1 00:00:00,418 --> 00:00:06,424 ♪〜 2 00:01:23,918 --> 00:01:29,924 〜♪ 3 00:01:38,641 --> 00:01:41,435 (ボンドマンの仲間) バカな… 追っ手のやつらは全員… 4 00:01:42,061 --> 00:01:44,438 (ボンドマン) アジトへ戻って立て直そう 5 00:01:44,814 --> 00:01:46,690 嫌な予感がする 6 00:01:49,527 --> 00:01:51,445 (ボンドマンの仲間) ウ… ウソだろ… 7 00:01:51,946 --> 00:01:54,824 ボンドマン こんなことってあるかよ 8 00:01:54,907 --> 00:01:56,575 (ボンドマン) くっ 俺としたことが… 9 00:01:57,076 --> 00:01:58,661 (ボンドマン) おい おい しっかりしろ! 10 00:01:58,661 --> 00:01:59,203 (ボンドマン) おい おい しっかりしろ! 11 00:01:58,661 --> 00:01:59,203 (ロイド・フォージャー) おい アーニャ 12 00:01:59,203 --> 00:01:59,286 (ロイド・フォージャー) おい アーニャ 13 00:01:59,286 --> 00:01:59,662 (ロイド・フォージャー) おい アーニャ 14 00:01:59,286 --> 00:01:59,662 何があった? 15 00:01:59,662 --> 00:01:59,745 何があった? 16 00:01:59,745 --> 00:02:00,746 何があった? 17 00:01:59,745 --> 00:02:00,746 (アーニャ・フォージャー) アーニャ 今 忙しい 18 00:02:00,746 --> 00:02:01,580 (アーニャ・フォージャー) アーニャ 今 忙しい 19 00:02:02,623 --> 00:02:04,583 (ボンドマン)この惨状は… 20 00:02:06,585 --> 00:02:10,005 (アーニャ) いやあっ 勉強 やあっ! 21 00:02:10,089 --> 00:02:11,715 待て コラ 22 00:02:12,424 --> 00:02:14,385 5時からは 勉強の約束だったろう 23 00:02:14,468 --> 00:02:17,263 ヒイイイイッ! 鬼 24 00:02:17,346 --> 00:02:20,307 (ロイド) オペレーション〈梟(ストリクス)〉フェイズツー 25 00:02:21,225 --> 00:02:24,478 ターゲットの現れる懇親会に 列席すべく— 26 00:02:24,562 --> 00:02:26,021 娘 アーニャを— 27 00:02:26,105 --> 00:02:29,775 特待生である皇帝の学徒(インペリアル・スカラー)に 仕立て上げねばならない 28 00:02:30,109 --> 00:02:36,365 そのためには優秀な成績を収め 星(ステラ)を獲得する必要があるのだが… 29 00:02:43,372 --> 00:02:47,710 何度 言ったら分かるんだ? そこは“a”じゃなくて“e”だ 30 00:02:50,087 --> 00:02:54,592 (ヨル・フォージャー) で… でも ロイドさん 数学は少し いい点ですよ 31 00:02:54,800 --> 00:02:56,927 頑張りましたね アーニャさん 32 00:02:57,553 --> 00:02:59,930 残弾数 8分の2 33 00:03:00,472 --> 00:03:02,057 (ロイド)アニメ効果か? 34 00:03:02,141 --> 00:03:03,434 そうだ ほら 35 00:03:03,517 --> 00:03:04,685 ここのことわざは— 36 00:03:04,768 --> 00:03:07,771 16話でボンドマンが 言ってたのと同じだぞ 37 00:03:09,231 --> 00:03:10,357 忘れた 38 00:03:10,441 --> 00:03:14,820 (ロイド)思い出せ ほら あのモミアゲ男が出てきた回の… 39 00:03:14,904 --> 00:03:16,030 (アーニャ)今回のテストは— 40 00:03:16,113 --> 00:03:20,326 たまたま みんなの 心 読むカンニングが外れただけ 41 00:03:20,576 --> 00:03:22,453 これから時間をかけて— 42 00:03:22,536 --> 00:03:25,247 クラスメイトのどいつが どの勉強 得意か— 43 00:03:25,331 --> 00:03:27,458 全部 分かるようにする 44 00:03:27,791 --> 00:03:32,755 そしたら アーニャ 満点 間違いなし 大丈夫 45 00:03:34,131 --> 00:03:36,175 ちちっぽく言ってみた 46 00:03:36,967 --> 00:03:41,096 (ロイド) 裏工作で試験結果をAプラスに すり替えることは たやすいが— 47 00:03:41,764 --> 00:03:46,810 急に高得点を取っては 学校や周囲から疑念を向けられる 48 00:03:47,227 --> 00:03:49,772 あくまで 自然な改竄(かいざん)に見せるために— 49 00:03:49,855 --> 00:03:52,107 基礎学力は高めておかねば 50 00:03:53,025 --> 00:03:55,402 友達から 疎まれるようになったら— 51 00:03:55,486 --> 00:03:57,905 学園生活にも 支障が出るかもしれんしな 52 00:03:57,988 --> 00:03:58,989 ハッ 53 00:03:59,698 --> 00:04:04,370 心 読んで 満点 取ったら みんなに嫌われる? 54 00:04:04,828 --> 00:04:07,539 (男性)お前 なんで そんなことを知ってるんだ? 55 00:04:07,623 --> 00:04:09,625 (男性)薄気味悪い魔女め 56 00:04:13,504 --> 00:04:16,507 (ロイド) やはり 勉強の強制は少し酷か 57 00:04:17,591 --> 00:04:19,551 モチベーションの低い状態では— 58 00:04:19,635 --> 00:04:23,055 集中力も上がらず 学習効率も悪い 59 00:04:23,138 --> 00:04:24,848 切り替えも大切だ 60 00:04:24,932 --> 00:04:27,643 星(ステラ)を取る方法は座学以外にもある 61 00:04:29,645 --> 00:04:30,646 よし 62 00:04:31,397 --> 00:04:33,691 勉強は やめて お絵描きでもするか 63 00:04:33,774 --> 00:04:34,900 あっ 64 00:04:35,818 --> 00:04:37,152 (ロイド)例えば 美術 65 00:04:38,028 --> 00:04:39,655 おっ カッコいいな 66 00:04:40,239 --> 00:04:41,490 チーターか? 67 00:04:41,699 --> 00:04:44,702 いや 待て パンダさんだろ? 68 00:04:45,452 --> 00:04:48,664 牛さん 学校にいたやつ 69 00:04:53,627 --> 00:04:55,295 (ロイド)例えば 音楽 70 00:04:55,379 --> 00:04:57,423 子供用のバイオリンだぞ 71 00:04:57,506 --> 00:05:02,428 (耳障りな音) 72 00:05:02,511 --> 00:05:03,929 なれば スポーツ 73 00:05:04,304 --> 00:05:07,933 (アーニャ) シュッ シュッ シュッ シュッ… 74 00:05:09,768 --> 00:05:11,186 ふんっ… わっ 75 00:05:12,187 --> 00:05:15,232 (ロイド)ああ… (アーニャの泣き声) 76 00:05:16,775 --> 00:05:18,444 ほら 泣くな 77 00:05:18,527 --> 00:05:22,322 落ち着け 黄昏(たそがれ) 千里の道も一歩からだ 78 00:05:22,406 --> 00:05:24,575 この子は まだ1年生だしな 79 00:05:25,492 --> 00:05:27,453 何が この子に適しているのか 80 00:05:27,536 --> 00:05:29,997 じっくり見極めて 伸ばしてやらねば 81 00:05:30,080 --> 00:05:31,999 縄跳びでもしましょうか 82 00:05:32,249 --> 00:05:33,834 楽しいですよ 83 00:05:34,168 --> 00:05:36,170 (ロイド)そうさ 焦るな 84 00:05:36,545 --> 00:05:40,007 デズモンドのやつも 今すぐに動きだすわけじゃない 85 00:05:40,591 --> 00:05:44,386 戦争の計画立案には 膨大な時間を要する 86 00:05:45,054 --> 00:05:46,055 だが… 87 00:05:47,890 --> 00:05:52,394 (シルヴィア・シャーウッド) 本部の目算では 4か月ほどで 星(ステラ)8つ達成と見ているが… 88 00:05:52,478 --> 00:05:52,895 (アーニャ) あっ うっ おうっ あうっ 89 00:05:52,895 --> 00:05:56,106 (アーニャ) あっ うっ おうっ あうっ 90 00:05:52,895 --> 00:05:56,106 (ロイド)本当に そんな悠長な時間はあるのか? 91 00:05:57,399 --> 00:06:00,402 (アーニャ) ちち アーニャ 頑張る 92 00:06:00,486 --> 00:06:01,487 あっ… 93 00:06:02,696 --> 00:06:04,823 (アーニャ) とりあえず この縄 ほどけ 94 00:06:04,907 --> 00:06:06,700 (ロイド)ああ うん 95 00:06:08,410 --> 00:06:09,787 (ロイド)アーニャ (アーニャ)ん? 96 00:06:10,037 --> 00:06:11,872 (ロイド) 明日は ちょっと出かけようか 97 00:06:11,955 --> 00:06:14,458 (アーニャ)あっ… おでけけ? 98 00:06:17,961 --> 00:06:22,800 (ロイド)学業 芸術 スポーツ 星(ステラ)獲得の可能性は もう1つ 99 00:06:23,467 --> 00:06:24,927 社会貢献 100 00:06:25,803 --> 00:06:28,055 (主任看護師)この度は 当院の親子ボランティアに— 101 00:06:28,138 --> 00:06:31,308 ご参加くださり ありがとうございます 102 00:06:31,600 --> 00:06:36,688 では 皆様に お仕事内容を ご説明させていただきますね 103 00:06:36,772 --> 00:06:38,690 各家庭ごとに分かれて… 104 00:06:38,774 --> 00:06:42,444 (ロイド) 過去には 長期間 奉仕活動に 携わることによって— 105 00:06:42,528 --> 00:06:44,488 受章した者も多い 106 00:06:45,322 --> 00:06:48,450 人命救助や 犯罪者の逮捕協力などで— 107 00:06:49,159 --> 00:06:52,204 お手柄受章となる事例もあるが まれだ 108 00:06:52,830 --> 00:06:56,416 組織の人員を使っての 自作自演も可能だが— 109 00:06:56,500 --> 00:07:00,003 諸リスクを考慮すると 安易には実行できん 110 00:07:01,213 --> 00:07:03,841 まあ すぐには 星(ステラ)に至らなくとも— 111 00:07:03,924 --> 00:07:08,011 アーニャに社会貢献の精神を 育ませておくことに損はない 112 00:07:08,220 --> 00:07:09,221 (主任看護師)では まず… 113 00:07:09,888 --> 00:07:10,889 フォージャーさんは— 114 00:07:10,973 --> 00:07:14,726 こちらの更衣室のお掃除を お願いします 115 00:07:15,102 --> 00:07:16,812 (アーニャ)プールがある! (主任看護師)ウフフッ 116 00:07:16,895 --> 00:07:19,273 患者さんのリハビリ用のな 117 00:07:20,607 --> 00:07:22,109 (花瓶が割れる音) 118 00:07:22,776 --> 00:07:24,486 (ロイド)ああ… 119 00:07:25,612 --> 00:07:28,157 お掃除は ちょっと大変だったかな? 120 00:07:28,240 --> 00:07:30,951 じゃあ 図書室で本の整理を 121 00:07:34,997 --> 00:07:37,541 (看護師)ちょっと お父様 あれ (ロイド)ん? 122 00:07:40,169 --> 00:07:42,796 別の仕事 行ってくれます? 123 00:07:43,297 --> 00:07:44,548 (アーニャ)うわあっ 124 00:07:45,132 --> 00:07:47,050 (寝息) 125 00:07:49,219 --> 00:07:51,305 (アーニャ) アーニャ 雑用 飽きた 126 00:07:52,139 --> 00:07:54,683 お医者さんに メス 渡すやつ やりたい 127 00:07:54,766 --> 00:07:57,186 (ロイド)あ? (アーニャ)手術室 行ってくる 128 00:07:57,269 --> 00:07:59,730 なっ おい 待て やめろ 129 00:08:01,565 --> 00:08:02,566 (アーニャ)あっ 130 00:08:04,568 --> 00:08:05,569 ん? 131 00:08:12,075 --> 00:08:15,537 もういいです あなた方は お帰りください! 132 00:08:17,915 --> 00:08:20,083 (アーニャ)ちち ごめんなさい 133 00:08:20,167 --> 00:08:22,836 (ロイド) 気にするな 誰にも失敗はある 134 00:08:23,212 --> 00:08:27,799 しかし 社会貢献の星(ステラ)まで 望み薄となると どうしたら… 135 00:08:27,883 --> 00:08:30,594 (ケン)ねえ リハビリって大変? 136 00:08:30,677 --> 00:08:31,845 (プール指導員)大変だけど— 137 00:08:31,929 --> 00:08:35,057 また走れるようになるためには 頑張らないと 138 00:08:35,140 --> 00:08:36,892 (ケン)ええっ 139 00:08:40,187 --> 00:08:42,606 (プール指導員)あと3分 (ホイッスルの音) 140 00:08:43,607 --> 00:08:46,360 ねえ プールの水 冷たい? 141 00:08:46,610 --> 00:08:48,111 大丈夫だから 142 00:08:48,195 --> 00:08:51,990 ほら 着替えてらっしゃい 私も着替えてくるわ 143 00:08:53,617 --> 00:08:56,536 (プール指導員) はい ワン ツー ワン ツー… 144 00:08:56,620 --> 00:08:58,622 (ケン) こっちは大人用のプールかな? 145 00:08:58,705 --> 00:09:00,874 (プール指導員) 爪先に意識を集中して 146 00:09:00,958 --> 00:09:04,878 ワン ツー ワン ツー ワン ツー ワン ツー 147 00:09:05,128 --> 00:09:08,382 (ケン) ああ… やっぱ ちょっと冷たいな 148 00:09:08,882 --> 00:09:09,883 わっ 149 00:09:11,009 --> 00:09:12,511 ケン君? 150 00:09:13,720 --> 00:09:16,390 あれ? まだ着替えてるのかな? 151 00:09:16,473 --> 00:09:21,144 (ケンのうめき声) 152 00:09:21,228 --> 00:09:22,354 (アーニャ)ハッ 153 00:09:22,646 --> 00:09:26,900 (ロイド)う〜ん… これは一度 本部に作戦の見直しを 154 00:09:27,985 --> 00:09:30,445 (ケン)苦し… 息… 155 00:09:30,696 --> 00:09:32,656 足が… 動かない… 156 00:09:35,409 --> 00:09:36,410 (アーニャ)プール 157 00:09:36,493 --> 00:09:38,078 (アーニャ)ちち! (ロイド)何だ? 158 00:09:38,161 --> 00:09:39,913 トイレなら さっき行ったろ 159 00:09:39,997 --> 00:09:42,040 プールで誰か溺れてる 160 00:09:42,124 --> 00:09:44,459 えっ なんで そんなこと分かるんだ? 161 00:09:44,543 --> 00:09:46,420 お前 何者だ? 162 00:09:46,795 --> 00:09:48,297 (アーニャ)ああ… 163 00:09:49,131 --> 00:09:51,842 (ケン)助けて… 助けて… 164 00:09:51,925 --> 00:09:53,302 ちち… 165 00:09:53,635 --> 00:09:56,805 アーニャ ボランティア 下手クソだし… 166 00:09:57,514 --> 00:09:58,974 やっぱり… 167 00:10:00,058 --> 00:10:02,394 水泳選手になって 星 ゲットするから— 168 00:10:02,477 --> 00:10:04,896 プールで練習してくる! 169 00:10:04,980 --> 00:10:08,317 (ロイド)何? おい 待て 市民プールじゃないってば 170 00:10:08,734 --> 00:10:09,985 (ノック) 171 00:10:11,987 --> 00:10:13,322 (プール指導員)ケン君? 172 00:10:13,613 --> 00:10:16,950 ハア… さてはバックレたか あの子 173 00:10:17,034 --> 00:10:19,745 (アーニャ)うわあああっ! (プール指導員)あっ ちょっと 174 00:10:20,370 --> 00:10:21,747 どこの子? 175 00:10:21,997 --> 00:10:25,500 (アーニャ) うわあ プール 楽しいな 176 00:10:26,084 --> 00:10:27,836 (リハビリ患者)何? あれ 177 00:10:28,462 --> 00:10:31,506 (アーニャ)溺れてる人 どこ? (ケン)もう… 178 00:10:33,842 --> 00:10:36,720 もう… 死… 179 00:10:47,606 --> 00:10:50,525 (プール指導員)ああっ 何してるの? お嬢ちゃん 180 00:11:03,205 --> 00:11:05,624 (アーニャ) アーニャも… ダメ… 181 00:11:17,928 --> 00:11:19,346 大丈夫か? おい 182 00:11:19,429 --> 00:11:20,847 (プール指導員)ケン君! 183 00:11:20,931 --> 00:11:22,766 (アーニャのせきこみ) (アーニャ)ちち… 184 00:11:23,016 --> 00:11:24,684 (プール指導員) 誰か… 近くのドクター 呼んで! 185 00:11:24,768 --> 00:11:27,646 泳ごうとしたら この子 沈んでた 186 00:11:27,729 --> 00:11:29,773 (ケンのせきこみ) (プール指導員)ケン君 187 00:11:29,856 --> 00:11:31,400 (アーニャとケンのせき込み) 188 00:11:31,483 --> 00:11:33,693 (プール指導員)大丈夫? ケン君 (ロイド)落ち着いて 189 00:11:33,777 --> 00:11:35,529 (プール指導員)ウソ なんで? (プール指導員)大丈夫か? 190 00:11:35,612 --> 00:11:37,406 (プール指導員)ケン君 ケン君! 191 00:11:37,489 --> 00:11:38,490 うっ… 192 00:11:40,075 --> 00:11:41,535 うっ うう… 193 00:11:41,618 --> 00:11:43,537 (泣き声) 194 00:11:43,620 --> 00:11:45,747 周りに こんなに人がいたのに… 195 00:11:45,831 --> 00:11:46,832 (リハビリ患者)音 したか? 196 00:11:46,915 --> 00:11:49,251 ごめんね まさか溺れてたなんて 197 00:11:49,334 --> 00:11:51,044 (ロイド) 溺水反応ってやつですよ 198 00:11:51,586 --> 00:11:55,215 子供が溺れる時って 意外と静かなんです 199 00:11:55,674 --> 00:11:58,552 誰にも気づかれず 亡くなるケースが多い 200 00:11:58,635 --> 00:12:00,887 目を離さないであげてください 201 00:12:01,263 --> 00:12:03,682 …にしても よく気づいたな 202 00:12:04,307 --> 00:12:06,685 泡 ブクブクしてたから 203 00:12:07,144 --> 00:12:09,104 お前も むちゃするんじゃない 204 00:12:09,187 --> 00:12:11,273 ありがとう ありがとう 205 00:12:11,356 --> 00:12:14,693 いやあ でかした 嬢ちゃん 206 00:12:30,250 --> 00:12:33,378 (教師)セシル寮 1年 アーニャ・フォージャー 207 00:12:33,462 --> 00:12:36,673 人命救助の功により 星(ステラ)を授与する 208 00:12:41,887 --> 00:12:45,932 (ベッキー・ブラックベル) アーニャちゃん すごい 1年生で第1号よ 209 00:12:46,475 --> 00:12:48,602 (ヘンリー・ヘンダーソン) ウルトラ・アメイジング エレガントだ 210 00:12:48,685 --> 00:12:50,187 ミス・フォージャー 211 00:12:50,270 --> 00:12:51,271 (ダミアン・デズモンド)ぐっ… 212 00:12:52,355 --> 00:12:54,149 先 越された 213 00:13:06,369 --> 00:13:09,831 すごいです アーニャさん 本当に すごいです 214 00:13:09,915 --> 00:13:11,708 私 とってもうれしいです 215 00:13:11,958 --> 00:13:14,044 (ロイド)予期せぬ星(ステラ)獲得 216 00:13:14,586 --> 00:13:16,630 上々の結果なのだが… 217 00:13:17,672 --> 00:13:18,715 何だろう? 218 00:13:18,965 --> 00:13:22,469 それよりも テロを 未然に防いだ時のような… 219 00:13:23,094 --> 00:13:24,804 誇らしい気分だ 220 00:13:25,639 --> 00:13:26,890 よくやったな 221 00:13:28,517 --> 00:13:32,187 (アーニャ) アーニャの力 人の役に立った 222 00:13:36,691 --> 00:13:37,943 エッヘン 223 00:13:39,611 --> 00:13:43,615 (ヨル)よーし 今日は私 ごちそう作りますね 224 00:13:45,242 --> 00:13:46,993 (アーニャ) アーニャ ちちの料理がいい 225 00:13:47,077 --> 00:13:48,453 (ヨル)ガーン 226 00:13:51,540 --> 00:13:56,795 (電車の走行音) 227 00:14:00,340 --> 00:14:04,302 娘が星(ステラ)を取ったそうだな エージェント 黄昏 228 00:14:04,844 --> 00:14:08,473 ええ 管理官(ハンドラー) おかげさまで何とか 229 00:14:09,099 --> 00:14:12,602 (シルヴィア)この調子で 他のエージェントを使い— 230 00:14:12,686 --> 00:14:16,982 自作自演で手柄を 上げ続けるわけにはいかぬものか? 231 00:14:17,315 --> 00:14:19,526 (ロイド) さすがに怪しまれますよ 232 00:14:19,609 --> 00:14:22,571 何より 貴重な人員の 素性をさらしたり— 233 00:14:23,238 --> 00:14:26,116 逮捕されるようなリスクは 冒せないでしょう 234 00:14:27,117 --> 00:14:28,827 (シルヴィア)まあ そうだな 235 00:14:29,703 --> 00:14:31,788 本部は焦っているので? 236 00:14:32,330 --> 00:14:33,415 いや… 237 00:14:33,665 --> 00:14:35,834 だが デズモンド周りの いくつかの企業で— 238 00:14:36,418 --> 00:14:39,129 怪しい金の動きが増えてきた 239 00:14:39,796 --> 00:14:42,173 楽観できる状況でもない 240 00:14:42,424 --> 00:14:45,343 早急にデズモンドとの接触を図れ 241 00:14:45,677 --> 00:14:50,223 娘には アメでも与えて やる気を上げてやるんだな 242 00:14:51,308 --> 00:14:52,309 (生徒)おはよう 243 00:14:52,392 --> 00:14:53,977 (生徒)昨日のあれ 見た? 244 00:14:54,519 --> 00:14:56,980 (生徒)宿題 忘れた 245 00:15:09,534 --> 00:15:10,577 (アーニャ)フッ 246 00:15:11,369 --> 00:15:15,165 (生徒)おおっ あいつじゃね? いきなり星(ステラ) 取った3組のやつって 247 00:15:15,248 --> 00:15:18,460 (生徒)最速記録らしいよ (生徒)人命救助なんだって? 248 00:15:18,543 --> 00:15:22,922 (アーニャ) 星の輝きが まぶしすぎて アーニャ 目立ってしまう 249 00:15:23,632 --> 00:15:24,633 フッ 250 00:15:30,430 --> 00:15:32,599 (ベッキー) ごきげんよう アーニャちゃん 251 00:15:33,600 --> 00:15:36,019 (アーニャ)チッ チッ チッ (ベッキー)ん? 252 00:15:37,854 --> 00:15:40,440 スターライト・アーニャと呼べ 253 00:15:40,774 --> 00:15:43,026 (ベッキー)えっ ああ… うん 254 00:15:47,572 --> 00:15:49,949 何か すごい有名人だね 255 00:15:50,033 --> 00:15:54,079 みんなに尊敬されて 友達100人できちゃうかも 256 00:15:54,621 --> 00:15:55,622 (アーニャ)バン 257 00:15:55,705 --> 00:15:59,042 “見直したぜ アーニャさん 友達になってくれ” 258 00:15:59,376 --> 00:16:02,545 “ぜひ うちに遊びに来てくれ 親と一緒に” 259 00:16:02,629 --> 00:16:03,630 バンッ 260 00:16:04,005 --> 00:16:07,050 “でかしたぞ アーニャ これで任務は成功だ” 261 00:16:07,467 --> 00:16:09,969 (ナレーション) 世界は平和になった 262 00:16:11,429 --> 00:16:13,306 いい気になるなよ 263 00:16:13,807 --> 00:16:14,808 フンッ 264 00:16:14,891 --> 00:16:15,975 (ユーイン・エッジバーグ)フンッ (エミール・エルマン)フンッ 265 00:16:16,601 --> 00:16:18,520 何? あれ ムカつく 266 00:16:18,603 --> 00:16:21,815 (アーニャ) 計画と違う 世界のピンチ 267 00:16:22,482 --> 00:16:24,484 (ベッキー) 行こ アーニャちゃん 268 00:16:25,026 --> 00:16:26,027 ん? 269 00:16:30,365 --> 00:16:33,284 行こ スターライト・アーニャちゃん 270 00:16:33,368 --> 00:16:34,369 (アーニャ)うい 271 00:16:35,328 --> 00:16:36,871 (ベッキー)めんどくさ 272 00:16:41,042 --> 00:16:43,086 (生徒)プププッ ウケる 273 00:16:43,420 --> 00:16:46,631 (生徒)いや ホント 調子 乗ってるよな あいつ 274 00:16:46,715 --> 00:16:49,843 これ見よがしに バッジ見せびらかしちゃってさ 275 00:16:50,093 --> 00:16:53,263 普通 あれ 着けたまま 学校 来ねえよな 276 00:16:53,680 --> 00:16:57,976 (生徒)あんな暴力女が 人命救助とかないよね 277 00:16:58,059 --> 00:17:00,437 (生徒) 溺れた子 助けたって言うけど— 278 00:17:00,520 --> 00:17:03,440 自分で突き飛ばして 沈めたんじゃない? 279 00:17:03,523 --> 00:17:05,191 ありえる 280 00:17:05,275 --> 00:17:08,903 もしくは 学校に大金 積んで 星(ステラ) 買ったとか? 281 00:17:09,154 --> 00:17:12,615 (生徒)ええっ? そんな裕福には見えないけど 282 00:17:12,699 --> 00:17:14,492 ガーン 283 00:17:15,243 --> 00:17:18,872 (ベッキー) 気にすることないわよ ただのひがみよ 284 00:17:19,664 --> 00:17:23,251 (生徒) ねえ ダミアン君も そう思うよね 285 00:17:23,334 --> 00:17:25,253 (生徒)絶対 ズルよね 286 00:17:25,795 --> 00:17:27,380 お前は うちの学校が— 287 00:17:27,464 --> 00:17:31,551 手違いや不正で 星(ステラ) くれるような三流校だと— 288 00:17:31,885 --> 00:17:33,636 そう思ってんのか? 289 00:17:33,845 --> 00:17:35,889 (生徒)えっ いや… 290 00:17:36,389 --> 00:17:40,602 (ダミアン) 学校に不満があるなら よその編入試験 受ければ? 291 00:17:40,852 --> 00:17:44,105 (ユーイン)こういうとこ 男らしいよな この人 292 00:17:44,189 --> 00:17:45,774 (エミール)カッコいいっす 293 00:17:46,107 --> 00:17:48,026 (ダミアン) まぐれじゃないからこそ— 294 00:17:48,109 --> 00:17:51,696 あんな ちんちくりんに 先を越されたことが悔しいんだ 295 00:17:53,239 --> 00:17:56,367 あいつ 意外と 真面目なやつなのかしら? 296 00:17:57,243 --> 00:17:59,370 (教師)授業 始めるぞ 297 00:18:01,623 --> 00:18:06,044 (鐘の音) 298 00:18:09,631 --> 00:18:13,176 (ベッキー)…ってかさ ご褒美は何にするか決めてるの? 299 00:18:13,259 --> 00:18:16,054 アーニャ… スターライト・アーニャちゃん 300 00:18:16,137 --> 00:18:18,473 (アーニャ)ご褒美? (ベッキー)そうよ 301 00:18:18,556 --> 00:18:20,433 テストとかコンクールとか— 302 00:18:20,517 --> 00:18:23,561 頑張った時には ご褒美が付き物じゃん? 303 00:18:23,645 --> 00:18:24,938 ピーナツ もらえる? 304 00:18:25,021 --> 00:18:27,565 そんなのより もっと高いやつよ 305 00:18:27,982 --> 00:18:29,943 私 こないだのテストでは— 306 00:18:30,026 --> 00:18:33,238 かわいいドレスとティアラ 買ってもらったのよ 307 00:18:33,321 --> 00:18:35,824 うん… まあ でも… 308 00:18:36,074 --> 00:18:38,743 今まで 大した物は もらってないか 309 00:18:38,827 --> 00:18:39,828 ハッ 310 00:18:40,370 --> 00:18:44,749 お前んち 世界を裏で 牛耳ってる秘密組織? 311 00:18:44,833 --> 00:18:47,585 何? それ ちゃんとした会社よ 312 00:18:48,253 --> 00:18:49,754 (アーニャ)ん〜 313 00:18:51,172 --> 00:18:53,007 じゃあ アーニャ お城 欲しい 314 00:18:53,091 --> 00:18:55,677 それは ちょっと 無理じゃないかしら 315 00:18:55,760 --> 00:18:57,470 置くとこ ないし 316 00:18:58,847 --> 00:19:01,891 (アーニャ) じゃあ ピーナツ1年分? 317 00:19:01,975 --> 00:19:06,271 それは余裕でしょうけど いいの? それで 318 00:19:08,064 --> 00:19:10,400 (アーニャ)ご褒美 難しい 319 00:19:10,817 --> 00:19:12,360 そうね 320 00:19:12,443 --> 00:19:16,447 やっぱ 私が 一番うれしかったのは ビーゼルちゃんかな 321 00:19:16,531 --> 00:19:20,118 あっ うちのワンちゃんね とってもかわいいの 322 00:19:20,368 --> 00:19:23,454 (ベッキー)ビーゼルちゃん ウフフッ (ビーゼルの鳴き声) 323 00:19:23,872 --> 00:19:25,290 犬さん? 324 00:19:27,876 --> 00:19:29,627 (足音) 325 00:19:30,253 --> 00:19:32,505 じなんも犬 持ってる? 326 00:19:33,464 --> 00:19:34,799 あ? 犬? 327 00:19:34,883 --> 00:19:37,135 なんで そんなやつに聞くのよ 328 00:19:39,345 --> 00:19:41,639 マックス アハハッ フフフフッ 329 00:19:43,349 --> 00:19:44,642 知るか 330 00:19:44,976 --> 00:19:47,020 気安く しゃべりかけんな 331 00:19:50,273 --> 00:19:52,150 アーニャんちも 犬 できた 332 00:19:52,233 --> 00:19:55,612 “よし うちのマックスと どっちが かわいいか勝負だ コラ” 333 00:19:55,695 --> 00:19:58,406 “俺んちに連れてこい 親と一緒に” 334 00:20:00,199 --> 00:20:02,368 “やあ どうも フォージャーさん” 335 00:20:02,785 --> 00:20:05,371 “戦争はやめましょう デズモンドさん” 336 00:20:05,914 --> 00:20:08,374 (ナレーション) 世界は平和になった 337 00:20:09,751 --> 00:20:11,377 (アーニャ)フッ (ダミアン)ああ? 338 00:20:12,170 --> 00:20:13,379 (ロイド)ご褒美に… 339 00:20:13,880 --> 00:20:16,215 (ロイド)犬が欲しい? (アーニャ)うん 340 00:20:16,633 --> 00:20:18,760 犬 飼うと平和になる 341 00:20:18,843 --> 00:20:21,054 平和? 心の? 342 00:20:21,429 --> 00:20:25,808 う〜ん 確かに何か 買ってやろうとは思っていたが… 343 00:20:27,393 --> 00:20:28,394 アーニャさん 344 00:20:28,937 --> 00:20:32,398 生き物を飼うというのは 大変なことなのですよ 345 00:20:32,482 --> 00:20:34,776 責任が伴うのです 346 00:20:34,859 --> 00:20:36,361 (アーニャ)責任… 347 00:20:38,905 --> 00:20:41,699 犬か いや うん… 348 00:20:42,325 --> 00:20:44,077 少し検討してみよう 349 00:20:44,160 --> 00:20:46,663 (ヨル)ロイドさん (アーニャ)ちち 350 00:20:46,746 --> 00:20:48,957 (ロイド) きちんと訓練された犬なら— 351 00:20:49,040 --> 00:20:52,126 この家のセキュリティー向上に 役立つかもしれん 352 00:20:53,002 --> 00:20:55,213 (ヨル)犬って凶暴ですよね 353 00:20:55,296 --> 00:20:57,340 アーニャさんが 噛(か)み殺されないか心配です 354 00:20:57,340 --> 00:20:59,092 アーニャさんが 噛(か)み殺されないか心配です 355 00:20:57,340 --> 00:20:59,092 (アーニャ) うぐあああっ 356 00:21:00,301 --> 00:21:04,347 アーニャ かわいい犬さんが欲しい ちっこいやつ 357 00:21:04,430 --> 00:21:06,891 えっ… ああ 分かった 358 00:21:08,851 --> 00:21:09,936 うぐわっ 359 00:21:10,603 --> 00:21:13,982 (ロイド)まあ 小型でも有能な犬はいるだろう 360 00:21:14,065 --> 00:21:16,693 あとで組織にでも 手配してもらうか 361 00:21:17,860 --> 00:21:21,280 よし 週末 ペットショップにでも 行ってみよう 362 00:21:26,452 --> 00:21:28,579 (売人)売却先は決まったか? 363 00:21:29,288 --> 00:21:32,375 (売人) ああ〜 今んところは渋いな 364 00:21:32,709 --> 00:21:35,878 革命気取りのチンケな連中とか 365 00:21:36,504 --> 00:21:39,424 (売人) 爆弾犬にでもするつもりか? 366 00:21:39,507 --> 00:21:39,757 (犬たちの うなり声) 367 00:21:39,757 --> 00:21:41,718 (犬たちの うなり声) 368 00:21:39,757 --> 00:21:41,718 こいつらも 哀れだな 369 00:21:41,718 --> 00:21:41,801 (犬たちの うなり声) 370 00:21:41,801 --> 00:21:45,513 (犬たちの うなり声) 371 00:21:41,801 --> 00:21:45,513 人間のおもちゃになるために さんざん いじくり回されてよ 372 00:21:45,513 --> 00:21:45,930 人間のおもちゃになるために さんざん いじくり回されてよ 373 00:21:46,764 --> 00:21:50,309 (犬たちのほえる声) 374 00:21:50,935 --> 00:21:54,439 (売人)うるせえぞ 餌が欲しけりゃ黙ってろ 375 00:21:54,522 --> 00:21:58,943 (売人)こいつら とても賢い犬には見えんよな 376 00:21:59,736 --> 00:22:01,946 3番と5番 弱ってねえか? 377 00:22:02,196 --> 00:22:04,449 (売人)知らねえよ ほっとけ 378 00:22:07,869 --> 00:22:10,329 (売人)やっぱ 臭(くせ)えな ここ 379 00:22:10,413 --> 00:22:11,456 (売人)ああ 早く帰ろうぜ 380 00:22:12,749 --> 00:22:13,958 (ドアが閉まる音) 381 00:22:14,667 --> 00:22:15,668 (施錠音) 382 00:22:20,423 --> 00:22:23,384 (アーニャ) アーニャ これとか これがいい 383 00:22:23,468 --> 00:22:25,720 弱そうで安心ですね 384 00:22:30,308 --> 00:22:36,314 ♪〜 385 00:23:55,810 --> 00:23:59,814 〜♪