1 00:00:01,877 --> 00:00:02,920 (WISE(ワイズ)機関員)本日ですね 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,839 (WISE局長)ん? 何が? 3 00:00:04,922 --> 00:00:06,173 (WISE機関員)何がって… 4 00:00:06,549 --> 00:00:08,801 イーデン校の合格発表です 5 00:00:08,884 --> 00:00:12,138 本日 1200(ヒトフタマルマル)より 提示されているはずです 6 00:00:12,555 --> 00:00:14,682 (ロイド・フォージャー) 緊張するもんだな 7 00:00:14,765 --> 00:00:15,766 (ヨル・フォージャー)あっ (ロイド)ん? 8 00:00:15,850 --> 00:00:19,520 ブレスレットのチェーンが… なぜ 今日に限って 9 00:00:19,603 --> 00:00:21,522 いや たまたまですよ 10 00:00:21,605 --> 00:00:24,108 あっ ロ… ロイドさん あれ 11 00:00:25,693 --> 00:00:26,861 (猫の鳴き声) 12 00:00:26,944 --> 00:00:31,240 や… やだな ヨルさん 黒猫なんて ただの迷信ですから 13 00:00:31,323 --> 00:00:33,033 そ… そうですよね 14 00:00:33,117 --> 00:00:35,077 (アーニャ・フォージャー)ちち (ロイド)ん? どうした? 15 00:00:35,619 --> 00:00:37,997 アーニャ うんこ 踏んだ 16 00:00:38,956 --> 00:00:40,332 (2人)アハハッ… 17 00:00:40,416 --> 00:00:42,626 (WISE局長) イーデン校の合格発表? 18 00:00:42,710 --> 00:00:45,880 ああ エージェント 黄昏(たそがれ)が やってるやつか 19 00:00:45,963 --> 00:00:48,799 局長 このオペレーション〈梟(ストリクス)〉に— 20 00:00:48,883 --> 00:00:51,719 東西平和の趨勢(すうせい)が かかっているのですから— 21 00:00:51,802 --> 00:00:53,637 もっと真剣に臨んでください 22 00:00:53,929 --> 00:00:57,057 (WISE局長) 君は黄昏とは面識がなかったな 23 00:00:57,141 --> 00:00:58,726 (WISE機関員)え… ええ 24 00:00:59,101 --> 00:01:02,938 (WISE局長)やつは 西国(ウェスタリス)一のスパイとうたわれる男だ 25 00:01:03,022 --> 00:01:04,648 だから そう心配するな 26 00:01:05,024 --> 00:01:07,985 じきに“サクラサク”って 一報が届くさ 27 00:01:08,194 --> 00:01:09,612 何です? それ 28 00:01:09,945 --> 00:01:11,864 (WISE局長)東洋の暗号さ 29 00:01:12,239 --> 00:01:14,241 “合格”ってこと 30 00:01:15,910 --> 00:01:17,036 (ロイド)ない 31 00:01:18,412 --> 00:01:24,418 ♪〜 32 00:02:41,912 --> 00:02:47,918 〜♪ 33 00:02:52,715 --> 00:02:54,008 (ヨル)落ちた 34 00:02:55,551 --> 00:02:56,552 (ロイド)落ちた 35 00:02:57,094 --> 00:02:58,429 落ちた 36 00:02:59,889 --> 00:03:01,557 か… 帰ろうか 37 00:03:01,640 --> 00:03:03,559 お… お茶 入れますね 38 00:03:03,976 --> 00:03:07,813 ごめんなさい アーニャが うんこ 踏んだから 39 00:03:07,897 --> 00:03:10,357 (ヘンリー・ヘンダーソン) 待たれよ フォージャー一家 40 00:03:11,817 --> 00:03:13,986 (ロイド)あっ ヘンダーソン先生 41 00:03:16,196 --> 00:03:17,197 これは? 42 00:03:17,615 --> 00:03:19,825 (ヘンダーソン) 一番上を見てみろ 43 00:03:20,200 --> 00:03:22,161 (ロイド) “アーニャ・ フォージャー” 44 00:03:22,411 --> 00:03:24,872 (ヘンダーソン) それは補欠合格者の リストだ 45 00:03:24,955 --> 00:03:26,332 部外秘だがな 46 00:03:27,082 --> 00:03:28,709 補欠合格? 47 00:03:28,792 --> 00:03:31,837 (ヘンダーソン) そうだ 総合的な採点により— 48 00:03:31,921 --> 00:03:35,299 アーニャ・フォージャーは 補欠順位1位と相成った 49 00:03:35,716 --> 00:03:39,428 正規合格者の中に 1人でも辞退する者があれば— 50 00:03:39,511 --> 00:03:41,847 即時 繰り上げ合格だ 51 00:03:41,931 --> 00:03:43,015 で… ですが… 52 00:03:43,390 --> 00:03:45,100 あんなことをしたのに 53 00:03:45,517 --> 00:03:48,520 (ヘンダーソン)地球上で 最も人間を殺している生物が— 54 00:03:48,604 --> 00:03:50,397 (ヘンダーソン)分かるかね? (ロイド)え? 55 00:03:51,273 --> 00:03:52,483 蚊だ 56 00:03:52,816 --> 00:03:57,029 そう 君は あの時 危険生物から スワン先生を救ったのだ 57 00:03:57,112 --> 00:03:59,323 これは大きな加点となった 58 00:03:59,657 --> 00:04:00,950 むちゃくちゃな… 59 00:04:01,033 --> 00:04:05,079 (ヘンダーソン) 胸を張れ フォージャー 貴様らは我が校にふさわしい 60 00:04:05,329 --> 00:04:09,458 1人でも欠員が出たら アーニャさんが合格… 61 00:04:09,541 --> 00:04:10,834 (ヘンダーソン)そうだ 62 00:04:10,918 --> 00:04:13,545 (ヨル) でも もし 1人も出なかったら… 63 00:04:13,629 --> 00:04:14,880 (ヘンダーソン) そのことなんだが… 64 00:04:15,839 --> 00:04:18,884 (イケニエール) い… いばら姫 なぜ こんな所に 65 00:04:18,968 --> 00:04:21,345 (ヨル) イケニエール書記官ですね 66 00:04:21,428 --> 00:04:24,932 お命 いただいても 差し支えございませんでしょうか? 67 00:04:25,224 --> 00:04:27,059 やめろ 助けてくれ! 68 00:04:27,434 --> 00:04:28,978 俺には6歳になる息子が… 69 00:04:29,520 --> 00:04:31,981 来月 晴れて 名門 イーデンに入学する 70 00:04:32,064 --> 00:04:34,733 俺が死んだら 学校に行けなくなってしまうんだ 71 00:04:34,817 --> 00:04:35,901 (ヨル)すみません 72 00:04:35,985 --> 00:04:37,903 (ヨル)それが 狙いですので (イケニエール)ええっ 73 00:04:38,779 --> 00:04:41,031 アーニャさんの 繰り上げ合格のために— 74 00:04:41,991 --> 00:04:44,201 (ヨル)お亡くなりください (イケニエール)ああ! 75 00:04:44,702 --> 00:04:45,869 (ヨル)い… いえ いけません 76 00:04:45,953 --> 00:04:48,789 罪なき人を手にかけることは なりませんよ ヨル 77 00:04:48,872 --> 00:04:49,873 (ロイド)ヨルさん? (ヨル)あっ 78 00:04:50,249 --> 00:04:52,167 いえ 何でもないです 79 00:04:52,251 --> 00:04:54,378 ごめんなさい イケニエールさん 80 00:04:54,461 --> 00:04:57,256 (アーニャ)フッ (ヘンダーソン)まあ 何だ 81 00:04:57,923 --> 00:05:01,427 毎年 必ず数名は 辞退する者がいる 82 00:05:01,760 --> 00:05:04,888 そのつもりで きちんと備えておけ 83 00:05:05,139 --> 00:05:07,266 ありがとうございます 先生 84 00:05:09,226 --> 00:05:13,897 (ヘンダーソン) わしは入学の頃には 教職から 外されているかもしれんがね 85 00:05:14,940 --> 00:05:17,943 あの豚息子を 殴り倒してしまってな 86 00:05:18,944 --> 00:05:21,280 (ロイド) あの愚かな男と この先生… 87 00:05:21,613 --> 00:05:24,658 任務にとって どちらが 利用価値が高いか分からんが— 88 00:05:24,742 --> 00:05:28,454 やつが邪魔になれば 社会的に殺す方法はいくらでもある 89 00:05:28,996 --> 00:05:31,206 何か お力になれることがあれば… 90 00:05:31,749 --> 00:05:35,586 気休めでも うれしいよ エレガントボーイ 91 00:05:37,004 --> 00:05:40,507 まあ 家で合格の連絡を待っていろ 92 00:05:40,924 --> 00:05:46,180 アーニャ 合格… アーニャ 合格… 93 00:05:46,263 --> 00:05:47,681 アーニャ 合格… 94 00:05:47,765 --> 00:05:50,059 何をやってるんだ? あいつは 95 00:05:50,142 --> 00:05:54,229 合格するように お祈りのダンスを 踊っておられるそうです 96 00:05:54,313 --> 00:05:56,190 あ… そうですか 97 00:05:56,273 --> 00:05:57,399 (電話の着信音) 98 00:05:58,192 --> 00:06:00,360 (アーニャ)おっ ほっ (ロイド)はい フォージャー 99 00:06:02,154 --> 00:06:04,782 はい はい 100 00:06:05,741 --> 00:06:07,117 失礼します 101 00:06:14,625 --> 00:06:16,001 合格だ! 102 00:06:16,418 --> 00:06:20,297 わあ… ちち アーニャ 合格! 103 00:06:21,298 --> 00:06:23,008 よく頑張ったな アーニャ 104 00:06:23,092 --> 00:06:24,134 やったあ 105 00:06:24,218 --> 00:06:27,888 よかったですね よかったですね うれしいです 106 00:06:27,971 --> 00:06:29,890 ヨルさんも本当にありがとう 107 00:06:29,973 --> 00:06:31,934 (ドアチャイム) (3人)ん? 108 00:06:32,726 --> 00:06:36,605 (フランキー・フランクリン) お〜い 合格したって? お祝いだ お祝い 109 00:06:36,855 --> 00:06:38,190 耳 早いな 110 00:06:38,273 --> 00:06:40,484 情報屋 ナメんなよ 111 00:06:40,567 --> 00:06:42,611 ああ どうも 奥さん はじめまして 112 00:06:42,694 --> 00:06:45,239 ロイドの友人 フランキーです 113 00:06:45,322 --> 00:06:47,407 (ヨル)どうも (アーニャ)モジャジャ 114 00:06:47,491 --> 00:06:48,575 (フランキー)ほら 宴(うたげ)じゃ 宴 115 00:06:48,659 --> 00:06:51,203 酒もあるし デリバリーも頼んどいたぞ 116 00:06:51,286 --> 00:06:53,205 (ロイド)勝手に お前は… 117 00:06:53,497 --> 00:06:57,459 (フランキー) いやあ 俺が答案用紙 盗んでやったおかげだね 118 00:06:58,001 --> 00:06:59,419 バカ 聞こえる 119 00:06:59,962 --> 00:07:02,923 え〜 何れすか〜? 120 00:07:04,550 --> 00:07:06,677 お前 ちゃんと飲んでんのか? 121 00:07:06,760 --> 00:07:08,929 (フランキー)シラフ野郎 (ロイド)ほっとけ 122 00:07:09,221 --> 00:07:10,430 よかったね アーニャちゃん 123 00:07:10,514 --> 00:07:14,017 今なら パパが ご褒美に 何でも買ってくれるってよ 124 00:07:14,101 --> 00:07:16,061 (ロイド) コラ 勝手に約束するな 125 00:07:16,145 --> 00:07:19,064 アーニャ 欲しい物じゃなくて したいことある 126 00:07:19,148 --> 00:07:22,442 (ロイド)ん? 何だ? まあ 可能なことなら応じるぞ 127 00:07:22,860 --> 00:07:24,153 わあ… 128 00:07:25,988 --> 00:07:28,615 (ハニー姫) 助けて ボンドマーン! 129 00:07:29,324 --> 00:07:30,909 (ボンドマンの司令官) おはよう ボンドマン君 130 00:07:30,993 --> 00:07:34,204 今回の任務は 悪の組織によって 幽閉されてしまった— 131 00:07:34,288 --> 00:07:37,875 ハニー姫の救出 および その城の解放だ 132 00:07:38,208 --> 00:07:40,586 (ボンドマン) 待っていろ ハニー姫 133 00:07:41,044 --> 00:07:43,714 (ナレーション) 城へと潜入する王国一のスパイ 134 00:07:43,922 --> 00:07:45,090 ボンドマン 135 00:07:45,507 --> 00:07:49,970 襲いくる敵を打ち倒し ついには姫の元へと たどり着く 136 00:07:50,053 --> 00:07:52,723 (ボンドマン) 助けに来たよ ハニー姫 137 00:07:52,806 --> 00:07:54,224 (ハニー姫)ボンドマン 138 00:07:54,558 --> 00:07:58,061 (ナレーション) 城も平和を取り戻し 2人は愛を育てていく… 139 00:07:58,145 --> 00:07:59,813 アーニャ これ やりたい 140 00:07:59,897 --> 00:08:03,066 やりたいって… えっ つまり… 141 00:08:04,193 --> 00:08:05,944 お城で助けられごっこ 142 00:08:06,028 --> 00:08:07,154 無理 却下 143 00:08:10,449 --> 00:08:12,201 (フランキー)ひどい… 鬼 144 00:08:12,284 --> 00:08:14,578 かなえてくれなきゃ 学校 行かないから! 145 00:08:14,661 --> 00:08:16,121 (ロイド)勝手に代弁するな 146 00:08:16,622 --> 00:08:17,623 (フランキー) つか この城って— 147 00:08:17,706 --> 00:08:19,249 ニューストン城 だよな 148 00:08:19,333 --> 00:08:20,667 最近 アニメの テーマパークに— 149 00:08:20,751 --> 00:08:22,544 改造したって 聞いたけど これか 150 00:08:23,420 --> 00:08:25,672 本編同様の仕掛けが あるって話題でさ 151 00:08:25,756 --> 00:08:27,174 貸し切りも できるんだと 152 00:08:27,925 --> 00:08:31,303 ロイドさんよ あの辺りなら 政府の息もかかってないから— 153 00:08:31,386 --> 00:08:33,847 ちょっとくらい はしゃいでも 問題ないぜ 154 00:08:33,931 --> 00:08:35,015 しかし… 155 00:08:35,098 --> 00:08:37,601 せっかく合格したのにな 156 00:08:37,684 --> 00:08:38,310 ご祝儀の1つでもなきゃ やってらんねえよな 157 00:08:38,310 --> 00:08:41,813 ご祝儀の1つでもなきゃ やってらんねえよな 158 00:08:38,310 --> 00:08:41,813 (アーニャ) スンスン スンスン 159 00:08:42,189 --> 00:08:44,566 (ロイド)ハア… 分かったよ 160 00:08:44,858 --> 00:08:47,903 (フランキー) よし 来た 善は急げだ 城の予約は俺に任せろ 161 00:08:47,986 --> 00:08:49,696 移動の手配は頼んだからな 162 00:08:49,780 --> 00:08:52,866 (ロイド) なっ… 今日 行くつもりか? しかも 俺に準備しろと? 163 00:08:52,950 --> 00:08:56,453 (フランキー)当たり前だろ 娘のためじゃないか 164 00:08:57,454 --> 00:08:58,747 (ロイド)うう… 165 00:09:00,290 --> 00:09:01,416 (ドアが開く音) 166 00:09:01,792 --> 00:09:03,168 (ロイド)ハア… (ドアが閉まる音) 167 00:09:03,252 --> 00:09:05,420 (モールス信号) 168 00:09:05,504 --> 00:09:07,839 (WISE機関員) あっ 黄昏からです 169 00:09:08,173 --> 00:09:10,425 コードGO005(ジーオーマルマルゴ) 170 00:09:10,509 --> 00:09:11,885 やったわね 171 00:09:11,969 --> 00:09:13,262 “サクラサク” 172 00:09:13,345 --> 00:09:15,305 (WISE機関員) あっ 黄昏から再び通信 173 00:09:15,389 --> 00:09:16,390 要件は? 174 00:09:20,269 --> 00:09:22,229 (WISE機関員)どうします? (WISE機関員)ん… 175 00:09:23,605 --> 00:09:27,276 (WISE局長)やつは 西国(ウェスタリス)一のスパイとうたわれる男だ 176 00:09:28,568 --> 00:09:31,029 (WISE機関員)すぐに手配して (WISE機関員)了解 177 00:09:32,406 --> 00:09:35,367 ライネック地区 ファルコンへ 黄昏 重要案件 178 00:09:35,450 --> 00:09:38,829 (ファルコン)こちらファルコン 黄昏 重要案件 了解 どうぞ 179 00:09:38,912 --> 00:09:41,164 (モールス信号) (ロイド)“1830(ヒトハチサンマル)” 180 00:09:41,248 --> 00:09:43,834 “ライネック地区 ナイン川 下流にて” 181 00:09:44,167 --> 00:09:46,211 対応が早いな 182 00:09:46,670 --> 00:09:50,132 この城はだな こんなのもできるんだぜ 183 00:09:50,215 --> 00:09:52,009 アーニャ クイズ 作る 184 00:09:52,092 --> 00:09:54,636 おっ いいじゃん いいじゃん 185 00:09:54,720 --> 00:09:57,180 さすがじゃん ウハハッ 186 00:09:57,264 --> 00:10:00,600 (アーニャ)アーニャ 飛行機 初めて 楽しみ 187 00:10:00,976 --> 00:10:02,060 (ロイド)これで よし 188 00:10:02,144 --> 00:10:04,980 (アーニャ)ああ フフッ アーニャ カッコいい? 189 00:10:05,063 --> 00:10:06,815 (ロイド) カッコいい カッコいい 190 00:10:07,691 --> 00:10:09,443 (ヨル)ロイドさ〜ん 191 00:10:09,526 --> 00:10:14,281 この小型機 どうされたんですか? すごいですねえ 192 00:10:14,364 --> 00:10:18,577 ああ これは仲のいい同僚に 貸してもらったんですよ ハハハッ 193 00:10:18,660 --> 00:10:21,663 (ヨル)いつも 主人が お世話になってます 194 00:10:24,708 --> 00:10:27,794 全員 シートベルトしたな? 離陸するぞ 195 00:10:27,878 --> 00:10:30,088 (フランキーとアーニャ) しゅっぱ〜つ 196 00:10:36,720 --> 00:10:40,140 (アーニャ) ああっ アーニャ ワクワク 197 00:10:42,559 --> 00:10:45,103 (フランキー)ヒャッホ〜! 198 00:10:47,606 --> 00:10:50,025 (ヨル)まあ きれい 199 00:10:50,108 --> 00:10:52,819 宝石箱みたいですね 200 00:10:52,903 --> 00:10:54,988 ちち すごい 201 00:10:59,493 --> 00:11:01,161 (フランキー) おい 見えてきたぞ 202 00:11:01,703 --> 00:11:02,913 ああ… 203 00:11:02,996 --> 00:11:05,874 (フランキー)おお すげえ (アーニャ)お城 カッコいい 204 00:11:05,957 --> 00:11:10,587 (ロイド)コラ おとなしくしてろ 着陸するから ちゃんと座っとけ 205 00:11:13,507 --> 00:11:15,092 (アーニャ)お城! 206 00:11:15,384 --> 00:11:17,302 (フランキー)おお〜 (ロイド)お前まで はしゃぐな 207 00:11:17,386 --> 00:11:20,013 よかったですね 208 00:11:21,014 --> 00:11:22,015 (ロイド)ん? 209 00:11:23,100 --> 00:11:24,267 どうした? 210 00:11:24,351 --> 00:11:25,727 (アーニャ)何か違う 211 00:11:25,811 --> 00:11:27,437 (ロイド)違うって何が? 212 00:11:27,771 --> 00:11:31,942 (アーニャ) 敵と家来がいないお城なんて お城じゃない 213 00:11:32,484 --> 00:11:36,446 アーニャ しょんぼり 学校 行けなくなりそう 214 00:11:36,530 --> 00:11:40,409 (フランキー)だよな 学校 行けなくなっちゃうよな 215 00:11:40,492 --> 00:11:42,744 パパが何とかしないとだよな 216 00:11:43,036 --> 00:11:44,204 (WISE機関員)黄昏から連絡 217 00:11:44,287 --> 00:11:47,416 人員補充の要請 手配可能な範囲だと 218 00:11:48,750 --> 00:11:51,211 WISEの力が問われるわね 219 00:11:52,212 --> 00:11:54,673 東国(オスタニア)にいる全諜報員に通達 220 00:11:55,006 --> 00:11:57,926 ニューストン城で行われる 緊急作戦に参加せよ 221 00:11:58,009 --> 00:12:01,596 これは オペレーション〈梟(ストリクス)〉の 最重要案件である 222 00:12:01,680 --> 00:12:04,558 ミッションランクSSオーバー 繰り返す 223 00:12:04,641 --> 00:12:07,936 これは オペレーション〈梟(ストリクス)〉の 最重要案件である 224 00:12:08,019 --> 00:12:10,147 ミッションランクSSオーバー 225 00:12:14,526 --> 00:12:16,278 うわあ… 226 00:12:16,361 --> 00:12:18,530 (WISE機関員) あれが本物の黄昏さんか 227 00:12:18,613 --> 00:12:19,823 (WISE機関員) あとでサインもらおう 228 00:12:20,532 --> 00:12:22,576 組織もやればできるじゃん 229 00:12:22,659 --> 00:12:26,371 じゃ 話 つけといてくれ 説明は俺に任せろ 230 00:12:26,580 --> 00:12:29,374 ハア… 分かったよ 231 00:12:32,335 --> 00:12:35,422 (ロイド)今日は 娘のために お集まりくださり— 232 00:12:35,505 --> 00:12:36,506 ありがとうございます 233 00:12:38,884 --> 00:12:40,218 (WISE機関員) モールス信号だ 234 00:12:40,302 --> 00:12:42,971 (WISE機関員) “そのまま聞け” 235 00:12:43,054 --> 00:12:44,848 (WISE機関員) 黄昏さんの指示 236 00:12:44,931 --> 00:12:46,224 (ロイド) 皆さんには これから— 237 00:12:46,308 --> 00:12:48,059 姫を助けに来る スパイの— 238 00:12:48,143 --> 00:12:49,895 敵役を演じて いただきたいのです 239 00:12:50,270 --> 00:12:52,481 (WISE機関員) まったくもって 理解が及ばないが… 240 00:12:52,564 --> 00:12:53,982 (WISE機関員) 黄昏さんのことだ 241 00:12:54,065 --> 00:12:56,193 作戦上の意図が あるに違いない 242 00:12:56,610 --> 00:12:58,778 娘のために どうか 一つ 243 00:12:58,862 --> 00:13:00,614 よろしく お願いします 244 00:13:03,408 --> 00:13:06,495 (フランキー) では 改めて配役を発表します 245 00:13:06,578 --> 00:13:08,413 まずは 本日の主役 246 00:13:09,706 --> 00:13:11,500 アーニャ姫 247 00:13:12,751 --> 00:13:15,045 アーニャを助けるスパイの人 248 00:13:15,670 --> 00:13:16,671 ロイドマン 249 00:13:17,088 --> 00:13:19,925 悪の親玉 モジャモジャ伯爵 250 00:13:20,550 --> 00:13:23,136 はは は… ん〜と… 251 00:13:23,220 --> 00:13:25,096 (アーニャ)何でもいい (ヨル)ガーン 252 00:13:25,347 --> 00:13:29,392 そして モジャモジャ伯爵の 有能なる手下役の皆さん 253 00:13:30,143 --> 00:13:33,271 皆さんには ぜひ ロイドマンの行く手を阻む— 254 00:13:33,355 --> 00:13:36,149 すばらしい困難を 演出していただきたい 255 00:13:36,233 --> 00:13:37,442 えっ いや… 256 00:13:37,526 --> 00:13:39,694 (WISE機関員) ミッションランクSSオーバー 257 00:13:39,778 --> 00:13:42,531 いかなる犠牲もいとわず 任務を達成せよ 258 00:13:42,614 --> 00:13:44,658 黄昏さん相手なら本望だ 259 00:13:45,033 --> 00:13:46,743 (WISE機関員) いよいよ来たか この時が 260 00:13:46,826 --> 00:13:51,248 (フランキー) ロイドマンを阻止するための 作戦や判断は各自に任せる 261 00:13:51,331 --> 00:13:52,541 本作戦の成功は— 262 00:13:52,624 --> 00:13:56,086 諸君らの働きにかかってると 言っても過言ではない 263 00:13:56,503 --> 00:13:58,338 (ロイド)ちょっ… 何か 話が… 264 00:13:58,421 --> 00:13:59,881 (フランキー)我が手下たちよ 265 00:13:59,965 --> 00:14:04,177 アーニャ姫のために ロイドマンを苦しめてやるモジャ 266 00:14:04,261 --> 00:14:07,347 準備完了次第 配置につけ 267 00:14:07,722 --> 00:14:08,974 (WISE機関員たち)了解! 268 00:14:12,894 --> 00:14:16,731 (フランキー) モジャジャジャジャジャ… アーニャ姫はいただいた 269 00:14:16,815 --> 00:14:19,025 取り返したくば 私を追ってこい 270 00:14:19,109 --> 00:14:20,860 (アーニャ)助けて ロイドマ〜ン 271 00:14:20,944 --> 00:14:22,737 えっ 始まってんの? 272 00:14:26,491 --> 00:14:27,492 うわっ 273 00:14:30,912 --> 00:14:32,914 (アーニャ)お〜い 274 00:14:33,248 --> 00:14:36,209 (フランキー) ロイドマン これから お前は 姫を取り返すために— 275 00:14:36,293 --> 00:14:39,212 さまざまな困難に 立ち向かうことになるだろう 276 00:14:39,296 --> 00:14:44,134 まずは この庭で姫考案のクイズを 出題するから よく聞け 277 00:14:44,217 --> 00:14:46,595 答えられなければ それを着けてもらう 278 00:14:46,678 --> 00:14:48,680 (ロイド)ん? あっ これは… 279 00:14:48,930 --> 00:14:51,349 そう ボンドマンなりきりセット 280 00:14:51,433 --> 00:14:52,434 (アーニャ)ワクワク 281 00:14:54,102 --> 00:14:55,186 (フランキー)では 問題です 282 00:14:55,895 --> 00:14:58,815 アーニャ姫はボンドマンの どこが好きでしょう? 283 00:14:58,898 --> 00:14:59,899 (ロイド)えっ 顔? 284 00:14:59,983 --> 00:15:01,151 (アーニャ)ブ〜ッ 285 00:15:01,234 --> 00:15:04,029 音の出ないピストル 持ってるところ 286 00:15:04,112 --> 00:15:05,155 (ロイド)えっ そこ? 287 00:15:05,238 --> 00:15:08,992 おいお〜い 父親のくせに こんなことも分かんないのかよ 288 00:15:09,075 --> 00:15:11,369 ん… 次! 289 00:15:11,661 --> 00:15:14,039 (フランキー)アーニャちゃんの 好きな食べ物は何でしょう? 290 00:15:14,122 --> 00:15:16,875 (ロイド)ピーナツ (アーニャ)お〜 正解 291 00:15:16,958 --> 00:15:19,044 チッ 簡単すぎたか 292 00:15:19,794 --> 00:15:21,004 最後の問題だ 293 00:15:21,087 --> 00:15:24,090 これに答えられなければ 着替えてもらうぞ ロイドマン! 294 00:15:24,174 --> 00:15:26,509 (ロイド)答えられなければな 295 00:15:27,218 --> 00:15:29,220 (フランキー)ん〜? 問題です 296 00:15:29,804 --> 00:15:32,349 アーニャちゃんが 今 欲しい物は何でしょう? 297 00:15:32,807 --> 00:15:34,684 (ロイド)今 欲しい物だと? 298 00:15:34,768 --> 00:15:36,811 (フランキー)5・4… 299 00:15:36,895 --> 00:15:38,730 (ロイド) 制限時間なんか聞いてないぞ 300 00:15:38,813 --> 00:15:40,190 ないとも言ってない 301 00:15:40,273 --> 00:15:41,274 (ロイド)くっ 302 00:15:41,900 --> 00:15:46,154 落ち着け アーニャが欲しい物 欲しい物… 303 00:15:46,863 --> 00:15:48,406 ボンドマンのスパイグッズ 304 00:15:48,907 --> 00:15:51,159 アーニャ姫 正解は? 305 00:15:51,242 --> 00:15:53,036 アーニャは今… 306 00:15:54,412 --> 00:15:56,873 喉 渇いたから お水 欲しい 307 00:15:56,956 --> 00:15:59,042 (フランキー) ロイドマン 不正解! 308 00:15:59,125 --> 00:16:01,169 (ロイド)分かるか! (フランキー)モジャジャジャジャ〜 309 00:16:01,252 --> 00:16:03,380 残念だったな ロイドマン 310 00:16:03,672 --> 00:16:06,132 約束は守ってもらおう 311 00:16:06,424 --> 00:16:07,425 くっ… 312 00:16:08,259 --> 00:16:10,053 (アーニャ)アーニャ 見たいな 313 00:16:10,261 --> 00:16:13,390 完璧なロイドマン 見たいな 314 00:16:26,319 --> 00:16:28,822 わあ〜 ハハッ ロイドマ〜ン 315 00:16:28,905 --> 00:16:30,323 では 次のステージに進もう 316 00:16:30,323 --> 00:16:30,699 では 次のステージに進もう 317 00:16:30,323 --> 00:16:30,699 ♪〜 318 00:16:30,699 --> 00:16:31,157 ♪〜 319 00:16:31,157 --> 00:16:33,451 ♪〜 320 00:16:31,157 --> 00:16:33,451 (ロイド)ん? 待て うわっ 321 00:16:33,451 --> 00:16:35,954 ♪〜 322 00:16:52,846 --> 00:16:54,305 (アーニャ)ロイドマ〜ン 323 00:16:54,389 --> 00:16:58,017 (フランキー) アーニャ姫を助けたければ ここまで来るがいい 324 00:16:58,393 --> 00:17:01,229 モジャジャジャジャジャジャ〜 325 00:17:02,897 --> 00:17:04,941 うっ カッケえ 326 00:17:16,828 --> 00:17:17,829 (WISE機関員)うらっ 327 00:17:18,913 --> 00:17:20,915 うわっ うっ… 328 00:17:21,458 --> 00:17:22,459 うわっ 329 00:17:31,468 --> 00:17:32,594 さすが… 330 00:17:32,677 --> 00:17:35,054 (アーニャ) ロイドマン カッコいい 331 00:17:35,138 --> 00:17:37,015 まだまだ これからモジャ 332 00:17:37,766 --> 00:17:39,809 (アーニャ)あれ〜 助けて 333 00:17:39,893 --> 00:17:41,102 (ロイド)めんどくさっ 334 00:17:42,228 --> 00:17:45,565 (アーニャ) ロイドマン ここ ここ! 335 00:17:46,399 --> 00:17:47,859 アーニャ ここ! 336 00:17:56,868 --> 00:17:57,869 (ロイド)あっ 337 00:17:58,912 --> 00:18:00,538 らちが明かん 338 00:18:08,588 --> 00:18:10,048 (WISE機関員)うっ (WISE機関員)ぐわっ 339 00:18:18,973 --> 00:18:21,184 (アーニャ)おお カッコいい 340 00:18:21,267 --> 00:18:23,561 手下 頑張れ 負けるな 341 00:18:23,645 --> 00:18:25,814 (フランキー) ロイド 当たれ 当たれ 342 00:18:26,523 --> 00:18:27,524 ああっ 343 00:18:29,943 --> 00:18:31,069 (フランキー)うげっ 344 00:18:32,153 --> 00:18:36,783 やったな この野郎 簡単に追いつけると思うなよ 345 00:18:36,866 --> 00:18:38,618 ぬうっ… 346 00:18:38,952 --> 00:18:39,994 (WISE機関員)うわっ 347 00:18:42,622 --> 00:18:43,998 (フランキー)あばよ 348 00:18:44,082 --> 00:18:46,835 (アーニャ)ロイドマン 助けて 349 00:18:58,137 --> 00:18:59,973 ロイドマン すご〜い 350 00:19:05,937 --> 00:19:11,943 〜♪ 351 00:19:13,236 --> 00:19:16,197 モジャジャジャジャジャ よく来たな ロイドマン 352 00:19:16,447 --> 00:19:18,783 (フランキー)姫は渡さん (ロイド)ああ… 353 00:19:19,659 --> 00:19:22,871 (アーニャ) 助けて ロイドマ〜ン 354 00:19:24,080 --> 00:19:25,081 あっ 355 00:19:26,541 --> 00:19:27,584 くっ… 356 00:19:27,667 --> 00:19:31,421 全諜報員の前で こんな恥ずかしい 小芝居をしろと言うのか? 357 00:19:32,213 --> 00:19:34,757 だが しかし 任務のため 358 00:19:36,676 --> 00:19:39,345 ひ… 姫を返してもらおう 359 00:19:39,429 --> 00:19:40,430 (WISE機関員たち)おお 360 00:19:40,513 --> 00:19:43,391 (WISE機関員)黄昏さんの 生演技を見られるなんて 361 00:19:43,766 --> 00:19:45,476 (フランキー)フフフフフフッ (アーニャ)わあ 362 00:19:45,560 --> 00:19:48,646 (フランキー) バカめ おとなしく返すとでも? 363 00:19:49,522 --> 00:19:53,192 さあ 行け 最強の魔女 ヨルティシア 364 00:19:53,276 --> 00:19:55,403 あの男を八つ裂きにするモジャ 365 00:19:55,987 --> 00:19:59,240 (ロイド)魔女いるの? 世界観が まったく分からん 366 00:19:59,657 --> 00:20:00,658 うっ 367 00:20:02,327 --> 00:20:03,328 あっ 368 00:20:05,455 --> 00:20:08,082 ちょっ… ウソ えっ 369 00:20:08,166 --> 00:20:14,297 (ヨル)アーニャさんを さらおうとする者は 許しません 370 00:20:14,380 --> 00:20:16,841 (ロイド) ヨ… ヨルさん 落ち着いて 371 00:20:18,843 --> 00:20:21,262 なぜ 魔女なのに物理攻撃? 372 00:20:27,060 --> 00:20:29,270 強い やられる 373 00:20:32,774 --> 00:20:33,775 (ヨル)あっ 374 00:20:36,277 --> 00:20:38,279 ヨルさん 大丈夫ですか? 375 00:20:38,363 --> 00:20:41,199 (寝息) 376 00:20:41,824 --> 00:20:42,825 あっ 377 00:20:43,868 --> 00:20:44,911 あ… 378 00:20:45,119 --> 00:20:46,788 (フランキー) モジャジャジャジャジャジャジャ 379 00:20:46,871 --> 00:20:49,958 よくぞここまで たどり着いたな ロイドマン 380 00:20:50,041 --> 00:20:52,460 だが この私は そう簡単… 381 00:20:52,543 --> 00:20:53,670 ぎゃうん 382 00:20:54,921 --> 00:20:56,005 (アーニャ)ワクワク 383 00:20:58,007 --> 00:21:01,052 た… 助けに来たよ アーニャ姫 384 00:21:04,263 --> 00:21:05,556 (アーニャ)ちち! 385 00:21:05,640 --> 00:21:07,809 えっ 父親設定なの? 386 00:21:18,820 --> 00:21:21,906 うわあ… キラキラ 387 00:21:23,366 --> 00:21:25,618 (WISE機関員たちの歓声と拍手) 388 00:21:25,702 --> 00:21:27,996 アーニャちゃん おめでとう 389 00:21:29,789 --> 00:21:34,168 (フランキー) アーニャちゃん おめでとう 390 00:21:37,171 --> 00:21:38,589 (ロイド)何? これ 391 00:21:40,091 --> 00:21:43,177 (アーニャ) アーニャ 孤児院 出てから ワクワクいっぱい 392 00:21:43,261 --> 00:21:44,554 ちちのおかげ 393 00:21:44,637 --> 00:21:47,015 (ロイド) ん? おお よかったな 394 00:21:48,099 --> 00:21:50,393 アーニャ 学校も頑張る 395 00:21:50,643 --> 00:21:51,644 あっ 396 00:21:53,271 --> 00:21:54,272 そうか 397 00:21:55,481 --> 00:22:00,361 まあ 何だ とりあえず 入学 おめでとう 398 00:22:02,238 --> 00:22:03,906 (アーニャ)エヘヘヘッ 399 00:22:14,584 --> 00:22:16,794 (WISE機関員) 黄昏からの請求書です 400 00:22:19,047 --> 00:22:20,757 (WISE局長) これ 桁 間違ってない? 401 00:22:20,840 --> 00:22:22,091 (WISE機関員) いえ 合ってます 402 00:22:22,175 --> 00:22:23,634 (WISE局長)えっ でも… (WISE機関員)合ってます 403 00:22:30,308 --> 00:22:36,314 ♪〜 404 00:23:55,810 --> 00:23:59,814 〜♪