1 00:00:07,383 --> 00:00:10,177 (ロイド・フォージャー) 東西平和を脅かす危険人物 2 00:00:10,970 --> 00:00:12,179 ドノバン・デズモンド 3 00:00:12,805 --> 00:00:16,434 やつに接近するため 息子が通うイーデン校に— 4 00:00:16,517 --> 00:00:18,811 アーニャを 入学させることには成功した 5 00:00:19,895 --> 00:00:22,815 あとは やつが現れる 懇親会に列席するため— 6 00:00:23,482 --> 00:00:26,819 優秀な生徒に贈られる 星(ステラ)という褒章を— 7 00:00:27,236 --> 00:00:31,365 アーニャが8つ獲得し 特待生になる必要がある 8 00:00:33,868 --> 00:00:38,330 だが あのエリート校で それを成すのは容易ではない 9 00:00:38,414 --> 00:00:41,542 そこで代案として用意した プランB“ナカヨシ作戦” 10 00:00:42,460 --> 00:00:44,712 デズモンドの息子 ダミアンとの間に— 11 00:00:44,795 --> 00:00:47,006 交友関係を築いてもらい— 12 00:00:47,089 --> 00:00:51,218 あわよくば親同士でも親交をと 期待してのものだったが… 13 00:00:51,802 --> 00:00:57,057 入学初日に その彼を殴り 雷(トニト)1つ 仲は最悪 14 00:01:01,270 --> 00:01:06,400 いや 諦めるのは まだ早い 作戦は始まったばかりだ 15 00:01:07,401 --> 00:01:13,407 ♪〜 16 00:02:30,943 --> 00:02:36,949 〜♪ 17 00:02:41,078 --> 00:02:42,955 (ヨル・フォージャー) おはようございます 18 00:02:43,038 --> 00:02:45,708 (ロイド)おはよう ヨルさん 朝食 できてますよ 19 00:02:46,458 --> 00:02:49,461 何だかんだ 3人の生活もなじんできたな 20 00:02:50,045 --> 00:02:52,548 アーニャのやつは まだ寝てんのか 21 00:02:57,344 --> 00:02:59,680 昨日のこと 気にしてんのか 22 00:03:00,139 --> 00:03:03,976 怒らないから出てこい 早く食べないと遅刻するぞ 23 00:03:07,730 --> 00:03:10,691 (アーニャ・フォージャー) アーニャ 学校 下手クソで ごめんなさい 24 00:03:10,774 --> 00:03:12,985 いえ 責任は私に… 25 00:03:13,235 --> 00:03:15,112 過ぎたことは しかたない 26 00:03:15,195 --> 00:03:18,073 これからはケンカしないよう 気をつければいいさ 27 00:03:18,866 --> 00:03:22,620 よし ほら 元気 出せ 今日から授業だぞ 28 00:03:23,287 --> 00:03:25,873 ロイドさん お優しいです 29 00:03:26,749 --> 00:03:28,334 (ロイド) ミスを引きずるよりも— 30 00:03:28,417 --> 00:03:31,879 今後の対策に思考を費やすほうが 建設的だからな 31 00:03:32,379 --> 00:03:35,174 それに 万が一にも 学校が嫌になって— 32 00:03:35,257 --> 00:03:37,676 行きたくないと 言いだされたら困る 33 00:03:38,385 --> 00:03:39,637 任務のためには— 34 00:03:39,720 --> 00:03:43,891 何としても順風満帆な学園生活を 送ってもらわねば 35 00:03:44,224 --> 00:03:47,978 ああ それから学校で ちゃんとダミアン君に謝るんだぞ 36 00:03:48,062 --> 00:03:51,315 (ロイド)分かったか? (アーニャ)うい いてきます 37 00:03:55,110 --> 00:03:56,654 (ロイド)いい子で頑張れよ 38 00:03:57,571 --> 00:04:00,658 (ヨル)私たちも出勤の時間ですね (ロイド)うん 39 00:04:01,992 --> 00:04:03,786 頼んだぞ アーニャ 40 00:04:05,704 --> 00:04:09,667 お前の仲直りに 世界の平和が懸かっている 41 00:04:11,335 --> 00:04:13,087 アーニャ 頑張る 42 00:04:15,881 --> 00:04:18,550 (ドアが開く音) 43 00:04:19,093 --> 00:04:21,637 (運転手)いってらっしゃいませ ベッキーお嬢様 44 00:04:23,806 --> 00:04:25,015 お嬢様 45 00:04:25,099 --> 00:04:27,559 (ベッキー・ブラックベル) あら アーニャちゃん ごきげんよう 46 00:04:27,810 --> 00:04:30,187 (アーニャ) お嬢様 お城に住んでる? 47 00:04:30,270 --> 00:04:32,481 そんなわけないでしょ 48 00:04:32,564 --> 00:04:34,775 あんた スクールバスなんかで来たの? 49 00:04:34,858 --> 00:04:38,904 今度から うちの車で一緒に 送り迎えしてあげてもいいわよ 50 00:04:38,988 --> 00:04:41,073 アーニャも お嬢様になれる? 51 00:04:41,740 --> 00:04:44,284 (ベッキー) 養子にするとは言ってない 52 00:04:45,327 --> 00:04:49,581 あ〜あ 寮生は 登下校なくていいな… ん? 53 00:04:50,582 --> 00:04:51,583 (3人)あっ 54 00:04:52,042 --> 00:04:53,585 ゲエッ 55 00:04:53,669 --> 00:04:56,046 (エミール・エルマン) “ゲエッ”とは何だ 失礼なやつめ 56 00:04:56,130 --> 00:04:58,382 (ベッキー) イヤ〜ン 朝から うるさい 57 00:04:58,465 --> 00:05:00,009 何だと? こいつ 58 00:05:00,092 --> 00:05:01,093 (ユーイン・エッジバーグ) 頭(ず)が高い 59 00:05:01,301 --> 00:05:02,553 (ベッキー)いーっだ 60 00:05:02,636 --> 00:05:04,638 (ロイド)ちゃんと謝るんだぞ 61 00:05:06,682 --> 00:05:11,061 (アーニャ) え〜と え〜と アーニャ 昨日… 62 00:05:11,395 --> 00:05:12,563 うわっ あっ えっ… 63 00:05:12,646 --> 00:05:15,024 (ベッキー)行こ アーニャちゃん 授業 始まっちゃうよ 64 00:05:15,107 --> 00:05:16,108 (ユーイン)おい 待てよ 65 00:05:16,358 --> 00:05:19,403 あんなやつらと しゃべったって バカがうつるだけよ 66 00:05:19,486 --> 00:05:21,613 (アーニャ)世界平和が… 67 00:05:23,323 --> 00:05:24,616 (ロイド)ぬう… 68 00:05:25,200 --> 00:05:27,661 邪魔をするな ブラックベル家の娘 69 00:05:27,745 --> 00:05:28,746 いや 待て 70 00:05:28,829 --> 00:05:30,789 たしか ブラックベルと デズモンドグループは— 71 00:05:30,873 --> 00:05:32,875 ビジネスパートナーだったはず 72 00:05:33,125 --> 00:05:37,880 もしや あの娘 敵組織の指示で 我々の作戦の妨害を? 73 00:05:38,839 --> 00:05:40,382 いや 落ち着け それはない 74 00:05:41,258 --> 00:05:43,427 学校において 仲良しグループの形成は— 75 00:05:43,510 --> 00:05:44,303 初動が最も肝心 76 00:05:44,303 --> 00:05:45,387 初動が最も肝心 77 00:05:44,303 --> 00:05:45,387 (鐘の音) 78 00:05:45,387 --> 00:05:45,471 (鐘の音) 79 00:05:45,471 --> 00:05:48,307 (鐘の音) 80 00:05:45,471 --> 00:05:48,307 何としても 今日中に和解させねば 81 00:05:48,307 --> 00:05:50,309 (鐘の音) 82 00:05:53,228 --> 00:05:56,065 (生徒たちのどよめき) 83 00:05:56,148 --> 00:05:57,399 何て言うか… 84 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 うん… 85 00:05:59,985 --> 00:06:01,945 (生徒)あの子でしょ 暴力 振るったって 86 00:06:02,029 --> 00:06:03,655 (生徒)こわ〜い 超野蛮 87 00:06:03,739 --> 00:06:05,532 (生徒)隣の子も不良仲間? 88 00:06:05,616 --> 00:06:07,910 (生徒)いきなり理由もなく 殴りかかってきたんだろ 89 00:06:07,993 --> 00:06:08,994 ヤバくね? 90 00:06:09,078 --> 00:06:11,413 (生徒) あんなのと同じクラスとか勘弁しろ 91 00:06:11,497 --> 00:06:13,624 (生徒) 私も殴られたら どうしよう? 92 00:06:13,707 --> 00:06:16,376 (生徒) よく登校できたな すげえ迷惑 93 00:06:16,460 --> 00:06:18,545 (アーニャ)学校 怖い 94 00:06:19,004 --> 00:06:21,006 人間って浅はかよね 95 00:06:21,090 --> 00:06:24,760 表面的な情報でしか ものを見れないっていうか 96 00:06:24,843 --> 00:06:26,470 (アーニャ)お前 頭 いい人? 97 00:06:26,553 --> 00:06:29,473 (ベッキー)え〜 そんなことないけど エヘヘッ 98 00:06:29,556 --> 00:06:30,599 …っていうか お前じゃなくて ベッキーって呼んでよ 99 00:06:30,599 --> 00:06:32,684 …っていうか お前じゃなくて ベッキーって呼んでよ 100 00:06:30,599 --> 00:06:32,684 (ドアの開閉音) 101 00:06:32,768 --> 00:06:34,269 (教師)お〜い 席 着け 102 00:06:34,603 --> 00:06:37,356 私たち もっと仲良くなりたいな 103 00:06:37,439 --> 00:06:38,440 私だけは— 104 00:06:38,524 --> 00:06:41,026 アーニャちゃんのいいとこ ちゃんと知ってるもんね 105 00:06:41,110 --> 00:06:42,444 (生徒)ああいう人たちって ホント… 106 00:06:42,528 --> 00:06:43,862 (生徒) マジ あいつら 近寄ると… 107 00:06:43,946 --> 00:06:47,491 (アーニャ)学校 怖いけど 大丈夫な気がする 108 00:06:47,574 --> 00:06:49,743 ねえねえ これ かわいいでしょ 109 00:06:50,285 --> 00:06:51,286 チッ 110 00:06:51,495 --> 00:06:54,748 なんで何も言ってやんないんすか? ダミアン様 111 00:06:55,124 --> 00:06:58,043 (ダミアン)そう 俺の名はダミアン・デズモンド 112 00:06:58,127 --> 00:07:02,256 名家の次男として生を受け 何不自由なく育てられた 113 00:07:02,339 --> 00:07:04,299 俺に逆らう者など 誰一人としていなかった 114 00:07:04,299 --> 00:07:05,384 俺に逆らう者など 誰一人としていなかった 115 00:07:04,299 --> 00:07:05,384 (教師)うわあっ 総裁の息子か 116 00:07:05,384 --> 00:07:05,467 (教師)うわあっ 総裁の息子か 117 00:07:05,467 --> 00:07:07,386 (教師)うわあっ 総裁の息子か 118 00:07:05,467 --> 00:07:07,386 兄貴にさえ ぶたれたことなかったのに… 119 00:07:07,469 --> 00:07:08,512 ダミアン君 120 00:07:08,595 --> 00:07:09,304 (ダミアン)なのに… 121 00:07:09,304 --> 00:07:09,888 (ダミアン)なのに… 122 00:07:09,304 --> 00:07:09,888 (教師)ダミアン君 123 00:07:09,888 --> 00:07:10,556 (教師)ダミアン君 124 00:07:10,639 --> 00:07:11,765 はい 125 00:07:12,599 --> 00:07:16,019 初めて味わわされたぜ こんな… 126 00:07:16,103 --> 00:07:19,690 こんな… こんな… 127 00:07:19,773 --> 00:07:20,774 (アーニャ)ううっ 128 00:07:21,233 --> 00:07:22,776 (教師)ジョニー (生徒)はい 129 00:07:22,860 --> 00:07:24,736 (教師)ジェシー (生徒)はい 130 00:07:25,028 --> 00:07:26,864 (教師)カール (生徒)はい 131 00:07:27,281 --> 00:07:30,117 (教師)え〜 みんな 今日が初めての授業だから— 132 00:07:30,200 --> 00:07:31,535 始める前に まず… 133 00:07:31,618 --> 00:07:34,413 難関を通って本校に 入学した君たちの… 134 00:07:34,496 --> 00:07:35,831 (教師)この例題で 分かるように— 135 00:07:35,914 --> 00:07:37,124 ここと ここの関係が— 136 00:07:37,207 --> 00:07:39,001 こうなっている 時に… 137 00:07:39,251 --> 00:07:43,088 …であるから ここが こうなって こちらは こう 138 00:07:43,630 --> 00:07:45,591 だから ここの答えは こうなって— 139 00:07:45,674 --> 00:07:49,553 ここが分かると こちらも同じやり方で答えが出る 140 00:07:49,636 --> 00:07:49,970 (チャイム) 141 00:07:49,970 --> 00:07:51,972 (チャイム) 142 00:07:49,970 --> 00:07:51,972 初日の1限目で居眠りとは 143 00:07:51,972 --> 00:07:52,055 (チャイム) 144 00:07:52,055 --> 00:07:54,975 (チャイム) 145 00:07:52,055 --> 00:07:54,975 やはり不良なのかな? あの子 怖い 146 00:07:55,058 --> 00:07:58,812 (ベッキー)アーニャちゃん 次 理科の教室だよ 起きろ 147 00:07:59,354 --> 00:08:00,814 (アーニャ)ハッ じなん 148 00:08:00,898 --> 00:08:02,858 アーニャ じなんに謝らないと 149 00:08:02,941 --> 00:08:06,361 じなん? ダミアン? なら もう行っちゃったよ 150 00:08:06,445 --> 00:08:08,322 いいよ ほっときなよ あんなの 151 00:08:08,614 --> 00:08:11,450 (アーニャ) じなんに謝らないと平和が大変 152 00:08:13,327 --> 00:08:17,080 平穏な学園生活が 乱されるってこと? 153 00:08:17,164 --> 00:08:20,667 まあ 確かに あいつ 何するか分かんなそうだけど 154 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 (アーニャ)わっ 155 00:08:22,878 --> 00:08:26,965 でも 大丈夫 私はアーニャちゃんの味方だから— 156 00:08:27,049 --> 00:08:29,468 何があっても守ってあげるわ 157 00:08:29,551 --> 00:08:30,719 (アーニャ)あっ… 158 00:08:30,969 --> 00:08:33,013 (アーニャ)じゃあ いいか (ベッキー)いいわよ 159 00:08:33,096 --> 00:08:34,890 (ロイド)いや よくない! 160 00:08:35,265 --> 00:08:36,642 (アーニャ)ハッ ちち 161 00:08:36,725 --> 00:08:40,229 (ロイド)くっ… 何とかして 謝罪の必要性を伝えねば 162 00:08:40,979 --> 00:08:43,315 (教師)このように 太陽光は鏡で— 163 00:08:43,398 --> 00:08:45,234 反射させることが できます 164 00:08:45,567 --> 00:08:48,904 光が当たっている所は 暖められます 165 00:08:49,321 --> 00:08:51,281 では 次に 鏡を2枚使って— 166 00:08:51,365 --> 00:08:53,075 実験してみましょう 167 00:08:53,325 --> 00:08:54,618 (アーニャ)神様? 168 00:08:53,325 --> 00:08:54,618 (教師) 先ほどの光を— 169 00:08:54,701 --> 00:08:57,246 もう1枚の鏡を 使って反射させます 170 00:08:57,788 --> 00:09:00,958 (ロイド) 謝れ アーニャ 仲直りするんだ 171 00:09:02,292 --> 00:09:05,420 (アーニャ) 何か すごいプレッシャー感じる 172 00:09:05,796 --> 00:09:08,090 (生徒) “そして ジョンは 決意したのです” 173 00:09:08,173 --> 00:09:10,425 “たとえ仲間外れに されようとも—” 174 00:09:10,509 --> 00:09:13,553 “自らの信念を貫き通すのだと” 175 00:09:13,637 --> 00:09:15,430 “ジョンは それからというもの—” 176 00:09:15,722 --> 00:09:18,725 “決して誰にも 謝りませんでした” 177 00:09:18,809 --> 00:09:21,770 (アーニャ) アーニャの 教科書だけ何か違う 178 00:09:23,438 --> 00:09:26,441 (チャイム) 179 00:09:26,441 --> 00:09:28,277 (チャイム) 180 00:09:26,441 --> 00:09:28,277 (ベッキー)やっと ごはんの時間よ 181 00:09:28,277 --> 00:09:28,360 (チャイム) 182 00:09:28,360 --> 00:09:29,361 (チャイム) 183 00:09:28,360 --> 00:09:29,361 食堂 行こ 184 00:09:29,736 --> 00:09:34,366 しかし さすが名門校 初日から容赦ない本気授業ね 185 00:09:34,783 --> 00:09:37,160 ハア 疲れちゃった 186 00:09:45,127 --> 00:09:46,920 (教師)新入生の皆さん 187 00:09:47,004 --> 00:09:48,880 お昼は各自 好きなメニューを— 188 00:09:48,964 --> 00:09:50,007 注文できますよ 189 00:09:50,632 --> 00:09:54,261 (ベッキー) ふ〜ん まあ うちのシェフには 及ばないでしょうけど 190 00:09:54,344 --> 00:09:56,263 (アーニャ) アーニャ オムライス 食べたい 191 00:09:58,724 --> 00:10:00,976 それ 変わった料理ね 192 00:10:06,481 --> 00:10:07,524 (アーニャ)ハッ じなん 193 00:10:07,607 --> 00:10:09,860 (ベッキー)ゲエッ 寮で食えよ 194 00:10:09,943 --> 00:10:11,778 (アーニャ)謝らないと (ベッキー)いいってば 195 00:10:12,237 --> 00:10:13,947 悪いのは あいつらじゃん 196 00:10:14,031 --> 00:10:15,407 (ロイド)あのガキャ! 197 00:10:15,490 --> 00:10:17,409 ダメだ やつを引き離さなくては 198 00:10:19,369 --> 00:10:22,039 (ウエイター) おい 新入り どこへ行く? 199 00:10:23,081 --> 00:10:24,916 (アナウンス音) 200 00:10:25,000 --> 00:10:28,170 (ロイド) 1年3組 ベッキー・ブラックベル 201 00:10:28,253 --> 00:10:30,505 至急 A棟 学生ホールまで 202 00:10:30,589 --> 00:10:32,257 (ベッキー)ごはん 食べてるのに 203 00:10:32,341 --> 00:10:33,759 (ロイド)大至急 204 00:10:33,842 --> 00:10:35,552 (ベッキー)もう… 205 00:10:35,635 --> 00:10:36,928 (アーニャ)謝るチャンス 206 00:10:47,981 --> 00:10:49,358 (ユーイン)な… 何だ コラ 207 00:10:49,441 --> 00:10:51,568 (ユーイン)また やんのか? (アーニャ)あの… 208 00:10:51,651 --> 00:10:55,614 不意打ちじゃなきゃ ダミアン様は お前なんかにやられないかんな 209 00:10:55,697 --> 00:10:56,698 (アーニャ)えっと… 210 00:10:56,948 --> 00:10:58,742 黙れ お前ら 211 00:10:59,284 --> 00:11:02,454 ダミアン様 自ら ガツンと言ってやるのですね 212 00:11:08,043 --> 00:11:12,798 (ダミアン)ぐうう… なぜだ? こいつを前にすると言葉に詰まる 213 00:11:12,881 --> 00:11:14,091 ダミアン様? 214 00:11:14,174 --> 00:11:16,843 (ダミアン) 何だ? この胸のモヤモヤは 215 00:11:17,677 --> 00:11:19,971 (鼓動) (アーニャ)ううっ… 216 00:11:20,055 --> 00:11:23,225 何か寒気するから 早く謝って逃げよう 217 00:11:23,850 --> 00:11:25,018 (エミール)この方のことだ 218 00:11:25,102 --> 00:11:28,063 きっと こいつの心をズタズタに 引き裂く必殺の悪口を— 219 00:11:28,146 --> 00:11:30,232 熟考されてるに違いない 220 00:11:30,482 --> 00:11:32,484 (ユーイン)一体 どんな一撃を… 221 00:11:32,567 --> 00:11:36,238 チビ? いや そんなぬるいものではないはず 222 00:11:36,321 --> 00:11:38,365 (エミール) ドブス? タヌキ面? 223 00:11:36,321 --> 00:11:38,365 (アーニャ) あ… あの… 224 00:11:38,448 --> 00:11:39,658 (ユーイン)暴力ゴリラ女? 225 00:11:39,658 --> 00:11:40,075 (ユーイン)暴力ゴリラ女? 226 00:11:39,658 --> 00:11:40,075 アーニャ… 227 00:11:40,075 --> 00:11:40,158 アーニャ… 228 00:11:40,158 --> 00:11:41,034 アーニャ… 229 00:11:40,158 --> 00:11:41,034 (エミール)角みたいな ダッサい髪飾り 着けやがって 230 00:11:41,034 --> 00:11:42,577 (エミール)角みたいな ダッサい髪飾り 着けやがって 231 00:11:42,577 --> 00:11:42,953 (エミール)角みたいな ダッサい髪飾り 着けやがって 232 00:11:42,577 --> 00:11:42,953 き… 昨日… 233 00:11:42,953 --> 00:11:43,036 き… 昨日… 234 00:11:43,036 --> 00:11:44,287 き… 昨日… 235 00:11:43,036 --> 00:11:44,287 (ユーイン) お前の母ちゃん 出べそ 236 00:11:44,287 --> 00:11:45,288 (ユーイン) お前の母ちゃん 出べそ 237 00:11:45,372 --> 00:11:47,833 (エミール)短足 (ユーイン)短足 238 00:11:48,125 --> 00:11:50,836 (エミール)角みたいな ダッサい髪飾り 着けやがって 239 00:11:50,919 --> 00:11:52,587 (ユーイン) タヌキ面した庶民の子 240 00:11:52,671 --> 00:11:55,715 (エミール)庶民菌がうつるから あっちに行ってろ チビタヌキ 241 00:11:55,799 --> 00:11:58,093 タヌキの“タ”の字は 短足の“た” 242 00:11:58,176 --> 00:12:00,137 (エミール)短足 (ユーイン)短足 243 00:12:00,220 --> 00:12:02,931 (アーニャ)アーニャ 昨日… 244 00:12:03,014 --> 00:12:06,935 いきなり殴って… ごめんなさい 245 00:12:07,018 --> 00:12:08,019 (ダミアン)あっ… (鼓動) 246 00:12:08,103 --> 00:12:13,859 (アーニャ)アーニャ ホントは お前と仲良くしたいです 247 00:12:14,359 --> 00:12:16,820 (ダミアン)あっ… あっ… (鼓動) 248 00:12:17,195 --> 00:12:20,282 (アーニャ) うう… うっ ごめんなさい 249 00:12:20,365 --> 00:12:22,117 アーニャ 短足で… 250 00:12:22,200 --> 00:12:22,576 (ダミアン)こ… こいつ 号泣するほど反省を? 251 00:12:22,576 --> 00:12:24,494 (ダミアン)こ… こいつ 号泣するほど反省を? 252 00:12:22,576 --> 00:12:24,494 (アーニャ) ごめんなさい… 253 00:12:24,494 --> 00:12:26,121 (ダミアン)こ… こいつ 号泣するほど反省を? 254 00:12:26,371 --> 00:12:28,123 なんという しおらしさ 255 00:12:28,665 --> 00:12:31,793 (ロイド)フッ 俺が けしかけるまでもなかったな 256 00:12:31,877 --> 00:12:34,129 偉いぞ アーニャ よく謝った 257 00:12:35,630 --> 00:12:38,133 ダミアン様? 顔 真っ赤ですよ 258 00:12:38,216 --> 00:12:42,137 これは あれだ 怒りだ 俺が こんな… 259 00:12:42,471 --> 00:12:42,804 (鼓動) 260 00:12:42,804 --> 00:12:46,558 (鼓動) 261 00:12:42,804 --> 00:12:46,558 そうさ こいつは俺に逆らったんだ 正面 切って 262 00:12:47,559 --> 00:12:53,315 そう 正面から 真っすぐに 俺を見つめて… 263 00:12:56,610 --> 00:13:01,281 (ダミアン) ち… 違う そういうのじゃない トクンじゃない! 264 00:13:02,365 --> 00:13:05,202 この俺様が こんな庶民の女に… 265 00:13:05,619 --> 00:13:08,622 ないない そんな恥ずかしいこと… 266 00:13:11,958 --> 00:13:15,921 クソが 死んでも認めてたまるか! 267 00:13:16,004 --> 00:13:19,007 絶対 許さん 俺のプライドが許さ〜ん! 268 00:13:19,090 --> 00:13:22,385 さすが ダミアン様 女の涙にも揺らがない 269 00:13:22,469 --> 00:13:24,596 今日は このぐらいで 勘弁してやらあ 270 00:13:25,013 --> 00:13:26,932 ダミアン様! 271 00:13:32,354 --> 00:13:36,691 (ロイド) 謝罪の受け入れ 完全拒否だと? 272 00:13:39,361 --> 00:13:41,530 プランB 詰んだ… 273 00:13:44,491 --> 00:13:46,368 (エミール) ところで なんで逃げるんです? 274 00:13:46,451 --> 00:13:48,912 うるせえ うわあああ! 275 00:13:48,995 --> 00:13:52,666 ヒッ… 学校 怖い 276 00:13:53,500 --> 00:13:55,126 ベッキー 277 00:13:55,460 --> 00:13:57,337 だ〜れ〜? 278 00:13:57,420 --> 00:14:01,299 私を呼び出したのは 誰よ! 279 00:14:03,218 --> 00:14:05,971 (ロイド) …で 分母が3になって 3分の1だな 280 00:14:06,054 --> 00:14:08,390 つまり 3分の1が 3つで1になるわけだ 281 00:14:08,765 --> 00:14:09,766 簡単だろ? 282 00:14:09,849 --> 00:14:13,019 ロ… ロイドさん 少し休憩にしませんか? 283 00:14:13,103 --> 00:14:16,398 ダメです 今日中に ここまで覚えないと 284 00:14:16,940 --> 00:14:19,609 先日のダミアンとの一件 285 00:14:19,693 --> 00:14:21,236 デズモンド家と懇意になる プランB“ナカヨシ作戦”は— 286 00:14:21,236 --> 00:14:23,446 デズモンド家と懇意になる プランB“ナカヨシ作戦”は— 287 00:14:21,236 --> 00:14:23,446 (ダミアン) 絶対 許さ〜ん! 288 00:14:25,490 --> 00:14:27,117 完全についえた 289 00:14:27,367 --> 00:14:29,911 なれば 正攻法であるプランA 290 00:14:29,995 --> 00:14:33,081 特待生になるための可能性を 少しでも高めねば 291 00:14:33,915 --> 00:14:35,250 これが終わらないと— 292 00:14:35,333 --> 00:14:37,502 夕方からのスパイアニメ 見られないからな 293 00:14:37,586 --> 00:14:38,587 (アーニャ)えっ 294 00:14:38,670 --> 00:14:40,630 ほら ここの答えは? 295 00:14:40,714 --> 00:14:43,091 (アーニャ) ちちの心 読んで 早く終わらせる 296 00:14:43,174 --> 00:14:44,926 ほら ここは この公式で… 297 00:14:45,010 --> 00:14:48,305 特待生に進出するための 星(ステラ)獲得へのアプローチとして— 298 00:14:48,388 --> 00:14:49,806 学業以外にも… 299 00:14:59,608 --> 00:15:01,318 大丈夫ですか? アーニャさん 300 00:15:01,776 --> 00:15:03,778 (アーニャ)ははの心 読む 301 00:15:04,279 --> 00:15:05,989 はは ここの問題… 302 00:15:06,698 --> 00:15:08,742 一緒に考えましょうか 303 00:15:09,242 --> 00:15:13,788 (ヨル)えっと 分母が5だから 1の5等分ってことで— 304 00:15:13,872 --> 00:15:18,585 えっと 分かりやすくすると 四肢と胴体を まずバラバラにして… 305 00:15:18,668 --> 00:15:21,630 あっ でも それだと 首が邪魔になるから… 306 00:15:21,713 --> 00:15:25,008 あれ? えっと 5… 5… 307 00:15:25,091 --> 00:15:27,427 “5”って“S”と似てますよね 308 00:15:30,639 --> 00:15:32,515 大丈夫ですか? アーニャさん 309 00:15:32,599 --> 00:15:35,435 どうした? ほら なぜ解けないんだ? 310 00:15:35,518 --> 00:15:38,730 正直 こいつが 何を理解できんのかが理解できん 311 00:15:38,813 --> 00:15:41,399 (アーニャ)ああ 勉強 やあっ! 312 00:15:41,483 --> 00:15:42,567 (ロイド)おい 待て コラ 313 00:15:43,443 --> 00:15:44,569 (ヨル)ロ… ロイドさん 314 00:15:45,487 --> 00:15:48,907 こういうのは無理にやらせても よくないのでは… 315 00:15:49,282 --> 00:15:52,327 ですが 特待生になるためには もっと勉強を… 316 00:15:52,911 --> 00:15:56,790 それって ご本人も 望んでいることなのですか? 317 00:15:59,042 --> 00:16:00,585 それは… 318 00:16:00,669 --> 00:16:02,545 俺の任務の都合で 319 00:16:03,505 --> 00:16:05,882 私 アーニャさんには— 320 00:16:05,965 --> 00:16:08,176 楽しく学校に 通ってもらいたいです 321 00:16:08,843 --> 00:16:11,137 もちろん 退学にならないための勉強は— 322 00:16:11,221 --> 00:16:12,681 必要かもしれませんが 323 00:16:13,556 --> 00:16:15,308 そうですね 324 00:16:15,392 --> 00:16:17,143 まだ幼いあいつにとって— 325 00:16:17,227 --> 00:16:20,188 学校の成績など 関心の外に違いない 326 00:16:20,647 --> 00:16:22,148 あっ すみません 327 00:16:22,232 --> 00:16:25,068 よそのご家庭のことに 差し出がましい口を… 328 00:16:25,151 --> 00:16:28,571 いえ いいんです ありがとう ヨルさん 329 00:16:28,655 --> 00:16:31,658 あいつを相手にすると どうにも冷静さを欠く 330 00:16:31,741 --> 00:16:35,537 (ヨル)フフッ きっと 他の親御さんたちも同じですよ 331 00:16:35,620 --> 00:16:38,623 休憩にしましょう お茶 入れますね 332 00:16:42,293 --> 00:16:43,294 (ロイド)アーニャ 333 00:16:44,129 --> 00:16:45,797 ココア 入れたぞ 334 00:16:48,258 --> 00:16:50,093 引きこもってしまった 335 00:16:50,176 --> 00:16:52,804 おへそ 曲げちゃいましたね 336 00:16:59,602 --> 00:17:02,439 (アーニャ) アーニャ 学校も頑張る 337 00:17:06,568 --> 00:17:10,488 (ヨル)フフフッ 幼い頃の弟を思い出します 338 00:17:10,572 --> 00:17:12,240 そのうち出てきますよ 339 00:17:13,074 --> 00:17:16,870 そういえば 弟さん 外務省勤務でしたよね? 340 00:17:16,953 --> 00:17:18,830 学歴も立派でしょう 341 00:17:18,913 --> 00:17:21,541 ヨルさんが 勉強 見てあげてたんですか? 342 00:17:21,624 --> 00:17:23,835 何か教えるコツがあれば… 343 00:17:24,252 --> 00:17:29,215 いえ ユーリは私なんかより 全然 できのいい子でしたので— 344 00:17:29,299 --> 00:17:33,136 恥ずかしながら 私のほうが いろいろと教わってました 345 00:17:33,219 --> 00:17:35,388 一緒に勉強すると いつも… 346 00:17:35,472 --> 00:17:38,767 (幼いユーリ・ブライア) 違うよ 姉さん クモは昆虫じゃないんだよ 347 00:17:38,850 --> 00:17:43,521 足が6本あって 体が頭 胸 腹に分かれてるものを— 348 00:17:43,605 --> 00:17:45,148 昆虫っていうんだ 349 00:17:45,231 --> 00:17:48,693 (幼いヨル)へえ〜 ユーリはとっても物知りですね 350 00:17:49,152 --> 00:17:52,197 (ヨル)褒めてあげると いっつも満面の笑みで 351 00:17:52,530 --> 00:17:55,825 (幼いユーリ)姉さん 次は歴史 歴史を教えてあげる 352 00:17:55,909 --> 00:17:57,452 (幼いヨル)う… うん 353 00:17:57,535 --> 00:18:00,580 私に教えるのが よっぽど楽しかったのか— 354 00:18:00,663 --> 00:18:03,166 ほっといても 勉強ばかりしてました 355 00:18:03,249 --> 00:18:06,878 (幼いユーリ)姉さん 起きて 九九を覚えたんだ 聞いてくれ 356 00:18:06,961 --> 00:18:08,129 (幼いヨル)むにゅ… 357 00:18:08,630 --> 00:18:11,716 なるほど 姉さんに認められることが— 358 00:18:11,800 --> 00:18:14,010 モチベーションにも なっていたのですね 359 00:18:14,093 --> 00:18:15,470 それは分かりませんが— 360 00:18:16,304 --> 00:18:18,389 でも もし そうなのでしたら— 361 00:18:18,473 --> 00:18:20,350 ロイドさんが アーニャさんにとって— 362 00:18:20,433 --> 00:18:23,228 そういう存在になれば よいのではないでしょうか 363 00:18:23,978 --> 00:18:26,397 どんなに 小さなことでもいいので— 364 00:18:26,481 --> 00:18:29,734 努力に対して褒めてあげると いいかもしれませんよ 365 00:18:30,735 --> 00:18:33,196 アーニャさん 喜ぶと思います 366 00:18:34,739 --> 00:18:37,951 それは… どうでしょうね 367 00:18:38,618 --> 00:18:40,954 何せ 本当の親ではないからな 368 00:18:42,789 --> 00:18:44,165 いや 違う 369 00:18:45,166 --> 00:18:49,671 そうだ まず 俺が 理想の父たるべきであった 370 00:18:49,921 --> 00:18:51,464 そう演じなければいけなかった 371 00:18:52,632 --> 00:18:55,385 それこそが この任務の基本であったはずだ 372 00:18:55,468 --> 00:18:56,469 だが どうだ? 373 00:18:57,095 --> 00:18:59,722 これまで 理想とは程遠い醜態ばかりで— 374 00:19:00,056 --> 00:19:01,933 父親として俺は… 375 00:19:03,768 --> 00:19:05,854 (ヨル)大丈夫です (ロイド)んっ? 376 00:19:06,271 --> 00:19:08,022 自信 持ってください 377 00:19:08,106 --> 00:19:10,149 アーニャさん 言ってたじゃないですか 378 00:19:10,233 --> 00:19:11,985 100点満点だって 379 00:19:13,403 --> 00:19:15,488 ロイドさんは アーニャさんにとって— 380 00:19:15,572 --> 00:19:17,407 立派な父親です 381 00:19:19,075 --> 00:19:22,036 そう言っていただけるなら ありがたいです 382 00:19:22,287 --> 00:19:26,791 ハッ …っていうか また他人の私が知ったような口を 383 00:19:26,875 --> 00:19:28,293 いえ ヨルさん 384 00:19:29,127 --> 00:19:31,754 他人でも よその家族でもないですよ 385 00:19:32,255 --> 00:19:35,258 あなたは 今 フォージャー家の母親ですから 386 00:19:36,509 --> 00:19:39,512 僕の及ばない分 頼りにしています 387 00:19:39,762 --> 00:19:43,308 そ… そうでした 私 人妻でした 388 00:19:43,391 --> 00:19:47,020 アハハッ 外では ちゃんと気をつけてくださいよ 389 00:19:47,562 --> 00:19:48,855 よかったら ヨルさんも— 390 00:19:48,938 --> 00:19:50,982 アーニャの勉強 見てあげてください 391 00:19:51,065 --> 00:19:53,860 はい 私なんかでよければ 392 00:19:54,110 --> 00:19:56,154 焦らず一緒に頑張りましょう 393 00:19:56,738 --> 00:19:59,574 (ロイド)そうだ 焦るな 黄昏(たそがれ) 394 00:20:00,033 --> 00:20:03,244 デズモンド 1人を暗殺して それで済むようなら— 395 00:20:03,328 --> 00:20:06,956 いくらでも手はあろうが それでは真の解決には至らない 396 00:20:07,916 --> 00:20:11,210 何事も一朝一夕では うまく回らないものだ 397 00:20:11,461 --> 00:20:14,339 相手が何を考え 何を望んでいるか 398 00:20:14,422 --> 00:20:17,634 信頼を得て 懐に入り それを観察する 399 00:20:18,343 --> 00:20:22,138 その地味で忍耐強い務めを こなしてこそのスパイ 400 00:20:22,221 --> 00:20:25,725 まずは あいつ… アーニャを知ることからだ 401 00:20:26,559 --> 00:20:28,645 (時計の鐘の音) 402 00:20:28,895 --> 00:20:30,897 あっ もう こんな時間 403 00:20:30,980 --> 00:20:33,316 ちょっとアーニャと話してきます 404 00:20:33,608 --> 00:20:36,152 (ヨル) じゃあ 私は洗い物してますね 405 00:20:39,197 --> 00:20:43,409 おーい アーニャ スパイアニメ始まる時間だぞ 406 00:20:43,493 --> 00:20:45,203 さっきは悪かった 407 00:20:45,286 --> 00:20:49,457 とりあえず アニメ見てから もう一度 勉強のやり方を見直そう 408 00:20:53,378 --> 00:20:54,504 アーニャ? 409 00:21:01,219 --> 00:21:02,679 寝てしまったのか 410 00:21:03,096 --> 00:21:05,181 風邪ひくぞ… ん? 411 00:21:06,349 --> 00:21:08,434 一人で勉強してたのか 412 00:21:09,060 --> 00:21:12,981 (アーニャ) アーニャ… ちちのため… 413 00:21:13,523 --> 00:21:16,025 テストで1番… 414 00:21:17,735 --> 00:21:20,446 (ロイド) アニメは録画しておいてやるか 415 00:21:21,864 --> 00:21:25,868 はは ちちを殺してはダメ 416 00:21:25,952 --> 00:21:27,954 どんな夢 見てんだか 417 00:21:30,540 --> 00:21:31,958 すぱぴ〜 418 00:21:35,670 --> 00:21:38,339 (ロイド)立派な父親か… 419 00:21:41,718 --> 00:21:46,305 本当の家族がいたら どんな気持ちなんだろうな 420 00:21:48,349 --> 00:21:54,355 ♪〜 421 00:23:13,893 --> 00:23:17,897 〜♪ 422 00:23:23,861 --> 00:23:24,862 (ドミニク)ん? 423 00:23:25,530 --> 00:23:27,907 よお ユーリ君 お疲れさん 424 00:23:27,990 --> 00:23:31,327 (ユーリ)あっ お久しぶりです ドミニクさん 425 00:23:32,245 --> 00:23:35,623 仕事が忙しくて 全然 家に帰れませんでした 426 00:23:35,915 --> 00:23:38,793 (ドミニク) 外務省のエリートは違うね 427 00:23:39,836 --> 00:23:41,879 そうだ ドミニクさん 428 00:23:41,963 --> 00:23:44,048 先日のパーティーは どうでしたか? 429 00:23:44,132 --> 00:23:45,466 姉さんは どんな男と… 430 00:23:45,550 --> 00:23:47,844 ヨルさんの? ああ… 431 00:23:47,927 --> 00:23:49,679 …っていうか おめでとさん 432 00:23:49,762 --> 00:23:52,140 あれ? お前 まだ会ってないの? 433 00:23:52,640 --> 00:23:53,641 (ユーリ)え? 434 00:23:55,184 --> 00:23:59,021 姉さんが… 結婚してた?