1 00:00:00,364 --> 00:00:01,741 (アーニャ・フォージャー) あああああ… うっ 2 00:00:10,666 --> 00:00:11,709 (キース)なっ… 3 00:00:15,296 --> 00:00:17,173 (ヨル・フォージャー) 許しませんよ 4 00:00:17,256 --> 00:00:18,924 変態誘拐犯さん 5 00:00:20,092 --> 00:00:23,053 アーニャさんに 結婚は まだ早いです 6 00:00:23,637 --> 00:00:26,474 私でさえ 今年したのです 7 00:00:28,142 --> 00:00:29,977 えっ あっ ああ… 8 00:00:30,394 --> 00:00:34,732 ♪〜 9 00:01:54,562 --> 00:01:59,942 〜♪ 10 00:02:02,611 --> 00:02:04,196 あっ… くっ 11 00:02:05,823 --> 00:02:07,199 はは 12 00:02:07,283 --> 00:02:09,076 アーニャ 怖かった 13 00:02:09,159 --> 00:02:11,745 (ヨル) よしよし もう大丈夫です 14 00:02:11,829 --> 00:02:12,830 (キース)母親 15 00:02:13,205 --> 00:02:15,833 チッ 2人とも やるしかない 16 00:02:16,208 --> 00:02:19,461 おい 犬公 あの女の喉笛を噛(か)み砕け 17 00:02:19,545 --> 00:02:22,214 (うなり声) 18 00:02:22,965 --> 00:02:24,717 (ヨル)ウウウ… 19 00:02:24,800 --> 00:02:26,093 (犬の鳴き声) 20 00:02:26,176 --> 00:02:27,469 おい コラ 21 00:02:27,553 --> 00:02:30,097 はは 怖い 22 00:02:30,180 --> 00:02:32,266 あっ もう大丈夫ですってば 23 00:02:32,349 --> 00:02:34,143 (通行人)何だ (通行人)ケンカか? 24 00:02:34,393 --> 00:02:36,270 (キース)クソッ これ以上は… 25 00:02:36,520 --> 00:02:39,148 んんっ 来い でか犬 26 00:02:39,231 --> 00:02:41,108 (キース)てめえ… (大きな白い犬)アウ 27 00:02:41,358 --> 00:02:42,818 (キース)勝手にしろ 28 00:02:42,902 --> 00:02:44,278 (ヨル)あっ 待ちなさい 29 00:02:45,696 --> 00:02:46,697 あっ 30 00:02:46,906 --> 00:02:50,242 (ヨル) いや これ以上 アーニャさんを ほったらかしにしては— 31 00:02:50,326 --> 00:02:52,411 ダメですよ ヨル 32 00:02:57,291 --> 00:03:00,461 誘拐犯さんも これで懲りたでしょう 33 00:03:02,046 --> 00:03:05,674 とりあえず この方を警察に引き渡さないと 34 00:03:05,758 --> 00:03:07,927 犬さん 大丈夫? 35 00:03:08,010 --> 00:03:09,595 (ヨル)そのワンちゃんは? 36 00:03:09,678 --> 00:03:11,180 んと… 37 00:03:11,889 --> 00:03:14,808 (ヨル)ええっ テロリストと爆弾ワンちゃん? 38 00:03:15,184 --> 00:03:16,560 爆弾… 39 00:03:18,437 --> 00:03:20,230 爆弾は… 40 00:03:21,065 --> 00:03:22,733 ないですね 41 00:03:22,816 --> 00:03:26,320 (アーニャ)この犬さん アーニャのこと 助けてくれた 42 00:03:26,403 --> 00:03:30,449 な… 何にせよ アーニャさんが無事でよかった 43 00:03:30,532 --> 00:03:32,076 心配したんですから 44 00:03:34,161 --> 00:03:37,456 アーニャ 勝手に お外 出て… 45 00:03:37,873 --> 00:03:39,083 ごめんなさい… 46 00:03:41,669 --> 00:03:43,128 (ヨル)まったくです 47 00:03:47,341 --> 00:03:50,844 帰ったら お説教ですからね 48 00:03:51,261 --> 00:03:52,596 (大きな白い犬)ホフ 49 00:03:52,680 --> 00:03:56,976 (ヨル) と… とにかく このことを 早く警察に通報しないと 50 00:03:57,851 --> 00:03:58,852 アーニャさん 51 00:03:58,936 --> 00:04:01,271 悪者さんたちの 見た目の特徴 52 00:04:01,355 --> 00:04:03,691 会話の内容を 覚えていますか? 53 00:04:03,774 --> 00:04:05,150 (アーニャ) えっと… 54 00:04:05,234 --> 00:04:07,111 頑張って思い出す 55 00:04:08,404 --> 00:04:10,614 (ヨル) …ということが ありまして 56 00:04:12,616 --> 00:04:13,617 はい 57 00:04:14,118 --> 00:04:16,662 1人は ここで気を失っています 58 00:04:17,621 --> 00:04:20,374 いえ 私は通りすがりの人妻です 59 00:04:22,292 --> 00:04:24,837 (大きな白い犬) ハッ ハッ ハッ ハッ… 60 00:04:24,920 --> 00:04:27,131 あっ 犬さん? 61 00:04:27,423 --> 00:04:28,424 あっ 62 00:04:29,925 --> 00:04:33,637 お前 また未来 見てる? 63 00:04:40,227 --> 00:04:41,228 あっ 64 00:04:41,478 --> 00:04:43,689 ちち いなくなった 65 00:04:46,734 --> 00:04:48,027 (鐘の音) 66 00:04:48,110 --> 00:04:49,653 (アーニャ)これ どこ 67 00:04:59,913 --> 00:05:00,914 ちち! 68 00:05:02,082 --> 00:05:06,086 (アナウンサー)西国(ウェスタリス)は 今回の過激派による大臣暗殺の件で— 69 00:05:06,170 --> 00:05:08,672 東国(オスタニア)政府を強く非難しており 70 00:05:08,756 --> 00:05:12,718 東西の軍事衝突は 避けられないものと思われます 71 00:05:13,552 --> 00:05:14,553 あっ 72 00:05:14,970 --> 00:05:17,931 今のやつ 未来の出来事? 73 00:05:18,682 --> 00:05:22,436 未来 大変 ちち 死んで平和が終了 74 00:05:23,437 --> 00:05:24,772 コラ アーニャさん 75 00:05:24,855 --> 00:05:26,690 ワンちゃんを いじめてはダメです 76 00:05:27,941 --> 00:05:30,027 あっ いえ それで… 77 00:05:30,486 --> 00:05:32,696 (アーニャ)ちち 爆発で死ぬ… 78 00:05:33,197 --> 00:05:36,033 ははに教えて助けてもらう 79 00:05:37,159 --> 00:05:40,245 でも 超能力のこと 言えない 80 00:05:42,498 --> 00:05:46,460 犬さん 未来は頑張ったら変えられる? 81 00:05:48,962 --> 00:05:51,215 お前 まだ走れる? 82 00:05:51,840 --> 00:05:52,883 ボフ 83 00:05:54,218 --> 00:05:58,388 (アーニャ)はは ごめんなさい アーニャ 思い出した 84 00:05:58,472 --> 00:06:01,391 ちち トイレ 行くのに 紙 持ってなかった 85 00:06:01,975 --> 00:06:06,480 今頃 ピンチだから トイレットペーパー 届けてくる 86 00:06:08,232 --> 00:06:10,275 (ヨル)ちょっと アーニャさん 87 00:06:12,111 --> 00:06:13,529 あの子 また… 88 00:06:13,612 --> 00:06:15,405 あっ すみません 89 00:06:15,489 --> 00:06:19,076 そういうわけで 犯人逮捕を よろしくお願いいたします 90 00:06:19,451 --> 00:06:20,619 (警察)あの… 91 00:06:21,286 --> 00:06:23,288 アーニャさん! 92 00:06:24,414 --> 00:06:28,919 アーニャさん どこですか! 93 00:06:30,170 --> 00:06:31,296 (ドアが開く音) 94 00:06:31,380 --> 00:06:32,548 (WISE(ワイズ)諜報員)管理官(ハンドラー) 95 00:06:33,423 --> 00:06:35,008 中央駅近くの路地から— 96 00:06:35,092 --> 00:06:38,428 テロリストを目撃したとの通報を 傍受しました 97 00:06:38,512 --> 00:06:42,641 人相の証言も おおむね 学生たちの それと一致してます 98 00:06:42,724 --> 00:06:44,143 (シルヴィア・シャーウッド) 動きだしたか 99 00:06:44,685 --> 00:06:47,938 当該エリアからの予測進路に チームを配置 100 00:06:48,021 --> 00:06:50,149 該当する白いワゴンを押さえろ 101 00:06:50,649 --> 00:06:54,403 爆薬を積んでいるかもしれん 慎重に当たれ 102 00:07:00,659 --> 00:07:01,869 (テロリストたち)あっ… 103 00:07:01,952 --> 00:07:03,412 (テロリスト)なん… で? 104 00:07:08,500 --> 00:07:09,710 (蹴る音) (テロリスト)うっ 105 00:07:11,086 --> 00:07:13,213 (WISE諜報員) アルファチーム 対象を確保 106 00:07:13,297 --> 00:07:15,174 メンバー4名と犬3頭 107 00:07:15,799 --> 00:07:18,051 爆薬らしきケースも確認した 108 00:07:18,719 --> 00:07:22,181 (WISE諜報員) こちら ブラボー 同じくメンバー3名を確保 109 00:07:23,223 --> 00:07:25,475 主犯のキース・ケプラーはいません 110 00:07:25,559 --> 00:07:27,686 周辺の捜索を続けます 111 00:07:27,769 --> 00:07:29,229 (キース)やられた 112 00:07:29,313 --> 00:07:32,941 あれは秘密警察… いや 西の連中か? 113 00:07:33,442 --> 00:07:36,695 どうする? 会談が始まるまで残り2時間 114 00:07:37,404 --> 00:07:40,199 爆薬の隠し場所は もう1か所あるが… 115 00:07:41,742 --> 00:07:45,704 やるしかない たとえ 1人きりでも 116 00:07:47,748 --> 00:07:48,790 言え 117 00:07:48,874 --> 00:07:51,210 爆破ポイントとキースの居場所は 118 00:07:51,501 --> 00:07:53,879 答えはクソ食らえだ 119 00:07:53,962 --> 00:07:57,216 便所の底でもあさってろ 腐敗した豚め 120 00:07:57,591 --> 00:07:59,843 (テロリスト) 西の豚どもに鉄槌(てっつい)を! 121 00:07:59,927 --> 00:08:01,220 (テロリストたち)鉄槌を 122 00:08:01,303 --> 00:08:03,013 鉄槌を 123 00:08:03,388 --> 00:08:05,015 ガキが… 124 00:08:05,807 --> 00:08:09,561 (シルヴィア) ほえるのは犬だけにしてくれ 耳障りだ 125 00:08:13,398 --> 00:08:15,817 やあ 学生諸君 126 00:08:16,068 --> 00:08:18,445 お前たちの望みは何だ? 127 00:08:18,528 --> 00:08:20,864 (テロリスト)ヘヘッ 戦争だ 128 00:08:20,948 --> 00:08:24,534 西側諸国の排除と東国(オスタニア)の覇権を… 129 00:08:26,036 --> 00:08:29,373 (シルヴィア) お前ら 人を殺したことはあるか? 130 00:08:30,123 --> 00:08:32,251 誰かに殺されたことは? 131 00:08:32,334 --> 00:08:34,002 あるわけねえだろ ボケが 132 00:08:34,378 --> 00:08:36,922 (シルヴィア) 砲撃で手足が ちぎれたことは? 133 00:08:37,005 --> 00:08:38,006 (テロリスト)あ? 134 00:08:38,548 --> 00:08:41,426 (シルヴィア) 骨が砕かれる音を聞いたことは? 135 00:08:42,052 --> 00:08:45,097 ただれる肉の臭いを 嗅いだことは? 136 00:08:46,223 --> 00:08:48,267 何 言ってんだ ババア 137 00:08:48,350 --> 00:08:49,768 (シルヴィア) 目の前で親兄弟が— 138 00:08:49,851 --> 00:08:53,105 崩れた家に潰されていくのを 見たことは? 139 00:08:53,397 --> 00:08:54,523 恋人の肉片が— 140 00:08:54,606 --> 00:08:57,401 壁に へばりついているのを 見たことは? 141 00:08:58,068 --> 00:09:02,406 飢えに飢えて 木の皮にまで かじりついたことは? 142 00:09:02,489 --> 00:09:05,409 人の肉を鍋で煮たことは? 143 00:09:06,952 --> 00:09:10,455 敵の人間性を否定し 殺し続け 144 00:09:10,539 --> 00:09:14,001 それでも しかし 復員後に心を病み 145 00:09:14,084 --> 00:09:17,337 後悔と恥辱に涙し ゲロを吐き 146 00:09:17,421 --> 00:09:21,049 自ら命を絶った者が 身近にいたことは? 147 00:09:26,471 --> 00:09:27,931 ハッ… ヒイッ 148 00:09:28,473 --> 00:09:32,686 (シルヴィア)大学では 戦争を習わなかったようだな 149 00:09:34,479 --> 00:09:36,106 坊やたち 150 00:09:38,066 --> 00:09:39,067 (キース)いいか? 151 00:09:39,151 --> 00:09:43,405 大臣のにおいを確認したら 絶対に見失うな 152 00:09:44,031 --> 00:09:46,408 頼んだぜ ワン公 153 00:09:46,491 --> 00:09:47,492 (犬)ワン 154 00:09:48,285 --> 00:09:50,412 (キース) しかし あいつらが捕まって 155 00:09:50,495 --> 00:09:53,498 パターンBの潜伏ポイントも 割れてる可能性がある 156 00:09:53,832 --> 00:09:58,086 そうなると時計塔広場付近は 警戒が強まって もう使えねえ 157 00:09:58,170 --> 00:09:59,296 いや… 158 00:09:59,379 --> 00:10:03,508 なら 逆に邪魔しに来る連中を 罠(わな)にハメて消してやる 159 00:10:04,134 --> 00:10:06,345 見てろよ 豚どもが 160 00:10:06,428 --> 00:10:08,889 どいつも こいつも 吹き飛ばしてやる 161 00:10:14,603 --> 00:10:18,023 (シルヴィア) 各班 ポイントB1(ワン)から4(フォー)を捜索 162 00:10:18,315 --> 00:10:23,487 黄昏(たそがれ) お前は最も 確率の高そうなB1周辺を頼む 163 00:10:24,279 --> 00:10:25,864 必ず止めろ 164 00:10:26,531 --> 00:10:28,533 (ロイド・フォージャー) 分かってます 管理官(ハンドラー) 165 00:10:28,617 --> 00:10:30,327 俺も同じ気持ちです 166 00:10:30,410 --> 00:10:34,164 戦争は… もう うんざりだ 167 00:10:39,920 --> 00:10:42,923 (アーニャ)見つけた あのとんがり時計のとこ 168 00:10:43,006 --> 00:10:44,966 犬さん あっち 169 00:10:45,926 --> 00:10:49,596 あそこで ちちが死んじゃう 止めないと 170 00:10:52,307 --> 00:10:54,393 (アナウンサー) ここ 中央バーリントでは— 171 00:10:54,476 --> 00:10:58,021 閣僚級協議に伴い 交通規制が敷かれ 172 00:10:58,105 --> 00:11:00,857 マスコミも立ち入りを 制限されるなど 173 00:11:00,941 --> 00:11:02,943 厳重な警戒が続いています 174 00:11:03,568 --> 00:11:05,445 (通行人たち)おおっ (通行人)うわっ 175 00:11:08,281 --> 00:11:10,700 (大きな白い犬の荒い息) 176 00:11:11,952 --> 00:11:14,329 (アーニャ)時計のとこ 着いた 177 00:11:16,748 --> 00:11:19,334 ちちが死んじゃうのどこ? 178 00:11:21,920 --> 00:11:25,215 犬さん さっきの映像 もっかい出して 179 00:11:25,590 --> 00:11:26,591 あっ 180 00:11:26,675 --> 00:11:30,762 (アーニャ)爆発の時 たしか 時計がゴーンってしてた 181 00:11:31,263 --> 00:11:33,223 針が てっぺんの時 182 00:11:33,598 --> 00:11:35,725 つまり 残り時間は… 183 00:11:38,228 --> 00:11:40,897 アーニャ 時計 読めない 184 00:11:41,189 --> 00:11:45,527 短い針と長い針 どっちが どっち? 185 00:11:46,611 --> 00:11:48,989 (アーニャ)ごめんください (おじいさん)ん? 186 00:11:49,364 --> 00:11:52,951 (アーニャ) あの時計がゴーンするまで あと何分ですか? 187 00:11:53,034 --> 00:11:55,495 (おじいさん) ん? 鐘のことかい? 188 00:11:55,871 --> 00:12:01,168 1時間ごとに鳴るから 次まで あと30分くらいだね 189 00:12:01,251 --> 00:12:02,252 (アーニャ)あざざます 190 00:12:03,086 --> 00:12:05,755 30分… 急がないと 191 00:12:07,048 --> 00:12:09,759 ん? 30分って何分? 192 00:12:11,052 --> 00:12:12,512 (においをかぐ音) (大きな白い犬)アウ 193 00:12:16,224 --> 00:12:17,225 あっ… 194 00:12:18,101 --> 00:12:19,519 どうした 犬さん 195 00:12:19,603 --> 00:12:20,937 (車のドアが開く音) 196 00:12:26,318 --> 00:12:28,445 (アーニャ)あっ 悪者のボス 197 00:12:28,528 --> 00:12:29,529 (大きな白い犬)ボフ? 198 00:12:32,449 --> 00:12:33,450 (においを嗅ぐ音) 199 00:12:33,533 --> 00:12:34,534 (犬)ワン (キース)おい 200 00:12:34,618 --> 00:12:36,369 車から出るな 201 00:12:36,620 --> 00:12:39,039 (においを嗅ぐ音) 202 00:12:42,167 --> 00:12:43,585 (アーニャ)見つかった… 203 00:12:55,889 --> 00:12:58,058 (キース)早く中に入れ クソ犬 204 00:12:58,517 --> 00:13:00,143 急いでんだ …ったく 205 00:13:01,102 --> 00:13:02,646 (アーニャ)ハッ (大きな白い犬)ホフ 206 00:13:02,729 --> 00:13:06,441 (キース) さっさと ここから離れねえと 連中に見つかる 207 00:13:10,862 --> 00:13:16,618 頼むぜ うまく作動してくれよ 俺の即席トラップ 208 00:13:17,494 --> 00:13:21,122 あっ 爆発 あいつの仕業 209 00:13:21,206 --> 00:13:24,626 (キース) のこのこと俺を追ってこい クソども 210 00:13:24,709 --> 00:13:27,379 アジトに踏み込んだ瞬間 ドカンだ 211 00:13:28,088 --> 00:13:29,881 あの建物 212 00:13:32,842 --> 00:13:36,221 (キース)爆発で多少の犠牲が 出るかもしれないが 213 00:13:36,429 --> 00:13:38,390 大義のためには やむをえない 214 00:13:40,183 --> 00:13:45,063 まあ 国のために死ねるなら お前らも本望だろう 215 00:13:52,279 --> 00:13:55,490 (アーニャ)大変 爆弾 何とかしないと 216 00:13:55,574 --> 00:14:00,620 えっと 時計の針が 6から7になったから 残り7分 217 00:14:00,704 --> 00:14:04,040 えっと えっと とにかく急げ 218 00:14:11,673 --> 00:14:13,925 (においを嗅ぐ音) 219 00:14:16,136 --> 00:14:17,512 (アーニャ)ここ? 220 00:14:23,143 --> 00:14:24,603 (大きな白い犬)ボフ (アーニャ)あっ そうだった 221 00:14:24,686 --> 00:14:27,439 ドア 開けたら ドカンする 222 00:14:32,569 --> 00:14:34,946 あのちっこい窓から入れそう 223 00:14:35,780 --> 00:14:37,699 …っいしょ んしょ 224 00:14:38,033 --> 00:14:41,161 うっ 犬さん 押して 225 00:14:42,412 --> 00:14:43,705 うわあっ 226 00:14:47,459 --> 00:14:49,794 あっ 爆弾 227 00:14:53,214 --> 00:14:56,468 これを解除すれば ちち 助かる 228 00:15:00,263 --> 00:15:01,264 ん? 229 00:15:02,015 --> 00:15:04,726 解除って どうやる 230 00:15:05,435 --> 00:15:10,273 テレビだと 赤い線か青い線 選ぶやつやれば止まってた 231 00:15:10,357 --> 00:15:13,234 線… 線… 232 00:15:13,526 --> 00:15:17,739 ガガーン 全部 黒い線 233 00:15:18,031 --> 00:15:21,284 …っていうか 線 ちょん切るハサミがない 234 00:15:21,368 --> 00:15:24,371 どうしよう たぶん もう時間ない 235 00:15:25,121 --> 00:15:28,083 ここに ちちが来たら 入っちゃダメって言う? 236 00:15:28,166 --> 00:15:29,793 でも そしたら いろいろバレて— 237 00:15:29,876 --> 00:15:32,337 アーニャ 捨てられちゃうかもしれない 238 00:15:32,420 --> 00:15:37,384 でも ちち 死んじゃったら アーニャも平和も大ピンチ 239 00:15:40,637 --> 00:15:41,638 あっ 240 00:15:51,106 --> 00:15:52,899 (WISE諜報員) あそこがポイントB1か 241 00:15:53,566 --> 00:15:55,652 3階の一番 北の部屋だ 242 00:15:56,027 --> 00:15:57,904 急げ 時間がないぞ 243 00:16:00,782 --> 00:16:03,910 何だ あれ 血文字? 244 00:16:03,993 --> 00:16:05,036 (においを嗅ぐ音) 245 00:16:05,120 --> 00:16:07,914 いや このにおいは ケチャップか? 246 00:16:07,997 --> 00:16:11,543 ドアノブにナスと草? 新手の暗号か? 247 00:16:11,626 --> 00:16:14,671 人の気配は感じませんが 慎重にいきましょう 248 00:16:15,088 --> 00:16:18,133 (WISE諜報員)んん… いや そんな悠長なことは言ってられん 249 00:16:18,216 --> 00:16:20,427 そろそろ大臣が出る時間だ 250 00:16:20,510 --> 00:16:23,304 学生一人に遅れは取れんぞ 251 00:16:28,852 --> 00:16:33,189 (アーニャ)ちち アーニャの ダイイングメッセージ 気づいた? 252 00:16:33,523 --> 00:16:36,025 遠くて心 読めない 253 00:16:36,109 --> 00:16:38,194 ちち 大丈夫? 254 00:16:40,530 --> 00:16:46,536 (鐘の音) 255 00:16:47,954 --> 00:16:51,458 (アーニャ) 未来で見た時間 たぶん 256 00:16:52,417 --> 00:16:54,210 爆発… 257 00:16:56,755 --> 00:16:58,256 しない 258 00:16:59,841 --> 00:17:02,051 (アーニャ)やった? (大きな白い犬)ウ? 259 00:17:13,062 --> 00:17:14,230 あっ… 260 00:17:15,023 --> 00:17:16,566 ちち 戻った 261 00:17:16,649 --> 00:17:18,318 アハハッ じゃあ… 262 00:17:18,985 --> 00:17:22,322 アーニャたち 未来 救った 263 00:17:22,906 --> 00:17:24,324 嫌な予感が 264 00:17:25,116 --> 00:17:29,454 何かのメッセージかもしれません 油断は禁物です 265 00:17:36,169 --> 00:17:40,590 やはり トラップだ 恐らく扉を開けると起爆する 266 00:17:41,132 --> 00:17:44,469 じゃあ これはナスじゃなく 爆弾だったのか 267 00:17:44,552 --> 00:17:46,137 危なかった 268 00:17:46,429 --> 00:17:49,516 俺たちが来ることは 読まれていたようだな 269 00:17:49,599 --> 00:17:52,185 しかし この警告は誰が… 270 00:17:53,019 --> 00:17:55,188 詮索してる時間は なさそうです 271 00:17:55,730 --> 00:17:58,191 保安局の連中が嗅ぎつけてきた 272 00:17:58,441 --> 00:18:01,861 警告文だけ残して 爆弾の処理は彼らに任せましょう 273 00:18:01,945 --> 00:18:04,155 我々は この場を 離れたほうがいい 274 00:18:06,115 --> 00:18:08,660 (WISE諜報員) 結局 キースは見つからずか 275 00:18:09,285 --> 00:18:12,705 保安局の監視下では 捜索も困難だ 276 00:18:13,665 --> 00:18:15,792 (ロイド) 大臣の所へ向かいましょう 277 00:18:16,334 --> 00:18:21,047 計画を潰され なりふり構わず 強襲してくるかもしれない 278 00:18:22,298 --> 00:18:26,219 (秘書)ブランツ大臣 お時間ですので迎賓館のほうへ 279 00:18:26,302 --> 00:18:28,638 向こうの外務職員が いらしています 280 00:18:29,389 --> 00:18:30,390 (ブランツ)フンッ 281 00:18:30,932 --> 00:18:34,769 どこへ行っても 政府の目がついて回る国だな 282 00:18:35,937 --> 00:18:38,731 テロの件もあってのことでしょう 283 00:18:39,107 --> 00:18:42,110 WISEは まだ犯人を殲滅(せんめつ)できとらんのか 284 00:18:42,735 --> 00:18:44,445 使えん連中だ 285 00:18:44,529 --> 00:18:45,613 (ノック) 286 00:18:45,697 --> 00:18:46,698 あっ 287 00:18:47,365 --> 00:18:50,785 (ロイド) 失礼します 情報局の者です 288 00:18:55,915 --> 00:18:59,878 (ユーリ・ブライア)大臣 では 我々の車が先導いたします 289 00:19:02,881 --> 00:19:03,882 (ブランツ)うむ 290 00:19:07,218 --> 00:19:08,595 (運転手)大臣 どうぞ 291 00:19:08,678 --> 00:19:11,639 (ブランツ) いや 私一人で運転していく 292 00:19:12,056 --> 00:19:13,641 (運転手)えっ あの… 293 00:19:13,725 --> 00:19:15,643 (ブランツ) 君たちは帰ってよろしい 294 00:19:15,727 --> 00:19:17,145 (運転手)えっ 大臣 295 00:19:26,112 --> 00:19:28,573 (ロイド) 視認できる範囲にはいない 296 00:19:28,656 --> 00:19:32,160 予想どおり 犬の鼻を使って追ってきてる 297 00:19:32,243 --> 00:19:34,662 どういうことだね シルヴィア君 298 00:19:34,746 --> 00:19:37,248 君のとこの人間が やってきたと思ったら— 299 00:19:37,332 --> 00:19:38,917 突然 追い剥ぎに遭ったぞ 300 00:19:40,001 --> 00:19:41,419 服を借ります 301 00:19:41,878 --> 00:19:43,171 あっ? ああっ 302 00:19:43,588 --> 00:19:46,090 (ブランツ)なんと無礼な輩(やから)だ 303 00:19:46,174 --> 00:19:50,136 (シルヴィア)すみません 大臣 何分 急を要するもので 304 00:19:50,219 --> 00:19:54,349 犬を撹乱(かくらん)するのに大臣のにおいが 必要だったのでしょう 305 00:19:54,557 --> 00:19:58,061 今頃 敵は偽大臣を追って 数キロ先です 306 00:19:58,394 --> 00:20:00,355 今のうちに ご出発を 307 00:20:00,438 --> 00:20:05,568 ああ 我が国の威厳のために 服は ちゃんと着てください 308 00:20:07,570 --> 00:20:08,571 大臣? 309 00:20:11,115 --> 00:20:12,825 (キース)ルートを変更した? 310 00:20:15,912 --> 00:20:18,331 あっ またルート変更か? 311 00:20:21,918 --> 00:20:24,837 おい 何だ さっきから ぐるぐると 312 00:20:29,759 --> 00:20:30,843 (エンジンがかかる音) 313 00:20:31,260 --> 00:20:34,222 確認した グレーのクーペ 314 00:20:34,472 --> 00:20:36,891 見た限り犬は1頭だ 315 00:20:37,392 --> 00:20:40,395 追い詰める ブルー4へ誘導しろ 316 00:20:40,687 --> 00:20:45,441 (キース) 何だ? ホテルへと戻っている? いや 川のほうへ向かってるな 317 00:20:45,525 --> 00:20:47,026 人気(ひとけ)のないほうへ 318 00:20:48,194 --> 00:20:49,821 好都合だ 319 00:20:51,906 --> 00:20:56,285 (銃声) 320 00:20:57,036 --> 00:20:58,037 クソが 321 00:21:03,376 --> 00:21:05,670 (WISE諜報員) あっ おいおい おいおい 下がれ 下がれ 322 00:21:10,466 --> 00:21:12,301 ううっ… やられた 323 00:21:12,385 --> 00:21:14,345 野郎 まだ あんな武装を 324 00:21:14,804 --> 00:21:17,348 気をつけろ そちらへ向かった 325 00:21:24,731 --> 00:21:26,190 (キース)どこへ行った 326 00:21:31,320 --> 00:21:32,363 あれか 327 00:21:32,947 --> 00:21:36,367 自ら車を降りてくれるとは マヌケが 328 00:21:37,368 --> 00:21:38,411 (キース)ゴー 329 00:21:40,997 --> 00:21:44,751 犬が食らいついた瞬間 起爆させてやるぜ 330 00:21:45,334 --> 00:21:47,253 (犬のほえる声) 331 00:21:49,589 --> 00:21:52,759 (犬のほえる声) 332 00:21:52,842 --> 00:21:55,887 (キース)訓練された犬から 逃げられると思うな 333 00:21:55,970 --> 00:21:58,264 (犬のほえる声) 334 00:22:06,230 --> 00:22:09,275 何? 西の大臣 すげえ 335 00:22:09,358 --> 00:22:11,152 あのおっさん 60だぞ 336 00:22:11,736 --> 00:22:13,654 クソッ 見失う 337 00:22:18,451 --> 00:22:19,744 (うなり声) 338 00:22:19,827 --> 00:22:21,621 (ロイド)すまなかったな 339 00:22:21,704 --> 00:22:25,416 お前らだって 人間のバカな争いに 巻き込まれるのは— 340 00:22:25,500 --> 00:22:26,793 不本意だったろう 341 00:22:28,211 --> 00:22:29,754 終わりにしよう 342 00:22:30,671 --> 00:22:36,094 ♪〜 343 00:23:53,713 --> 00:23:58,759 〜♪