1 00:00:00,508 --> 00:00:06,514 ♪〜 2 00:01:24,008 --> 00:01:30,014 〜♪ 3 00:01:39,106 --> 00:01:42,276 (仕立屋店主)99.5 4 00:01:42,359 --> 00:01:45,029 (アーニャ・フォージャー) アーニャ こないだの時から 2ミリ でっかくなった 5 00:01:45,321 --> 00:01:46,447 (ロイド・フォージャー) 誤差だろ 6 00:01:46,530 --> 00:01:50,451 (仕立屋店主)分かりませんよ 子供は すぐに大きくなりますから 7 00:01:50,534 --> 00:01:51,535 (ヨル・フォージャー)ですね 8 00:01:51,619 --> 00:01:55,247 じゃあ 成長を見越して 多少 大きめに作ってもらうか 9 00:01:55,706 --> 00:01:57,124 (仕立屋店主)いや しかし— 10 00:01:57,207 --> 00:01:59,793 ヨルちゃんが いつの間にか 結婚してたなんて 11 00:01:59,877 --> 00:02:01,629 こないだ ご一緒に お見えになった時 12 00:02:01,712 --> 00:02:04,214 教えてくれればよかったのに 13 00:02:04,298 --> 00:02:07,009 先日は その… すみません 14 00:02:07,301 --> 00:02:11,472 しかも お子さんが 名門 イーデンに ご入学だなんて— 15 00:02:11,555 --> 00:02:13,015 おめでとう 16 00:02:13,098 --> 00:02:14,725 あざざます 17 00:02:15,434 --> 00:02:18,103 お父様も イーデンのご出身ですの? 18 00:02:18,187 --> 00:02:21,190 いえ 僕は田舎の三流出でして 19 00:02:21,565 --> 00:02:23,776 (仕立屋店主) あら じゃあ 気をつけて 20 00:02:23,859 --> 00:02:25,402 伝統あるイーデンじゃ— 21 00:02:25,486 --> 00:02:29,114 OBの親と そうでない者とで ちょっと壁があって— 22 00:02:29,198 --> 00:02:33,035 それが子供たちの間の 差別やいじめを生んでるみたいよ 23 00:02:33,619 --> 00:02:38,874 他にも特待生による横暴とか 寮生と通学生の不仲とか… 24 00:02:39,124 --> 00:02:43,879 ハア… 通学生といえば 誘拐も頻発してるみたいです 25 00:02:43,963 --> 00:02:47,800 イーデンに通える家なんて お金持ちばかりですからね 26 00:02:48,342 --> 00:02:50,260 アーニャ 学校 行くのやめる 27 00:02:50,344 --> 00:02:51,345 なっ 28 00:02:51,845 --> 00:02:55,432 あら ごめんなさい 脅すつもりはなかったの 29 00:02:55,724 --> 00:02:58,769 楽しいことも たくさんあるから大丈夫よ 30 00:02:58,852 --> 00:03:00,437 はい 採寸 終わり 31 00:03:00,521 --> 00:03:01,522 (レジの操作音) 32 00:03:01,605 --> 00:03:05,234 (仕立屋店主)え〜と ご購入は制服一式と冬用コート 33 00:03:05,317 --> 00:03:07,987 ベスト セーター 他3点ですね 34 00:03:08,070 --> 00:03:11,448 お得意様なので 超速で お仕上げいたしますよ 35 00:03:11,782 --> 00:03:15,744 ああ その他の指定品は 角のお店でそろいますので 36 00:03:15,828 --> 00:03:17,329 (ロイド)金かかるな 37 00:03:21,875 --> 00:03:23,544 ん? どうした? 38 00:03:23,627 --> 00:03:25,587 誘拐を恐れている 39 00:03:25,671 --> 00:03:28,132 (ロイド)そうか 気が早いな 40 00:03:28,924 --> 00:03:31,760 ヨルさん 今日は外食でもいいですか? 41 00:03:31,844 --> 00:03:33,554 (ヨル)はい もちろん 42 00:03:33,637 --> 00:03:36,557 (アーニャ) レストラン 誘拐犯 いない? 43 00:03:37,516 --> 00:03:41,186 (ウエイター)本日のおすすめ ポークソテーのポポーソース 44 00:03:41,270 --> 00:03:45,149 ポルチーニ添えと ポテトポタージュでございます 45 00:03:45,649 --> 00:03:47,443 (アーニャ)“ポ”? (ロイド)おいしそうだ 46 00:03:47,526 --> 00:03:51,321 P暗号だな ブリーフィングの連絡か 47 00:03:51,405 --> 00:03:55,534 “5日後 13時より セーフハウスDにて” 48 00:03:55,617 --> 00:03:56,952 了解した 49 00:03:57,327 --> 00:04:00,706 しかし この連絡方法は やめてもらおう 50 00:04:00,914 --> 00:04:02,207 何か 嫌だ 51 00:04:02,916 --> 00:04:05,544 (電話の着信音) 52 00:04:05,627 --> 00:04:08,172 はい ああ どうも 53 00:04:08,255 --> 00:04:10,215 えっ もう できたんですか? 54 00:04:10,591 --> 00:04:13,594 分かりました 本日 受け取りに伺います 55 00:04:13,677 --> 00:04:14,678 では 56 00:04:17,681 --> 00:04:19,058 制服 できた? 57 00:04:19,308 --> 00:04:20,809 (ロイド)みたいだな (アーニャ)フフッ フフッ フフッ 58 00:04:21,727 --> 00:04:23,812 (ロイド) だが 今日はブリーフィングの日 59 00:04:24,396 --> 00:04:25,773 すいませんが ヨルさん 60 00:04:25,856 --> 00:04:28,108 アーニャを連れて お願いできますか? 61 00:04:28,192 --> 00:04:30,402 僕は仕事が入ってしまって 62 00:04:31,653 --> 00:04:34,114 もちろんです お任せください 63 00:04:34,364 --> 00:04:37,076 (ロイド)もしかしたら 遅くなるかもしれないので— 64 00:04:37,159 --> 00:04:39,828 夕飯は適当に 出前でも取ってください 65 00:04:39,912 --> 00:04:42,122 (ヨル)はい (アーニャ)いてらさい 66 00:04:53,258 --> 00:04:55,094 (認証音) 67 00:05:06,647 --> 00:05:07,648 (エレベーターの到着音) 68 00:05:15,322 --> 00:05:17,908 (シルヴィア・シャーウッド) こんにちは あるいは こんばんは 69 00:05:17,991 --> 00:05:19,868 エージェント 黄昏(たそがれ) 70 00:05:20,911 --> 00:05:23,372 (ロイド)やあ 管理官(ハンドラー) 用件は? 71 00:05:23,872 --> 00:05:25,958 (シルヴィア)その前に まず… 72 00:05:26,458 --> 00:05:28,502 何だ? 先日のあの高額経費は! 73 00:05:28,585 --> 00:05:31,255 城レンタル代に 王宮家具レンタル代? 74 00:05:31,338 --> 00:05:33,257 うちの予算 ナメてんのか? 75 00:05:33,507 --> 00:05:37,219 追加の請求書です 入学って物入りですね 76 00:05:37,302 --> 00:05:39,972 しれっと渡せる度胸は認めよう 77 00:05:40,055 --> 00:05:42,141 どちらも必要経費です 78 00:05:42,224 --> 00:05:44,268 まあいい …で 79 00:05:45,018 --> 00:05:48,856 本日は オペレーション〈梟(ストリクス)〉 フェイズツーの進行確認だ 80 00:05:48,939 --> 00:05:51,775 抜かりない お前には 不要かもしれんがな 81 00:05:52,192 --> 00:05:55,988 いえ 最近 わりと 成り行き任せですので 82 00:05:56,613 --> 00:06:00,159 (シルヴィア) フェイズツー 懇親会 この説明にあたり— 83 00:06:00,242 --> 00:06:02,494 イーデンのシステムをおさらいだ 84 00:06:03,078 --> 00:06:07,040 イーデン・カレッジ 全校生徒 およそ2500人 85 00:06:07,124 --> 00:06:10,460 6歳から19歳までの全13学年制 86 00:06:10,544 --> 00:06:12,462 学問 スポーツ 芸術 87 00:06:12,546 --> 00:06:15,757 あらゆる分野で トップクラスの教育機関 88 00:06:16,175 --> 00:06:19,344 そのエリート校で えり抜かれた優秀な生徒たち 89 00:06:19,428 --> 00:06:23,015 それが皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)と呼ばれる 特待生だ 90 00:06:23,098 --> 00:06:26,059 デズモンドの所属する懇親会に 列席するには— 91 00:06:26,143 --> 00:06:30,397 この皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)と その親であることが必須条件 92 00:06:30,480 --> 00:06:33,942 特待生に選出されるには 星(ステラ)と呼ばれる褒章を— 93 00:06:34,026 --> 00:06:36,361 8つ獲得する必要がある 94 00:06:36,445 --> 00:06:40,657 星(ステラ)は優れた成績や 社会貢献などに応じて授与される 95 00:06:41,241 --> 00:06:45,829 つまりは まず お前の娘を 優等生に育て上げなくちゃならん 96 00:06:45,913 --> 00:06:49,666 必要とあらば 不正な手段を 用いても構わんがな 97 00:06:49,917 --> 00:06:53,378 それとは逆に 成績不振や不品行に対しては— 98 00:06:53,462 --> 00:06:56,381 雷(トニト)と呼ばれる罰点が与えられる 99 00:06:56,465 --> 00:07:00,302 これが8つたまると 即時退学となるから気をつけろ 100 00:07:01,929 --> 00:07:02,930 (シルヴィア)では 作戦の… 101 00:07:03,013 --> 00:07:05,140 (ロイド)あの子を優等生に… 102 00:07:05,224 --> 00:07:08,310 フッ 不安以外の要素が 見当たらん 103 00:07:12,981 --> 00:07:14,816 制服のアーニャ かわいい? 104 00:07:14,900 --> 00:07:18,695 (ヨル) かわいいです かわいいです あとで写真屋さんに行きましょう 105 00:07:21,156 --> 00:07:22,699 バーン 106 00:07:22,783 --> 00:07:24,117 アーニャ かわいい? 107 00:07:24,201 --> 00:07:26,620 (ヨル) かわいいです かわいいです 108 00:07:26,703 --> 00:07:29,456 いいかげん 帰ってくんない? 何回目だよ 109 00:07:30,207 --> 00:07:32,334 (アーニャ)アーニャ このまま おでけけしたい 110 00:07:32,417 --> 00:07:33,835 (ヨル)そうしましょう 111 00:07:35,963 --> 00:07:37,464 (仕立屋店主)まいど 112 00:07:37,798 --> 00:07:41,426 (アーニャ) ♪ ルンルン ルンルン ルンルン 113 00:07:41,510 --> 00:07:43,637 公園にでも寄りましょうか 114 00:07:45,555 --> 00:07:47,766 (アーニャ) アーニャの制服です バーン 115 00:07:47,849 --> 00:07:49,935 制服のアーニャです バーン 116 00:07:50,394 --> 00:07:51,645 (ヨル)フフフッ 117 00:07:51,728 --> 00:07:54,231 (母親)かわいいお子さんね (ヨル)あっ 118 00:07:54,606 --> 00:07:58,151 (母親) イーデンの生徒? 羨ましいわ 119 00:07:58,235 --> 00:08:00,362 あっ こんにちは 120 00:08:00,445 --> 00:08:02,948 (男の子)母ちゃん 腹 減った 121 00:08:03,198 --> 00:08:05,158 うちは ごはん 何にする? 122 00:08:05,242 --> 00:08:06,910 (男の子)ハンバーグ 123 00:08:10,455 --> 00:08:12,708 (マードック・スワン) やはり 前のママがいいか 124 00:08:12,958 --> 00:08:15,127 ずっと一緒がいいです 125 00:08:17,254 --> 00:08:20,299 (ヨル)偽りの家族だってことは 分かってる 126 00:08:20,924 --> 00:08:24,428 でも 私 あの子に もっと… 127 00:08:24,511 --> 00:08:27,723 母親らしく してあげられないでしょうか 128 00:08:28,724 --> 00:08:30,475 (アーニャ)はは 129 00:08:31,476 --> 00:08:34,771 全員にアーニャのかわいさ 見せてきた 130 00:08:34,855 --> 00:08:37,899 入学前に 制服 汚しちゃダメですよ 131 00:08:38,567 --> 00:08:42,112 ねえ アーニャさん 帰りにスーパーでも寄りましょうか 132 00:08:42,195 --> 00:08:43,196 (アーニャ)ん? 133 00:08:43,613 --> 00:08:45,949 ロイドさん 遅くなるって言ってたし— 134 00:08:46,033 --> 00:08:48,035 今日は私が ごはん 作ります 135 00:08:48,118 --> 00:08:50,370 (アーニャ)おお はは 作れる? 136 00:08:50,454 --> 00:08:52,414 (ヨル)はい 頑張ります 137 00:08:54,124 --> 00:08:55,917 (チンピラ) なあ あれって イーデン生? 138 00:08:56,001 --> 00:08:57,002 (チンピラ)ん? 139 00:08:58,378 --> 00:09:01,506 (チンピラ)横の女は母親か? (チンピラ)家政婦だろ 140 00:09:01,590 --> 00:09:04,760 金持ちが自分で 買い物なんかしねえよ 141 00:09:04,843 --> 00:09:08,138 あ〜 何か 俺 お小遣い 欲しい気分 142 00:09:08,221 --> 00:09:09,514 俺も 143 00:09:10,640 --> 00:09:15,020 (ヨル) とりあえず お肉とお野菜があれば 何か 出来上がりますよね 144 00:09:15,562 --> 00:09:19,483 どれが何やら さっぱりなので 全種類 買っちゃいましょう 145 00:09:19,566 --> 00:09:20,567 (アーニャ)バーン 146 00:09:22,402 --> 00:09:24,279 アーニャ 先 出てる 飽きた 147 00:09:24,363 --> 00:09:25,989 遠くに行っちゃダメですよ 148 00:09:30,994 --> 00:09:32,996 ごきげんよう お嬢ちゃん 149 00:09:33,080 --> 00:09:35,582 ちょっとだけ いい子にしててね 150 00:09:35,665 --> 00:09:39,336 メイドさんから小遣いもらったら 放してあげるから 151 00:09:39,419 --> 00:09:40,545 (アーニャ)悪者 152 00:09:41,254 --> 00:09:44,049 イーデンじゃ いじめや誘拐が… 153 00:09:44,591 --> 00:09:46,510 (アーニャ)ホントだった 154 00:09:49,471 --> 00:09:51,973 (チンピラ) 制服も高値で売れるって聞いたぜ 155 00:09:52,057 --> 00:09:55,185 そりゃ いい それじゃ お嬢ちゃん その服… 156 00:09:55,268 --> 00:09:56,395 うわっ 157 00:09:58,772 --> 00:09:59,940 (倒れる音) 158 00:10:00,023 --> 00:10:02,651 (ヨル) 何を… しているのですか? 159 00:10:02,984 --> 00:10:07,030 (チンピラ) おっと こりゃ 治療費も 上乗せしてもらわないとな 160 00:10:07,114 --> 00:10:09,116 財布を出しな 家政婦さん 161 00:10:09,408 --> 00:10:12,828 所持金は すべて使ってしまって 残っていません 162 00:10:12,911 --> 00:10:14,996 なので どうぞ お引き取りを 163 00:10:15,455 --> 00:10:16,540 (チンピラ)そうかい 164 00:10:16,623 --> 00:10:19,334 じゃあ お嬢ちゃんの身ぐるみ 剥いで おしまいだ 165 00:10:19,418 --> 00:10:22,504 あんたは どうせ クビだろうから— 166 00:10:22,587 --> 00:10:25,841 とっとと田舎へ帰りな クソメイド! 167 00:10:29,094 --> 00:10:31,388 カ… カボチャを素手で? 168 00:10:32,264 --> 00:10:33,265 (ヨル)ハア… 169 00:10:33,890 --> 00:10:36,268 私は その子の母親です! 170 00:10:36,518 --> 00:10:38,728 そのお野菜のように なりたくなかったら— 171 00:10:38,812 --> 00:10:40,647 早々に立ち去りなさい! 172 00:10:40,730 --> 00:10:42,607 (チンピラたち)うわあああっ 173 00:10:42,691 --> 00:10:44,192 はは… 174 00:10:45,652 --> 00:10:47,446 (ヨル)大丈夫でしたか? 175 00:10:47,529 --> 00:10:50,907 すみません 私が目を離したばかりに 176 00:10:50,991 --> 00:10:52,200 よしよし 177 00:10:52,659 --> 00:10:57,789 食材も こんなにしてしまったし 私ってば ダメな母親です 178 00:11:03,420 --> 00:11:06,339 アーニャ 強くてカッコいい はは 好き 179 00:11:06,423 --> 00:11:07,674 よしよし 180 00:11:08,383 --> 00:11:10,677 必殺パンチ ボカン 181 00:11:10,760 --> 00:11:12,846 は… 恥ずかしいです 182 00:11:12,929 --> 00:11:14,014 (アーニャ)はは 183 00:11:14,556 --> 00:11:16,141 アーニャ 特訓して 184 00:11:16,224 --> 00:11:18,101 (ヨル)と… 特訓? 185 00:11:18,852 --> 00:11:22,105 (アーニャ)イーデンの生徒 危険がいっぱいって分かった 186 00:11:22,189 --> 00:11:26,610 でも 特訓して強くなったら ちょっとだけ怖くない 187 00:11:26,693 --> 00:11:29,404 学校でも死なないで頑張れる 188 00:11:29,779 --> 00:11:32,032 アーニャ ははみたいになりたい 189 00:11:33,408 --> 00:11:37,245 (ヨル)普通の母親らしく 振る舞うことはできなくとも— 190 00:11:37,746 --> 00:11:40,874 私にできることを 精いっぱい頑張ろう 191 00:11:41,124 --> 00:11:43,960 よし じゃあ 早速 帰って 特訓です 192 00:11:44,044 --> 00:11:45,045 (アーニャ)特訓 193 00:11:49,216 --> 00:11:50,675 ただいま 194 00:11:50,926 --> 00:11:53,762 (ヨル)せいっ せいっ (ロイド)ん? 195 00:11:54,095 --> 00:11:55,347 何してるの? 196 00:11:55,430 --> 00:11:56,681 入学準備です 197 00:11:56,765 --> 00:11:58,767 (アーニャ)せいっ (ロイド)ああ… 198 00:11:58,850 --> 00:12:01,770 うん… マジで不安しかない 199 00:12:01,853 --> 00:12:02,979 (アーニャ)せいっ 200 00:12:04,898 --> 00:12:08,485 (学長) 諸君らは選ばれし者たちである 201 00:12:09,027 --> 00:12:13,532 自らの あるいは 保護者の方々の努力によって— 202 00:12:13,615 --> 00:12:16,785 見事 我がイーデンの狭き門を くぐり抜け— 203 00:12:16,868 --> 00:12:21,915 ここにいる228名の 栄えある新入生諸君 204 00:12:21,998 --> 00:12:24,376 (一同の拍手) (学長)入学 おめでとう 205 00:12:24,459 --> 00:12:27,963 イーデン校一同 心より歓迎する 206 00:12:28,797 --> 00:12:31,049 (ロイド) ようやく ここまで こぎ着けた 207 00:12:31,383 --> 00:12:34,219 ちち アーニャと 同じ服の人 いっぱい 208 00:12:34,302 --> 00:12:36,555 そう それが制服 209 00:12:36,638 --> 00:12:39,266 まだまだ問題は山積みだが… 210 00:12:40,100 --> 00:12:41,476 (シルヴィア)いいか 黄昏 211 00:12:41,560 --> 00:12:44,854 デズモンドのいる懇親会に 出るには条件がある 212 00:12:44,938 --> 00:12:48,233 生徒が 皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)に選出されること 213 00:12:48,316 --> 00:12:51,653 そのためには 多くの科目で 首席を取らねばならん 214 00:12:51,736 --> 00:12:52,821 忘れるな 215 00:12:52,904 --> 00:12:57,117 この作戦に東西世界の未来が 懸かっていることを 216 00:12:58,285 --> 00:13:00,161 (ロイド)この子をエリートに 217 00:13:00,787 --> 00:13:02,581 …というのは半ば諦めている 218 00:13:02,664 --> 00:13:03,873 (アーニャ)ガーン 219 00:13:04,124 --> 00:13:07,002 (ロイド)ただでさえ 優秀な生徒が集まる この学校で— 220 00:13:07,085 --> 00:13:10,672 1番を取り続けるのは 少々 無理がある それよりも… 221 00:13:11,006 --> 00:13:12,173 (教師)では 続いて— 222 00:13:12,257 --> 00:13:15,760 クラス分けと担任の先生を 発表いたします 223 00:13:15,844 --> 00:13:18,054 呼ばれた者は前へ 224 00:13:18,138 --> 00:13:22,183 第1組 スペクター寮 ウィリアム・ハワード 225 00:13:22,976 --> 00:13:27,188 セオドア・ラッセル グレース・フェイン 226 00:13:27,606 --> 00:13:28,648 ジェシカ・クラーク 227 00:13:29,816 --> 00:13:30,609 (教師) 続いて 第2組 クライン寮… 228 00:13:30,609 --> 00:13:32,319 (教師) 続いて 第2組 クライン寮… 229 00:13:30,609 --> 00:13:32,319 (アーニャ)アーニャ 何組かな? 230 00:13:32,319 --> 00:13:32,402 (教師) 続いて 第2組 クライン寮… 231 00:13:32,402 --> 00:13:33,278 (教師) 続いて 第2組 クライン寮… 232 00:13:32,402 --> 00:13:33,278 (ロイド)何だろうな 233 00:13:33,278 --> 00:13:33,987 (ロイド)何だろうな 234 00:13:34,613 --> 00:13:37,657 いや 俺は既に知っている 235 00:13:37,741 --> 00:13:39,117 なぜなら ミッションに 都合のいいように— 236 00:13:39,117 --> 00:13:40,160 なぜなら ミッションに 都合のいいように— 237 00:13:39,117 --> 00:13:40,160 (教師) 第3組 セシル寮… 238 00:13:40,160 --> 00:13:40,243 (教師) 第3組 セシル寮… 239 00:13:40,243 --> 00:13:41,703 (教師) 第3組 セシル寮… 240 00:13:40,243 --> 00:13:41,703 俺が編成を一部 改竄(かいざん)したからだ 241 00:13:41,703 --> 00:13:43,121 俺が編成を一部 改竄(かいざん)したからだ 242 00:13:43,788 --> 00:13:45,915 アーニャが あいつと同じ… 243 00:13:46,708 --> 00:13:48,043 (教師) ダミアン・デズモンド 244 00:13:48,126 --> 00:13:50,045 (ロイド)クラスになるように 245 00:13:51,880 --> 00:13:55,592 標的 ドノバン・デズモンドの次男 ダミアン 246 00:13:55,925 --> 00:13:58,094 (ダミアン・デズモンド) “様”を付けろ “様”を 247 00:13:58,720 --> 00:14:01,348 (ロイド) 長男に続き イーデンに入学 248 00:14:01,431 --> 00:14:05,060 受験者名簿に名前を 見つけた時からマークしていた 249 00:14:05,727 --> 00:14:10,565 特待生を目指すプランAが 難渋した場合の代案 プランB 250 00:14:10,649 --> 00:14:13,610 その名も “ナカヨシ作戦” 251 00:14:14,069 --> 00:14:16,196 1 やつと同じ クラスになって— 252 00:14:16,279 --> 00:14:17,280 仲良くなる 253 00:14:17,656 --> 00:14:20,492 2 親同伴で 家へ遊びに誘われる 254 00:14:20,784 --> 00:14:23,703 3 ダイレクトに標的と接触 255 00:14:24,329 --> 00:14:26,831 …と まあ そう うまく運ぶとは思えんが— 256 00:14:26,915 --> 00:14:27,916 保険は多いほうがいい 257 00:14:27,999 --> 00:14:29,959 (教師)アーニャ・フォージャー 258 00:14:30,585 --> 00:14:32,712 (ロイド)行ってこい (アーニャ)うん 259 00:14:33,672 --> 00:14:35,215 (ロイド)アーニャは孤児院で— 260 00:14:35,298 --> 00:14:38,259 同世代の子たちと 長く暮らしてきたはず 261 00:14:38,802 --> 00:14:41,554 あいつのコミュニケーション能力を 信じよう 262 00:14:42,514 --> 00:14:44,808 (アーニャ)悪のボスの子供 (ダミアン)ん? 263 00:14:45,558 --> 00:14:48,812 何だ? あの女 はは〜ん さては… 264 00:14:49,437 --> 00:14:52,357 早くも俺の魅力に気づいて 惚(ほ)れたか 265 00:14:52,649 --> 00:14:54,776 なかなか見る目あるじゃないか 266 00:14:56,528 --> 00:14:59,280 てれやがって かわいいじゃん 267 00:14:59,364 --> 00:15:00,990 (教師)ベッキー・ブラックベル 268 00:15:01,074 --> 00:15:02,075 (アーニャのゲップ) 269 00:15:02,742 --> 00:15:05,245 (ベッキー・ブラックベル) よろしくね フフッ 270 00:15:05,495 --> 00:15:06,996 (ロイド)ん? あれは… 271 00:15:07,664 --> 00:15:10,625 大手軍事企業 ブラックベルCEOの娘 272 00:15:10,709 --> 00:15:13,962 んんっ その後ろには 人民議会副議長の娘 273 00:15:14,045 --> 00:15:16,840 男子の中には 保安局 要人の息子も 274 00:15:17,173 --> 00:15:20,135 クラスメートは お宝情報の山か 275 00:15:20,218 --> 00:15:22,178 全員と仲良くするんだぞ アーニャ 276 00:15:22,262 --> 00:15:26,182 (ヨル)フフフッ ロイドさん お子さんのこととなると必死ですね 277 00:15:26,433 --> 00:15:28,893 私 ベッキー あなたは? 278 00:15:28,977 --> 00:15:30,019 ガキっぽい子 279 00:15:30,103 --> 00:15:32,897 世話役くらいにはしてあげても いいかしらね 280 00:15:32,981 --> 00:15:35,108 (アーニャ)ハッ スッ… (ベッキー)まあ 281 00:15:35,191 --> 00:15:36,568 (ロイド)お〜い! 282 00:15:36,651 --> 00:15:37,569 (教師)クラス担任は ヘンダーソン先生です 283 00:15:37,569 --> 00:15:40,071 (教師)クラス担任は ヘンダーソン先生です 284 00:15:37,569 --> 00:15:40,071 (拍手) 285 00:15:40,071 --> 00:15:40,155 (拍手) 286 00:15:40,155 --> 00:15:42,741 (拍手) 287 00:15:40,155 --> 00:15:42,741 (ロイド)あっ (ヨル)あっ いい先生 288 00:15:42,741 --> 00:15:42,824 (拍手) 289 00:15:42,824 --> 00:15:43,575 (拍手) 290 00:15:42,824 --> 00:15:43,575 (ロイド) クビにならずに済んだのか 291 00:15:43,575 --> 00:15:44,826 (ロイド) クビにならずに済んだのか 292 00:15:45,076 --> 00:15:48,621 寮長クラスが初等生担当とは 不当な気もするが— 293 00:15:48,705 --> 00:15:50,874 まあ その程度の処分で 幸いだったな 294 00:15:51,541 --> 00:15:54,794 (ヘンダーソン) フンッ 初心に返って ビシバシしごいてやろう 295 00:15:54,878 --> 00:15:55,879 (アーニャ)ハッ 296 00:15:55,962 --> 00:16:02,510 (教師) それでは 新入生は担任について 校内を見学したのち 各教室へ 297 00:16:02,594 --> 00:16:06,264 その間 保護者の方々は C棟 ラウンジにて— 298 00:16:06,347 --> 00:16:09,267 しばし ご歓談しながら お待ちください 299 00:16:09,350 --> 00:16:10,852 (ロイド)頑張れ アーニャ 300 00:16:10,935 --> 00:16:14,147 ここから先は お前一人で 何とかせねばならん 301 00:16:14,230 --> 00:16:16,941 (アーニャ) あっ オーキードーキー 302 00:16:17,025 --> 00:16:18,818 (ヘンダーソン) コラ そこ 歩調を乱すな 303 00:16:18,902 --> 00:16:19,944 (アーニャ)あっ (ベッキー)フフフッ 304 00:16:20,320 --> 00:16:22,280 心配だ ああ… 305 00:16:22,363 --> 00:16:25,992 見送る時って不安ですよね 分かります 306 00:16:27,327 --> 00:16:28,828 (ヘンダーソン)ここが食堂だ 307 00:16:28,912 --> 00:16:31,456 一流のシェフが 毎日 エレガントな料理を— 308 00:16:31,539 --> 00:16:32,957 振る舞ってくれる 309 00:16:33,458 --> 00:16:34,834 この奥には さらに— 310 00:16:34,918 --> 00:16:38,588 皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)しか入れん 特別な食堂もある 311 00:16:38,922 --> 00:16:42,759 エレガントな成績を収め 星(ステラ)を8つ受章すれば— 312 00:16:42,842 --> 00:16:47,055 誰でも特待生(スカラー)になれる 皆 それぞれ精進するように 313 00:16:47,138 --> 00:16:48,181 (生徒たち)はい 314 00:16:48,515 --> 00:16:51,643 逆に落ちこぼれには 雷(トニト)の数に応じて— 315 00:16:51,726 --> 00:16:54,562 懲罰や除籍もあるから覚悟しろ 316 00:16:54,646 --> 00:16:56,439 (アーニャ) なんで アーニャ 見る? 317 00:16:56,523 --> 00:16:59,609 (エミール・エルマン) ダミアン様なら あっという間に特待生(スカラー)ですよね 318 00:16:59,692 --> 00:17:02,487 (ダミアン)当たり前だ (ユーイン・エッジバーグ)ですよね 319 00:17:02,570 --> 00:17:05,615 国家統一党総裁の息子だぞ 俺は 320 00:17:05,698 --> 00:17:06,741 (生徒)えっ そうなの? (生徒)すげえ 321 00:17:06,825 --> 00:17:07,826 (生徒) デズモンドグループには— 322 00:17:07,909 --> 00:17:10,036 たくさんお世話になったって うちのパパ 言ってたよ 323 00:17:10,119 --> 00:17:12,497 (ヘンダーソン) コラ 私語は慎め! 324 00:17:12,580 --> 00:17:13,998 バッカみたい 325 00:17:15,458 --> 00:17:16,459 (ダミアン)ん? 326 00:17:17,210 --> 00:17:20,547 お前んとこは? 親は何の仕事してんだ? 327 00:17:20,630 --> 00:17:23,967 レベルによっちゃ お前を 友達に加えてやってもいいぞ 328 00:17:24,884 --> 00:17:27,262 (アーニャ) 任務のため アーニャ 我慢 329 00:17:27,345 --> 00:17:29,722 スパ… 心のお医者さん 330 00:17:29,806 --> 00:17:32,809 (ダミアン) フンッ 何だ 大したことないな 331 00:17:32,892 --> 00:17:35,728 どうせ しょぼい資産なんだろ ダッセ 332 00:17:35,812 --> 00:17:37,856 (アーニャ)アーニャ お前んち 遊びに行きたい 333 00:17:37,939 --> 00:17:40,608 バカ言え 身の程を知れ このブス 334 00:17:40,692 --> 00:17:42,861 庶民はホント ずうずうしいですね 335 00:17:42,944 --> 00:17:45,488 庶民菌が移るから あっち行け 336 00:17:47,282 --> 00:17:50,034 今こそ 必殺のパンチを放つ時 337 00:17:50,118 --> 00:17:51,244 (ヨル) いいですか? アーニャさん 338 00:17:51,327 --> 00:17:52,453 (アーニャ)ハッ 339 00:17:52,537 --> 00:17:57,333 感情に任せて力を振るう者は 真の強者とは言えません 340 00:17:57,417 --> 00:17:59,002 ちょっとした意地悪くらいなら— 341 00:17:59,085 --> 00:18:01,880 笑って流せるのが カッコいいお姉さんですよ 342 00:18:02,130 --> 00:18:03,423 おねいさん 343 00:18:03,506 --> 00:18:07,635 (ヨル)それに笑顔でいれば ケンカなんて起きないものです 344 00:18:07,719 --> 00:18:11,556 あんた 情けないわね 少しは言い返しなさいよ 345 00:18:11,639 --> 00:18:14,475 (アーニャ)フッ アーニャ 全然 気にしてない 346 00:18:14,559 --> 00:18:15,560 (ダミアン)なっ… 347 00:18:17,854 --> 00:18:18,855 フッ 348 00:18:19,397 --> 00:18:23,026 (ダミアン)な… 何だ その小バカにしたような笑いは 349 00:18:23,318 --> 00:18:26,404 (ベッキー)余裕 大人の余裕だわ すごいわ 350 00:18:26,487 --> 00:18:28,781 ガキっぽいだなんて 間違っていたわ 351 00:18:28,865 --> 00:18:32,327 あなた 意外と大人なのね ちょっと見直したわ 352 00:18:32,410 --> 00:18:33,870 大人… 353 00:18:35,413 --> 00:18:36,873 わあ… 354 00:18:38,416 --> 00:18:40,627 (アーニャ)フッ (ダミアン)んんっ… 355 00:18:40,877 --> 00:18:44,589 調子 乗んなよ ドブスが ブス ブス ブ〜ス! 356 00:18:44,672 --> 00:18:47,425 ダミアン様 もうちょっとボキャブラリーを… 357 00:18:48,051 --> 00:18:52,180 何よ 確かに私よりはブスだけど そこまで言うことないでしょ 358 00:18:52,263 --> 00:18:53,681 (ダミアン)うっせえ! 359 00:18:53,765 --> 00:18:58,186 (ヘンダーソン) そこ 何度 言ったら分かる 初日から バツが欲しいのか? 360 00:18:58,561 --> 00:19:01,314 (ダミアン)クソが この俺に恥かかせやがって 361 00:19:01,397 --> 00:19:02,398 許さねえ! 362 00:19:03,441 --> 00:19:06,611 (アーニャ)はは ウソつき 笑顔 役に立たない 363 00:19:12,325 --> 00:19:13,743 (ダミアンの口笛) (ユーインとエミール)ヘヘヘッ 364 00:19:14,535 --> 00:19:17,705 いいかげんにしないと 先生に言いつけるよ 365 00:19:17,789 --> 00:19:20,083 俺らがやった証拠あんのかよ 366 00:19:20,166 --> 00:19:21,459 (ユーインとエミール) そうだ そうだ 367 00:19:21,793 --> 00:19:23,211 (ダミアン)オラ どけよ (ベッキー)ああっ 368 00:19:24,003 --> 00:19:25,630 (ダミアン)おい にやけブス 369 00:19:26,297 --> 00:19:29,676 てめえは 今後 いじめに いじめ抜いてやるからな 370 00:19:29,759 --> 00:19:33,304 二度とヘラヘラできねえように ベッコベコにしてやる 371 00:19:33,638 --> 00:19:36,724 泣かしても心の医者のパパが 治しちゃうんじゃ… 372 00:19:37,058 --> 00:19:39,811 (ダミアン) マジか そりゃ すげえ 373 00:19:39,894 --> 00:19:43,690 よかったでちゅね アハハハハハッ ハハハッ 374 00:19:44,315 --> 00:19:47,193 おい どこ見てんだ? ビビったのか? 375 00:19:55,535 --> 00:19:56,619 (ダミアン)うう… 376 00:19:56,703 --> 00:19:59,914 (ダミアンの泣き声) (ヘンダーソン)何の騒ぎだ? 377 00:19:59,998 --> 00:20:03,167 先生 こいつが ダミアン様を殴った 378 00:20:03,251 --> 00:20:06,504 (アーニャ) ハッ 手を伸ばしたとこに 偶然 この人が 379 00:20:06,587 --> 00:20:09,590 ウソつけ! なんで ごまかせると思ってんだ お前 380 00:20:09,674 --> 00:20:12,844 …っていうか さっき先生が 見てないか確認してたろ 381 00:20:13,136 --> 00:20:15,221 アーニャがやった証拠あんのか 382 00:20:15,304 --> 00:20:18,558 おもくそ お前のグーパンの跡 ついてるだろうが 383 00:20:19,142 --> 00:20:23,855 もしも偽証なら恥ずべき行為だぞ アーニャ・フォージャー 384 00:20:23,938 --> 00:20:25,106 (アーニャ)ぐっ… 385 00:20:25,606 --> 00:20:27,275 (ベッキー)違うんです 先生 386 00:20:27,358 --> 00:20:30,445 この子は ずっと 我慢してたんですけど こいつらが… 387 00:20:30,528 --> 00:20:31,571 うっ… 388 00:20:31,654 --> 00:20:34,282 (ヘンダーソン) 殴ったのは本当なんだな? 389 00:20:34,365 --> 00:20:35,366 (アーニャ)うっ… 390 00:20:36,325 --> 00:20:38,411 (ヨル) いいですか? アーニャさん 391 00:20:38,870 --> 00:20:40,872 力の正しい使い時 392 00:20:40,955 --> 00:20:45,251 それは例えば お友達を ピンチから助ける時のような… 393 00:20:47,962 --> 00:20:50,381 (アーニャ)こ… この子の足… 394 00:20:51,299 --> 00:20:52,633 踏んでたから… 395 00:20:53,301 --> 00:20:57,221 アーニャ 怒っちゃった ごめんなさい 396 00:20:57,305 --> 00:20:58,306 ああっ 397 00:20:58,973 --> 00:21:02,226 私のために? アーニャちゃん 398 00:21:03,644 --> 00:21:05,354 (ヘンダーソン)私憤を収め— 399 00:21:05,438 --> 00:21:10,318 だが 友のためには男子にも 毅然(きぜん)と立ち向かう その心意気 400 00:21:10,693 --> 00:21:13,696 エレガントだ アーニャ・フォージャー 401 00:21:13,905 --> 00:21:14,238 だが しかし… 402 00:21:14,238 --> 00:21:15,865 だが しかし… 403 00:21:14,238 --> 00:21:15,865 (鐘の音) 404 00:21:15,865 --> 00:21:16,365 (鐘の音) 405 00:21:16,365 --> 00:21:16,783 (鐘の音) 406 00:21:16,365 --> 00:21:16,783 (ロイド)やはり デズモンドは 夫婦共に現れなかったか 407 00:21:16,783 --> 00:21:20,036 (ロイド)やはり デズモンドは 夫婦共に現れなかったか 408 00:21:20,620 --> 00:21:23,039 まあ 焦る必要はない 409 00:21:23,414 --> 00:21:24,665 入学さえしてしまえば 時間は いくらでもある 410 00:21:24,665 --> 00:21:26,250 入学さえしてしまえば 時間は いくらでもある 411 00:21:24,665 --> 00:21:26,250 (教師)保護者の皆様 412 00:21:26,334 --> 00:21:26,584 生徒たちのオリエンテーションが 終わりましたので— 413 00:21:26,584 --> 00:21:28,753 生徒たちのオリエンテーションが 終わりましたので— 414 00:21:26,584 --> 00:21:28,753 それなりに人脈も広げられた 415 00:21:28,836 --> 00:21:30,546 どうぞ 中庭のほうへ 416 00:21:30,630 --> 00:21:33,007 お集まりいただいて 集合写真を撮ります 417 00:21:33,091 --> 00:21:34,467 アーニャは どこだ? 418 00:21:34,550 --> 00:21:37,303 (ヘンダーソン) フォージャー ちょっと来い 419 00:21:37,970 --> 00:21:39,931 (ロイド)男の子を殴った? 420 00:21:40,181 --> 00:21:41,182 (ヨル)おケガはないですか? 421 00:21:41,265 --> 00:21:42,225 (ロイド) しかも デズモンドの息子を? 一体 何が? 422 00:21:42,225 --> 00:21:44,936 (ロイド) しかも デズモンドの息子を? 一体 何が? 423 00:21:42,225 --> 00:21:44,936 (ヘンダーソン) 本来なら暴力行為は 問答無用で— 424 00:21:45,019 --> 00:21:46,938 雷(トニト)3つなのだが— 425 00:21:47,313 --> 00:21:52,401 わしの裁量で1つにしておいた これ以上は譲歩できんだろう 426 00:21:52,485 --> 00:21:54,946 (ロイド)ああ… (ヨル)すみません ロイドさん 427 00:21:55,029 --> 00:21:57,198 私が特訓などさせたばかりに… 428 00:21:57,490 --> 00:22:00,701 (ヘンダーソン) 向こうのご両親にも わしから伝えておく 429 00:22:01,202 --> 00:22:03,871 (ロイド)入学初日に失点1 430 00:22:03,955 --> 00:22:06,999 おまけに ダミアンとの仲も最悪に… 431 00:22:08,918 --> 00:22:11,379 (写真屋) はい 皆さん 撮りますよ 432 00:22:11,462 --> 00:22:15,007 はい 右端の親子さんも もっと笑って 433 00:22:15,091 --> 00:22:16,217 チ〜ズ! 434 00:22:30,439 --> 00:22:36,445 ♪〜 435 00:23:55,942 --> 00:23:59,946 〜♪