1 00:00:00,408 --> 00:00:04,036 ♪~ 2 00:01:24,492 --> 00:01:29,497 ~♪ 3 00:01:33,751 --> 00:01:35,920 (ジョージの父) 正式に合意に至った 4 00:01:36,003 --> 00:01:38,672 締結は来月の10日だ 5 00:01:38,756 --> 00:01:40,925 (部下)社長 お察しします 6 00:01:41,008 --> 00:01:43,260 (ジョージの父)フッ 社長か… 7 00:01:43,344 --> 00:01:45,554 そう呼ばれるのも あと少しだな 8 00:01:45,638 --> 00:01:47,681 (部下)デズモンドグループは… 9 00:01:47,765 --> 00:01:50,559 何も言うな 流れには逆らえん 10 00:01:51,143 --> 00:01:54,313 我が社の経営は 風前のともし火だったのだ 11 00:01:55,481 --> 00:01:58,818 しかし 息子には 何と伝えたものかな 12 00:01:59,610 --> 00:02:01,445 我がグルーマン製薬が 13 00:02:01,529 --> 00:02:04,949 あとひと月足らずで 消えてなくなることを… 14 00:02:05,908 --> 00:02:08,077 (鐘の音) 15 00:02:10,538 --> 00:02:14,333 (ベッキー)ああ~ テストも終わって平穏な日々ねえ 16 00:02:14,917 --> 00:02:16,877 (アーニャ) アーニャ 雷(トニト)阻止したから 17 00:02:16,961 --> 00:02:18,879 ちちも平和になった 18 00:02:18,963 --> 00:02:21,549 (ベッキー) えっ ロイド様ってスパルタなの? 19 00:02:21,632 --> 00:02:22,591 怖いの? 20 00:02:22,675 --> 00:02:23,551 ちちは 21 00:02:23,634 --> 00:02:24,468 任務の 22 00:02:24,552 --> 00:02:25,386 鬼 23 00:02:26,095 --> 00:02:27,429 完璧主義者(かんぺきすぎしゃ) 24 00:02:27,513 --> 00:02:32,268 そっか~ 親の期待が大きすぎると 子供は大変よねえ 25 00:02:32,351 --> 00:02:35,729 でも 鬼のロイド様もステキだわ! 26 00:02:35,813 --> 00:02:37,022 (ダミアン)デズモンド流 27 00:02:37,106 --> 00:02:42,570 ローリングスイィープッ! 28 00:02:43,320 --> 00:02:45,364 (アーニャとベッキーのせき込み) 29 00:02:45,447 --> 00:02:46,448 フッ 30 00:02:46,532 --> 00:02:49,577 (エミール)ハハハハッ さすがです ダミアン様! 31 00:02:49,660 --> 00:02:52,037 (ユーイン) 学校がキレイになりました! 32 00:02:52,121 --> 00:02:55,624 (生徒)すっご~い ダミアン君 掃除も一流なのね! 33 00:02:55,708 --> 00:02:57,293 (アーニャ)ヘプシッ (生徒)めっちゃ回ってた! 34 00:02:57,376 --> 00:03:00,254 (生徒)実力で星(ステラ)取る人は やっぱ違うわ~ 35 00:03:00,337 --> 00:03:02,172 フフン 当然だ 36 00:03:02,256 --> 00:03:06,844 (生徒)ねえ 次のお休みとか ダミアン君ちでお勉強会しようよ! 37 00:03:06,927 --> 00:03:08,637 お近づきに… 38 00:03:06,927 --> 00:03:08,637 (生徒) えっ 私も私も! 39 00:03:08,721 --> 00:03:11,140 ちやほやされてバッカみたい 40 00:03:11,223 --> 00:03:14,643 テストで見直したけど やっぱクソガキだわ あいつ 41 00:03:14,727 --> 00:03:17,646 アーニャも次男ちで勉強会したい 42 00:03:20,316 --> 00:03:21,358 (ベッキー)ねえ 43 00:03:21,442 --> 00:03:24,361 やっぱりアーニャちゃんって そういうことなの? 44 00:03:24,862 --> 00:03:26,030 どゆこと? 45 00:03:26,113 --> 00:03:29,116 (ベッキー)ごめんね クソガキとか言っちゃって 46 00:03:29,199 --> 00:03:30,701 (ジョージ)憎い… 47 00:03:31,201 --> 00:03:31,952 (エミール)ダミアン様 俺のファイアーストロング 48 00:03:31,952 --> 00:03:33,370 (エミール)ダミアン様 俺のファイアーストロング 49 00:03:31,952 --> 00:03:33,370 (ベッキー)ちょっと ごまかそうたってダメよ? 50 00:03:33,370 --> 00:03:33,454 (ベッキー)ちょっと ごまかそうたってダメよ? 51 00:03:33,454 --> 00:03:34,663 (ベッキー)ちょっと ごまかそうたってダメよ? 52 00:03:33,454 --> 00:03:34,663 アクセルファイナル ストロングちりとりも 53 00:03:34,663 --> 00:03:34,747 アクセルファイナル ストロングちりとりも 54 00:03:34,747 --> 00:03:35,331 アクセルファイナル ストロングちりとりも 55 00:03:34,747 --> 00:03:35,331 (ジョージ) 許すまじ デズモンド… 56 00:03:35,331 --> 00:03:35,414 (ジョージ) 許すまじ デズモンド… 57 00:03:35,414 --> 00:03:36,373 (ジョージ) 許すまじ デズモンド… 58 00:03:35,414 --> 00:03:36,373 見てください! 59 00:03:36,957 --> 00:03:38,626 マジ 許すまじ… 60 00:03:39,293 --> 00:03:41,754 ちりとり持ってきたよ ダミアン君 61 00:03:41,837 --> 00:03:43,505 (ダミアン)おう サンキュー 62 00:03:43,589 --> 00:03:45,883 (アーニャ)あいつ 誰? (ベッキー)え? ジョージ? 63 00:03:45,966 --> 00:03:49,470 ジョージ・グルーマン クラスメートでしょ 64 00:03:49,553 --> 00:03:52,389 (ジョージ)なぜだ… なぜ こいつがステラを… 65 00:03:53,015 --> 00:03:54,308 計画は失敗だ 66 00:03:54,391 --> 00:03:55,851 じいやに頼んで 67 00:03:55,935 --> 00:04:00,230 こいつのテストを赤点にするための スパイを雇ったのに…! 68 00:04:00,314 --> 00:04:02,775 僕のお小遣い3か月分だ 69 00:04:02,858 --> 00:04:05,069 これで すご腕のスパイを雇え 70 00:04:05,152 --> 00:04:06,528 (執事)かしこまり 71 00:04:06,612 --> 00:04:07,446 (アーニャ)ハッ! 72 00:04:08,197 --> 00:04:10,950 クラスメートにスパイの黒幕が! 73 00:04:11,033 --> 00:04:13,452 ちちが こないだ戦ったヤツ? 74 00:04:13,535 --> 00:04:17,873 ねえねえ そんなことより ダミアンのどこが好きなの? 75 00:04:18,374 --> 00:04:21,168 アーニャ あいつが気になる 何者? 76 00:04:21,251 --> 00:04:22,544 えっ ウソ 77 00:04:22,628 --> 00:04:25,798 アーニャちゃんてば 男なら誰でもいいの? 78 00:04:26,590 --> 00:04:28,092 あいつは やめときなよ 79 00:04:28,175 --> 00:04:30,177 何か根暗そうだし 80 00:04:30,260 --> 00:04:32,346 (ジョージ)いいや 諦めるな ジョージ 81 00:04:33,305 --> 00:04:35,057 退学に追い込めれば… 82 00:04:35,140 --> 00:04:38,352 (アーニャ)あいつ 次男を退学させようとしてる! 83 00:04:38,435 --> 00:04:40,354 (ジョージ)まだチャンスは… 84 00:04:41,271 --> 00:04:42,398 おや? 85 00:04:44,358 --> 00:04:46,735 これは タバコの吸い殻 86 00:04:46,819 --> 00:04:49,154 ダミアン君 君 まさか… 87 00:04:49,238 --> 00:04:51,740 は? タバコなんか吸ったことねえし 88 00:04:51,824 --> 00:04:54,493 先生! ちょっと来てください! 89 00:04:54,576 --> 00:04:56,996 (ダミアン)おい やめろ! 違うって言ってんだろ! 90 00:04:57,997 --> 00:04:58,998 えっ… 91 00:04:59,581 --> 00:05:00,749 うわあー! 92 00:05:02,126 --> 00:05:03,293 ぐふっ… 93 00:05:03,377 --> 00:05:05,087 何やってんだ お前… 94 00:05:05,170 --> 00:05:06,463 (教師)何事ですか 95 00:05:06,547 --> 00:05:09,216 タバコを見つけて 先生に報告しようとしたら 96 00:05:09,299 --> 00:05:11,260 彼に いきなり殴られて… 97 00:05:11,343 --> 00:05:12,886 (ジョージ)イテテ… (ダミアン)は? 98 00:05:12,970 --> 00:05:14,263 (教師)何だって! 99 00:05:14,346 --> 00:05:18,183 説明しなさい ダミアン君 本当なら大問題だぞ! 100 00:05:18,267 --> 00:05:20,978 ダミアン様が そんなことするわけないです! 101 00:05:21,061 --> 00:05:22,896 (ユーイン) こいつがウソをついてるんです! 102 00:05:22,980 --> 00:05:25,899 (教師)き… 君らは ダミアン君の取り巻きだろ 103 00:05:25,899 --> 00:05:26,358 (教師)き… 君らは ダミアン君の取り巻きだろ 104 00:05:25,899 --> 00:05:26,358 (ジョージ)フフフフ… 105 00:05:26,358 --> 00:05:26,442 (ジョージ)フフフフ… 106 00:05:26,442 --> 00:05:27,359 (ジョージ)フフフフ… 107 00:05:26,442 --> 00:05:27,359 信用できん! 108 00:05:27,443 --> 00:05:28,277 (ユーイン・エミール)なっ… 109 00:05:30,320 --> 00:05:32,031 次男は そんなことしない 110 00:05:32,740 --> 00:05:35,868 アーニャ 見てた その子 勝手に転んだだけ 111 00:05:35,951 --> 00:05:36,785 ハッ! 112 00:05:37,453 --> 00:05:41,540 (教師)な… 何だ この全てを見透かすような目は… 113 00:05:41,623 --> 00:05:46,170 た… 確か この子は 入学初日にトニトを取った子! 114 00:05:46,253 --> 00:05:48,714 ヤバい! この子はヤバい! 115 00:05:48,797 --> 00:05:51,633 教員歴30年の勘が言っている! 116 00:05:51,717 --> 00:05:55,054 お… おふざけで 先生を呼ぶんじゃない! 117 00:05:55,137 --> 00:05:57,806 ちゃんと掃除しなさい まったく (ジョージ)あっ… 118 00:05:57,890 --> 00:05:59,183 お前… 119 00:05:59,266 --> 00:06:00,142 フッ 120 00:06:00,225 --> 00:06:03,312 次男 退学になったら アーニャ 困る 121 00:06:03,395 --> 00:06:04,438 プランBが 122 00:06:03,395 --> 00:06:04,438 ハッ! 123 00:06:04,521 --> 00:06:07,649 カ… カッコいいよ アーニャちゃん! 124 00:06:07,733 --> 00:06:10,110 あたしまでキュンとしちゃったよ! 125 00:06:10,194 --> 00:06:11,028 キュン? 126 00:06:11,111 --> 00:06:13,781 この思い ダミアンにも伝わったよ! 127 00:06:13,864 --> 00:06:14,823 (ベッキー)ね? (アーニャ)え? 128 00:06:14,907 --> 00:06:18,327 あ? ててて… てめえ 何言ってんだ! 129 00:06:18,410 --> 00:06:20,913 頼んでねえし! 余計なことだし! 130 00:06:20,996 --> 00:06:23,540 そうだ! 何 邪魔してくれてんだ! 131 00:06:23,624 --> 00:06:25,000 (ダミアン)え? (ジョージ)え? 132 00:06:25,084 --> 00:06:26,376 (ジョージ)んあっ! (ダミアン)つうか… 133 00:06:26,460 --> 00:06:29,463 ふざけんな てめえ! 何のつもりだ! 134 00:06:29,546 --> 00:06:31,173 俺に何の恨みがあんだ! 135 00:06:31,256 --> 00:06:35,552 クソッ もうダメだ! 僕の人生 終わった~! 136 00:06:35,636 --> 00:06:36,637 え? 137 00:06:37,805 --> 00:06:40,182 (ダミアン) お前んちの会社が倒産? 138 00:06:40,265 --> 00:06:42,476 そうさ まさに今日ね 139 00:06:42,559 --> 00:06:47,606 え… そりゃ気の毒だけど 俺 全然 関係ねえじゃん 140 00:06:47,689 --> 00:06:51,610 うちは潰されたのさ 君んちの会社にね… 141 00:06:51,693 --> 00:06:52,528 えっ… 142 00:06:52,611 --> 00:06:55,447 そ… そういや デズモンドグループが 143 00:06:55,531 --> 00:06:57,741 グルーマン製薬を どうのこうのって 144 00:06:57,825 --> 00:06:59,618 ニュースで やってたような… 145 00:07:00,327 --> 00:07:04,164 (ジョージ)君が赤点を取ったり 退学になったりすれば 146 00:07:04,248 --> 00:07:05,499 君んちが混乱して 147 00:07:05,582 --> 00:07:08,710 倒産も うやむやになるかもって 思ったんだ 148 00:07:08,794 --> 00:07:10,337 “潰した”って… 149 00:07:10,420 --> 00:07:13,298 父上の会社は そんな あくどいことしない! 150 00:07:13,382 --> 00:07:16,260 大体 大人の問題に 俺を巻き込むな! 151 00:07:16,343 --> 00:07:18,804 そうよ さすがに あんまりよ! 152 00:07:19,471 --> 00:07:21,473 おっしゃるとおりだよ 153 00:07:21,557 --> 00:07:25,686 だけど 現に僕は大人の都合で 退学になっちゃうんだ 154 00:07:25,769 --> 00:07:27,813 (ダミアン)えっ… 辞めんの? 155 00:07:27,896 --> 00:07:30,399 (ジョージ) 倒産を阻止できなかった以上 156 00:07:30,482 --> 00:07:33,193 僕んちは明日から路頭に迷うんだ 157 00:07:33,277 --> 00:07:36,071 そうなれば当然 この学校ともお別れさ 158 00:07:36,655 --> 00:07:40,200 フフッ… 君が羨ましいよ ダミアン君 159 00:07:40,284 --> 00:07:42,953 家柄に恵まれ 人気もあって 160 00:07:43,453 --> 00:07:45,539 そりゃ ステラも取れるよね 161 00:07:45,622 --> 00:07:48,333 僕みたいなゴミとは大違いだよ 162 00:07:48,417 --> 00:07:51,962 ダ… ダミアン様は 実力でステラを取ったんだ! 163 00:07:52,045 --> 00:07:53,589 家柄は関係ない! 164 00:07:53,672 --> 00:07:57,759 そうだ! お前の人気がないのは お前自身のせいだ! 165 00:07:57,843 --> 00:07:59,553 元からだろ 根暗野郎! 166 00:07:59,636 --> 00:08:00,596 ガーン! 167 00:08:00,679 --> 00:08:03,098 (ダミアン)おい… (アーニャ)手下もクソ野郎 168 00:08:03,182 --> 00:08:05,058 うるさい うるさい! 169 00:08:05,142 --> 00:08:07,978 お前らなんかに 僕の気持ちが分かるかー! 170 00:08:08,061 --> 00:08:12,482 僕だって もっとこの学校で 青春を おう歌したかったんだ! 171 00:08:12,566 --> 00:08:16,320 だが今となっては それも はかない夢さ! 172 00:08:16,904 --> 00:08:18,363 最後だと思うと 173 00:08:18,447 --> 00:08:21,909 こんなゴミ拾いだって感慨深いね! アハハ! 174 00:08:21,992 --> 00:08:24,411 ゴミのような存在の僕が ゴミ拾いだなんて 175 00:08:24,494 --> 00:08:25,954 シュールだと思うかい? 176 00:08:26,038 --> 00:08:28,457 そうかい アハハハー! 177 00:08:28,540 --> 00:08:31,210 だ… 誰も そんなこと言ってねえだろ 178 00:08:31,293 --> 00:08:32,711 落ち着け 179 00:08:33,503 --> 00:08:35,631 (ジョージ)うう… チクショウ… 180 00:08:35,714 --> 00:08:37,341 世界を呪ってやる… 181 00:08:38,050 --> 00:08:41,261 げ… 元気出せよ ジュースでもおごってやるからよ 182 00:08:41,345 --> 00:08:42,179 (ジョージ)ぐっ! 183 00:08:42,262 --> 00:08:44,473 あっ いや そうだよな ジュースごときで… 184 00:08:45,098 --> 00:08:46,350 悪(わり)い… 185 00:08:46,433 --> 00:08:48,894 (ジョージ)今すぐ飲みたいな… (ダミアン)あ? 186 00:08:48,977 --> 00:08:49,853 (ジョージ)ジュース 187 00:08:50,437 --> 00:08:53,148 だって今日が最後の登校日なんだ 188 00:08:53,232 --> 00:08:55,943 今 飲まないと もう永遠に… 189 00:08:56,026 --> 00:08:58,153 お… 俺 買ってきます 190 00:08:58,237 --> 00:08:59,738 えっ うん… 191 00:08:59,821 --> 00:09:01,615 (吸う音) 192 00:09:02,199 --> 00:09:05,285 ありがとう 少しだけ救われたよ 193 00:09:05,369 --> 00:09:06,453 お… おう 194 00:09:06,536 --> 00:09:07,371 あっ 195 00:09:08,288 --> 00:09:09,498 そういえば 196 00:09:09,581 --> 00:09:12,793 学食の“最高級キャビア丼” 197 00:09:12,876 --> 00:09:15,254 結局 一度も 頼んだことなかったな… 198 00:09:15,879 --> 00:09:19,174 このまま食べずに退学になったら 後悔が残って 199 00:09:19,258 --> 00:09:22,511 やさぐれた人生に なってしまいそうだ… 200 00:09:30,727 --> 00:09:31,853 プハー 201 00:09:32,396 --> 00:09:36,942 そうだ 僕 一度でいいから 胸にステラ着けてみたかったな 202 00:09:37,526 --> 00:09:39,486 誰か貸してくれないかなあ… 203 00:09:39,569 --> 00:09:40,904 (ダミアン)てめ… 204 00:09:40,988 --> 00:09:44,574 (ジョージ)いや 僕も ステラ獲得に向けて頑張ってたんだ 205 00:09:44,658 --> 00:09:49,204 でも倒産の話を聞いてからは 勉強どころではなくて… 206 00:09:49,788 --> 00:09:52,082 筋違いなのは分かっていても 207 00:09:52,165 --> 00:09:55,210 デズモンドへの怒りが 僕を支配して… 208 00:09:56,962 --> 00:09:59,923 ああ~ 誰か 写真 撮ってくれ 209 00:10:00,007 --> 00:10:01,216 (ダミアン)すぐ返せよ 210 00:10:01,300 --> 00:10:03,051 じゃあ 次は… 211 00:10:03,135 --> 00:10:06,221 (エミール)おい お前 あんま調子乗んなよ! 212 00:10:06,305 --> 00:10:11,143 来月ぐらいにはさ きっと僕んちは一文無しになって 213 00:10:11,226 --> 00:10:13,937 それで きっと僕は人身売買とかで 214 00:10:14,021 --> 00:10:16,481 ウェスタリスに 売られたりしちゃうんだ 215 00:10:16,565 --> 00:10:20,068 そこでは奴隷のような日々が 待ってるんだ… 216 00:10:20,152 --> 00:10:21,987 哀れな僕… 217 00:10:22,070 --> 00:10:24,865 だから 今このつかの間を 楽しむことぐらい 218 00:10:24,948 --> 00:10:26,450 許されてもいいだろ? 219 00:10:26,533 --> 00:10:29,661 ゴミの僕には その資格もないのかい? 220 00:10:32,539 --> 00:10:33,457 え? 221 00:10:33,540 --> 00:10:36,585 だいじょぶ 西は安心の国 222 00:10:36,668 --> 00:10:39,212 ちちも偉い人もいいヤツ 223 00:10:40,339 --> 00:10:41,465 ハッ… 224 00:10:41,548 --> 00:10:45,135 本当のウェスタリスを 知りもしないくせに… 225 00:10:45,218 --> 00:10:46,928 慰めてくれてるのか? 226 00:10:47,429 --> 00:10:49,389 みんな優しいな 227 00:10:49,473 --> 00:10:52,642 こんなによくしてもらったのは 初めてだ… 228 00:10:55,020 --> 00:10:55,854 あれ? 229 00:10:56,438 --> 00:10:59,733 何か 目から塩水が止まらないよ 230 00:10:59,816 --> 00:11:02,235 (ジョージの泣き声) (生徒)ジョージ君… 231 00:11:02,736 --> 00:11:05,238 (ジョージ) ねえ 最後のワガママいいかな? 232 00:11:06,031 --> 00:11:09,868 僕 年度末の合唱コンクールが 楽しみだったんだ 233 00:11:09,951 --> 00:11:13,330 歌で みんなと ひとつになりたかったんだ 234 00:11:13,413 --> 00:11:14,247 ダメかな? 235 00:11:14,956 --> 00:11:16,333 ダメだよね… 236 00:11:16,416 --> 00:11:19,252 (ユーイン・ダミアン・エミール) あれ 俺たちも何か… 237 00:11:19,961 --> 00:11:21,296 (息を吸う音) 238 00:11:21,380 --> 00:11:25,258 ♪ ラーララララララー 239 00:11:25,342 --> 00:11:26,676 ベッキー マジか… 240 00:11:26,676 --> 00:11:28,011 ベッキー マジか… 241 00:11:26,676 --> 00:11:28,011 (ダミアン・ベッキー) ♪ ラーララララララー 242 00:11:28,011 --> 00:11:30,722 (ダミアン・ベッキー) ♪ ラーララララララー 243 00:11:31,223 --> 00:11:32,766 (一同)♪ ラララー 244 00:11:32,849 --> 00:11:33,350 ♪ ラララララ ララーララー 245 00:11:33,350 --> 00:11:34,726 ♪ ラララララ ララーララー 246 00:11:33,350 --> 00:11:34,726 あっ… 247 00:11:34,726 --> 00:11:34,810 ♪ ラララララ ララーララー 248 00:11:34,810 --> 00:11:36,353 ♪ ラララララ ララーララー 249 00:11:34,810 --> 00:11:36,353 みんな… 250 00:11:36,353 --> 00:11:36,853 ♪ ラララララ ララーララー 251 00:11:36,937 --> 00:11:38,397 ♪ ラララー 252 00:11:38,480 --> 00:11:43,402 ♪ ラララララ ラーララー 253 00:11:45,278 --> 00:11:49,408 ♪ ラーララララララー 254 00:11:50,617 --> 00:11:55,163 ♪ ラーララララララー 255 00:11:55,247 --> 00:11:56,873 ♪ ラララー 256 00:11:56,957 --> 00:11:58,417 ♪ ラララララ ララーララー 257 00:11:58,417 --> 00:12:00,669 ♪ ラララララ ララーララー 258 00:11:58,417 --> 00:12:00,669 (ジョージ) みんな ありがとう 259 00:12:00,752 --> 00:12:02,254 ♪ ラララー 260 00:12:00,752 --> 00:12:02,254 最高の思い出を ありがとう! 261 00:12:02,254 --> 00:12:02,337 最高の思い出を ありがとう! 262 00:12:02,337 --> 00:12:04,256 最高の思い出を ありがとう! 263 00:12:02,337 --> 00:12:04,256 ♪ ラララララ ラーララー 264 00:12:04,256 --> 00:12:07,175 ♪ ラララララ ラーララー 265 00:12:12,431 --> 00:12:13,432 ん… 266 00:12:14,891 --> 00:12:16,435 (ダミアン)ジョージ (ジョージ)あっ 267 00:12:17,018 --> 00:12:18,061 これ やるよ 268 00:12:19,020 --> 00:12:21,189 俺が愛用してた文房具だ 269 00:12:22,649 --> 00:12:24,151 高いんだぜ 270 00:12:24,651 --> 00:12:27,988 学校 辞めても 俺たちのこと忘れんなよ 271 00:12:28,071 --> 00:12:29,823 ダミアン君… あっ… 272 00:12:31,825 --> 00:12:32,826 みんな… 273 00:12:32,909 --> 00:12:36,246 (生徒) 私 このお気に入りの本あげる 274 00:12:36,329 --> 00:12:37,706 (生徒)僕は この時計を 275 00:12:38,290 --> 00:12:41,001 (生徒)大切にしてね (ジョージ)うう… 276 00:12:41,084 --> 00:12:43,837 アーニャも 道端に落ちてた葉っぱあげる 277 00:12:43,920 --> 00:12:47,007 (生徒) 違う学校に行っても元気でやれよ! 278 00:12:47,090 --> 00:12:50,135 (生徒) 私たち3組は いつでも一緒よ! 279 00:12:50,218 --> 00:12:52,721 (ジョージ)ありがとう 僕 頑張るよ! 280 00:12:53,305 --> 00:12:55,599 この胸の痛みを強さに変えて 281 00:12:55,682 --> 00:13:00,979 これからの苦難に満ちた人生を くじけることなく歩んでゆくよ! 282 00:13:01,062 --> 00:13:02,981 さようなら みんな 283 00:13:06,401 --> 00:13:09,571 さようなら 愛するイーデン! 284 00:13:25,587 --> 00:13:27,923 (ボンドのあくび) 285 00:13:28,006 --> 00:13:29,382 (アーニャ)てことがあった 286 00:13:29,466 --> 00:13:31,134 (ヨル)いい話ですね 287 00:13:31,218 --> 00:13:32,511 (ロイド)そ… そうか 288 00:13:33,136 --> 00:13:36,640 ていうか グルーマン製薬は 買収されるだけで 289 00:13:36,723 --> 00:13:38,141 倒産はしないぞ 290 00:13:38,975 --> 00:13:40,143 (ジョージ)え? 291 00:13:40,894 --> 00:13:42,521 経営危機だった我が社を 292 00:13:42,604 --> 00:13:45,023 デズモンドグループが 救ってくれたのだ 293 00:13:45,899 --> 00:13:47,275 経営陣は変わるが 294 00:13:47,359 --> 00:13:51,571 私含め研究チームなども 丸ごと迎え入れてくれた 295 00:13:51,655 --> 00:13:55,283 この上ない好条件に 感謝しきれんぐらいだ 296 00:13:56,076 --> 00:13:59,746 社長という肩書きと グルーマンの社名を失うゆえ 297 00:13:59,829 --> 00:14:03,583 お前には何と伝えたものか 考えあぐねていたが… 298 00:14:03,667 --> 00:14:05,001 (ジョージ)じ じ… じゃあ… 299 00:14:05,710 --> 00:14:09,089 ウェスタリスでの奴隷生活は… 学校は… 300 00:14:09,089 --> 00:14:09,756 ウェスタリスでの奴隷生活は… 学校は… 301 00:14:09,089 --> 00:14:09,756 (花束が落ちる音) 302 00:14:09,756 --> 00:14:09,839 (花束が落ちる音) 303 00:14:09,839 --> 00:14:10,507 (花束が落ちる音) 304 00:14:09,839 --> 00:14:10,507 (ジョージの父)ん? 何言ってる 305 00:14:10,507 --> 00:14:11,633 (ジョージの父)ん? 何言ってる 306 00:14:12,342 --> 00:14:16,096 明日からも普通に通え 宿題やったのか? 307 00:14:21,726 --> 00:14:24,145 (生徒たちのヒソヒソ声) 308 00:14:35,240 --> 00:14:38,618 もらったもの ちゃんと返しなさいよね 309 00:14:38,702 --> 00:14:39,578 (ジョージ)うっ! 310 00:14:39,661 --> 00:14:41,329 ジュース代も返せよな 311 00:14:41,413 --> 00:14:42,414 (ジョージ)ぎっ! 312 00:14:42,956 --> 00:14:43,957 ハッ! 313 00:14:48,211 --> 00:14:53,842 はっ ううう… ああああ~! 314 00:14:55,510 --> 00:14:59,973 (アーニャの寝息) 315 00:15:02,267 --> 00:15:04,352 (ノック) (ドアが開く音) 316 00:15:04,936 --> 00:15:07,939 アーニャ そろそろ起きないと遅刻するぞ 317 00:15:08,023 --> 00:15:08,857 (アーニャ)んん~… 318 00:15:08,940 --> 00:15:11,818 朝ご飯できてるから 着替えて顔洗ってこい 319 00:15:11,901 --> 00:15:13,862 (アーニャ)オキドキ~… 320 00:15:18,199 --> 00:15:22,120 (寝息) 321 00:15:22,704 --> 00:15:24,873 (アーニャ)ああ~ 寝坊した~! 322 00:15:27,208 --> 00:15:29,628 アーニャ 朝から大ピンチ! 323 00:15:29,711 --> 00:15:32,005 (ロイド) こら 食べながらしゃべるな 324 00:15:32,088 --> 00:15:33,131 (ため息) 325 00:15:33,632 --> 00:15:37,302 遅刻や忘れ物も 積もり積もればバツを食らうぞ 326 00:15:37,385 --> 00:15:39,804 トニトが8つたまれば退学だ 327 00:15:39,888 --> 00:15:40,764 気をつけろ 328 00:15:40,847 --> 00:15:42,766 (ヨル)き… 厳しいですね… 329 00:15:46,394 --> 00:15:48,605 間に合ってよかったですね 330 00:15:48,688 --> 00:15:51,274 それでは僕も そろそろ病院に 331 00:15:51,358 --> 00:15:52,484 ヨルさんは? 332 00:15:52,567 --> 00:15:56,613 今日は半休で 市役所のお仕事は午後からなんです 333 00:15:56,696 --> 00:15:58,865 じゃあ 少しゆっくりできますね 334 00:15:58,948 --> 00:15:59,783 いってきます 335 00:16:00,367 --> 00:16:03,787 (ヨル)いってらっしゃい お仕事 頑張ってください 336 00:16:11,378 --> 00:16:15,298 フフ… 今日はボンドさんも お寝坊さんですね 337 00:16:17,425 --> 00:16:18,301 あれは… 338 00:16:21,179 --> 00:16:23,556 アーニャさん 失礼しますね 339 00:16:29,062 --> 00:16:30,313 あ… 340 00:16:30,397 --> 00:16:33,066 大変! 忘れ物です! 341 00:16:33,817 --> 00:16:36,236 (ヘンダーソン) アーニャ・フォージャー! 342 00:16:36,319 --> 00:16:40,031 忘れ物により退学に処す! 343 00:16:40,115 --> 00:16:42,117 ガーン! 344 00:16:44,577 --> 00:16:46,121 (アーニャ)ペッ (自転車のベル) 345 00:16:46,204 --> 00:16:48,373 (ヨル)ダメです アーニャさん 早まっては! 346 00:16:48,456 --> 00:16:50,583 ロイドさんも悲しみます! 347 00:16:52,377 --> 00:16:53,586 (ボンド)ボフッ (ヨル)ハッ! 348 00:16:54,379 --> 00:16:55,964 (ヨル)こうしてはいられません! 349 00:16:56,589 --> 00:16:58,758 アーニャさんに 届けないと! 350 00:17:06,766 --> 00:17:09,060 (ヨル)ええっと バス停は… 351 00:17:09,686 --> 00:17:13,398 あっ スクールバスじゃないから 途中で乗り換えないとですよね 352 00:17:13,481 --> 00:17:14,315 あ… あれ? 353 00:17:14,399 --> 00:17:17,652 でも バスと電車 どっちが早いんでしょう? 354 00:17:17,736 --> 00:17:18,570 ハァ… 355 00:17:18,653 --> 00:17:20,572 ああ~ もう… 356 00:17:21,614 --> 00:17:24,576 ううう… こうしている間にも時間が… 357 00:17:24,659 --> 00:17:29,080 体育の授業に間に合わなかったら どうしましょう! 358 00:17:30,915 --> 00:17:31,916 あっ 359 00:17:36,421 --> 00:17:37,422 えいっ! 360 00:17:39,924 --> 00:17:41,050 ハァ… 361 00:17:51,686 --> 00:17:52,687 (子供)ん? 362 00:17:55,607 --> 00:17:57,776 (ヨル)すみません 失礼します! 363 00:18:05,825 --> 00:18:08,328 待っててください アーニャさん! 364 00:18:08,411 --> 00:18:11,414 (鐘の音) 365 00:18:11,498 --> 00:18:13,333 (ヨル)つ… 着きました 366 00:18:14,125 --> 00:18:16,544 でも アーニャさんは どこでしょう? 367 00:18:17,045 --> 00:18:18,588 んー 確か 368 00:18:18,671 --> 00:18:21,966 授業ごとに教室が違うって 言ってたような… 369 00:18:22,634 --> 00:18:26,262 (ロイド)遅刻や忘れ物も 積もり積もればバツを食らうぞ 370 00:18:26,346 --> 00:18:28,598 トニトが8つたまれば退学だ 371 00:18:28,681 --> 00:18:32,435 (ヨル)そうでした 忘れ物は秘密にしないと! 372 00:18:32,519 --> 00:18:37,232 でも そうすると誰かに 聞くわけにもいかないですし… 373 00:18:37,315 --> 00:18:39,192 捜すしかないですね! 374 00:18:39,275 --> 00:18:40,235 あっ! 375 00:18:40,318 --> 00:18:44,239 (生徒たちの話し声) 376 00:18:51,079 --> 00:18:54,374 (生徒)なあなあ B棟に出る お化けのウワサ知ってる? 377 00:18:54,457 --> 00:18:57,335 “怪奇 蜘蛛(くも)女”ってヤツ シャー! 378 00:18:57,418 --> 00:18:58,253 (生徒)バーカ 379 00:18:58,336 --> 00:19:01,256 いるわけねえだろ そんなの… 380 00:19:07,095 --> 00:19:09,639 (生徒)ギャーッ! 蜘蛛女! (生徒)え? 381 00:19:12,475 --> 00:19:14,811 (ヨル) 目立つのは よくないですね 382 00:19:16,229 --> 00:19:19,524 (ヨル)うーん 下手すると 通報されてしまうかも… 383 00:19:19,607 --> 00:19:22,277 そうだ 変装したらどうでしょう 384 00:19:23,319 --> 00:19:26,239 そうすれば 堂々とアーニャさんを捜せます 385 00:19:26,322 --> 00:19:28,283 (生徒たち) 先生! 先生! 先生! 386 00:19:28,366 --> 00:19:31,786 (生徒たちの騒ぎ声) (ヨル)ええっと… ええ~! 387 00:19:32,412 --> 00:19:34,539 や… やめておきましょう 388 00:19:34,622 --> 00:19:36,791 何か ほかに よい手は… 389 00:19:36,875 --> 00:19:39,043 (動物たちの鳴き声) 390 00:19:40,461 --> 00:19:41,296 (ウシの鳴き声) 391 00:19:41,379 --> 00:19:46,342 (ヨル)あら この動物さんたち 入学試験のときの… 392 00:19:55,435 --> 00:19:56,603 (ブタの鳴き声) 393 00:19:57,437 --> 00:19:59,564 (ウシとヤギの鳴き声) 394 00:20:04,068 --> 00:20:07,447 (ヨル)ダメです 見つかっちゃいます! 395 00:20:08,573 --> 00:20:10,617 ヨルさん なんでここに? 396 00:20:11,284 --> 00:20:15,288 俺が出勤してると見せかけ 学校に潜入していることに勘づいて 397 00:20:15,371 --> 00:20:16,873 追ってきたのか? 398 00:20:16,956 --> 00:20:18,249 いやいや そんなわけ… 399 00:20:18,833 --> 00:20:20,668 ん? 何か持ってるな… 400 00:20:20,752 --> 00:20:22,503 (鐘の音) 401 00:20:24,422 --> 00:20:27,884 (ヨル)うう… アーニャさん どこですか? 402 00:20:34,515 --> 00:20:36,059 アーニャさん… 403 00:20:37,101 --> 00:20:38,394 ハッ! アーニャさん! 404 00:20:38,478 --> 00:20:39,771 (アーニャ)はは! 405 00:20:41,522 --> 00:20:44,192 あっ シーッです 406 00:20:44,692 --> 00:20:45,777 あっ 407 00:20:46,361 --> 00:20:50,448 (ヨル)アーニャさん うう… よかったです 会えて 408 00:20:50,531 --> 00:20:52,283 はい これ 忘れ物です 409 00:20:53,201 --> 00:20:54,035 おお~ 410 00:20:54,744 --> 00:20:56,120 大丈夫ですか? 411 00:20:56,204 --> 00:20:59,040 ちゃんと体育の授業に 間に合いましたか? 412 00:20:59,123 --> 00:21:00,124 ん? 413 00:21:00,792 --> 00:21:02,961 (ヨル) どうかしましたか? アーニャさん 414 00:21:03,044 --> 00:21:05,421 今日 体育の授業 415 00:21:05,505 --> 00:21:06,381 ない 416 00:21:06,464 --> 00:21:09,634 (ヨル)え? (アーニャ)だから体操着いらない 417 00:21:09,717 --> 00:21:11,052 ええーっ! 418 00:21:11,135 --> 00:21:13,513 そんな~… 419 00:21:19,644 --> 00:21:23,356 (ヨル)ま… まあでも 忘れ物じゃなかったんですから 420 00:21:23,439 --> 00:21:24,691 いいことですよね 421 00:21:24,774 --> 00:21:25,692 (ロイド)ヨルさん! (ヨル)あっ 422 00:21:25,775 --> 00:21:29,946 ロ… ロイドさん? 病院に行かれたのでは? 423 00:21:30,029 --> 00:21:32,073 (ロイド)ええ 病院 行ったあと 424 00:21:32,156 --> 00:21:35,368 自宅療養の患者の往診をしてまして 425 00:21:36,160 --> 00:21:38,454 ヨルさんこそ どうしてここに? 426 00:21:38,538 --> 00:21:41,416 (ヨル)えっ あの 実は… 427 00:21:43,584 --> 00:21:47,213 そうですか アーニャの忘れ物を届けに 428 00:21:47,714 --> 00:21:48,965 ありがとうございます 429 00:21:49,048 --> 00:21:51,467 一体 何事かと思ったが 430 00:21:51,551 --> 00:21:54,429 わざわざ接触して 確認するほどでもなかったか 431 00:21:54,512 --> 00:21:55,346 (ヨル)いえ… 432 00:21:56,055 --> 00:21:59,684 結局 勘違いで お役に立てませんでしたし 433 00:21:59,767 --> 00:22:02,353 そもそも 時間割りを把握していれば… 434 00:22:03,146 --> 00:22:04,731 母親失格です 435 00:22:04,814 --> 00:22:05,857 (ロイド)そんなことは 436 00:22:05,940 --> 00:22:09,902 ヨルさんが落ち込んだままだと 任務に差し支える 437 00:22:09,986 --> 00:22:11,112 そうだ 438 00:22:11,779 --> 00:22:15,908 病院へ帰る前に 外で昼食を取ろうと思ってたんです 439 00:22:15,992 --> 00:22:19,454 せっかくですし ヨルさんも一緒にいかがですか 440 00:22:19,537 --> 00:22:20,371 はい! 441 00:22:21,164 --> 00:22:24,751 (ロイド)実は この近くに ランチのおいしい店があるんです 442 00:22:24,834 --> 00:22:27,128 (ヨル)わあ 楽しみです! 443 00:22:30,673 --> 00:22:35,678 ♪~ 444 00:23:53,673 --> 00:23:58,678 ~♪