1 00:00:00,386 --> 00:00:04,682 ♪〜 2 00:01:24,512 --> 00:01:29,934 〜♪ 3 00:01:36,857 --> 00:01:42,196 (チャイム) 4 00:01:42,696 --> 00:01:44,824 (ベッキー・ブラックベル) おはよう アーニャちゃん 5 00:01:44,907 --> 00:01:46,700 (アーニャ・フォージャー) おはやいます ベッキー 6 00:01:46,784 --> 00:01:49,245 昨日の「バーリント・ラブ」 見た? 7 00:01:49,328 --> 00:01:53,249 数々の障害を乗り越え ついに再会した2人 8 00:01:53,332 --> 00:01:55,501 特にヴィンセントに 抱きしめられるシーンが— 9 00:01:55,584 --> 00:01:57,962 もうドキドキで 10 00:01:58,045 --> 00:02:00,714 アーニャ ドラマよりアニメ派 11 00:02:00,965 --> 00:02:04,260 アーニャちゃんって まだまだ子供よね 12 00:02:04,343 --> 00:02:07,388 恋愛とか興味なさそうだもんね 13 00:02:07,471 --> 00:02:09,723 大人って言ったの取り消すわ 14 00:02:10,391 --> 00:02:12,476 イチャイチャの話? 15 00:02:12,768 --> 00:02:15,771 アーニャちゃんには まだ早いか 16 00:02:15,855 --> 00:02:18,858 愛があればね 空だって飛べちゃうのよ 17 00:02:18,941 --> 00:02:20,234 (アーニャ)ウソつけ 18 00:02:20,693 --> 00:02:21,694 (エミール・エルマン)ケッ 19 00:02:21,777 --> 00:02:25,239 朝っぱらから しょうもない話で 盛り上がっちゃって 20 00:02:25,739 --> 00:02:29,743 (ユーイン・エッジバーグ) 中間試験 近いってのに 勉強してんすかね あいつら 21 00:02:29,869 --> 00:02:31,912 ハッ じなん 22 00:02:33,330 --> 00:02:35,457 前回までのあらすじ 23 00:02:35,541 --> 00:02:37,960 ボンドの魅力が じなんに伝わらず 24 00:02:38,043 --> 00:02:40,629 ナカヨシ作戦に 失敗したアーニャ 25 00:02:41,422 --> 00:02:42,464 “貴様が犬に—” 26 00:02:42,548 --> 00:02:44,592 “カッコいい名前 付けられたら—” 27 00:02:44,675 --> 00:02:47,845 “褒美に うちへ 招待してやる” 28 00:02:49,889 --> 00:02:54,351 じなんの意地悪を乗り越えて 無事 任務を達成できるのか 29 00:02:55,269 --> 00:02:58,439 アーニャの戦いは これからも続く 30 00:02:58,522 --> 00:03:00,733 ご視聴 あざざました 31 00:03:01,692 --> 00:03:02,860 …ってなわけで 32 00:03:02,943 --> 00:03:06,030 アーニャ 今日 秘密兵器 持ってきた 33 00:03:06,572 --> 00:03:08,073 昨日 ちちに頼んで— 34 00:03:08,157 --> 00:03:11,368 ボンド 入れた家族写真 撮ってもらったのだ 35 00:03:11,452 --> 00:03:12,953 これを見せれば… 36 00:03:14,496 --> 00:03:16,957 “うおっ 何だ このでけえ犬は” 37 00:03:17,041 --> 00:03:19,585 “うちの犬と どっちが強いか勝負だ” 38 00:03:19,668 --> 00:03:21,879 “こないだは無視して ごめん” 39 00:03:21,962 --> 00:03:24,632 名前 ボンドっていう 40 00:03:25,633 --> 00:03:29,011 クックックックックックックッ 41 00:03:31,889 --> 00:03:33,098 あっと… 42 00:03:33,390 --> 00:03:36,644 アーニャんちの カッコいい犬さんが写った写真 43 00:03:36,727 --> 00:03:40,606 落としてしまった うっかり うっかり 44 00:03:42,608 --> 00:03:45,235 (ダミアン・デズモンド) だから 出題範囲が広いんだよな 45 00:03:45,319 --> 00:03:47,988 (エミール) いや そうなんですよね 46 00:03:49,990 --> 00:03:51,867 (アーニャ)ガーン 47 00:03:51,951 --> 00:03:54,036 もう ほっときなさいよ 48 00:03:54,119 --> 00:03:58,540 やっぱり男は あんなガキじゃなくて 大人の魅力よね 49 00:03:58,624 --> 00:04:01,794 ん? ほら 何か落としたよ アーニャちゃん 50 00:04:04,546 --> 00:04:05,547 ハッ 51 00:04:07,383 --> 00:04:09,051 カッコいい… 52 00:04:10,469 --> 00:04:13,180 何 この超絶カッコいい男の人は 53 00:04:13,263 --> 00:04:15,599 もしかして アーニャちゃんのお父様? 54 00:04:15,683 --> 00:04:18,811 ちょっと こんなの聞いてないわよ 紹介しなさいよ 55 00:04:19,395 --> 00:04:21,021 ねえ 何ていうお名前なの? 56 00:04:21,105 --> 00:04:23,107 おつきあいしてる人はいるの? 57 00:04:23,190 --> 00:04:26,944 (アーニャ)あばばば… ちちは ははと結婚してる 58 00:04:27,736 --> 00:04:30,197 ねえ この写真 ちょうだい 59 00:04:30,280 --> 00:04:33,325 ウッフフフフフッ ありがとう 60 00:04:33,409 --> 00:04:34,660 (アーニャ)返して 61 00:04:34,743 --> 00:04:37,079 (アーニャ)じなんに見せるやつ (ベッキー)超カッコいい 62 00:04:37,162 --> 00:04:39,331 うるさいやつらですね 63 00:04:40,290 --> 00:04:43,210 (チャイム) 64 00:04:43,627 --> 00:04:46,755 (ヘンリー・ヘンダーソン) え〜 この時間は図工の授業だが 65 00:04:46,839 --> 00:04:49,466 担当のロダン先生が病欠のため 66 00:04:49,550 --> 00:04:52,469 わしが代わりに 受け持つこととなった 67 00:04:52,928 --> 00:04:57,975 今日の課題は ここにある材料を 使って 立体物を作ること 68 00:04:58,058 --> 00:05:00,477 お題は“動物”とする 69 00:05:00,561 --> 00:05:03,230 では まず ランダムに班分けをする 70 00:05:03,313 --> 00:05:06,900 班ごとに配られる材料には 数に限りがあるので 71 00:05:06,984 --> 00:05:09,945 班員同士 よく話し合って使うこと 72 00:05:10,029 --> 00:05:11,488 (イーデン校生徒たち)はーい 73 00:05:11,989 --> 00:05:14,616 (ヘンダーソン) 1班 ハーマン・クラーク 74 00:05:14,700 --> 00:05:16,618 楽しそうな授業だぜ 75 00:05:16,702 --> 00:05:18,495 (ユーイン)何 作る? (エミール)俺は… 76 00:05:18,579 --> 00:05:22,332 (ダミアン) フンッ ガキのお遊びだな やってらんねえ 77 00:05:22,416 --> 00:05:24,501 そ… そうですよね 78 00:05:25,419 --> 00:05:27,296 (イーデン校生徒) 2組のやつから聞いたけど 79 00:05:27,379 --> 00:05:30,924 作った作品 学校の偉い人が 見に来るらしいぜ 80 00:05:31,008 --> 00:05:34,970 (イーデン校生徒) ええっ 内申点に影響するかもね 81 00:05:35,054 --> 00:05:38,015 (ダミアン)ふーん ちょっくら本気 出してやるか 82 00:05:38,807 --> 00:05:42,061 てめえら 同じ班になっても 足 引っ張んなよ 83 00:05:42,144 --> 00:05:44,021 (エミールとユーイン)ええっ… 84 00:05:44,104 --> 00:05:45,773 (ヘンダーソン)次に4班 85 00:05:46,065 --> 00:05:49,401 ダミアン・デズモンド アーニャ・フォージャー 86 00:05:49,735 --> 00:05:52,112 (アーニャ)あっ チャンス 87 00:05:52,196 --> 00:05:56,075 ガッデム 何か そんな気がしてた 88 00:05:56,158 --> 00:05:58,911 てめえ マジで 邪魔だけはするなよ 89 00:05:58,994 --> 00:05:59,995 (アーニャ)は? 90 00:06:01,205 --> 00:06:04,041 班 別々になっちゃったね アーニャちゃん 91 00:06:04,124 --> 00:06:07,711 あっ 写真 返せ じなんに見せる 92 00:06:07,795 --> 00:06:11,673 ええっ くれるって言ったじゃん 93 00:06:11,757 --> 00:06:13,759 (アーニャ)言ってない 94 00:06:13,842 --> 00:06:16,386 (ヘンダーソン) コラ 2人とも席に着け 95 00:06:18,180 --> 00:06:21,725 (アーニャ) こうなったら この材料で— 96 00:06:21,809 --> 00:06:25,813 カッコいいボンド 作って じなんにアピールする 97 00:06:26,188 --> 00:06:28,232 (ヘンダーソン)では 始め 98 00:06:28,315 --> 00:06:30,150 (イーデン校生徒) 私 ウサギ 作ろうっと 99 00:06:30,234 --> 00:06:31,568 (イーデン校生徒)じゃあ 僕も 100 00:06:31,652 --> 00:06:33,237 (イーデン校生徒)紙 足りる? 101 00:06:34,488 --> 00:06:36,573 (イーデン校生徒) そのペン 次 貸して 102 00:06:36,657 --> 00:06:39,201 (ヘンダーソン) 限られた材料を分け合う中で— 103 00:06:39,284 --> 00:06:44,289 作品の完成度や表現力は もちろん評価の対象だが 104 00:06:44,373 --> 00:06:47,251 着目すべきは むしろ その過程 105 00:06:47,334 --> 00:06:52,756 協調性 柔軟性 積極性 独自性の有無などを… 106 00:06:53,132 --> 00:06:54,508 ん? 107 00:06:56,552 --> 00:06:59,721 ベッキー・ブラックベル それは何だね 108 00:07:01,765 --> 00:07:03,475 (ベッキー) アーニャちゃんのお父様です 109 00:07:03,559 --> 00:07:06,520 (ヘンダーソン) ロイド・フォージャー? 独自がすぎる 110 00:07:06,603 --> 00:07:11,650 (ベッキー) さらに うちで開発してる コンバットスーツを… 111 00:07:13,569 --> 00:07:15,279 着せ替えアイテムとして 112 00:07:15,571 --> 00:07:17,781 い… いや だが モチーフはエレガントだが 113 00:07:17,865 --> 00:07:19,867 お題は“動物”だと言ったろ 114 00:07:19,950 --> 00:07:21,618 作り直せ 115 00:07:23,412 --> 00:07:27,124 先生… 人も所詮は動物です 116 00:07:27,207 --> 00:07:29,626 (ヘンダーソン)ぬおお… 真理 117 00:07:30,711 --> 00:07:34,548 許可しよう ブラックベル 一本 取られた 118 00:07:34,631 --> 00:07:36,175 あっ でも ロイド様は— 119 00:07:36,258 --> 00:07:39,887 きっと スーパー理知的な方だから 動物は失礼ね 120 00:07:39,970 --> 00:07:42,389 (ベッキー)作り直そ (イーデン校生徒)えっ… 121 00:07:45,142 --> 00:07:46,602 (アーニャ)完成 122 00:07:55,152 --> 00:07:56,153 ん? 123 00:08:00,824 --> 00:08:03,202 ん? あ? 124 00:08:06,538 --> 00:08:09,374 こいつ ボンドっていう 125 00:08:12,252 --> 00:08:15,005 お前 ゴミに 名前 付ける趣味があったのか 126 00:08:15,088 --> 00:08:16,757 (アーニャ)はああっ 127 00:08:19,218 --> 00:08:21,470 犬作戦 ジ・エンド 128 00:08:21,553 --> 00:08:22,721 (ユーイン)何の作戦? 129 00:08:22,804 --> 00:08:24,848 …というか犬だったんだ 130 00:08:25,599 --> 00:08:27,684 ダミアン様は 何 作るんです? 131 00:08:27,768 --> 00:08:28,769 (ダミアン)ん? 132 00:08:30,187 --> 00:08:32,564 うちの家紋にも入ってる グリフォンだ 133 00:08:32,648 --> 00:08:36,235 (エミール)さすが ダミアン様 とがったチョイスですね 134 00:08:37,861 --> 00:08:41,740 (アーニャ)ぐりほん? キメラさんの親戚? 135 00:08:42,115 --> 00:08:46,161 たくさん紙 使う予定だから お前らは節約しろよ 136 00:08:46,245 --> 00:08:48,247 (イーデン校生徒)えっ (ユーイン)もちろんです 137 00:08:49,206 --> 00:08:52,793 (ダミアン) 家名を背負うからには 下手な物は作れん 138 00:08:52,876 --> 00:08:56,755 そうだ こいつを すんげえ作品にできれば… 139 00:08:57,673 --> 00:08:59,633 父上 見てください 140 00:08:59,716 --> 00:09:02,511 デズモンド家の聖獣(せいじゅう)を 作ってみました 141 00:09:02,594 --> 00:09:05,722 (ドノバン・デズモンド) ほう こいつは大したものだ 142 00:09:05,806 --> 00:09:09,768 我が家の威厳と気品が 見事に表現されている 143 00:09:10,227 --> 00:09:13,772 お前は デズモンド家の誇りだよ ダミアン 144 00:09:14,314 --> 00:09:15,524 あっ 145 00:09:17,693 --> 00:09:20,028 フッ なんてな 146 00:09:22,239 --> 00:09:25,325 じなん アーニャも ぐりほん 作るの手伝う 147 00:09:25,409 --> 00:09:29,037 “本当か? なんていいやつ ありがとう” 148 00:09:29,121 --> 00:09:32,082 “見てくれ 父上 すごい ぐりほんだろ” 149 00:09:32,165 --> 00:09:35,210 “アーニャさんが 半分 作ってくれたんだ” 150 00:09:35,294 --> 00:09:36,295 “はあう” 151 00:09:36,378 --> 00:09:39,047 “なんて すごいセンスなんだ アーニャ君” 152 00:09:39,506 --> 00:09:43,385 “君の親の顔が見てみたい 連れてきてくれ” 153 00:09:43,468 --> 00:09:48,557 ムッフッ ミッション・コンプリート 154 00:09:50,267 --> 00:09:54,521 犬 改め ぐりほん作戦 いける 155 00:09:55,647 --> 00:09:59,484 (ダミアン)しかし これ 時間と材料 足りるかな 156 00:09:59,568 --> 00:10:01,194 羽 めんどくさっ 157 00:10:01,278 --> 00:10:03,322 (アーニャ)じなん (ダミアン)あ? 158 00:10:04,990 --> 00:10:07,826 アーニャも それ 作るの手伝う 159 00:10:08,702 --> 00:10:10,746 アーニャの分の紙も使え 160 00:10:10,829 --> 00:10:14,124 はあ? 何 言ってんだ お前 自分の作れよ 161 00:10:14,416 --> 00:10:15,584 (アーニャ)もう できてる 162 00:10:15,667 --> 00:10:18,879 (ダミアン) お前 これで提出するつもりか? 正気か? 163 00:10:19,379 --> 00:10:22,090 (アーニャ) アーニャ お前の役に立ちたい 164 00:10:22,174 --> 00:10:26,178 か… か… か… 勝手にしろ 165 00:10:26,803 --> 00:10:31,016 (ベッキー) えっ 何? アーニャちゃんて そういうことだったの? 166 00:10:31,099 --> 00:10:34,644 やたらと あいつを 気にかけると思ったら 167 00:10:35,395 --> 00:10:38,940 (ダミアン)じゃあ お前は 後ろ足の辺り 作ってくれ 168 00:10:39,024 --> 00:10:40,609 (アーニャ)オーキードーキー 169 00:10:40,692 --> 00:10:45,405 (ヘンダーソン) ほう 2人で協力して 1つの大作を作るつもりか 170 00:10:45,906 --> 00:10:49,785 興味深いぞ フォージャー&デズモンド 171 00:10:52,746 --> 00:10:53,747 (アーニャ)できた 172 00:10:53,830 --> 00:10:57,751 (ダミアン)えっ? 何だ これ 俺 足って言ったよな 173 00:10:58,001 --> 00:11:02,047 ビュンって飛べるように ジェットエンジン くっつけてみた 174 00:11:04,216 --> 00:11:07,177 勝手に変なもん つけんじゃねえよ 175 00:11:08,220 --> 00:11:10,597 もういい 羽のパーツ 作ってろ 176 00:11:10,680 --> 00:11:12,057 (アーニャ)任せろ 177 00:11:12,140 --> 00:11:13,767 じゃーん 178 00:11:14,393 --> 00:11:15,811 “じゃーん”じゃねえよ 179 00:11:15,894 --> 00:11:19,564 汚(きた)ねえし 不揃(ふぞろ)いだし この羽の数で 空 飛べるとでも? 180 00:11:19,648 --> 00:11:22,192 (アーニャ)大丈夫 ジェットエンジン あれば飛べる 181 00:11:22,275 --> 00:11:23,693 使わねえよ! 182 00:11:24,152 --> 00:11:26,863 てめえ もう引っ込んでろ ムダに紙 使いやがって 183 00:11:26,947 --> 00:11:28,198 この役立たず 184 00:11:28,281 --> 00:11:29,866 ガーン 185 00:11:30,283 --> 00:11:32,828 ダミアン君 そこまで言わなくても 186 00:11:32,911 --> 00:11:35,455 うっせえ お前らの紙もよこせ 187 00:11:35,539 --> 00:11:36,748 (イーデン校生徒)ええっ… 188 00:11:36,832 --> 00:11:38,875 (ヘンダーソン) さすがに看過できん 189 00:11:39,418 --> 00:11:40,961 ノットエレガント 190 00:11:41,044 --> 00:11:42,879 ええっ ええっ… 191 00:11:43,171 --> 00:11:46,883 (ヘンダーソン) その行いは紳士かね? デズモンド 192 00:11:46,967 --> 00:11:48,677 (ダミアン)うっ くっ… 193 00:11:49,136 --> 00:11:50,345 だって… 194 00:11:50,429 --> 00:11:52,806 クソッ もうダメだ 195 00:11:52,889 --> 00:11:55,892 ちんちくりんのせいで まともな完成は無理だ 196 00:11:55,976 --> 00:11:59,354 父上に 見せるつもりだったのに 197 00:12:01,064 --> 00:12:04,151 焦らずともよい デズモンド 198 00:12:04,234 --> 00:12:08,321 今の自分の力で できる範囲の努力をしなさい 199 00:12:08,405 --> 00:12:09,406 (ダミアン)くっ… 200 00:12:09,865 --> 00:12:12,242 それじゃ ダメなんだ 201 00:12:16,538 --> 00:12:18,039 (チャイム) 202 00:12:18,123 --> 00:12:22,419 (ヘンダーソン)そこまで 各自 作品を廊下に並べるように 203 00:12:23,545 --> 00:12:26,173 (エミール) ヘヘッ お前のキリン 足 短っ 204 00:12:26,256 --> 00:12:29,926 (ユーイン) いや お前のライオンこそ 何だ そのたてがみ 205 00:12:30,010 --> 00:12:32,804 (生徒たちのはしゃぎ声) 206 00:12:32,888 --> 00:12:34,264 (アーニャ)じなん 207 00:12:34,347 --> 00:12:37,017 アーニャ 役立たずで ごめんなさい 208 00:12:37,851 --> 00:12:41,271 羽の代わりに これ あげる 209 00:12:41,605 --> 00:12:46,359 あ? 何だ こりゃ お前の作ったゴミじゃんか 210 00:12:46,443 --> 00:12:48,945 (アーニャ) 雌のぐりほんに改造した 211 00:12:49,029 --> 00:12:51,198 お前のやつとセットにしろ 212 00:12:51,281 --> 00:12:54,784 えっ? なんで つがいにする必要が… 213 00:12:56,620 --> 00:13:01,666 あ… 愛があれば 空が飛べるらしい 214 00:13:02,626 --> 00:13:03,752 (ダミアン)は? 215 00:13:08,006 --> 00:13:09,090 (役員)ほほう 216 00:13:09,174 --> 00:13:12,052 これは1年生の 図工の課題かな? 217 00:13:12,469 --> 00:13:15,055 どれも かわいらしいですな 218 00:13:17,265 --> 00:13:18,975 あっ… あっ… 219 00:13:19,851 --> 00:13:22,145 こ… これは… 220 00:13:22,646 --> 00:13:25,565 (チャイム) (ダミアン)えっ… 221 00:13:32,989 --> 00:13:37,577 あの工作が… 金賞 取った? 222 00:13:38,411 --> 00:13:42,207 (ヘンダーソン) 教育委員会のお偉いさんが いたく お気に召してな 223 00:13:42,582 --> 00:13:45,961 “翼をもがれても なお 雄々しい姿に—” 224 00:13:46,044 --> 00:13:50,715 “戦争から立ち直る 我が国の未来を見た”と… 225 00:13:51,550 --> 00:13:53,426 えっ あ… はあ… 226 00:13:53,677 --> 00:13:55,178 あんなゴミ作品が… 227 00:13:55,262 --> 00:13:56,930 すごいです ダミアン様 228 00:13:57,013 --> 00:13:58,723 さすがです 229 00:13:59,683 --> 00:14:04,437 (ヘンダーソン) 特に傍らに置かれた見るも無残な 子グリフォンの遺体に— 230 00:14:04,521 --> 00:14:07,232 涙を禁じえなかったそうだ 231 00:14:12,445 --> 00:14:16,491 (アーニャ) よ… よかったな じなん 親に自慢できるな 232 00:14:17,367 --> 00:14:18,994 計画どおり 233 00:14:19,494 --> 00:14:20,495 あ? 234 00:14:20,870 --> 00:14:24,791 あんな みっともねえ作品 親に見せるわけねえだろ 235 00:14:25,542 --> 00:14:27,210 ガーン 236 00:14:29,170 --> 00:14:33,174 ぐりほん作戦 ジ・エンド 237 00:14:36,052 --> 00:14:39,848 (ダイヤルを回す音) 238 00:14:41,308 --> 00:14:44,728 (ダミアン)もしもし ああ 俺だ ジーブス 239 00:14:47,439 --> 00:14:50,734 うん 問題ないよ マックスは元気か? 240 00:14:50,817 --> 00:14:52,027 (ジーブス)ええ 241 00:14:52,110 --> 00:14:55,530 今度の休暇は こちらへ お戻りになられるので? 242 00:14:57,991 --> 00:15:01,703 いや どうせ 父上は家にいないんだろ? 243 00:15:01,786 --> 00:15:04,039 (ジーブス)それは… ええ 244 00:15:04,122 --> 00:15:07,500 ですが デミーお坊ちゃまは お戻りになるとのこと 245 00:15:09,377 --> 00:15:13,506 (ダミアン)もうすぐ試験だし 俺は こっちで勉強に専念するよ 246 00:15:13,590 --> 00:15:16,092 (ジーブス) さすがです ダミーお坊ちゃま 247 00:15:16,343 --> 00:15:19,846 そうだ 今日な 図工の課題で… 248 00:15:25,393 --> 00:15:26,394 (ジーブス)ん? 249 00:15:26,478 --> 00:15:28,355 (ダミアン)いや 何でもない 250 00:15:30,649 --> 00:15:36,154 ジーブス 入学の時の件 父上には伝えたんだよな? 251 00:15:37,697 --> 00:15:39,282 あれから返事は? 252 00:15:40,617 --> 00:15:42,494 (ジーブス) ええ ございましたよ 253 00:15:42,577 --> 00:15:46,081 坊ちゃんのお体を とても心配しておられました 254 00:15:49,459 --> 00:15:51,002 (ダミアン)ウソつきめ 255 00:15:51,086 --> 00:15:54,589 そうか ありがとう それじゃあ 切るよ 256 00:16:03,348 --> 00:16:06,685 父上は 俺に関心がない 257 00:16:14,401 --> 00:16:15,735 だから それは たまたま… 258 00:16:15,819 --> 00:16:17,153 (ダミアン)ユーイン エミール 259 00:16:17,237 --> 00:16:18,613 あっ ダミアン様 260 00:16:18,697 --> 00:16:20,323 電話 終わったんですか? 261 00:16:20,407 --> 00:16:24,452 ああ メシ 食ったら 先生と一緒にテスト勉強しようぜ 262 00:16:24,536 --> 00:16:26,287 (エミール)もちろんです (ユーイン)うん 263 00:16:26,371 --> 00:16:29,708 ダミアン様の苦手な国語を 重点的にやりましょう 264 00:16:29,791 --> 00:16:30,834 うっせえ 265 00:16:32,752 --> 00:16:34,003 やっぱり… 266 00:16:35,839 --> 00:16:39,467 皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)になるしかないんだ 267 00:16:40,301 --> 00:16:42,220 (ヘンダーソン)金賞… 268 00:16:44,514 --> 00:16:46,474 金賞? 269 00:16:49,269 --> 00:16:51,354 (ナレーション) シルヴィア・シャーウッド 270 00:16:51,438 --> 00:16:55,442 西国(ウェスタリス)情報局 対東課 WISE(ワイズ) 管理官(ハンドラー) 271 00:16:55,525 --> 00:16:56,526 (放送禁止の音) 272 00:16:56,609 --> 00:16:58,403 (ナレーション)…歳 独身 273 00:16:59,279 --> 00:17:03,783 在東 西国(ウェスタリス)大使館で 外交官として表の仕事をこなし 274 00:17:03,867 --> 00:17:06,202 秘密警察の厳しい監視下 275 00:17:06,286 --> 00:17:10,415 裏では多数の諜報員を 統率していた 276 00:17:11,082 --> 00:17:13,418 一分の隙も見せぬ その威容から— 277 00:17:13,501 --> 00:17:17,213 局員は彼女を “鋼鉄の淑女(フルメタル・レディ)”と呼び 278 00:17:17,297 --> 00:17:18,465 畏れていた 279 00:17:33,813 --> 00:17:34,814 (国家保安局員)これより— 280 00:17:34,898 --> 00:17:38,693 西国(ウェスタリス) シャーウッド書記官の 尾行を開始する 281 00:17:44,199 --> 00:17:46,701 (シルヴィア・シャーウッド) 懲りもせず ご苦労なことだ 282 00:17:48,787 --> 00:17:49,788 同じ服 283 00:17:50,955 --> 00:17:51,956 同じ店 284 00:17:53,458 --> 00:17:54,876 同じ道順 285 00:17:56,586 --> 00:18:01,090 毎週水曜には 市営プールへ 286 00:18:09,557 --> 00:18:12,393 シルヴィアのルーティンを 見せられ続け 287 00:18:12,477 --> 00:18:16,439 やつらの怠惰なおつむは 思考を止める 288 00:18:16,523 --> 00:18:18,650 (国家保安局員のあくび) 289 00:18:18,733 --> 00:18:20,360 いつものプールかよ 290 00:18:20,693 --> 00:18:24,364 (国家保安局員) 小一時間は出てこんな メシでも食うか 291 00:18:25,365 --> 00:18:27,659 (シルヴィア) 空白の時間を作れれば— 292 00:18:27,742 --> 00:18:32,330 敵国内といえど 自由に動くことは難しくない 293 00:18:35,834 --> 00:18:39,337 さて 黄昏(たそがれ)との会合場所に 向かうか 294 00:18:39,629 --> 00:18:41,881 それで そいつが転んじまってさ 295 00:18:41,965 --> 00:18:44,092 バカだな そいつ 296 00:18:44,759 --> 00:18:45,760 (シルヴィア)フッ… 297 00:18:46,427 --> 00:18:50,014 新しく買った このコート 悪くないな 298 00:18:51,808 --> 00:18:57,021 隙を見せるようなマヌケは この世界では生きていけない 299 00:18:58,356 --> 00:19:02,819 こんにちは あるいは こんばんは エージェント 黄昏 300 00:19:04,320 --> 00:19:08,867 以上が デズモンド陣営の 収支報告書の概要だ 301 00:19:08,950 --> 00:19:11,494 このうち 1つは ペーパーカンパニーで— 302 00:19:11,578 --> 00:19:14,789 公表されている数字こそ 少ないものの… 303 00:19:14,873 --> 00:19:16,332 (ロイド)言えない… 304 00:19:17,208 --> 00:19:20,795 “その新品のコート タグがついたままですよ” 305 00:19:21,254 --> 00:19:22,297 …なんて 306 00:19:23,047 --> 00:19:28,177 鋼鉄の淑女(フルメタル・レディ)… 管理官(ハンドラー)には とても言えない 307 00:19:34,851 --> 00:19:36,144 (ナレーション) ロイド・フォージャー 308 00:19:36,227 --> 00:19:38,271 コードネーム 黄昏 309 00:19:38,354 --> 00:19:42,734 平和を求め ただ ひたすらに 任務に尽くすWISE局員 310 00:19:43,735 --> 00:19:47,113 人並みの幸せを捨てた 孤高のスパイ 311 00:19:48,031 --> 00:19:51,743 (ロイド)管理官(ハンドラー)との会合は いつだって命懸けだ 312 00:19:53,494 --> 00:19:56,456 管理官(ハンドラー)に 監視が張りついていた場合 313 00:19:57,957 --> 00:20:00,668 これを自然に まかねばならない 314 00:20:05,757 --> 00:20:08,635 (シルヴィア) “北に2人 東に1人”か… 315 00:20:09,260 --> 00:20:10,803 (ロイド)中止にしますか? 316 00:20:11,304 --> 00:20:13,890 (シルヴィア) いや ポイントCで接触だ 317 00:20:15,099 --> 00:20:16,893 手短に済ますぞ 318 00:20:16,976 --> 00:20:18,102 (ロイド)了解 319 00:20:20,188 --> 00:20:21,856 そうやって 日々 320 00:20:21,940 --> 00:20:25,360 東西平和のための機密情報を 交わし合う 321 00:20:26,235 --> 00:20:30,365 (シルヴィア) こんにちは あるいは こんばんは エージェント 黄昏 322 00:20:31,574 --> 00:20:35,328 オペレーション〈梟(ストリクス)〉の進捗(しんちょく)を 報告せよ 323 00:20:38,623 --> 00:20:39,999 娘が… 324 00:20:41,042 --> 00:20:43,878 とび箱の2段を 跳べるようになりました 325 00:20:44,504 --> 00:20:49,342 あと縄跳びも… 5回連続で跳べるようになりました 326 00:20:51,135 --> 00:20:54,263 (シルヴィア) 何 言ってんだ こいつ 327 00:20:58,559 --> 00:21:03,982 ♪〜 328 00:22:21,601 --> 00:22:26,606 〜♪ 329 00:22:30,151 --> 00:22:33,905 (ヨル)ユーリ 私 料理に挑戦してみました 330 00:22:34,030 --> 00:22:35,698 オムライスです 331 00:22:35,782 --> 00:22:38,284 (ユーリ) わあ すごいや 姉さん 332 00:22:38,701 --> 00:22:40,536 この物体は何だろう? 333 00:22:40,620 --> 00:22:42,747 いただきます 334 00:22:46,626 --> 00:22:48,836 あっ あ… あああ… 335 00:22:48,920 --> 00:22:53,341 うまーい 336 00:22:53,424 --> 00:22:55,968 うまいよ 姉さん ウググッ 337 00:22:56,052 --> 00:22:57,804 まあ よかった 338 00:22:58,638 --> 00:23:01,307 これからは なるべく手作りにするね 339 00:23:01,599 --> 00:23:03,559 クリームパスタ 作ってみたの 340 00:23:03,643 --> 00:23:07,814 (ユーリ) わあ 麺の原型が どこにも 見当たらないよ すごいや 341 00:23:07,897 --> 00:23:10,817 (吐く音) (ユーリ)ウエエエ オオオオ… 342 00:23:10,900 --> 00:23:13,736 (ヨル)じゃーん ケーキです (ユーリ)うおおっ 343 00:23:13,820 --> 00:23:17,323 僕 こんなに真っ青なケーキ 初めて見たよ すごいや 344 00:23:17,406 --> 00:23:20,326 (吐く音) (ユーリ)ウエエエ オオオオ… 345 00:23:20,409 --> 00:23:24,330 ハア ハア ハア ハア… 346 00:23:25,206 --> 00:23:27,834 姉さんってば こんなに料理が上手だったら— 347 00:23:27,917 --> 00:23:30,336 すぐに お嫁にいけちゃうね 348 00:23:31,212 --> 00:23:33,923 やだ もう ユーリったら 349 00:23:34,006 --> 00:23:35,299 ううっ 350 00:23:41,681 --> 00:23:45,059 (ナレーション) 男は 強靭(きょうじん)な肉体を手に入れた 351 00:23:45,309 --> 00:23:48,563 (国家保安局中尉) お前 4日徹夜でフラフラして 352 00:23:48,646 --> 00:23:51,858 昨日 トラックに ひかれてたろ 気をつけろ 353 00:23:52,650 --> 00:23:54,360 (ユーリ)問題ないです