1 00:00:01,977 --> 00:00:03,020 (WISE(ワイズ)機関員)本日ですね 2 00:00:03,270 --> 00:00:04,939 (WISE局長)ん? 何が? 3 00:00:05,022 --> 00:00:06,273 (WISE機関員)何がって… 4 00:00:06,649 --> 00:00:08,901 イーデン校の合格発表です 5 00:00:08,984 --> 00:00:12,238 本日 1200(ヒトフタマルマル)より 提示されているはずです 6 00:00:12,655 --> 00:00:14,782 (ロイド・フォージャー) 緊張するもんだな 7 00:00:14,865 --> 00:00:15,866 (ヨル・フォージャー)あっ (ロイド)ん? 8 00:00:15,950 --> 00:00:19,620 ブレスレットのチェーンが… なぜ 今日に限って 9 00:00:19,703 --> 00:00:21,622 いや たまたまですよ 10 00:00:21,705 --> 00:00:24,208 あっ ロ… ロイドさん あれ 11 00:00:25,793 --> 00:00:26,961 (猫の鳴き声) 12 00:00:27,044 --> 00:00:31,340 や… やだな ヨルさん 黒猫なんて ただの迷信ですから 13 00:00:31,423 --> 00:00:33,133 そ… そうですよね 14 00:00:33,217 --> 00:00:35,177 (アーニャ・フォージャー)ちち (ロイド)ん? どうした? 15 00:00:35,719 --> 00:00:38,097 アーニャ うんこ 踏んだ 16 00:00:39,056 --> 00:00:40,432 (2人)アハハッ… 17 00:00:40,516 --> 00:00:42,726 (WISE局長) イーデン校の合格発表? 18 00:00:42,810 --> 00:00:45,980 ああ エージェント 黄昏(たそがれ)が やってるやつか 19 00:00:46,063 --> 00:00:48,899 局長 このオペレーション〈梟(ストリクス)〉に— 20 00:00:48,983 --> 00:00:51,819 東西平和の趨勢(すうせい)が かかっているのですから— 21 00:00:51,902 --> 00:00:53,737 もっと真剣に臨んでください 22 00:00:54,029 --> 00:00:57,157 (WISE局長) 君は黄昏とは面識がなかったな 23 00:00:57,241 --> 00:00:58,826 (WISE機関員)え… ええ 24 00:00:59,201 --> 00:01:03,038 (WISE局長)やつは 西国(ウェスタリス)一のスパイとうたわれる男だ 25 00:01:03,122 --> 00:01:04,748 だから そう心配するな 26 00:01:05,124 --> 00:01:08,085 じきに“サクラサク”って 一報が届くさ 27 00:01:08,294 --> 00:01:09,712 何です? それ 28 00:01:10,045 --> 00:01:11,964 (WISE局長)東洋の暗号さ 29 00:01:12,339 --> 00:01:14,341 “合格”ってこと 30 00:01:16,010 --> 00:01:17,136 (ロイド)ない 31 00:01:18,512 --> 00:01:24,518 ♪〜 32 00:02:42,012 --> 00:02:48,018 〜♪ 33 00:02:52,815 --> 00:02:54,108 (ヨル)落ちた 34 00:02:55,651 --> 00:02:56,652 (ロイド)落ちた 35 00:02:57,194 --> 00:02:58,529 落ちた 36 00:02:59,989 --> 00:03:01,657 か… 帰ろうか 37 00:03:01,740 --> 00:03:03,659 お… お茶 入れますね 38 00:03:04,076 --> 00:03:07,913 ごめんなさい アーニャが うんこ 踏んだから 39 00:03:07,997 --> 00:03:10,457 (ヘンリー・ヘンダーソン) 待たれよ フォージャー一家 40 00:03:11,917 --> 00:03:14,086 (ロイド)あっ ヘンダーソン先生 41 00:03:16,296 --> 00:03:17,297 これは? 42 00:03:17,715 --> 00:03:19,925 (ヘンダーソン) 一番上を見てみろ 43 00:03:20,300 --> 00:03:22,261 (ロイド) “アーニャ・ フォージャー” 44 00:03:22,511 --> 00:03:24,972 (ヘンダーソン) それは補欠合格者の リストだ 45 00:03:25,055 --> 00:03:26,432 部外秘だがな 46 00:03:27,182 --> 00:03:28,809 補欠合格? 47 00:03:28,892 --> 00:03:31,937 (ヘンダーソン) そうだ 総合的な採点により— 48 00:03:32,021 --> 00:03:35,399 アーニャ・フォージャーは 補欠順位1位と相成った 49 00:03:35,816 --> 00:03:39,528 正規合格者の中に 1人でも辞退する者があれば— 50 00:03:39,611 --> 00:03:41,947 即時 繰り上げ合格だ 51 00:03:42,031 --> 00:03:43,115 で… ですが… 52 00:03:43,490 --> 00:03:45,200 あんなことをしたのに 53 00:03:45,617 --> 00:03:48,620 (ヘンダーソン)地球上で 最も人間を殺している生物が— 54 00:03:48,704 --> 00:03:50,497 (ヘンダーソン)分かるかね? (ロイド)え? 55 00:03:51,373 --> 00:03:52,583 蚊だ 56 00:03:52,916 --> 00:03:57,129 そう 君は あの時 危険生物から スワン先生を救ったのだ 57 00:03:57,212 --> 00:03:59,423 これは大きな加点となった 58 00:03:59,757 --> 00:04:01,050 むちゃくちゃな… 59 00:04:01,133 --> 00:04:05,179 (ヘンダーソン) 胸を張れ フォージャー 貴様らは我が校にふさわしい 60 00:04:05,429 --> 00:04:09,558 1人でも欠員が出たら アーニャさんが合格… 61 00:04:09,641 --> 00:04:10,934 (ヘンダーソン)そうだ 62 00:04:11,018 --> 00:04:13,645 (ヨル) でも もし 1人も出なかったら… 63 00:04:13,729 --> 00:04:14,980 (ヘンダーソン) そのことなんだが… 64 00:04:15,939 --> 00:04:18,984 (イケニエール) い… いばら姫 なぜ こんな所に 65 00:04:19,068 --> 00:04:21,445 (ヨル) イケニエール書記官ですね 66 00:04:21,528 --> 00:04:25,032 お命 いただいても 差し支えございませんでしょうか? 67 00:04:25,324 --> 00:04:27,159 やめろ 助けてくれ! 68 00:04:27,534 --> 00:04:29,078 俺には6歳になる息子が… 69 00:04:29,620 --> 00:04:32,081 来月 晴れて 名門 イーデンに入学する 70 00:04:32,164 --> 00:04:34,833 俺が死んだら 学校に行けなくなってしまうんだ 71 00:04:34,917 --> 00:04:36,001 (ヨル)すみません 72 00:04:36,085 --> 00:04:38,003 (ヨル)それが 狙いですので (イケニエール)ええっ 73 00:04:38,879 --> 00:04:41,131 アーニャさんの 繰り上げ合格のために— 74 00:04:42,091 --> 00:04:44,301 (ヨル)お亡くなりください (イケニエール)ああ! 75 00:04:44,802 --> 00:04:45,969 (ヨル)い… いえ いけません 76 00:04:46,053 --> 00:04:48,889 罪なき人を手にかけることは なりませんよ ヨル 77 00:04:48,972 --> 00:04:49,973 (ロイド)ヨルさん? (ヨル)あっ 78 00:04:50,349 --> 00:04:52,267 いえ 何でもないです 79 00:04:52,351 --> 00:04:54,478 ごめんなさい イケニエールさん 80 00:04:54,561 --> 00:04:57,356 (アーニャ)フッ (ヘンダーソン)まあ 何だ 81 00:04:58,023 --> 00:05:01,527 毎年 必ず数名は 辞退する者がいる 82 00:05:01,860 --> 00:05:04,988 そのつもりで きちんと備えておけ 83 00:05:05,239 --> 00:05:07,366 ありがとうございます 先生 84 00:05:09,326 --> 00:05:13,997 (ヘンダーソン) わしは入学の頃には 教職から 外されているかもしれんがね 85 00:05:15,040 --> 00:05:18,043 あの豚息子を 殴り倒してしまってな 86 00:05:19,044 --> 00:05:21,380 (ロイド) あの愚かな男と この先生… 87 00:05:21,713 --> 00:05:24,758 任務にとって どちらが 利用価値が高いか分からんが— 88 00:05:24,842 --> 00:05:28,554 やつが邪魔になれば 社会的に殺す方法はいくらでもある 89 00:05:29,096 --> 00:05:31,306 何か お力になれることがあれば… 90 00:05:31,849 --> 00:05:35,686 気休めでも うれしいよ エレガントボーイ 91 00:05:37,104 --> 00:05:40,607 まあ 家で合格の連絡を待っていろ 92 00:05:41,024 --> 00:05:46,280 アーニャ 合格… アーニャ 合格… 93 00:05:46,363 --> 00:05:47,781 アーニャ 合格… 94 00:05:47,865 --> 00:05:50,159 何をやってるんだ? あいつは 95 00:05:50,242 --> 00:05:54,329 合格するように お祈りのダンスを 踊っておられるそうです 96 00:05:54,413 --> 00:05:56,290 あ… そうですか 97 00:05:56,373 --> 00:05:57,499 (電話の着信音) 98 00:05:58,292 --> 00:06:00,460 (アーニャ)おっ ほっ (ロイド)はい フォージャー 99 00:06:02,254 --> 00:06:04,882 はい はい 100 00:06:05,841 --> 00:06:07,217 失礼します 101 00:06:14,725 --> 00:06:16,101 合格だ! 102 00:06:16,518 --> 00:06:20,397 わあ… ちち アーニャ 合格! 103 00:06:21,398 --> 00:06:23,108 よく頑張ったな アーニャ 104 00:06:23,192 --> 00:06:24,234 やったあ 105 00:06:24,318 --> 00:06:27,988 よかったですね よかったですね うれしいです 106 00:06:28,071 --> 00:06:29,990 ヨルさんも本当にありがとう 107 00:06:30,073 --> 00:06:32,034 (ドアチャイム) (3人)ん? 108 00:06:32,826 --> 00:06:36,705 (フランキー・フランクリン) お〜い 合格したって? お祝いだ お祝い 109 00:06:36,955 --> 00:06:38,290 耳 早いな 110 00:06:38,373 --> 00:06:40,584 情報屋 ナメんなよ 111 00:06:40,667 --> 00:06:42,711 ああ どうも 奥さん はじめまして 112 00:06:42,794 --> 00:06:45,339 ロイドの友人 フランキーです 113 00:06:45,422 --> 00:06:47,507 (ヨル)どうも (アーニャ)モジャジャ 114 00:06:47,591 --> 00:06:48,675 (フランキー)ほら 宴(うたげ)じゃ 宴 115 00:06:48,759 --> 00:06:51,303 酒もあるし デリバリーも頼んどいたぞ 116 00:06:51,386 --> 00:06:53,305 (ロイド)勝手に お前は… 117 00:06:53,597 --> 00:06:57,559 (フランキー) いやあ 俺が答案用紙 盗んでやったおかげだね 118 00:06:58,101 --> 00:06:59,519 バカ 聞こえる 119 00:07:00,062 --> 00:07:03,023 え〜 何れすか〜? 120 00:07:04,650 --> 00:07:06,777 お前 ちゃんと飲んでんのか? 121 00:07:06,860 --> 00:07:09,029 (フランキー)シラフ野郎 (ロイド)ほっとけ 122 00:07:09,321 --> 00:07:10,530 よかったね アーニャちゃん 123 00:07:10,614 --> 00:07:14,117 今なら パパが ご褒美に 何でも買ってくれるってよ 124 00:07:14,201 --> 00:07:16,161 (ロイド) コラ 勝手に約束するな 125 00:07:16,245 --> 00:07:19,164 アーニャ 欲しい物じゃなくて したいことある 126 00:07:19,248 --> 00:07:22,542 (ロイド)ん? 何だ? まあ 可能なことなら応じるぞ 127 00:07:22,960 --> 00:07:24,253 わあ… 128 00:07:26,088 --> 00:07:28,715 (ハニー姫) 助けて ボンドマーン! 129 00:07:29,424 --> 00:07:31,009 (ボンドマンの司令官) おはよう ボンドマン君 130 00:07:31,093 --> 00:07:34,304 今回の任務は 悪の組織によって 幽閉されてしまった— 131 00:07:34,388 --> 00:07:37,975 ハニー姫の救出 および その城の解放だ 132 00:07:38,308 --> 00:07:40,686 (ボンドマン) 待っていろ ハニー姫 133 00:07:41,144 --> 00:07:43,814 (ナレーション) 城へと潜入する王国一のスパイ 134 00:07:44,022 --> 00:07:45,190 ボンドマン 135 00:07:45,607 --> 00:07:50,070 襲いくる敵を打ち倒し ついには姫の元へと たどり着く 136 00:07:50,153 --> 00:07:52,823 (ボンドマン) 助けに来たよ ハニー姫 137 00:07:52,906 --> 00:07:54,324 (ハニー姫)ボンドマン 138 00:07:54,658 --> 00:07:58,161 (ナレーション) 城も平和を取り戻し 2人は愛を育てていく… 139 00:07:58,245 --> 00:07:59,913 アーニャ これ やりたい 140 00:07:59,997 --> 00:08:03,166 やりたいって… えっ つまり… 141 00:08:04,293 --> 00:08:06,044 お城で助けられごっこ 142 00:08:06,128 --> 00:08:07,254 無理 却下 143 00:08:10,549 --> 00:08:12,301 (フランキー)ひどい… 鬼 144 00:08:12,384 --> 00:08:14,678 かなえてくれなきゃ 学校 行かないから! 145 00:08:14,761 --> 00:08:16,221 (ロイド)勝手に代弁するな 146 00:08:16,722 --> 00:08:17,723 (フランキー) つか この城って— 147 00:08:17,806 --> 00:08:19,349 ニューストン城 だよな 148 00:08:19,433 --> 00:08:20,767 最近 アニメの テーマパークに— 149 00:08:20,851 --> 00:08:22,644 改造したって 聞いたけど これか 150 00:08:23,520 --> 00:08:25,772 本編同様の仕掛けが あるって話題でさ 151 00:08:25,856 --> 00:08:27,274 貸し切りも できるんだと 152 00:08:28,025 --> 00:08:31,403 ロイドさんよ あの辺りなら 政府の息もかかってないから— 153 00:08:31,486 --> 00:08:33,947 ちょっとくらい はしゃいでも 問題ないぜ 154 00:08:34,031 --> 00:08:35,115 しかし… 155 00:08:35,198 --> 00:08:37,701 せっかく合格したのにな 156 00:08:37,784 --> 00:08:38,410 ご祝儀の1つでもなきゃ やってらんねえよな 157 00:08:38,410 --> 00:08:41,913 ご祝儀の1つでもなきゃ やってらんねえよな 158 00:08:38,410 --> 00:08:41,913 (アーニャ) スンスン スンスン 159 00:08:42,289 --> 00:08:44,666 (ロイド)ハア… 分かったよ 160 00:08:44,958 --> 00:08:48,003 (フランキー) よし 来た 善は急げだ 城の予約は俺に任せろ 161 00:08:48,086 --> 00:08:49,796 移動の手配は頼んだからな 162 00:08:49,880 --> 00:08:52,966 (ロイド) なっ… 今日 行くつもりか? しかも 俺に準備しろと? 163 00:08:53,050 --> 00:08:56,553 (フランキー)当たり前だろ 娘のためじゃないか 164 00:08:57,554 --> 00:08:58,847 (ロイド)うう… 165 00:09:00,390 --> 00:09:01,516 (ドアが開く音) 166 00:09:01,892 --> 00:09:03,268 (ロイド)ハア… (ドアが閉まる音) 167 00:09:03,352 --> 00:09:05,520 (モールス信号) 168 00:09:05,604 --> 00:09:07,939 (WISE機関員) あっ 黄昏からです 169 00:09:08,273 --> 00:09:10,525 コードGO005(ジーオーマルマルゴ) 170 00:09:10,609 --> 00:09:11,985 やったわね 171 00:09:12,069 --> 00:09:13,362 “サクラサク” 172 00:09:13,445 --> 00:09:15,405 (WISE機関員) あっ 黄昏から再び通信 173 00:09:15,489 --> 00:09:16,490 要件は? 174 00:09:20,369 --> 00:09:22,329 (WISE機関員)どうします? (WISE機関員)ん… 175 00:09:23,705 --> 00:09:27,376 (WISE局長)やつは 西国(ウェスタリス)一のスパイとうたわれる男だ 176 00:09:28,668 --> 00:09:31,129 (WISE機関員)すぐに手配して (WISE機関員)了解 177 00:09:32,506 --> 00:09:35,467 ライネック地区 ファルコンへ 黄昏 重要案件 178 00:09:35,550 --> 00:09:38,929 (ファルコン)こちらファルコン 黄昏 重要案件 了解 どうぞ 179 00:09:39,012 --> 00:09:41,264 (モールス信号) (ロイド)“1830(ヒトハチサンマル)” 180 00:09:41,348 --> 00:09:43,934 “ライネック地区 ナイン川 下流にて” 181 00:09:44,267 --> 00:09:46,311 対応が早いな 182 00:09:46,770 --> 00:09:50,232 この城はだな こんなのもできるんだぜ 183 00:09:50,315 --> 00:09:52,109 アーニャ クイズ 作る 184 00:09:52,192 --> 00:09:54,736 おっ いいじゃん いいじゃん 185 00:09:54,820 --> 00:09:57,280 さすがじゃん ウハハッ 186 00:09:57,364 --> 00:10:00,700 (アーニャ)アーニャ 飛行機 初めて 楽しみ 187 00:10:01,076 --> 00:10:02,160 (ロイド)これで よし 188 00:10:02,244 --> 00:10:05,080 (アーニャ)ああ フフッ アーニャ カッコいい? 189 00:10:05,163 --> 00:10:06,915 (ロイド) カッコいい カッコいい 190 00:10:07,791 --> 00:10:09,543 (ヨル)ロイドさ〜ん 191 00:10:09,626 --> 00:10:14,381 この小型機 どうされたんですか? すごいですねえ 192 00:10:14,464 --> 00:10:18,677 ああ これは仲のいい同僚に 貸してもらったんですよ ハハハッ 193 00:10:18,760 --> 00:10:21,763 (ヨル)いつも 主人が お世話になってます 194 00:10:24,808 --> 00:10:27,894 全員 シートベルトしたな? 離陸するぞ 195 00:10:27,978 --> 00:10:30,188 (フランキーとアーニャ) しゅっぱ〜つ 196 00:10:36,820 --> 00:10:40,240 (アーニャ) ああっ アーニャ ワクワク 197 00:10:42,659 --> 00:10:45,203 (フランキー)ヒャッホ〜! 198 00:10:47,706 --> 00:10:50,125 (ヨル)まあ きれい 199 00:10:50,208 --> 00:10:52,919 宝石箱みたいですね 200 00:10:53,003 --> 00:10:55,088 ちち すごい 201 00:10:59,593 --> 00:11:01,261 (フランキー) おい 見えてきたぞ 202 00:11:01,803 --> 00:11:03,013 ああ… 203 00:11:03,096 --> 00:11:05,974 (フランキー)おお すげえ (アーニャ)お城 カッコいい 204 00:11:06,057 --> 00:11:10,687 (ロイド)コラ おとなしくしてろ 着陸するから ちゃんと座っとけ 205 00:11:13,607 --> 00:11:15,192 (アーニャ)お城! 206 00:11:15,484 --> 00:11:17,402 (フランキー)おお〜 (ロイド)お前まで はしゃぐな 207 00:11:17,486 --> 00:11:20,113 よかったですね 208 00:11:21,114 --> 00:11:22,115 (ロイド)ん? 209 00:11:23,200 --> 00:11:24,367 どうした? 210 00:11:24,451 --> 00:11:25,827 (アーニャ)何か違う 211 00:11:25,911 --> 00:11:27,537 (ロイド)違うって何が? 212 00:11:27,871 --> 00:11:32,042 (アーニャ) 敵と家来がいないお城なんて お城じゃない 213 00:11:32,584 --> 00:11:36,546 アーニャ しょんぼり 学校 行けなくなりそう 214 00:11:36,630 --> 00:11:40,509 (フランキー)だよな 学校 行けなくなっちゃうよな 215 00:11:40,592 --> 00:11:42,844 パパが何とかしないとだよな 216 00:11:43,136 --> 00:11:44,304 (WISE機関員)黄昏から連絡 217 00:11:44,387 --> 00:11:47,516 人員補充の要請 手配可能な範囲だと 218 00:11:48,850 --> 00:11:51,311 WISEの力が問われるわね 219 00:11:52,312 --> 00:11:54,773 東国(オスタニア)にいる全諜報員に通達 220 00:11:55,106 --> 00:11:58,026 ニューストン城で行われる 緊急作戦に参加せよ 221 00:11:58,109 --> 00:12:01,696 これは オペレーション〈梟(ストリクス)〉の 最重要案件である 222 00:12:01,780 --> 00:12:04,658 ミッションランクSSオーバー 繰り返す 223 00:12:04,741 --> 00:12:08,036 これは オペレーション〈梟(ストリクス)〉の 最重要案件である 224 00:12:08,119 --> 00:12:10,247 ミッションランクSSオーバー 225 00:12:14,626 --> 00:12:16,378 うわあ… 226 00:12:16,461 --> 00:12:18,630 (WISE機関員) あれが本物の黄昏さんか 227 00:12:18,713 --> 00:12:19,923 (WISE機関員) あとでサインもらおう 228 00:12:20,632 --> 00:12:22,676 組織もやればできるじゃん 229 00:12:22,759 --> 00:12:26,471 じゃ 話 つけといてくれ 説明は俺に任せろ 230 00:12:26,680 --> 00:12:29,474 ハア… 分かったよ 231 00:12:32,435 --> 00:12:35,522 (ロイド)今日は 娘のために お集まりくださり— 232 00:12:35,605 --> 00:12:36,606 ありがとうございます 233 00:12:38,984 --> 00:12:40,318 (WISE機関員) モールス信号だ 234 00:12:40,402 --> 00:12:43,071 (WISE機関員) “そのまま聞け” 235 00:12:43,154 --> 00:12:44,948 (WISE機関員) 黄昏さんの指示 236 00:12:45,031 --> 00:12:46,324 (ロイド) 皆さんには これから— 237 00:12:46,408 --> 00:12:48,159 姫を助けに来る スパイの— 238 00:12:48,243 --> 00:12:49,995 敵役を演じて いただきたいのです 239 00:12:50,370 --> 00:12:52,581 (WISE機関員) まったくもって 理解が及ばないが… 240 00:12:52,664 --> 00:12:54,082 (WISE機関員) 黄昏さんのことだ 241 00:12:54,165 --> 00:12:56,293 作戦上の意図が あるに違いない 242 00:12:56,710 --> 00:12:58,878 娘のために どうか 一つ 243 00:12:58,962 --> 00:13:00,714 よろしく お願いします 244 00:13:03,508 --> 00:13:06,595 (フランキー) では 改めて配役を発表します 245 00:13:06,678 --> 00:13:08,513 まずは 本日の主役 246 00:13:09,806 --> 00:13:11,600 アーニャ姫 247 00:13:12,851 --> 00:13:15,145 アーニャを助けるスパイの人 248 00:13:15,770 --> 00:13:16,771 ロイドマン 249 00:13:17,188 --> 00:13:20,025 悪の親玉 モジャモジャ伯爵 250 00:13:20,650 --> 00:13:23,236 はは は… ん〜と… 251 00:13:23,320 --> 00:13:25,196 (アーニャ)何でもいい (ヨル)ガーン 252 00:13:25,447 --> 00:13:29,492 そして モジャモジャ伯爵の 有能なる手下役の皆さん 253 00:13:30,243 --> 00:13:33,371 皆さんには ぜひ ロイドマンの行く手を阻む— 254 00:13:33,455 --> 00:13:36,249 すばらしい困難を 演出していただきたい 255 00:13:36,333 --> 00:13:37,542 えっ いや… 256 00:13:37,626 --> 00:13:39,794 (WISE機関員) ミッションランクSSオーバー 257 00:13:39,878 --> 00:13:42,631 いかなる犠牲もいとわず 任務を達成せよ 258 00:13:42,714 --> 00:13:44,758 黄昏さん相手なら本望だ 259 00:13:45,133 --> 00:13:46,843 (WISE機関員) いよいよ来たか この時が 260 00:13:46,926 --> 00:13:51,348 (フランキー) ロイドマンを阻止するための 作戦や判断は各自に任せる 261 00:13:51,431 --> 00:13:52,641 本作戦の成功は— 262 00:13:52,724 --> 00:13:56,186 諸君らの働きにかかってると 言っても過言ではない 263 00:13:56,603 --> 00:13:58,438 (ロイド)ちょっ… 何か 話が… 264 00:13:58,521 --> 00:13:59,981 (フランキー)我が手下たちよ 265 00:14:00,065 --> 00:14:04,277 アーニャ姫のために ロイドマンを苦しめてやるモジャ 266 00:14:04,361 --> 00:14:07,447 準備完了次第 配置につけ 267 00:14:07,822 --> 00:14:09,074 (WISE機関員たち)了解! 268 00:14:12,994 --> 00:14:16,831 (フランキー) モジャジャジャジャジャ… アーニャ姫はいただいた 269 00:14:16,915 --> 00:14:19,125 取り返したくば 私を追ってこい 270 00:14:19,209 --> 00:14:20,960 (アーニャ)助けて ロイドマ〜ン 271 00:14:21,044 --> 00:14:22,837 えっ 始まってんの? 272 00:14:26,591 --> 00:14:27,592 うわっ 273 00:14:31,012 --> 00:14:33,014 (アーニャ)お〜い 274 00:14:33,348 --> 00:14:36,309 (フランキー) ロイドマン これから お前は 姫を取り返すために— 275 00:14:36,393 --> 00:14:39,312 さまざまな困難に 立ち向かうことになるだろう 276 00:14:39,396 --> 00:14:44,234 まずは この庭で姫考案のクイズを 出題するから よく聞け 277 00:14:44,317 --> 00:14:46,695 答えられなければ それを着けてもらう 278 00:14:46,778 --> 00:14:48,780 (ロイド)ん? あっ これは… 279 00:14:49,030 --> 00:14:51,449 そう ボンドマンなりきりセット 280 00:14:51,533 --> 00:14:52,534 (アーニャ)ワクワク 281 00:14:54,202 --> 00:14:55,286 (フランキー)では 問題です 282 00:14:55,995 --> 00:14:58,915 アーニャ姫はボンドマンの どこが好きでしょう? 283 00:14:58,998 --> 00:14:59,999 (ロイド)えっ 顔? 284 00:15:00,083 --> 00:15:01,251 (アーニャ)ブ〜ッ 285 00:15:01,334 --> 00:15:04,129 音の出ないピストル 持ってるところ 286 00:15:04,212 --> 00:15:05,255 (ロイド)えっ そこ? 287 00:15:05,338 --> 00:15:09,092 おいお〜い 父親のくせに こんなことも分かんないのかよ 288 00:15:09,175 --> 00:15:11,469 ん… 次! 289 00:15:11,761 --> 00:15:14,139 (フランキー)アーニャちゃんの 好きな食べ物は何でしょう? 290 00:15:14,222 --> 00:15:16,975 (ロイド)ピーナツ (アーニャ)お〜 正解 291 00:15:17,058 --> 00:15:19,144 チッ 簡単すぎたか 292 00:15:19,894 --> 00:15:21,104 最後の問題だ 293 00:15:21,187 --> 00:15:24,190 これに答えられなければ 着替えてもらうぞ ロイドマン! 294 00:15:24,274 --> 00:15:26,609 (ロイド)答えられなければな 295 00:15:27,318 --> 00:15:29,320 (フランキー)ん〜? 問題です 296 00:15:29,904 --> 00:15:32,449 アーニャちゃんが 今 欲しい物は何でしょう? 297 00:15:32,907 --> 00:15:34,784 (ロイド)今 欲しい物だと? 298 00:15:34,868 --> 00:15:36,911 (フランキー)5・4… 299 00:15:36,995 --> 00:15:38,830 (ロイド) 制限時間なんか聞いてないぞ 300 00:15:38,913 --> 00:15:40,290 ないとも言ってない 301 00:15:40,373 --> 00:15:41,374 (ロイド)くっ 302 00:15:42,000 --> 00:15:46,254 落ち着け アーニャが欲しい物 欲しい物… 303 00:15:46,963 --> 00:15:48,506 ボンドマンのスパイグッズ 304 00:15:49,007 --> 00:15:51,259 アーニャ姫 正解は? 305 00:15:51,342 --> 00:15:53,136 アーニャは今… 306 00:15:54,512 --> 00:15:56,973 喉 渇いたから お水 欲しい 307 00:15:57,056 --> 00:15:59,142 (フランキー) ロイドマン 不正解! 308 00:15:59,225 --> 00:16:01,269 (ロイド)分かるか! (フランキー)モジャジャジャジャ〜 309 00:16:01,352 --> 00:16:03,480 残念だったな ロイドマン 310 00:16:03,772 --> 00:16:06,232 約束は守ってもらおう 311 00:16:06,524 --> 00:16:07,525 くっ… 312 00:16:08,359 --> 00:16:10,153 (アーニャ)アーニャ 見たいな 313 00:16:10,361 --> 00:16:13,490 完璧なロイドマン 見たいな 314 00:16:26,419 --> 00:16:28,922 わあ〜 ハハッ ロイドマ〜ン 315 00:16:29,005 --> 00:16:30,423 では 次のステージに進もう 316 00:16:30,423 --> 00:16:30,799 では 次のステージに進もう 317 00:16:30,423 --> 00:16:30,799 ♪〜 318 00:16:30,799 --> 00:16:31,257 ♪〜 319 00:16:31,257 --> 00:16:33,551 ♪〜 320 00:16:31,257 --> 00:16:33,551 (ロイド)ん? 待て うわっ 321 00:16:33,551 --> 00:16:36,054 ♪〜 322 00:16:52,946 --> 00:16:54,405 (アーニャ)ロイドマ〜ン 323 00:16:54,489 --> 00:16:58,117 (フランキー) アーニャ姫を助けたければ ここまで来るがいい 324 00:16:58,493 --> 00:17:01,329 モジャジャジャジャジャジャ〜 325 00:17:02,997 --> 00:17:05,041 うっ カッケえ 326 00:17:16,928 --> 00:17:17,929 (WISE機関員)うらっ 327 00:17:19,013 --> 00:17:21,015 うわっ うっ… 328 00:17:21,558 --> 00:17:22,559 うわっ 329 00:17:31,568 --> 00:17:32,694 さすが… 330 00:17:32,777 --> 00:17:35,154 (アーニャ) ロイドマン カッコいい 331 00:17:35,238 --> 00:17:37,115 まだまだ これからモジャ 332 00:17:37,866 --> 00:17:39,909 (アーニャ)あれ〜 助けて 333 00:17:39,993 --> 00:17:41,202 (ロイド)めんどくさっ 334 00:17:42,328 --> 00:17:45,665 (アーニャ) ロイドマン ここ ここ! 335 00:17:46,499 --> 00:17:47,959 アーニャ ここ! 336 00:17:56,968 --> 00:17:57,969 (ロイド)あっ 337 00:17:59,012 --> 00:18:00,638 らちが明かん 338 00:18:08,688 --> 00:18:10,148 (WISE機関員)うっ (WISE機関員)ぐわっ 339 00:18:19,073 --> 00:18:21,284 (アーニャ)おお カッコいい 340 00:18:21,367 --> 00:18:23,661 手下 頑張れ 負けるな 341 00:18:23,745 --> 00:18:25,914 (フランキー) ロイド 当たれ 当たれ 342 00:18:26,623 --> 00:18:27,624 ああっ 343 00:18:30,043 --> 00:18:31,169 (フランキー)うげっ 344 00:18:32,253 --> 00:18:36,883 やったな この野郎 簡単に追いつけると思うなよ 345 00:18:36,966 --> 00:18:38,718 ぬうっ… 346 00:18:39,052 --> 00:18:40,094 (WISE機関員)うわっ 347 00:18:42,722 --> 00:18:44,098 (フランキー)あばよ 348 00:18:44,182 --> 00:18:46,935 (アーニャ)ロイドマン 助けて 349 00:18:58,237 --> 00:19:00,073 ロイドマン すご〜い 350 00:19:06,037 --> 00:19:12,043 〜♪ 351 00:19:13,336 --> 00:19:16,297 モジャジャジャジャジャ よく来たな ロイドマン 352 00:19:16,547 --> 00:19:18,883 (フランキー)姫は渡さん (ロイド)ああ… 353 00:19:19,759 --> 00:19:22,971 (アーニャ) 助けて ロイドマ〜ン 354 00:19:24,180 --> 00:19:25,181 あっ 355 00:19:26,641 --> 00:19:27,684 くっ… 356 00:19:27,767 --> 00:19:31,521 全諜報員の前で こんな恥ずかしい 小芝居をしろと言うのか? 357 00:19:32,313 --> 00:19:34,857 だが しかし 任務のため 358 00:19:36,776 --> 00:19:39,445 ひ… 姫を返してもらおう 359 00:19:39,529 --> 00:19:40,530 (WISE機関員たち)おお 360 00:19:40,613 --> 00:19:43,491 (WISE機関員)黄昏さんの 生演技を見られるなんて 361 00:19:43,866 --> 00:19:45,576 (フランキー)フフフフフフッ (アーニャ)わあ 362 00:19:45,660 --> 00:19:48,746 (フランキー) バカめ おとなしく返すとでも? 363 00:19:49,622 --> 00:19:53,292 さあ 行け 最強の魔女 ヨルティシア 364 00:19:53,376 --> 00:19:55,503 あの男を八つ裂きにするモジャ 365 00:19:56,087 --> 00:19:59,340 (ロイド)魔女いるの? 世界観が まったく分からん 366 00:19:59,757 --> 00:20:00,758 うっ 367 00:20:02,427 --> 00:20:03,428 あっ 368 00:20:05,555 --> 00:20:08,182 ちょっ… ウソ えっ 369 00:20:08,266 --> 00:20:14,397 (ヨル)アーニャさんを さらおうとする者は 許しません 370 00:20:14,480 --> 00:20:16,941 (ロイド) ヨ… ヨルさん 落ち着いて 371 00:20:18,943 --> 00:20:21,362 なぜ 魔女なのに物理攻撃? 372 00:20:27,160 --> 00:20:29,370 強い やられる 373 00:20:32,874 --> 00:20:33,875 (ヨル)あっ 374 00:20:36,377 --> 00:20:38,379 ヨルさん 大丈夫ですか? 375 00:20:38,463 --> 00:20:41,299 (寝息) 376 00:20:41,924 --> 00:20:42,925 あっ 377 00:20:43,968 --> 00:20:45,011 あ… 378 00:20:45,219 --> 00:20:46,888 (フランキー) モジャジャジャジャジャジャジャ 379 00:20:46,971 --> 00:20:50,058 よくぞここまで たどり着いたな ロイドマン 380 00:20:50,141 --> 00:20:52,560 だが この私は そう簡単… 381 00:20:52,643 --> 00:20:53,770 ぎゃうん 382 00:20:55,021 --> 00:20:56,105 (アーニャ)ワクワク 383 00:20:58,107 --> 00:21:01,152 た… 助けに来たよ アーニャ姫 384 00:21:04,363 --> 00:21:05,656 (アーニャ)ちち! 385 00:21:05,740 --> 00:21:07,909 えっ 父親設定なの? 386 00:21:18,920 --> 00:21:22,006 うわあ… キラキラ 387 00:21:23,466 --> 00:21:25,718 (WISE機関員たちの歓声と拍手) 388 00:21:25,802 --> 00:21:28,096 アーニャちゃん おめでとう 389 00:21:29,889 --> 00:21:34,268 (フランキー) アーニャちゃん おめでとう 390 00:21:37,271 --> 00:21:38,689 (ロイド)何? これ 391 00:21:40,191 --> 00:21:43,277 (アーニャ) アーニャ 孤児院 出てから ワクワクいっぱい 392 00:21:43,361 --> 00:21:44,654 ちちのおかげ 393 00:21:44,737 --> 00:21:47,115 (ロイド) ん? おお よかったな 394 00:21:48,199 --> 00:21:50,493 アーニャ 学校も頑張る 395 00:21:50,743 --> 00:21:51,744 あっ 396 00:21:53,371 --> 00:21:54,372 そうか 397 00:21:55,581 --> 00:22:00,461 まあ 何だ とりあえず 入学 おめでとう 398 00:22:02,338 --> 00:22:04,006 (アーニャ)エヘヘヘッ 399 00:22:14,684 --> 00:22:16,894 (WISE機関員) 黄昏からの請求書です 400 00:22:19,147 --> 00:22:20,857 (WISE局長) これ 桁 間違ってない? 401 00:22:20,940 --> 00:22:22,191 (WISE機関員) いえ 合ってます 402 00:22:22,275 --> 00:22:23,734 (WISE局長)えっ でも… (WISE機関員)合ってます 403 00:22:30,408 --> 00:22:36,414 ♪〜 404 00:23:55,910 --> 00:23:59,914 〜♪