1 00:00:03,421 --> 00:00:05,423 (外交官) 大使館までは どれくらいかね 2 00:00:06,799 --> 00:00:09,343 (運転手)恐らく 20分程度かと 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,262 あれ? ブレーキが… 4 00:00:11,345 --> 00:00:15,349 (外交官) お… おい 君 前… 前! 5 00:00:19,603 --> 00:00:24,358 (WISE(ワイズ)機関員)東国(オスタニア)において 我が国の外交官が事故死した 6 00:00:24,442 --> 00:00:25,568 だが 当局は— 7 00:00:25,651 --> 00:00:29,363 東の極右政党による 暗殺と見ている 8 00:00:29,780 --> 00:00:34,285 やつらは我が西国(ウェスタリス)への 戦争を企てている 9 00:00:34,368 --> 00:00:35,453 何としても— 10 00:00:35,536 --> 00:00:38,038 その計画を 突き止めねば 11 00:00:38,122 --> 00:00:39,331 (WISE機関員) 彼に任せよう 12 00:00:39,999 --> 00:00:42,334 うちで最も腕の立つエージェント 13 00:00:42,668 --> 00:00:43,961 黄昏(たそがれ) 14 00:00:45,463 --> 00:00:47,089 (男性)約束の物だ 15 00:00:47,339 --> 00:00:51,302 外務大臣がヅラだという証拠写真 ネガもある 16 00:00:52,720 --> 00:00:54,054 (エドガー)よくやった 17 00:00:54,305 --> 00:00:56,432 これで やつを辞任に追い込める 18 00:00:56,515 --> 00:00:58,350 次も頼んだぞ 19 00:01:00,895 --> 00:01:01,896 (エドガー)おい 20 00:01:02,938 --> 00:01:05,941 さあ 約束の物を 渡してもらおうか 21 00:01:06,025 --> 00:01:08,611 (男性) えっ いや… だって 今… 22 00:01:09,320 --> 00:01:12,615 ううう… やられた… 23 00:01:12,698 --> 00:01:14,617 (ナレーション) コードネーム 黄昏 24 00:01:15,576 --> 00:01:17,453 男はスパイだった 25 00:01:20,289 --> 00:01:25,085 世界各国が水面下で 熾烈(しれつ)な情報戦を繰り広げていた時代 26 00:01:25,169 --> 00:01:30,049 男は 100の顔を使い分けながら その戦場を生き抜いていた 27 00:01:32,092 --> 00:01:35,304 (カレン) でさあ パパがヅラ写真を 奪われたとか言って— 28 00:01:35,387 --> 00:01:36,847 八つ当たりしてくんの 29 00:01:36,931 --> 00:01:39,016 意味 分かんない マジ ムカつく 30 00:01:39,308 --> 00:01:41,143 ねえ 聞いてる? ロバート 31 00:01:41,227 --> 00:01:43,521 (ロバート) ん? ああ 災難だね 32 00:01:43,604 --> 00:01:46,023 (拍手) 33 00:01:46,106 --> 00:01:49,318 ねえねえ ロバート 私たちも いつか… 34 00:01:49,401 --> 00:01:50,778 (ロバート) カレン 僕たち 別れよう 35 00:01:50,861 --> 00:01:51,862 ええっ 36 00:01:52,279 --> 00:01:54,365 (ロバート) 君の話には知性を感じない 37 00:01:54,448 --> 00:01:56,700 (カレン)えっ… (ロバート)それじゃ お幸せに 38 00:01:56,784 --> 00:01:58,828 (カレン) あっ ちょっと ロバート 39 00:01:58,911 --> 00:02:01,539 そんな急に… ロバート! 40 00:02:01,914 --> 00:02:03,249 (黄昏)ごめんよ カレン 41 00:02:03,332 --> 00:02:05,543 君たち親子に もう用はなくなった 42 00:02:06,335 --> 00:02:08,546 ロバートという仮面も今夜限り 43 00:02:09,463 --> 00:02:13,551 結婚? 人並みの幸せ? そんなものへの執着は— 44 00:02:13,634 --> 00:02:16,971 スパイとなった日 身分証と共に処分した 45 00:02:28,148 --> 00:02:29,149 (連絡係)にゃーん 46 00:02:29,233 --> 00:02:30,943 (黄昏)C暗号か 47 00:02:31,193 --> 00:02:34,446 (アナウンス)まもなく5番線から バーリント行きが発車いたします 48 00:02:37,116 --> 00:02:40,703 (WISE局長) “こんにちは あるいは こんばんは 黄昏君” 49 00:02:40,953 --> 00:02:43,205 “先の任務 ご苦労であった” 50 00:02:43,289 --> 00:02:47,751 “おかげで大臣は命拾いし 我が国にとって利となった” 51 00:02:48,043 --> 00:02:50,796 “さて 早速 次の任務だ” 52 00:02:51,213 --> 00:02:55,050 “標的は国家統一党総裁 ドノバン・デズモンド” 53 00:02:55,134 --> 00:02:57,970 “東西平和を脅かす危険人物だ” 54 00:02:58,053 --> 00:03:02,349 “君の使命は彼に近づき その不穏な動きを探ること” 55 00:03:02,433 --> 00:03:05,853 “そのために まず 結婚して 子供をこさえろ” 56 00:03:06,395 --> 00:03:07,688 (せきこみ) (黄昏)はい? 57 00:03:07,771 --> 00:03:09,064 (WISE局長) “デズモンドは用心深く—” 58 00:03:09,148 --> 00:03:11,859 “なかなか表舞台に 顔を出さない” 59 00:03:11,942 --> 00:03:13,235 “唯一 現れるのは—” 60 00:03:13,319 --> 00:03:17,865 “息子が通う名門校で 定期的に開かれる懇親会のみ” 61 00:03:17,948 --> 00:03:21,952 “これは政財界の大物たちが集う 社交場にもなっている” 62 00:03:22,202 --> 00:03:24,955 “君は 子供を この学校へ入学させ—” 63 00:03:25,039 --> 00:03:27,249 “懇親会へ潜入せよ” 64 00:03:27,333 --> 00:03:29,835 “なお 入学までの期限が 迫っているため—” 65 00:03:30,210 --> 00:03:32,463 “猶予は1週間とする” 66 00:03:32,546 --> 00:03:34,506 7日で子供を作れと? 67 00:03:36,383 --> 00:03:38,594 (せきばらい) (黄昏)失敬 68 00:03:39,094 --> 00:03:41,180 (WISE局長) “オペレーション〈梟(ストリクス)〉” 69 00:03:41,263 --> 00:03:42,556 “今次作戦が東西の…” 70 00:03:42,640 --> 00:03:45,768 “ひいては世界の平和を 守るカギとなる” 71 00:03:46,101 --> 00:03:47,937 “影なき英雄よ” 72 00:03:48,020 --> 00:03:51,023 “君たちエージェントの活躍が 日の目を見ることはない” 73 00:03:51,357 --> 00:03:54,443 “勲章もなく 新聞の片隅に載ることもない” 74 00:03:54,526 --> 00:03:55,527 “だが それでも—” 75 00:03:55,861 --> 00:03:59,782 “その骸(むくろ)の上に 人々の日常が 成り立っていることを忘れるな” 76 00:04:01,492 --> 00:04:02,660 (黄昏)いいだろう 77 00:04:03,118 --> 00:04:05,537 名も顔も捨てた この“誰(た)そ彼(がれ)” 78 00:04:05,871 --> 00:04:08,290 子持ちの父だろうと 演じてみせる 79 00:04:08,749 --> 00:04:11,335 すべては よりよき世界のために 80 00:04:15,965 --> 00:04:18,634 (不動産屋) こちらがファミリータイプの お部屋になります 81 00:04:18,717 --> 00:04:20,344 家具付き 冷暖房完備 82 00:04:20,427 --> 00:04:22,805 それと… あの お客様? 83 00:04:22,888 --> 00:04:26,517 (黄昏)盗聴器なし 逃走経路も確保可能 84 00:04:26,600 --> 00:04:27,685 ここに決めます 85 00:04:27,768 --> 00:04:30,437 では フォージャー様 こちらの書類にサインを 86 00:04:31,021 --> 00:04:34,274 (ロイド・フォージャー) ロイド・フォージャー 職業 精神科医 87 00:04:34,358 --> 00:04:36,527 それが俺の新しい人生 88 00:04:37,111 --> 00:04:39,697 愛する家族 幸せな家庭 89 00:04:39,780 --> 00:04:44,576 (不動産屋) いいですね 家族で新居 お子さんは男の子? 女の子? 90 00:04:44,660 --> 00:04:46,286 (ロイド)ああ それは… 91 00:04:46,370 --> 00:04:48,414 (ロイド)これから決めます (不動産屋)え? 92 00:04:48,497 --> 00:04:51,500 (ロイド)スパイにとっては まったくのお荷物だ 93 00:04:51,792 --> 00:04:53,043 (ドアチャイム) 94 00:04:53,919 --> 00:04:56,755 (孤児院の主人) ああ? 里親になりたい? 95 00:04:57,172 --> 00:05:01,427 (ロイド)ええ こちらの孤児院で 縁組を行ってると聞きまして 96 00:05:01,510 --> 00:05:03,053 (ロイド)実は妻との間に… (孤児院の主人)いいよ 97 00:05:03,345 --> 00:05:05,264 どれでも好きなの持ってきな 98 00:05:05,347 --> 00:05:07,307 (ロイド)えっ (孤児院の主人)勝手に入ってくれ 99 00:05:07,725 --> 00:05:09,768 (ロイド)劣悪な環境だな 100 00:05:09,852 --> 00:05:14,148 だが アングラな施設ほど 素性のあやふやな子が多く— 101 00:05:14,231 --> 00:05:16,650 経歴の改竄(かいざん)に都合がいい 102 00:05:16,734 --> 00:05:19,069 この任務は 子供さえいれば何とかなる 103 00:05:19,820 --> 00:05:22,364 本当なら すべて1人でこなしたいが— 104 00:05:22,448 --> 00:05:25,075 西国(ウェスタリス)一のスパイと うたわれた この俺も— 105 00:05:25,159 --> 00:05:27,327 子供にまでは化けられんからな 106 00:05:27,619 --> 00:05:29,830 あの… できれば 読み書きできる子を— 107 00:05:29,913 --> 00:05:31,331 探しているのですが 108 00:05:31,415 --> 00:05:32,833 ああ だったら… 109 00:05:33,083 --> 00:05:34,543 おい アーニャ 110 00:05:34,626 --> 00:05:38,338 うちで一番 賢い 無口だが まあ いい子さ 111 00:05:38,630 --> 00:05:40,716 不気味で いけすかんガキだからな 112 00:05:40,799 --> 00:05:43,177 とっとと もらわれてくれりゃ 願ったりだ 113 00:05:43,260 --> 00:05:45,345 ほら 挨拶せんか 114 00:05:45,429 --> 00:05:47,222 (ロイド)えっと すみません 115 00:05:48,432 --> 00:05:51,226 たしか イーデン校の就学年齢は 6歳から 116 00:05:51,727 --> 00:05:53,645 この子は どう見ても 4〜5歳かそこら 117 00:05:53,729 --> 00:05:54,730 (アーニャ・フォージャー)むっつ 118 00:05:54,813 --> 00:05:56,398 (ロイド)ん? (アーニャ)むっつ 119 00:05:56,482 --> 00:05:58,734 (孤児院の主人) お前 6歳だったのか 120 00:05:59,151 --> 00:06:01,403 (ロイド)いや 身長とか… 121 00:06:04,656 --> 00:06:06,742 ん? 新聞? 122 00:06:07,284 --> 00:06:08,619 クロスワード? 123 00:06:08,702 --> 00:06:11,205 子供には 難しすぎるんじゃないか? 124 00:06:11,872 --> 00:06:14,792 まあ 俺にとっては 子供のお遊びだがな 125 00:06:14,875 --> 00:06:18,545 縦1は ホメオスタシス 横1は 因果的閉包性 126 00:06:18,629 --> 00:06:21,590 その下は シンプレクティック同相写像 127 00:06:25,719 --> 00:06:27,471 できたの? マジで? 128 00:06:27,721 --> 00:06:29,389 恐るべき知力 129 00:06:29,473 --> 00:06:32,434 これなら 入学試験も 容易に突破できる 130 00:06:32,684 --> 00:06:35,104 この子にします 手続きの書類は… 131 00:06:35,187 --> 00:06:38,232 (孤児院の主人) そんなん いいから さっさと引き取ってくれ 132 00:06:38,315 --> 00:06:42,027 (ロイド)子作り任務達成 順調すぎて逆に不安だ 133 00:06:42,111 --> 00:06:43,570 お前は それでいいのか? 134 00:06:43,987 --> 00:06:47,449 (アーニャ) スパイ ミッション ワクワク 135 00:06:47,533 --> 00:06:49,993 (ナレーション) 少女は超能力者だった 136 00:06:50,327 --> 00:06:52,287 被験体“007(ゼロゼロセブン)” 137 00:06:52,371 --> 00:06:55,332 少女は人の心を読むことができた 138 00:06:55,582 --> 00:06:58,544 とある組織の実験によって 偶然 生み出され— 139 00:06:58,627 --> 00:07:03,465 のちに施設を逃亡 保護対象を求め転々としていた 140 00:07:03,549 --> 00:07:05,467 (ロイド)いいか お嬢ちゃん (アーニャ)アーニャ 141 00:07:05,551 --> 00:07:06,927 (ロイド)いいか アーニャ 142 00:07:07,010 --> 00:07:08,971 今日から お前は うちの子になるが— 143 00:07:09,054 --> 00:07:12,057 周りの人たちには もともとの親子だってことにする 144 00:07:12,141 --> 00:07:13,892 (ロイド)分かったか? (アーニャ)うい 145 00:07:14,726 --> 00:07:17,104 俺のことは お父様と呼ぶように 146 00:07:17,396 --> 00:07:19,106 (アーニャ)ちち (ロイド)よし 147 00:07:19,439 --> 00:07:22,693 (女性)あら かわいいお嬢さんね こんにちは 148 00:07:22,776 --> 00:07:24,403 (ロイド) 今日 越してきたフォージャーです 149 00:07:24,486 --> 00:07:27,114 (アーニャ)ずっと前から ちちの子供のアーニャです 150 00:07:27,197 --> 00:07:28,198 (女性)うん? 151 00:07:28,282 --> 00:07:29,575 (ロイド)要らんこと言うな 152 00:07:29,658 --> 00:07:31,618 ほら 部屋に入ろうな 153 00:07:32,578 --> 00:07:34,454 (アーニャ)アーニャんち? (ロイド)そうだ 154 00:07:34,538 --> 00:07:35,873 (アーニャ)あっ テレビ 155 00:07:36,707 --> 00:07:38,250 つけてもいいぞ 156 00:07:39,710 --> 00:07:41,086 (テレビ) 冒険アニメ「SPY(スパイ) WARS(ウォーズ)」 157 00:07:41,170 --> 00:07:42,963 アーニャ これ 好き 158 00:07:44,381 --> 00:07:45,507 (ロイド)よりによって… 159 00:07:45,591 --> 00:07:47,926 (ボンドマン) サイレンサー付きの拳銃だと? 160 00:07:48,010 --> 00:07:49,011 ワクワク 161 00:07:49,636 --> 00:07:52,055 (ロイド)まずは 必要な物をそろえないとな 162 00:07:52,139 --> 00:07:54,558 それと こいつの身分証の偽造 163 00:07:54,641 --> 00:07:55,642 ちょっと出かけてくる 164 00:07:56,226 --> 00:07:56,810 おとなしく それ 見てろ 165 00:07:56,810 --> 00:07:57,853 おとなしく それ 見てろ 166 00:07:56,810 --> 00:07:57,853 (ボンドマン) そこを どけ! 167 00:07:57,853 --> 00:07:58,770 (ボンドマン) そこを どけ! 168 00:07:59,062 --> 00:08:00,564 (アーニャ)冒険! 169 00:08:00,647 --> 00:08:02,774 なっ… 冒険じゃない ただの買い物だ 170 00:08:07,196 --> 00:08:09,698 (アーニャ)アーニャ 音の出ないピストル 欲しい 171 00:08:09,781 --> 00:08:11,283 (ロイド) はいはい 売ってたらな 172 00:08:12,034 --> 00:08:15,913 目立つことなく ただただ普通を 演じることこそ スパイの神髄 173 00:08:15,996 --> 00:08:18,540 どこから どう見ても 平凡な親子であるべし 174 00:08:18,624 --> 00:08:20,042 (アーニャ) ちち 助けて! 175 00:08:20,042 --> 00:08:21,043 (アーニャ) ちち 助けて! 176 00:08:20,042 --> 00:08:21,043 なぜ 目立つ… 177 00:08:21,126 --> 00:08:22,252 (女性)ダメよ 178 00:08:22,336 --> 00:08:25,547 小さい子は手をつないであげなくちゃ はい 179 00:08:29,551 --> 00:08:31,094 (ロイド)片手が塞がれては— 180 00:08:31,178 --> 00:08:34,264 いざという時の敵襲に 備えられんが しかたない 181 00:08:34,348 --> 00:08:35,682 (アーニャ)敵? 182 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 (ロイド)何してる? (アーニャ)警戒 183 00:08:44,191 --> 00:08:46,235 (ロイド) 警戒されるようなことしたか? 184 00:08:46,318 --> 00:08:48,862 手つなぎは早かったか 嫌われてる? 185 00:08:48,946 --> 00:08:50,697 マズいな 任務完了までに— 186 00:08:50,781 --> 00:08:53,325 こいつとは良好な関係を 保っておかねば 187 00:08:53,742 --> 00:08:56,328 知らなくては この生き物について 188 00:08:56,411 --> 00:08:59,331 外交しかり 相手を知ることが 和平への第一歩 189 00:08:59,748 --> 00:09:02,626 (アーニャ) アーニャを知ると世界が平和に… 190 00:09:04,169 --> 00:09:06,171 アーニャ ピーナツが好き 191 00:09:06,255 --> 00:09:08,340 (アーニャ)ニンジンは嫌い (ロイド)ん? うん 192 00:09:08,423 --> 00:09:10,259 カリカリベーコン 好き 193 00:09:11,510 --> 00:09:14,554 (ロイド)ベーカリーは カリカリベーコンって意味じゃないぞ 194 00:09:15,847 --> 00:09:17,266 (アーニャ)これ ください 195 00:09:17,808 --> 00:09:20,644 (ロイド)1ダルクの物は 10ペント硬貨じゃ買えないぞ 196 00:09:24,523 --> 00:09:28,944 (ロイド) こいつ 実は頭 よくない? クロスワードは まぐれ… 197 00:09:29,027 --> 00:09:30,821 今からでも 他の子に替えたほうが… 198 00:09:31,154 --> 00:09:35,325 (アーニャ)す… 捨てたらや! (ロイド)どうした? 急に 199 00:09:35,617 --> 00:09:38,245 (アーニャ) アーニャ お買い得だよ 200 00:09:38,328 --> 00:09:41,123 (ロイド)うっ どうすれば… 201 00:09:41,498 --> 00:09:43,166 ピーナツ 買ってやるから 泣きやめ 202 00:09:43,875 --> 00:09:45,210 ピーナツ 203 00:09:48,547 --> 00:09:52,509 ちち アーニャ 眠い 歩けない 204 00:09:52,592 --> 00:09:53,844 あ? 205 00:09:54,720 --> 00:09:59,850 ダメだ 理解できん この非合理的振る舞いを 206 00:10:00,809 --> 00:10:03,937 解読するためには マニュアルが必要だ 207 00:10:05,772 --> 00:10:07,941 “子育ての基本は信頼感です” 208 00:10:08,358 --> 00:10:11,445 “叱るより受け止めよう 子供と同じ目線で” 209 00:10:11,945 --> 00:10:14,948 “子供は自分の気持ちを うまく言葉にできません” 210 00:10:15,032 --> 00:10:16,867 “察してあげましょう” 211 00:10:16,950 --> 00:10:18,952 尋問してはダメなのか 212 00:10:19,494 --> 00:10:20,787 世の親たちは— 213 00:10:20,871 --> 00:10:23,457 こんな高難度ミッションを こなしているのか 214 00:10:23,957 --> 00:10:27,169 “将来のために 自尊心を育てよう” 215 00:10:27,252 --> 00:10:31,423 “自分で考える力を 身につけさせることで将来…” 216 00:10:33,925 --> 00:10:37,054 どうせ 任務が終わったら 孤児院へ戻す 217 00:10:37,387 --> 00:10:39,681 ただ それだけの関係なんだ 218 00:10:43,685 --> 00:10:45,479 (アーニャ)嫌だ! 219 00:10:45,562 --> 00:10:48,023 アーニャ 勉強 やだ! 220 00:10:48,106 --> 00:10:51,568 試験のために お前の学力を 知っておかなくちゃいけないんだ 221 00:10:51,651 --> 00:10:54,654 アーニャ 勉強しなくても テストできるもん 222 00:10:54,738 --> 00:10:55,947 (アーニャ)他の人のここ… 223 00:10:56,031 --> 00:10:57,074 心 聞けば 224 00:10:57,532 --> 00:10:59,284 カンニングでもするつもりか? 225 00:10:59,368 --> 00:11:01,661 あのな お前が入学できんと任… 226 00:11:01,745 --> 00:11:02,788 任務が失敗 227 00:11:03,747 --> 00:11:04,998 んん… 228 00:11:06,500 --> 00:11:07,793 もういい 229 00:11:09,252 --> 00:11:10,253 出かけてくる 230 00:11:11,797 --> 00:11:13,757 今日は連れていかないからな 231 00:11:13,840 --> 00:11:14,841 絶対に 232 00:11:14,925 --> 00:11:16,510 (ドアが開く音) (ロイド)留守番してろ 233 00:11:17,344 --> 00:11:18,428 (ドアが閉まる音) 234 00:11:22,140 --> 00:11:24,601 おい ダメだと言ったろ 235 00:11:26,144 --> 00:11:28,605 コラ そこ バレないと思ってんのか 236 00:11:29,022 --> 00:11:30,023 そこ 237 00:11:30,107 --> 00:11:31,233 そこ 238 00:11:31,650 --> 00:11:34,694 (アーニャ) ちち すごい見つけてくる 楽しい 239 00:11:35,028 --> 00:11:37,697 (ロイド)フハハハハハッ これで出られまい 240 00:11:38,240 --> 00:11:39,699 (フランキー・フランクリン) …で 遅くなったの? 241 00:11:40,033 --> 00:11:42,285 (ロイド)最終的には 玄関にバリケード築いて— 242 00:11:42,369 --> 00:11:43,703 封じ込めてやった 243 00:11:43,787 --> 00:11:46,498 (フランキー) 虐待で通報されないことを祈るよ 244 00:11:46,581 --> 00:11:49,042 子供ってやつは 何 考えてるか分からん 245 00:11:49,376 --> 00:11:52,379 何でも泣いて済まそうとする 姿勢も腹立たしい 246 00:11:52,462 --> 00:11:55,674 やつらは泣くのが仕事だぜ 黄昏さん 247 00:11:55,757 --> 00:12:00,804 それより ほら 頼まれた物 願書に受験票 それと入試問題 248 00:12:01,221 --> 00:12:02,973 手に入れるの苦労したのよ 249 00:12:03,056 --> 00:12:04,516 (ロイド)助かるよ フランキー 250 00:12:04,599 --> 00:12:07,310 答え 丸暗記させれば さすがに何とかなるだろ 251 00:12:07,561 --> 00:12:09,187 そうそう お前の娘 252 00:12:09,271 --> 00:12:11,565 孤児院にはなかった 過去の記録 あさってきた 253 00:12:12,399 --> 00:12:16,319 出生に関するものはなし 年齢も両親も不明 254 00:12:16,403 --> 00:12:18,655 ここ1年ちょいの 情報しかなかったが— 255 00:12:18,738 --> 00:12:21,533 4回も里子に出されては 戻されてる 256 00:12:21,616 --> 00:12:23,618 施設も2度 移ってるし 257 00:12:23,702 --> 00:12:26,121 “アーニャ・ウィリアムズ アーニャ・レブスキー” 258 00:12:26,204 --> 00:12:27,205 “アーニャ・ロッシュ” 259 00:12:27,289 --> 00:12:30,792 (フランキー) ころころ名前 変えて お似合いの親子じゃんか 260 00:12:30,876 --> 00:12:33,211 あ? 冗談だよ 261 00:12:33,295 --> 00:12:34,337 任務だったな 262 00:12:34,713 --> 00:12:37,924 子供とはいえ 要らん情を抱くと ろくなことにならんからな 263 00:12:39,217 --> 00:12:40,510 (ロイド)忠告 どうも 264 00:12:40,594 --> 00:12:42,471 (フランキー)おい お代 265 00:12:42,804 --> 00:12:46,933 …ったく スパイってやつも 何 考えてるか分からん 266 00:12:53,523 --> 00:12:56,902 (アーニャ)つまんない スパイ 思ってたのと違う 267 00:12:56,985 --> 00:12:59,779 アーニャ 爆弾 取り返したいのに 268 00:13:00,238 --> 00:13:03,408 (ロイド) スパイ道具をいじられては かなわんから 鍵 かけとこう 269 00:13:03,909 --> 00:13:05,577 番号は6・1… 270 00:13:05,660 --> 00:13:06,661 (アーニャ)1・0 271 00:13:06,995 --> 00:13:09,164 ♪ 爆弾 爆弾 272 00:13:14,920 --> 00:13:17,422 ♪ 爆弾 爆弾 273 00:13:17,506 --> 00:13:20,926 おおっ 秘密通信 274 00:13:21,593 --> 00:13:23,929 ♪ 秘密 秘密 275 00:13:24,304 --> 00:13:25,430 (通信音) 276 00:13:25,514 --> 00:13:28,433 (エドガーの部下) ボス 新しい通信を傍受しました 277 00:13:28,892 --> 00:13:30,393 (エドガー)西の暗号か? 278 00:13:30,477 --> 00:13:32,312 いえ 平文のようです 279 00:13:32,395 --> 00:13:35,148 えっと… “タソガレ サンジョウ” 280 00:13:35,941 --> 00:13:39,861 黄昏 参上? 西の組織が使ってる周波数です 281 00:13:39,945 --> 00:13:41,154 あっ また 282 00:13:41,238 --> 00:13:43,323 “オニサン コチラ” 283 00:13:43,406 --> 00:13:45,534 (エドガー) 発信源の特定 急げ! 284 00:13:47,744 --> 00:13:49,037 フウ… 285 00:13:49,996 --> 00:13:51,039 ハッ 286 00:13:51,289 --> 00:13:54,584 (ロイド)貴様 俺がスパイだと 知ったからには消えてもらう 287 00:13:56,378 --> 00:13:58,880 (アーニャ)アーニャも 超能力者(エスパー)だって バレたら… 288 00:13:59,756 --> 00:14:01,007 出てかなくちゃ 289 00:14:01,341 --> 00:14:05,887 (研究員) アーニャ その力のことは 誰にも話してはいけないよ 290 00:14:05,971 --> 00:14:08,390 さあ 勉強の時間だよ アーニャ 291 00:14:08,473 --> 00:14:10,225 (アーニャ) アーニャ お絵描きしたい 292 00:14:10,559 --> 00:14:12,894 そんな幼稚なことはしなくていい 293 00:14:12,978 --> 00:14:16,231 お前の力は 世界の平和に役立てなくては 294 00:14:16,773 --> 00:14:20,235 泣いてる暇なんてないぞ 遊んでないで勉強だ 295 00:14:21,570 --> 00:14:23,238 (アーニャのすすり泣き) 296 00:14:25,198 --> 00:14:28,201 (ロイド)あいつ 部屋 散らかしてないだろうな 297 00:14:28,660 --> 00:14:30,829 そうだった これを どかさねば 298 00:14:32,163 --> 00:14:33,164 ん? 299 00:14:33,373 --> 00:14:35,166 (ゴミ箱を動かす音) 300 00:14:44,509 --> 00:14:45,510 (グエン)んんっ 301 00:14:47,137 --> 00:14:48,138 うっ 302 00:14:50,348 --> 00:14:51,349 (エドガーの部下)うっ… うわっ 303 00:14:52,350 --> 00:14:53,560 ぐあっ 304 00:14:53,643 --> 00:14:55,270 (ロイド)何だ? こいつら 305 00:14:55,645 --> 00:14:56,646 アーニャ 306 00:14:57,897 --> 00:14:59,649 アーニャ あっ… 307 00:15:00,942 --> 00:15:02,110 さらわれた? 308 00:15:02,485 --> 00:15:04,946 こいつらの仲間が… 何のために? 309 00:15:05,905 --> 00:15:07,532 すぐに捜して… 310 00:15:07,616 --> 00:15:09,284 冷静になれ 311 00:15:09,367 --> 00:15:12,787 状況から見て敵は 俺がスパイであることを知った 312 00:15:12,871 --> 00:15:14,497 今すぐ身を隠さねば危険だ 313 00:15:15,290 --> 00:15:16,499 アーニャは… 314 00:15:17,042 --> 00:15:20,795 子供は他に いくらでもいる 一から仕切り直して… 315 00:15:20,879 --> 00:15:22,505 (グエン)ううっ (打撃音) 316 00:15:24,257 --> 00:15:26,092 (エドガー)このガキは何だ? 317 00:15:26,926 --> 00:15:28,637 まさか黄昏の? 318 00:15:28,720 --> 00:15:32,891 (エドガーの部下)分かりません 発信源の部屋にいたので念のため 319 00:15:32,974 --> 00:15:34,017 (アーニャ)通信のせい 320 00:15:34,100 --> 00:15:37,354 (エドガーの部下) 部屋の外にバリケード 築いて 立てこもってました 321 00:15:37,437 --> 00:15:39,397 (エドガー)なんで 外? (エドガーの部下)さあ 322 00:15:39,481 --> 00:15:40,690 (エドガー)まあ いい 323 00:15:40,774 --> 00:15:43,735 人質として使えそうなら こいつを盾にとって— 324 00:15:43,818 --> 00:15:47,822 外務大臣のヅラを黄昏本人に じかに奪ってこさせてやる 325 00:15:47,906 --> 00:15:48,907 (エドガーの部下)ボス 326 00:15:49,157 --> 00:15:51,576 ヅラは もう諦めたほうが… 327 00:15:51,868 --> 00:15:55,622 (エドガー) 政治には透明性が大切だ ヅラは よくない 328 00:15:55,705 --> 00:15:57,666 (アーニャ)音の出ないピストル 329 00:15:57,749 --> 00:16:01,670 (エドガー) それに大臣はコソコソと 西に肩入れする売国奴だ 330 00:16:01,753 --> 00:16:04,631 売国奴を擁護するやつも売国奴だ 331 00:16:05,215 --> 00:16:07,801 (アーニャ)本物の悪い人 332 00:16:08,426 --> 00:16:10,136 (ブレーキ音) (エドガーの部下)ボス 333 00:16:10,220 --> 00:16:12,806 家を張ってたグエンたちが 戻ってきた 334 00:16:13,682 --> 00:16:15,392 (グエン)男を捕らえました 335 00:16:15,475 --> 00:16:17,894 (うめき声) (エドガー)よくやった 336 00:16:17,977 --> 00:16:22,065 うう… 素人の動きじゃなかった 本物ですよ 337 00:16:22,148 --> 00:16:23,900 (エドガーの部下) 向こうで休んでろ 338 00:16:23,983 --> 00:16:26,736 (エドガー) さてと それじゃあ 黄昏君 339 00:16:27,404 --> 00:16:30,407 横取りした写真を 返してもらおうかな 340 00:16:30,865 --> 00:16:32,242 (グエンのうめき声) (エドガー)グエン 341 00:16:32,325 --> 00:16:33,493 どういうことだ 今… 342 00:16:33,576 --> 00:16:34,703 (エドガーの部下) 娘がいないぞ 343 00:16:35,036 --> 00:16:36,663 (エドガー)また やられた! 344 00:16:37,038 --> 00:16:38,081 (ロイド)失態だ 345 00:16:38,164 --> 00:16:40,709 こんなリスクを冒してまで のこのこと敵地に 346 00:16:40,792 --> 00:16:42,669 (ロイド)スパイ失格だ (アーニャ)ちち 347 00:16:42,752 --> 00:16:45,213 (アーニャ)ちびゃあああっ! (ロイド)うおっ 大丈夫 348 00:16:45,296 --> 00:16:47,132 おじさん 何もしない 怖くないよ 349 00:16:47,215 --> 00:16:49,300 (アーニャ)ちち ぶわあああっ! 350 00:16:49,384 --> 00:16:51,094 (ロイド)だから ガキは… 351 00:16:51,720 --> 00:16:53,054 そうか 352 00:16:53,263 --> 00:16:57,350 子供が泣いていると腹が立つ理由が 何となく分かったぞ 353 00:16:57,434 --> 00:17:00,395 小さかった頃の自分を 思い出すからだ 354 00:17:01,020 --> 00:17:03,773 誰も救いの手を 差し伸べてくれない 355 00:17:03,857 --> 00:17:07,610 孤独や絶望と ただ泣くことしかできない無力感 356 00:17:08,319 --> 00:17:12,574 捨て去ったと思った過去の自分と 無意識に重ねていたのだな 357 00:17:12,657 --> 00:17:15,034 いや それどころか… 358 00:17:18,329 --> 00:17:19,622 あのな お嬢ちゃん 359 00:17:19,706 --> 00:17:20,790 (アーニャ)アーニャ 360 00:17:20,874 --> 00:17:22,417 あのな アーニャちゃん 361 00:17:22,500 --> 00:17:26,045 おじさんたち 実はプロの鬼ごっこ集団でね 362 00:17:26,129 --> 00:17:28,298 才能がありそうな人を 見つけては— 363 00:17:28,381 --> 00:17:30,049 いきなり勝負を挑んでるんだ 364 00:17:30,133 --> 00:17:31,134 (アーニャ)ほう 365 00:17:31,217 --> 00:17:32,635 ちち ウソつき 366 00:17:32,719 --> 00:17:35,305 いいかい? このまま 真っすぐ行って— 367 00:17:35,388 --> 00:17:37,974 通りを右にずっと歩くと 警察署がある 368 00:17:38,057 --> 00:17:41,352 そこで警察の人に これを渡せたら君の勝ちだ 369 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 分かったか? 370 00:17:42,520 --> 00:17:45,940 これを見せれば よりよい孤児院に 保護してもらえる 371 00:17:46,024 --> 00:17:47,692 計画は子供に頼らない 別の方法で練り直そう 372 00:17:47,692 --> 00:17:49,736 計画は子供に頼らない 別の方法で練り直そう 373 00:17:47,692 --> 00:17:49,736 (アーニャ) あ… ちち… 374 00:17:49,819 --> 00:17:51,905 よし 行け 早く 375 00:17:52,989 --> 00:17:55,658 スパイ失格? 違う 376 00:17:55,742 --> 00:17:58,703 失態なのは あの子を危険に巻き込んだことだ 377 00:17:59,162 --> 00:18:02,207 そうだった 子供が泣かない世界 378 00:18:02,832 --> 00:18:06,961 それを作りたくて 俺は スパイになったんだ 379 00:18:09,255 --> 00:18:10,673 (打撃音) 380 00:18:10,757 --> 00:18:12,425 (エドガーの部下) あの野郎を絶対に逃がすな! 381 00:18:12,509 --> 00:18:14,719 (エドガーの部下) 引きずりだして その面 さらして… 382 00:18:16,054 --> 00:18:17,806 トラップ? いつの間に 383 00:18:17,889 --> 00:18:20,058 (エドガーの部下) うわっ 何だ これ 小麦粉… 384 00:18:20,183 --> 00:18:21,351 (殴る音) (エドガーの部下)うわあっ 385 00:18:21,434 --> 00:18:22,977 た… 黄昏 386 00:18:23,061 --> 00:18:25,313 (エドガーの部下) 銃はよせ 爆発するぞ 387 00:18:25,396 --> 00:18:26,523 ああっ 388 00:18:26,606 --> 00:18:27,816 (殴る音) (エドガーの部下)ぐはっ 389 00:18:27,899 --> 00:18:29,234 (エドガーの部下)うわっ 390 00:18:29,317 --> 00:18:30,819 (エドガーの部下)うおっ (エドガーの部下)ぐわっ 391 00:18:32,320 --> 00:18:33,321 なっ… 392 00:18:34,823 --> 00:18:35,824 冗談だろ 393 00:18:39,035 --> 00:18:40,662 振り向いたら殺す 394 00:18:40,745 --> 00:18:42,330 (エドガー)黄昏 395 00:18:42,622 --> 00:18:45,834 (ロイド) こんにちは あるいは こんばんは エドガーさん 396 00:18:45,917 --> 00:18:47,126 カレンは元気かい? 397 00:18:47,210 --> 00:18:49,379 (エドガー) 貴様 なぜ 娘の名を… 398 00:18:49,462 --> 00:18:52,549 (ロイド)知ってるさ それがスパイの仕事だ 399 00:18:52,632 --> 00:18:54,467 身長 体重 足のサイズ 400 00:18:54,551 --> 00:18:57,345 好きな食べ物から 体中のほくろの数まで 401 00:18:58,012 --> 00:19:01,933 お前に比べりゃ かわいいもんだが 犯罪行為の数々もな 402 00:19:02,016 --> 00:19:04,185 (エドガー)バカ言え 娘がそんな… (ロイド)エドガー 403 00:19:04,602 --> 00:19:07,397 お前が娘思いなのも よく知っている 404 00:19:07,480 --> 00:19:11,401 いいか 彼女がささやかな日常を 送れることを願うなら— 405 00:19:11,484 --> 00:19:13,486 二度と俺に関わるな 406 00:19:16,072 --> 00:19:18,658 分かったら とっとと家へ帰れ 407 00:19:32,463 --> 00:19:33,464 あっ 408 00:19:33,548 --> 00:19:35,633 (ロイド)アーニャ (アーニャ)ちち 409 00:19:36,384 --> 00:19:38,303 ちち〜! 410 00:19:38,386 --> 00:19:42,515 お前 なんで… あっ いや… 勝手に家 出て何してんだ 411 00:19:42,599 --> 00:19:45,560 いや 俺は偶然 そこまで買い物に来たんだが— 412 00:19:45,643 --> 00:19:47,145 潰れちゃったみたいだな 413 00:19:47,228 --> 00:19:49,272 (アーニャ)ちち すごいウソつき 414 00:19:49,355 --> 00:19:52,025 アーニャ おじさんたちと鬼ごっこしてた 415 00:19:52,108 --> 00:19:54,402 (ロイド) そうか 楽しかったか? 416 00:19:55,320 --> 00:19:57,155 (アーニャ)ちょっと怖かった 417 00:19:57,780 --> 00:20:00,074 アーニャ おうち 帰りたい 418 00:20:00,491 --> 00:20:02,702 ちちとアーニャのおうち 419 00:20:03,328 --> 00:20:05,163 いい… のか? 420 00:20:05,830 --> 00:20:08,917 (アーニャ)置いてかれたら アーニャ 涙 出る 421 00:20:09,000 --> 00:20:12,003 (フランキー) 4回も里子に出されては 戻されてる 422 00:20:12,337 --> 00:20:15,757 (ロイド) “アーニャ・ウィリアムズ アーニャ・レブスキー” 423 00:20:15,840 --> 00:20:17,175 “アーニャ・ロッシュ” 424 00:20:17,717 --> 00:20:18,968 そうか 425 00:20:19,594 --> 00:20:21,137 じゃあ 帰ろう 426 00:20:25,516 --> 00:20:27,894 だが あの家は 危ないから引っ越そう 427 00:20:27,977 --> 00:20:29,604 昨日 毒蛇が出たんだ 428 00:20:29,687 --> 00:20:30,688 (アーニャ)蛇 嫌い 429 00:20:31,105 --> 00:20:35,944 ちち ものすごいウソつき でも カッコいいウソつき 430 00:20:36,027 --> 00:20:37,695 アーニャ お城に住みたい 431 00:20:37,779 --> 00:20:38,947 (ロイド)売りに出てたらな 432 00:20:39,781 --> 00:20:42,367 (ロイド)新居に移ったら勉強だぞ (アーニャ)むあっ 433 00:20:42,450 --> 00:20:46,079 (ロイド)今度のは 答え 見て覚えるだけだ 簡単 434 00:20:49,582 --> 00:20:55,588 (チャイム) 435 00:20:56,631 --> 00:20:59,133 (試験官) では 試験 始め 436 00:21:01,135 --> 00:21:02,887 (ロイド) 頼んだぞ アーニャ 437 00:21:04,013 --> 00:21:05,014 頑張れ 438 00:21:06,057 --> 00:21:07,058 (受験生)難しいよ… 439 00:21:07,141 --> 00:21:08,935 (受験生) 全然 分かんない 440 00:21:09,018 --> 00:21:10,979 (受験生) どれにしようかな? 441 00:21:11,062 --> 00:21:12,939 (受験生)ママ… (アーニャ)ああ… 442 00:21:13,523 --> 00:21:14,816 うう… 443 00:21:24,659 --> 00:21:28,454 (ロイド) K-212 K-212… 444 00:21:31,082 --> 00:21:34,377 あった 合格だ でかした 445 00:21:34,460 --> 00:21:36,963 (アーニャ)アーニャ 偉い? (ロイド)偉い 偉い 446 00:21:37,046 --> 00:21:39,465 (ロイド)え… ら… (アーニャ)ああ… ちち! 447 00:21:40,174 --> 00:21:43,469 (ロイド)気が抜けて たまった疲労がどっときた 448 00:21:40,174 --> 00:21:43,469 (アーニャ) あ〜 私を 置いて行かないで 449 00:21:43,970 --> 00:21:46,472 気を抜いただと? この俺が 450 00:21:43,970 --> 00:21:46,472 ちち アーニャ 涙 出る 451 00:21:46,472 --> 00:21:47,306 ちち アーニャ 涙 出る 452 00:21:47,390 --> 00:21:48,099 アーニャ いい子にするから— 453 00:21:48,099 --> 00:21:49,350 アーニャ いい子にするから— 454 00:21:48,099 --> 00:21:49,350 どうかしてしまったな 455 00:21:49,350 --> 00:21:49,434 どうかしてしまったな 456 00:21:49,434 --> 00:21:50,143 どうかしてしまったな 457 00:21:49,434 --> 00:21:50,143 戻ってきて 458 00:21:50,143 --> 00:21:51,853 戻ってきて 459 00:21:52,270 --> 00:21:58,276 ♪〜 460 00:22:50,328 --> 00:22:51,746 ちち 死んじゃった 461 00:22:51,829 --> 00:22:54,207 (ドアチャイム) (郵便屋)郵便で〜す 462 00:22:56,375 --> 00:22:57,710 フォージャーさん? 463 00:22:57,794 --> 00:22:59,253 アーニャ・フォージャーです 464 00:22:59,337 --> 00:23:02,090 これ お父さんか お母さんに渡してね 465 00:23:02,173 --> 00:23:03,424 はは 存在しない 466 00:23:03,508 --> 00:23:05,676 えっ そう… ごめん 467 00:23:05,760 --> 00:23:08,805 (アーニャ) ちち 郵便屋さん 来た 468 00:23:18,147 --> 00:23:18,648 〜♪ 469 00:23:18,648 --> 00:23:19,690 〜♪ 470 00:23:18,648 --> 00:23:19,690 フフッ 471 00:23:19,690 --> 00:23:22,860 〜♪ 472 00:23:24,529 --> 00:23:25,530 あっ 473 00:23:26,781 --> 00:23:31,035 うああっ 何だ お前 俺の命 狙ってんのか! 474 00:23:31,244 --> 00:23:33,704 他人がいる前で眠ってしまうとは 475 00:23:33,788 --> 00:23:36,290 いかん 気を引き締め直さんと 476 00:23:36,374 --> 00:23:37,959 (アーニャ)郵便 (ロイド)ん? 477 00:23:39,919 --> 00:23:42,004 イーデン校から案内状だ 478 00:23:42,088 --> 00:23:44,423 (ロイド)う… (アーニャ)どうした? ちち 479 00:23:44,507 --> 00:23:47,301 “二次審査は三者面談” 480 00:23:47,385 --> 00:23:50,555 “必ず両親と3人で出席のこと” 481 00:23:50,847 --> 00:23:53,141 “例外は認めない” 482 00:23:54,058 --> 00:23:56,144 はは 存在しない