1 00:00:07,453 --> 00:00:10,247 (ロイド・フォージャー) 東西平和を脅かす危険人物 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,249 ドノバン・デズモンド 3 00:00:12,875 --> 00:00:16,504 やつに接近するため 息子が通うイーデン校に— 4 00:00:16,587 --> 00:00:18,881 アーニャを 入学させることには成功した 5 00:00:19,965 --> 00:00:22,885 あとは やつが現れる 懇親会に列席するため— 6 00:00:23,552 --> 00:00:26,889 優秀な生徒に贈られる 星(ステラ)という褒章を— 7 00:00:27,306 --> 00:00:31,435 アーニャが8つ獲得し 特待生になる必要がある 8 00:00:33,938 --> 00:00:38,400 だが あのエリート校で それを成すのは容易ではない 9 00:00:38,484 --> 00:00:41,612 そこで代案として用意した プランB“ナカヨシ作戦” 10 00:00:42,530 --> 00:00:44,782 デズモンドの息子 ダミアンとの間に— 11 00:00:44,865 --> 00:00:47,076 交友関係を築いてもらい— 12 00:00:47,159 --> 00:00:51,288 あわよくば親同士でも親交をと 期待してのものだったが… 13 00:00:51,872 --> 00:00:57,127 入学初日に その彼を殴り 雷(トニト)1つ 仲は最悪 14 00:01:01,340 --> 00:01:06,470 いや 諦めるのは まだ早い 作戦は始まったばかりだ 15 00:01:07,471 --> 00:01:13,477 ♪〜 16 00:02:31,013 --> 00:02:37,019 〜♪ 17 00:02:41,148 --> 00:02:43,025 (ヨル・フォージャー) おはようございます 18 00:02:43,108 --> 00:02:45,778 (ロイド)おはよう ヨルさん 朝食 できてますよ 19 00:02:46,528 --> 00:02:49,531 何だかんだ 3人の生活もなじんできたな 20 00:02:50,115 --> 00:02:52,618 アーニャのやつは まだ寝てんのか 21 00:02:57,414 --> 00:02:59,750 昨日のこと 気にしてんのか 22 00:03:00,209 --> 00:03:04,046 怒らないから出てこい 早く食べないと遅刻するぞ 23 00:03:07,800 --> 00:03:10,761 (アーニャ・フォージャー) アーニャ 学校 下手クソで ごめんなさい 24 00:03:10,844 --> 00:03:13,055 いえ 責任は私に… 25 00:03:13,305 --> 00:03:15,182 過ぎたことは しかたない 26 00:03:15,265 --> 00:03:18,143 これからはケンカしないよう 気をつければいいさ 27 00:03:18,936 --> 00:03:22,690 よし ほら 元気 出せ 今日から授業だぞ 28 00:03:23,357 --> 00:03:25,943 ロイドさん お優しいです 29 00:03:26,819 --> 00:03:28,404 (ロイド) ミスを引きずるよりも— 30 00:03:28,487 --> 00:03:31,949 今後の対策に思考を費やすほうが 建設的だからな 31 00:03:32,449 --> 00:03:35,244 それに 万が一にも 学校が嫌になって— 32 00:03:35,327 --> 00:03:37,746 行きたくないと 言いだされたら困る 33 00:03:38,455 --> 00:03:39,707 任務のためには— 34 00:03:39,790 --> 00:03:43,961 何としても順風満帆な学園生活を 送ってもらわねば 35 00:03:44,294 --> 00:03:48,048 ああ それから学校で ちゃんとダミアン君に謝るんだぞ 36 00:03:48,132 --> 00:03:51,385 (ロイド)分かったか? (アーニャ)うい いてきます 37 00:03:55,180 --> 00:03:56,724 (ロイド)いい子で頑張れよ 38 00:03:57,641 --> 00:04:00,728 (ヨル)私たちも出勤の時間ですね (ロイド)うん 39 00:04:02,062 --> 00:04:03,856 頼んだぞ アーニャ 40 00:04:05,774 --> 00:04:09,737 お前の仲直りに 世界の平和が懸かっている 41 00:04:11,405 --> 00:04:13,157 アーニャ 頑張る 42 00:04:15,951 --> 00:04:18,620 (ドアが開く音) 43 00:04:19,163 --> 00:04:21,707 (運転手)いってらっしゃいませ ベッキーお嬢様 44 00:04:23,876 --> 00:04:25,085 お嬢様 45 00:04:25,169 --> 00:04:27,629 (ベッキー・ブラックベル) あら アーニャちゃん ごきげんよう 46 00:04:27,880 --> 00:04:30,257 (アーニャ) お嬢様 お城に住んでる? 47 00:04:30,340 --> 00:04:32,551 そんなわけないでしょ 48 00:04:32,634 --> 00:04:34,845 あんた スクールバスなんかで来たの? 49 00:04:34,928 --> 00:04:38,974 今度から うちの車で一緒に 送り迎えしてあげてもいいわよ 50 00:04:39,058 --> 00:04:41,143 アーニャも お嬢様になれる? 51 00:04:41,810 --> 00:04:44,354 (ベッキー) 養子にするとは言ってない 52 00:04:45,397 --> 00:04:49,651 あ〜あ 寮生は 登下校なくていいな… ん? 53 00:04:50,652 --> 00:04:51,653 (3人)あっ 54 00:04:52,112 --> 00:04:53,655 ゲエッ 55 00:04:53,739 --> 00:04:56,116 (エミール・エルマン) “ゲエッ”とは何だ 失礼なやつめ 56 00:04:56,200 --> 00:04:58,452 (ベッキー) イヤ〜ン 朝から うるさい 57 00:04:58,535 --> 00:05:00,079 何だと? こいつ 58 00:05:00,162 --> 00:05:01,163 (ユーイン・エッジバーグ) 頭(ず)が高い 59 00:05:01,371 --> 00:05:02,623 (ベッキー)いーっだ 60 00:05:02,706 --> 00:05:04,708 (ロイド)ちゃんと謝るんだぞ 61 00:05:06,752 --> 00:05:11,131 (アーニャ) え〜と え〜と アーニャ 昨日… 62 00:05:11,465 --> 00:05:12,633 うわっ あっ えっ… 63 00:05:12,716 --> 00:05:15,094 (ベッキー)行こ アーニャちゃん 授業 始まっちゃうよ 64 00:05:15,177 --> 00:05:16,178 (ユーイン)おい 待てよ 65 00:05:16,428 --> 00:05:19,473 あんなやつらと しゃべったって バカがうつるだけよ 66 00:05:19,556 --> 00:05:21,683 (アーニャ)世界平和が… 67 00:05:23,393 --> 00:05:24,686 (ロイド)ぬう… 68 00:05:25,270 --> 00:05:27,731 邪魔をするな ブラックベル家の娘 69 00:05:27,815 --> 00:05:28,816 いや 待て 70 00:05:28,899 --> 00:05:30,859 たしか ブラックベルと デズモンドグループは— 71 00:05:30,943 --> 00:05:32,945 ビジネスパートナーだったはず 72 00:05:33,195 --> 00:05:37,950 もしや あの娘 敵組織の指示で 我々の作戦の妨害を? 73 00:05:38,909 --> 00:05:40,452 いや 落ち着け それはない 74 00:05:41,328 --> 00:05:43,497 学校において 仲良しグループの形成は— 75 00:05:43,580 --> 00:05:44,373 初動が最も肝心 76 00:05:44,373 --> 00:05:45,457 初動が最も肝心 77 00:05:44,373 --> 00:05:45,457 (鐘の音) 78 00:05:45,457 --> 00:05:45,541 (鐘の音) 79 00:05:45,541 --> 00:05:48,377 (鐘の音) 80 00:05:45,541 --> 00:05:48,377 何としても 今日中に和解させねば 81 00:05:48,377 --> 00:05:50,379 (鐘の音) 82 00:05:53,298 --> 00:05:56,135 (生徒たちのどよめき) 83 00:05:56,218 --> 00:05:57,469 何て言うか… 84 00:05:58,262 --> 00:05:59,263 うん… 85 00:06:00,055 --> 00:06:02,015 (生徒)あの子でしょ 暴力 振るったって 86 00:06:02,099 --> 00:06:03,725 (生徒)こわ〜い 超野蛮 87 00:06:03,809 --> 00:06:05,602 (生徒)隣の子も不良仲間? 88 00:06:05,686 --> 00:06:07,980 (生徒)いきなり理由もなく 殴りかかってきたんだろ 89 00:06:08,063 --> 00:06:09,064 ヤバくね? 90 00:06:09,148 --> 00:06:11,483 (生徒) あんなのと同じクラスとか勘弁しろ 91 00:06:11,567 --> 00:06:13,694 (生徒) 私も殴られたら どうしよう? 92 00:06:13,777 --> 00:06:16,446 (生徒) よく登校できたな すげえ迷惑 93 00:06:16,530 --> 00:06:18,615 (アーニャ)学校 怖い 94 00:06:19,074 --> 00:06:21,076 人間って浅はかよね 95 00:06:21,160 --> 00:06:24,830 表面的な情報でしか ものを見れないっていうか 96 00:06:24,913 --> 00:06:26,540 (アーニャ)お前 頭 いい人? 97 00:06:26,623 --> 00:06:29,543 (ベッキー)え〜 そんなことないけど エヘヘッ 98 00:06:29,626 --> 00:06:30,669 …っていうか お前じゃなくて ベッキーって呼んでよ 99 00:06:30,669 --> 00:06:32,754 …っていうか お前じゃなくて ベッキーって呼んでよ 100 00:06:30,669 --> 00:06:32,754 (ドアの開閉音) 101 00:06:32,838 --> 00:06:34,339 (教師)お〜い 席 着け 102 00:06:34,673 --> 00:06:37,426 私たち もっと仲良くなりたいな 103 00:06:37,509 --> 00:06:38,510 私だけは— 104 00:06:38,594 --> 00:06:41,096 アーニャちゃんのいいとこ ちゃんと知ってるもんね 105 00:06:41,180 --> 00:06:42,514 (生徒)ああいう人たちって ホント… 106 00:06:42,598 --> 00:06:43,932 (生徒) マジ あいつら 近寄ると… 107 00:06:44,016 --> 00:06:47,561 (アーニャ)学校 怖いけど 大丈夫な気がする 108 00:06:47,644 --> 00:06:49,813 ねえねえ これ かわいいでしょ 109 00:06:50,355 --> 00:06:51,356 チッ 110 00:06:51,565 --> 00:06:54,818 なんで何も言ってやんないんすか? ダミアン様 111 00:06:55,194 --> 00:06:58,113 (ダミアン)そう 俺の名はダミアン・デズモンド 112 00:06:58,197 --> 00:07:02,326 名家の次男として生を受け 何不自由なく育てられた 113 00:07:02,409 --> 00:07:04,369 俺に逆らう者など 誰一人としていなかった 114 00:07:04,369 --> 00:07:05,454 俺に逆らう者など 誰一人としていなかった 115 00:07:04,369 --> 00:07:05,454 (教師)うわあっ 総裁の息子か 116 00:07:05,454 --> 00:07:05,537 (教師)うわあっ 総裁の息子か 117 00:07:05,537 --> 00:07:07,456 (教師)うわあっ 総裁の息子か 118 00:07:05,537 --> 00:07:07,456 兄貴にさえ ぶたれたことなかったのに… 119 00:07:07,539 --> 00:07:08,582 ダミアン君 120 00:07:08,665 --> 00:07:09,374 (ダミアン)なのに… 121 00:07:09,374 --> 00:07:09,958 (ダミアン)なのに… 122 00:07:09,374 --> 00:07:09,958 (教師)ダミアン君 123 00:07:09,958 --> 00:07:10,626 (教師)ダミアン君 124 00:07:10,709 --> 00:07:11,835 はい 125 00:07:12,669 --> 00:07:16,089 初めて味わわされたぜ こんな… 126 00:07:16,173 --> 00:07:19,760 こんな… こんな… 127 00:07:19,843 --> 00:07:20,844 (アーニャ)ううっ 128 00:07:21,303 --> 00:07:22,846 (教師)ジョニー (生徒)はい 129 00:07:22,930 --> 00:07:24,806 (教師)ジェシー (生徒)はい 130 00:07:25,098 --> 00:07:26,934 (教師)カール (生徒)はい 131 00:07:27,351 --> 00:07:30,187 (教師)え〜 みんな 今日が初めての授業だから— 132 00:07:30,270 --> 00:07:31,605 始める前に まず… 133 00:07:31,688 --> 00:07:34,483 難関を通って本校に 入学した君たちの… 134 00:07:34,566 --> 00:07:35,901 (教師)この例題で 分かるように— 135 00:07:35,984 --> 00:07:37,194 ここと ここの関係が— 136 00:07:37,277 --> 00:07:39,071 こうなっている 時に… 137 00:07:39,321 --> 00:07:43,158 …であるから ここが こうなって こちらは こう 138 00:07:43,700 --> 00:07:45,661 だから ここの答えは こうなって— 139 00:07:45,744 --> 00:07:49,623 ここが分かると こちらも同じやり方で答えが出る 140 00:07:49,706 --> 00:07:50,040 (チャイム) 141 00:07:50,040 --> 00:07:52,042 (チャイム) 142 00:07:50,040 --> 00:07:52,042 初日の1限目で居眠りとは 143 00:07:52,042 --> 00:07:52,125 (チャイム) 144 00:07:52,125 --> 00:07:55,045 (チャイム) 145 00:07:52,125 --> 00:07:55,045 やはり不良なのかな? あの子 怖い 146 00:07:55,128 --> 00:07:58,882 (ベッキー)アーニャちゃん 次 理科の教室だよ 起きろ 147 00:07:59,424 --> 00:08:00,884 (アーニャ)ハッ じなん 148 00:08:00,968 --> 00:08:02,928 アーニャ じなんに謝らないと 149 00:08:03,011 --> 00:08:06,431 じなん? ダミアン? なら もう行っちゃったよ 150 00:08:06,515 --> 00:08:08,392 いいよ ほっときなよ あんなの 151 00:08:08,684 --> 00:08:11,520 (アーニャ) じなんに謝らないと平和が大変 152 00:08:13,397 --> 00:08:17,150 平穏な学園生活が 乱されるってこと? 153 00:08:17,234 --> 00:08:20,737 まあ 確かに あいつ 何するか分かんなそうだけど 154 00:08:21,863 --> 00:08:22,864 (アーニャ)わっ 155 00:08:22,948 --> 00:08:27,035 でも 大丈夫 私はアーニャちゃんの味方だから— 156 00:08:27,119 --> 00:08:29,538 何があっても守ってあげるわ 157 00:08:29,621 --> 00:08:30,789 (アーニャ)あっ… 158 00:08:31,039 --> 00:08:33,083 (アーニャ)じゃあ いいか (ベッキー)いいわよ 159 00:08:33,166 --> 00:08:34,960 (ロイド)いや よくない! 160 00:08:35,335 --> 00:08:36,712 (アーニャ)ハッ ちち 161 00:08:36,795 --> 00:08:40,299 (ロイド)くっ… 何とかして 謝罪の必要性を伝えねば 162 00:08:41,049 --> 00:08:43,385 (教師)このように 太陽光は鏡で— 163 00:08:43,468 --> 00:08:45,304 反射させることが できます 164 00:08:45,637 --> 00:08:48,974 光が当たっている所は 暖められます 165 00:08:49,391 --> 00:08:51,351 では 次に 鏡を2枚使って— 166 00:08:51,435 --> 00:08:53,145 実験してみましょう 167 00:08:53,395 --> 00:08:54,688 (アーニャ)神様? 168 00:08:53,395 --> 00:08:54,688 (教師) 先ほどの光を— 169 00:08:54,771 --> 00:08:57,316 もう1枚の鏡を 使って反射させます 170 00:08:57,858 --> 00:09:01,028 (ロイド) 謝れ アーニャ 仲直りするんだ 171 00:09:02,362 --> 00:09:05,490 (アーニャ) 何か すごいプレッシャー感じる 172 00:09:05,866 --> 00:09:08,160 (生徒) “そして ジョンは 決意したのです” 173 00:09:08,243 --> 00:09:10,495 “たとえ仲間外れに されようとも—” 174 00:09:10,579 --> 00:09:13,623 “自らの信念を貫き通すのだと” 175 00:09:13,707 --> 00:09:15,500 “ジョンは それからというもの—” 176 00:09:15,792 --> 00:09:18,795 “決して誰にも 謝りませんでした” 177 00:09:18,879 --> 00:09:21,840 (アーニャ) アーニャの 教科書だけ何か違う 178 00:09:23,508 --> 00:09:26,511 (チャイム) 179 00:09:26,511 --> 00:09:28,347 (チャイム) 180 00:09:26,511 --> 00:09:28,347 (ベッキー)やっと ごはんの時間よ 181 00:09:28,347 --> 00:09:28,430 (チャイム) 182 00:09:28,430 --> 00:09:29,431 (チャイム) 183 00:09:28,430 --> 00:09:29,431 食堂 行こ 184 00:09:29,806 --> 00:09:34,436 しかし さすが名門校 初日から容赦ない本気授業ね 185 00:09:34,853 --> 00:09:37,230 ハア 疲れちゃった 186 00:09:45,197 --> 00:09:46,990 (教師)新入生の皆さん 187 00:09:47,074 --> 00:09:48,950 お昼は各自 好きなメニューを— 188 00:09:49,034 --> 00:09:50,077 注文できますよ 189 00:09:50,702 --> 00:09:54,331 (ベッキー) ふ〜ん まあ うちのシェフには 及ばないでしょうけど 190 00:09:54,414 --> 00:09:56,333 (アーニャ) アーニャ オムライス 食べたい 191 00:09:58,794 --> 00:10:01,046 それ 変わった料理ね 192 00:10:06,551 --> 00:10:07,594 (アーニャ)ハッ じなん 193 00:10:07,677 --> 00:10:09,930 (ベッキー)ゲエッ 寮で食えよ 194 00:10:10,013 --> 00:10:11,848 (アーニャ)謝らないと (ベッキー)いいってば 195 00:10:12,307 --> 00:10:14,017 悪いのは あいつらじゃん 196 00:10:14,101 --> 00:10:15,477 (ロイド)あのガキャ! 197 00:10:15,560 --> 00:10:17,479 ダメだ やつを引き離さなくては 198 00:10:19,439 --> 00:10:22,109 (ウエイター) おい 新入り どこへ行く? 199 00:10:23,151 --> 00:10:24,986 (アナウンス音) 200 00:10:25,070 --> 00:10:28,240 (ロイド) 1年3組 ベッキー・ブラックベル 201 00:10:28,323 --> 00:10:30,575 至急 A棟 学生ホールまで 202 00:10:30,659 --> 00:10:32,327 (ベッキー)ごはん 食べてるのに 203 00:10:32,411 --> 00:10:33,829 (ロイド)大至急 204 00:10:33,912 --> 00:10:35,622 (ベッキー)もう… 205 00:10:35,705 --> 00:10:36,998 (アーニャ)謝るチャンス 206 00:10:48,051 --> 00:10:49,428 (ユーイン)な… 何だ コラ 207 00:10:49,511 --> 00:10:51,638 (ユーイン)また やんのか? (アーニャ)あの… 208 00:10:51,721 --> 00:10:55,684 不意打ちじゃなきゃ ダミアン様は お前なんかにやられないかんな 209 00:10:55,767 --> 00:10:56,768 (アーニャ)えっと… 210 00:10:57,018 --> 00:10:58,812 黙れ お前ら 211 00:10:59,354 --> 00:11:02,524 ダミアン様 自ら ガツンと言ってやるのですね 212 00:11:08,113 --> 00:11:12,868 (ダミアン)ぐうう… なぜだ? こいつを前にすると言葉に詰まる 213 00:11:12,951 --> 00:11:14,161 ダミアン様? 214 00:11:14,244 --> 00:11:16,913 (ダミアン) 何だ? この胸のモヤモヤは 215 00:11:17,747 --> 00:11:20,041 (鼓動) (アーニャ)ううっ… 216 00:11:20,125 --> 00:11:23,295 何か寒気するから 早く謝って逃げよう 217 00:11:23,920 --> 00:11:25,088 (エミール)この方のことだ 218 00:11:25,172 --> 00:11:28,133 きっと こいつの心をズタズタに 引き裂く必殺の悪口を— 219 00:11:28,216 --> 00:11:30,302 熟考されてるに違いない 220 00:11:30,552 --> 00:11:32,554 (ユーイン)一体 どんな一撃を… 221 00:11:32,637 --> 00:11:36,308 チビ? いや そんなぬるいものではないはず 222 00:11:36,391 --> 00:11:38,435 (エミール) ドブス? タヌキ面? 223 00:11:36,391 --> 00:11:38,435 (アーニャ) あ… あの… 224 00:11:38,518 --> 00:11:39,728 (ユーイン)暴力ゴリラ女? 225 00:11:39,728 --> 00:11:40,145 (ユーイン)暴力ゴリラ女? 226 00:11:39,728 --> 00:11:40,145 アーニャ… 227 00:11:40,145 --> 00:11:40,228 アーニャ… 228 00:11:40,228 --> 00:11:41,104 アーニャ… 229 00:11:40,228 --> 00:11:41,104 (エミール)角みたいな ダッサい髪飾り 着けやがって 230 00:11:41,104 --> 00:11:42,647 (エミール)角みたいな ダッサい髪飾り 着けやがって 231 00:11:42,647 --> 00:11:43,023 (エミール)角みたいな ダッサい髪飾り 着けやがって 232 00:11:42,647 --> 00:11:43,023 き… 昨日… 233 00:11:43,023 --> 00:11:43,106 き… 昨日… 234 00:11:43,106 --> 00:11:44,357 き… 昨日… 235 00:11:43,106 --> 00:11:44,357 (ユーイン) お前の母ちゃん 出べそ 236 00:11:44,357 --> 00:11:45,358 (ユーイン) お前の母ちゃん 出べそ 237 00:11:45,442 --> 00:11:47,903 (エミール)短足 (ユーイン)短足 238 00:11:48,195 --> 00:11:50,906 (エミール)角みたいな ダッサい髪飾り 着けやがって 239 00:11:50,989 --> 00:11:52,657 (ユーイン) タヌキ面した庶民の子 240 00:11:52,741 --> 00:11:55,785 (エミール)庶民菌がうつるから あっちに行ってろ チビタヌキ 241 00:11:55,869 --> 00:11:58,163 タヌキの“タ”の字は 短足の“た” 242 00:11:58,246 --> 00:12:00,207 (エミール)短足 (ユーイン)短足 243 00:12:00,290 --> 00:12:03,001 (アーニャ)アーニャ 昨日… 244 00:12:03,084 --> 00:12:07,005 いきなり殴って… ごめんなさい 245 00:12:07,088 --> 00:12:08,089 (ダミアン)あっ… (鼓動) 246 00:12:08,173 --> 00:12:13,929 (アーニャ)アーニャ ホントは お前と仲良くしたいです 247 00:12:14,429 --> 00:12:16,890 (ダミアン)あっ… あっ… (鼓動) 248 00:12:17,265 --> 00:12:20,352 (アーニャ) うう… うっ ごめんなさい 249 00:12:20,435 --> 00:12:22,187 アーニャ 短足で… 250 00:12:22,270 --> 00:12:22,646 (ダミアン)こ… こいつ 号泣するほど反省を? 251 00:12:22,646 --> 00:12:24,564 (ダミアン)こ… こいつ 号泣するほど反省を? 252 00:12:22,646 --> 00:12:24,564 (アーニャ) ごめんなさい… 253 00:12:24,564 --> 00:12:26,191 (ダミアン)こ… こいつ 号泣するほど反省を? 254 00:12:26,441 --> 00:12:28,193 なんという しおらしさ 255 00:12:28,735 --> 00:12:31,863 (ロイド)フッ 俺が けしかけるまでもなかったな 256 00:12:31,947 --> 00:12:34,199 偉いぞ アーニャ よく謝った 257 00:12:35,700 --> 00:12:38,203 ダミアン様? 顔 真っ赤ですよ 258 00:12:38,286 --> 00:12:42,207 これは あれだ 怒りだ 俺が こんな… 259 00:12:42,541 --> 00:12:42,874 (鼓動) 260 00:12:42,874 --> 00:12:46,628 (鼓動) 261 00:12:42,874 --> 00:12:46,628 そうさ こいつは俺に逆らったんだ 正面 切って 262 00:12:47,629 --> 00:12:53,385 そう 正面から 真っすぐに 俺を見つめて… 263 00:12:56,680 --> 00:13:01,351 (ダミアン) ち… 違う そういうのじゃない トクンじゃない! 264 00:13:02,435 --> 00:13:05,272 この俺様が こんな庶民の女に… 265 00:13:05,689 --> 00:13:08,692 ないない そんな恥ずかしいこと… 266 00:13:12,028 --> 00:13:15,991 クソが 死んでも認めてたまるか! 267 00:13:16,074 --> 00:13:19,077 絶対 許さん 俺のプライドが許さ〜ん! 268 00:13:19,160 --> 00:13:22,455 さすが ダミアン様 女の涙にも揺らがない 269 00:13:22,539 --> 00:13:24,666 今日は このぐらいで 勘弁してやらあ 270 00:13:25,083 --> 00:13:27,002 ダミアン様! 271 00:13:32,424 --> 00:13:36,761 (ロイド) 謝罪の受け入れ 完全拒否だと? 272 00:13:39,431 --> 00:13:41,600 プランB 詰んだ… 273 00:13:44,561 --> 00:13:46,438 (エミール) ところで なんで逃げるんです? 274 00:13:46,521 --> 00:13:48,982 うるせえ うわあああ! 275 00:13:49,065 --> 00:13:52,736 ヒッ… 学校 怖い 276 00:13:53,570 --> 00:13:55,196 ベッキー 277 00:13:55,530 --> 00:13:57,407 だ〜れ〜? 278 00:13:57,490 --> 00:14:01,369 私を呼び出したのは 誰よ! 279 00:14:03,288 --> 00:14:06,041 (ロイド) …で 分母が3になって 3分の1だな 280 00:14:06,124 --> 00:14:08,460 つまり 3分の1が 3つで1になるわけだ 281 00:14:08,835 --> 00:14:09,836 簡単だろ? 282 00:14:09,919 --> 00:14:13,089 ロ… ロイドさん 少し休憩にしませんか? 283 00:14:13,173 --> 00:14:16,468 ダメです 今日中に ここまで覚えないと 284 00:14:17,010 --> 00:14:19,679 先日のダミアンとの一件 285 00:14:19,763 --> 00:14:21,306 デズモンド家と懇意になる プランB“ナカヨシ作戦”は— 286 00:14:21,306 --> 00:14:23,516 デズモンド家と懇意になる プランB“ナカヨシ作戦”は— 287 00:14:21,306 --> 00:14:23,516 (ダミアン) 絶対 許さ〜ん! 288 00:14:25,560 --> 00:14:27,187 完全についえた 289 00:14:27,437 --> 00:14:29,981 なれば 正攻法であるプランA 290 00:14:30,065 --> 00:14:33,151 特待生になるための可能性を 少しでも高めねば 291 00:14:33,985 --> 00:14:35,320 これが終わらないと— 292 00:14:35,403 --> 00:14:37,572 夕方からのスパイアニメ 見られないからな 293 00:14:37,656 --> 00:14:38,657 (アーニャ)えっ 294 00:14:38,740 --> 00:14:40,700 ほら ここの答えは? 295 00:14:40,784 --> 00:14:43,161 (アーニャ) ちちの心 読んで 早く終わらせる 296 00:14:43,244 --> 00:14:44,996 ほら ここは この公式で… 297 00:14:45,080 --> 00:14:48,375 特待生に進出するための 星(ステラ)獲得へのアプローチとして— 298 00:14:48,458 --> 00:14:49,876 学業以外にも… 299 00:14:59,678 --> 00:15:01,388 大丈夫ですか? アーニャさん 300 00:15:01,846 --> 00:15:03,848 (アーニャ)ははの心 読む 301 00:15:04,349 --> 00:15:06,059 はは ここの問題… 302 00:15:06,768 --> 00:15:08,812 一緒に考えましょうか 303 00:15:09,312 --> 00:15:13,858 (ヨル)えっと 分母が5だから 1の5等分ってことで— 304 00:15:13,942 --> 00:15:18,655 えっと 分かりやすくすると 四肢と胴体を まずバラバラにして… 305 00:15:18,738 --> 00:15:21,700 あっ でも それだと 首が邪魔になるから… 306 00:15:21,783 --> 00:15:25,078 あれ? えっと 5… 5… 307 00:15:25,161 --> 00:15:27,497 “5”って“S”と似てますよね 308 00:15:30,709 --> 00:15:32,585 大丈夫ですか? アーニャさん 309 00:15:32,669 --> 00:15:35,505 どうした? ほら なぜ解けないんだ? 310 00:15:35,588 --> 00:15:38,800 正直 こいつが 何を理解できんのかが理解できん 311 00:15:38,883 --> 00:15:41,469 (アーニャ)ああ 勉強 やあっ! 312 00:15:41,553 --> 00:15:42,637 (ロイド)おい 待て コラ 313 00:15:43,513 --> 00:15:44,639 (ヨル)ロ… ロイドさん 314 00:15:45,557 --> 00:15:48,977 こういうのは無理にやらせても よくないのでは… 315 00:15:49,352 --> 00:15:52,397 ですが 特待生になるためには もっと勉強を… 316 00:15:52,981 --> 00:15:56,860 それって ご本人も 望んでいることなのですか? 317 00:15:59,112 --> 00:16:00,655 それは… 318 00:16:00,739 --> 00:16:02,615 俺の任務の都合で 319 00:16:03,575 --> 00:16:05,952 私 アーニャさんには— 320 00:16:06,035 --> 00:16:08,246 楽しく学校に 通ってもらいたいです 321 00:16:08,913 --> 00:16:11,207 もちろん 退学にならないための勉強は— 322 00:16:11,291 --> 00:16:12,751 必要かもしれませんが 323 00:16:13,626 --> 00:16:15,378 そうですね 324 00:16:15,462 --> 00:16:17,213 まだ幼いあいつにとって— 325 00:16:17,297 --> 00:16:20,258 学校の成績など 関心の外に違いない 326 00:16:20,717 --> 00:16:22,218 あっ すみません 327 00:16:22,302 --> 00:16:25,138 よそのご家庭のことに 差し出がましい口を… 328 00:16:25,221 --> 00:16:28,641 いえ いいんです ありがとう ヨルさん 329 00:16:28,725 --> 00:16:31,728 あいつを相手にすると どうにも冷静さを欠く 330 00:16:31,811 --> 00:16:35,607 (ヨル)フフッ きっと 他の親御さんたちも同じですよ 331 00:16:35,690 --> 00:16:38,693 休憩にしましょう お茶 入れますね 332 00:16:42,363 --> 00:16:43,364 (ロイド)アーニャ 333 00:16:44,199 --> 00:16:45,867 ココア 入れたぞ 334 00:16:48,328 --> 00:16:50,163 引きこもってしまった 335 00:16:50,246 --> 00:16:52,874 おへそ 曲げちゃいましたね 336 00:16:59,672 --> 00:17:02,509 (アーニャ) アーニャ 学校も頑張る 337 00:17:06,638 --> 00:17:10,558 (ヨル)フフフッ 幼い頃の弟を思い出します 338 00:17:10,642 --> 00:17:12,310 そのうち出てきますよ 339 00:17:13,144 --> 00:17:16,940 そういえば 弟さん 外務省勤務でしたよね? 340 00:17:17,023 --> 00:17:18,900 学歴も立派でしょう 341 00:17:18,983 --> 00:17:21,611 ヨルさんが 勉強 見てあげてたんですか? 342 00:17:21,694 --> 00:17:23,905 何か教えるコツがあれば… 343 00:17:24,322 --> 00:17:29,285 いえ ユーリは私なんかより 全然 できのいい子でしたので— 344 00:17:29,369 --> 00:17:33,206 恥ずかしながら 私のほうが いろいろと教わってました 345 00:17:33,289 --> 00:17:35,458 一緒に勉強すると いつも… 346 00:17:35,542 --> 00:17:38,837 (幼いユーリ・ブライア) 違うよ 姉さん クモは昆虫じゃないんだよ 347 00:17:38,920 --> 00:17:43,591 足が6本あって 体が頭 胸 腹に分かれてるものを— 348 00:17:43,675 --> 00:17:45,218 昆虫っていうんだ 349 00:17:45,301 --> 00:17:48,763 (幼いヨル)へえ〜 ユーリはとっても物知りですね 350 00:17:49,222 --> 00:17:52,267 (ヨル)褒めてあげると いっつも満面の笑みで 351 00:17:52,600 --> 00:17:55,895 (幼いユーリ)姉さん 次は歴史 歴史を教えてあげる 352 00:17:55,979 --> 00:17:57,522 (幼いヨル)う… うん 353 00:17:57,605 --> 00:18:00,650 私に教えるのが よっぽど楽しかったのか— 354 00:18:00,733 --> 00:18:03,236 ほっといても 勉強ばかりしてました 355 00:18:03,319 --> 00:18:06,948 (幼いユーリ)姉さん 起きて 九九を覚えたんだ 聞いてくれ 356 00:18:07,031 --> 00:18:08,199 (幼いヨル)むにゅ… 357 00:18:08,700 --> 00:18:11,786 なるほど 姉さんに認められることが— 358 00:18:11,870 --> 00:18:14,080 モチベーションにも なっていたのですね 359 00:18:14,163 --> 00:18:15,540 それは分かりませんが— 360 00:18:16,374 --> 00:18:18,459 でも もし そうなのでしたら— 361 00:18:18,543 --> 00:18:20,420 ロイドさんが アーニャさんにとって— 362 00:18:20,503 --> 00:18:23,298 そういう存在になれば よいのではないでしょうか 363 00:18:24,048 --> 00:18:26,467 どんなに 小さなことでもいいので— 364 00:18:26,551 --> 00:18:29,804 努力に対して褒めてあげると いいかもしれませんよ 365 00:18:30,805 --> 00:18:33,266 アーニャさん 喜ぶと思います 366 00:18:34,809 --> 00:18:38,021 それは… どうでしょうね 367 00:18:38,688 --> 00:18:41,024 何せ 本当の親ではないからな 368 00:18:42,859 --> 00:18:44,235 いや 違う 369 00:18:45,236 --> 00:18:49,741 そうだ まず 俺が 理想の父たるべきであった 370 00:18:49,991 --> 00:18:51,534 そう演じなければいけなかった 371 00:18:52,702 --> 00:18:55,455 それこそが この任務の基本であったはずだ 372 00:18:55,538 --> 00:18:56,539 だが どうだ? 373 00:18:57,165 --> 00:18:59,792 これまで 理想とは程遠い醜態ばかりで— 374 00:19:00,126 --> 00:19:02,003 父親として俺は… 375 00:19:03,838 --> 00:19:05,924 (ヨル)大丈夫です (ロイド)んっ? 376 00:19:06,341 --> 00:19:08,092 自信 持ってください 377 00:19:08,176 --> 00:19:10,219 アーニャさん 言ってたじゃないですか 378 00:19:10,303 --> 00:19:12,055 100点満点だって 379 00:19:13,473 --> 00:19:15,558 ロイドさんは アーニャさんにとって— 380 00:19:15,642 --> 00:19:17,477 立派な父親です 381 00:19:19,145 --> 00:19:22,106 そう言っていただけるなら ありがたいです 382 00:19:22,357 --> 00:19:26,861 ハッ …っていうか また他人の私が知ったような口を 383 00:19:26,945 --> 00:19:28,363 いえ ヨルさん 384 00:19:29,197 --> 00:19:31,824 他人でも よその家族でもないですよ 385 00:19:32,325 --> 00:19:35,328 あなたは 今 フォージャー家の母親ですから 386 00:19:36,579 --> 00:19:39,582 僕の及ばない分 頼りにしています 387 00:19:39,832 --> 00:19:43,378 そ… そうでした 私 人妻でした 388 00:19:43,461 --> 00:19:47,090 アハハッ 外では ちゃんと気をつけてくださいよ 389 00:19:47,632 --> 00:19:48,925 よかったら ヨルさんも— 390 00:19:49,008 --> 00:19:51,052 アーニャの勉強 見てあげてください 391 00:19:51,135 --> 00:19:53,930 はい 私なんかでよければ 392 00:19:54,180 --> 00:19:56,224 焦らず一緒に頑張りましょう 393 00:19:56,808 --> 00:19:59,644 (ロイド)そうだ 焦るな 黄昏(たそがれ) 394 00:20:00,103 --> 00:20:03,314 デズモンド 1人を暗殺して それで済むようなら— 395 00:20:03,398 --> 00:20:07,026 いくらでも手はあろうが それでは真の解決には至らない 396 00:20:07,986 --> 00:20:11,280 何事も一朝一夕では うまく回らないものだ 397 00:20:11,531 --> 00:20:14,409 相手が何を考え 何を望んでいるか 398 00:20:14,492 --> 00:20:17,704 信頼を得て 懐に入り それを観察する 399 00:20:18,413 --> 00:20:22,208 その地味で忍耐強い務めを こなしてこそのスパイ 400 00:20:22,291 --> 00:20:25,795 まずは あいつ… アーニャを知ることからだ 401 00:20:26,629 --> 00:20:28,715 (時計の鐘の音) 402 00:20:28,965 --> 00:20:30,967 あっ もう こんな時間 403 00:20:31,050 --> 00:20:33,386 ちょっとアーニャと話してきます 404 00:20:33,678 --> 00:20:36,222 (ヨル) じゃあ 私は洗い物してますね 405 00:20:39,267 --> 00:20:43,479 おーい アーニャ スパイアニメ始まる時間だぞ 406 00:20:43,563 --> 00:20:45,273 さっきは悪かった 407 00:20:45,356 --> 00:20:49,527 とりあえず アニメ見てから もう一度 勉強のやり方を見直そう 408 00:20:53,448 --> 00:20:54,574 アーニャ? 409 00:21:01,289 --> 00:21:02,749 寝てしまったのか 410 00:21:03,166 --> 00:21:05,251 風邪ひくぞ… ん? 411 00:21:06,419 --> 00:21:08,504 一人で勉強してたのか 412 00:21:09,130 --> 00:21:13,051 (アーニャ) アーニャ… ちちのため… 413 00:21:13,593 --> 00:21:16,095 テストで1番… 414 00:21:17,805 --> 00:21:20,516 (ロイド) アニメは録画しておいてやるか 415 00:21:21,934 --> 00:21:25,938 はは ちちを殺してはダメ 416 00:21:26,022 --> 00:21:28,024 どんな夢 見てんだか 417 00:21:30,610 --> 00:21:32,028 すぱぴ〜 418 00:21:35,740 --> 00:21:38,409 (ロイド)立派な父親か… 419 00:21:41,788 --> 00:21:46,375 本当の家族がいたら どんな気持ちなんだろうな 420 00:21:48,419 --> 00:21:54,425 ♪〜 421 00:23:13,963 --> 00:23:17,967 〜♪ 422 00:23:23,931 --> 00:23:24,932 (ドミニク)ん? 423 00:23:25,600 --> 00:23:27,977 よお ユーリ君 お疲れさん 424 00:23:28,060 --> 00:23:31,397 (ユーリ)あっ お久しぶりです ドミニクさん 425 00:23:32,315 --> 00:23:35,693 仕事が忙しくて 全然 家に帰れませんでした 426 00:23:35,985 --> 00:23:38,863 (ドミニク) 外務省のエリートは違うね 427 00:23:39,906 --> 00:23:41,949 そうだ ドミニクさん 428 00:23:42,033 --> 00:23:44,118 先日のパーティーは どうでしたか? 429 00:23:44,202 --> 00:23:45,536 姉さんは どんな男と… 430 00:23:45,620 --> 00:23:47,914 ヨルさんの? ああ… 431 00:23:47,997 --> 00:23:49,749 …っていうか おめでとさん 432 00:23:49,832 --> 00:23:52,210 あれ? お前 まだ会ってないの? 433 00:23:52,710 --> 00:23:53,711 (ユーリ)え? 434 00:23:55,254 --> 00:23:59,091 姉さんが… 結婚してた?