1 00:00:04,504 --> 00:00:06,423 (外交官) 大使館までは どれくらいかね 2 00:00:07,882 --> 00:00:09,968 (運転手)恐らく20分程度かと 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,220 あれ? ブレーキが… 4 00:00:12,303 --> 00:00:13,930 (外交官)お… おい! 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,974 君! 前 前! 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,355 (機関員)東国(オスタニア)において 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,899 我が国の外交官が事故死した 8 00:00:25,442 --> 00:00:30,363 だが 当局は 東の極右政党による暗殺と見ている 9 00:00:30,447 --> 00:00:34,909 ヤツらは我が西国(ウェスタリス)への 戦争を企てている 10 00:00:35,410 --> 00:00:38,663 なんとしても その計画を突き止めねば 11 00:00:39,164 --> 00:00:40,331 (機関員)彼に任せよう 12 00:00:40,999 --> 00:00:43,334 うちで最も腕の立つエージェント 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,753 “黄昏(たそがれ)” 14 00:00:46,421 --> 00:00:48,339 (男)約束の物だ 15 00:00:48,423 --> 00:00:51,926 外務大臣がヅラだという証拠写真 ネガもある 16 00:00:53,428 --> 00:00:54,596 (偽エドガー)よくやった 17 00:00:55,388 --> 00:00:57,515 これでヤツを辞任に追い込める 18 00:00:57,599 --> 00:00:59,350 次も頼んだぞ 19 00:01:01,978 --> 00:01:02,812 (エドガー)おい 20 00:01:03,938 --> 00:01:07,025 さあ 約束の物を渡してもらおうか 21 00:01:07,108 --> 00:01:09,194 (男)えっ いや… だって今… 22 00:01:10,403 --> 00:01:13,281 ううう… やられた! 23 00:01:13,823 --> 00:01:15,617 (ナレーション) コードネーム 黄昏 24 00:01:16,618 --> 00:01:18,286 男はスパイだった 25 00:01:21,081 --> 00:01:26,127 世界各国が水面下で 熾烈(しれつ)な情報戦を繰り広げていた時代 26 00:01:26,211 --> 00:01:30,799 男は百の顔を使い分けながら その戦場を生き抜いていた 27 00:01:33,093 --> 00:01:36,387 (カレン)でさ~ パパが ヅラ写真を奪われたとか言って 28 00:01:36,471 --> 00:01:37,889 八つ当たりしてくんの 29 00:01:37,972 --> 00:01:40,016 意味分かんない マジムカつく 30 00:01:40,099 --> 00:01:42,185 ねえ 聞いてる? ロバート 31 00:01:42,268 --> 00:01:44,521 (黄昏)ん? ああ 災難だね 32 00:01:44,604 --> 00:01:47,023 (拍手) 33 00:01:47,107 --> 00:01:50,443 ねえねえ ロバート 私たちもいつか… 34 00:01:50,527 --> 00:01:52,153 (黄昏)カレン 僕たち別れよう 35 00:01:52,237 --> 00:01:52,862 ええっ 36 00:01:52,946 --> 00:01:55,406 (黄昏)君の話には知性を感じない 37 00:01:55,490 --> 00:01:57,784 (カレン)えっ… (黄昏)それじゃ お幸せに 38 00:01:57,867 --> 00:01:59,994 (カレン) あっ ちょっと ロバート! 39 00:02:00,078 --> 00:02:02,539 そんな急に… ロバート! 40 00:02:02,622 --> 00:02:06,543 (黄昏)ごめんよ カレン 君たち親子に もう用はなくなった 41 00:02:07,418 --> 00:02:09,546 ロバートという仮面も今夜限り 42 00:02:10,547 --> 00:02:12,882 結婚? 人並みの幸せ? 43 00:02:12,966 --> 00:02:14,592 そんなものへの執着は 44 00:02:14,676 --> 00:02:17,846 スパイとなった日 身分証と共に処分した 45 00:02:29,149 --> 00:02:30,108 (連絡係)にゃ~ん 46 00:02:30,191 --> 00:02:31,484 (黄昏)C暗号か 47 00:02:32,235 --> 00:02:35,446 (アナウンス)まもなく5番線から バーリント行(いき)が発車いたします 48 00:02:38,157 --> 00:02:41,911 (局長)“こんにちは あるいは こんばんは 黄昏君” 49 00:02:41,995 --> 00:02:44,205 “先の任務 ご苦労であった” 50 00:02:44,289 --> 00:02:48,543 “おかげで大臣は命拾いし 我が国にとって利となった” 51 00:02:49,544 --> 00:02:51,546 “さて 早速 次の任務だ” 52 00:02:52,046 --> 00:02:56,134 “標的は国家統一党総裁 ドノバン・デズモンド” 53 00:02:56,217 --> 00:02:58,970 “東西平和を脅かす 危険人物だ” 54 00:02:59,053 --> 00:03:03,433 “君の使命は彼に近づき その不穏な動きを探ること” 55 00:03:03,516 --> 00:03:06,144 “そのために まず 結婚して子供をこさえろ” 56 00:03:06,227 --> 00:03:07,312 ブ~ッ! 57 00:03:07,395 --> 00:03:08,730 ゲホッ はい? 58 00:03:08,813 --> 00:03:10,106 (局長)“デズモンドは 用心深く” 59 00:03:10,189 --> 00:03:13,151 “なかなか表舞台に 顔を出さない” 60 00:03:13,234 --> 00:03:14,277 “唯一 現れるのは” 61 00:03:14,360 --> 00:03:18,990 “息子が通う名門校で 定期的に開かれる懇親会のみ” 62 00:03:19,073 --> 00:03:22,535 “これは政財界の大物たちが集う 社交場にもなっている” 63 00:03:23,578 --> 00:03:26,080 “君は子供を この学校へ入学させ” 64 00:03:26,164 --> 00:03:27,874 “懇親会へ潜入せよ” 65 00:03:28,416 --> 00:03:30,835 “なお 入学までの 期限が迫っているため” 66 00:03:30,919 --> 00:03:32,712 “猶予は1週間とする” 67 00:03:33,630 --> 00:03:35,506 7日で子供を作れと? 68 00:03:37,467 --> 00:03:38,384 (せきばらい) 69 00:03:38,468 --> 00:03:39,594 (黄昏)失敬 70 00:03:40,094 --> 00:03:42,222 (局長)“オペレーション〈梟(ストリクス)〉” 71 00:03:42,305 --> 00:03:43,681 “今次作戦が東西の” 72 00:03:43,765 --> 00:03:46,351 “ひいては世界の平和を 守る鍵となる” 73 00:03:47,185 --> 00:03:49,020 “影なき英雄よ” 74 00:03:49,103 --> 00:03:52,023 “君たちエージェントの活躍が 日の目を見ることはない” 75 00:03:52,106 --> 00:03:55,443 “勲章もなく 新聞の片隅に載ることもない” 76 00:03:55,526 --> 00:03:56,527 “だが それでも” 77 00:03:56,611 --> 00:04:01,366 “その骸(むくろ)の上に人々の日常が 成り立っていることを忘れるな” 78 00:04:02,533 --> 00:04:03,326 (黄昏)いいだろう 79 00:04:04,160 --> 00:04:06,829 名も顔も捨てた この“誰(た)そ彼(がれ)” 80 00:04:06,913 --> 00:04:09,165 子持ちの父だろうと演じてみせる 81 00:04:09,832 --> 00:04:12,252 全ては よりよき世界のために 82 00:04:16,881 --> 00:04:17,715 (不動産屋)こちらが 83 00:04:17,799 --> 00:04:19,717 ファミリータイプの お部屋になります 84 00:04:19,801 --> 00:04:21,469 家具付き 冷暖房完備 85 00:04:21,552 --> 00:04:23,805 それと… あの お客様? 86 00:04:23,888 --> 00:04:27,016 (ロイド) 盗聴器なし 逃走経路も確保可能 87 00:04:27,642 --> 00:04:28,768 (ロイド)ここに決めます 88 00:04:28,851 --> 00:04:31,437 (不動産屋)では フォージャー様 こちらの書類にサインを 89 00:04:32,063 --> 00:04:35,316 (ロイド)ロイド・フォージャー 職業 精神科医 90 00:04:35,400 --> 00:04:37,527 それが俺の新しい人生 91 00:04:38,152 --> 00:04:40,780 愛する家族 幸せな家庭 92 00:04:40,863 --> 00:04:43,366 (不動産屋) いいですね 家族で新居 93 00:04:43,449 --> 00:04:45,660 お子さんは男の子? 女の子? 94 00:04:45,743 --> 00:04:48,538 (ロイド) ああ それは… これから決めます 95 00:04:48,621 --> 00:04:49,455 (不動産屋)へ? 96 00:04:49,539 --> 00:04:52,291 (ロイド) スパイにとっては全くのお荷物だ 97 00:04:52,834 --> 00:04:54,043 (チャイム) 98 00:04:54,961 --> 00:04:57,422 (主人) ああ? 里親になりたい? 99 00:04:58,131 --> 00:04:59,132 (ロイド)ええ 100 00:04:59,215 --> 00:05:02,510 こちらの孤児院で 縁組を行ってると聞きまして 101 00:05:02,593 --> 00:05:04,053 (ロイド)実は妻との間に… (主人)いいよ 102 00:05:04,137 --> 00:05:06,347 (主人) どれでも好きなの持ってきな 103 00:05:06,431 --> 00:05:08,307 (ロイド)えっ (主人)勝手に入ってくれ 104 00:05:08,391 --> 00:05:10,268 (ロイド)劣悪な環境だな 105 00:05:10,893 --> 00:05:15,148 だが アングラな施設ほど 素性のあやふやな子が多く 106 00:05:15,231 --> 00:05:17,066 経歴の改竄(かいざん)に都合がいい 107 00:05:17,859 --> 00:05:20,069 この任務は子供さえいれば なんとかなる 108 00:05:20,903 --> 00:05:23,364 本当なら 全て1人でこなしたいが 109 00:05:23,448 --> 00:05:26,159 西国一(いち)のスパイと謡われた この俺も 110 00:05:26,242 --> 00:05:28,327 子供にまでは化けられんからな 111 00:05:28,411 --> 00:05:29,412 あの… 112 00:05:29,495 --> 00:05:32,373 できれば読み書きできる子を 探しているのですが 113 00:05:32,457 --> 00:05:33,833 ああ だったら… 114 00:05:33,916 --> 00:05:35,585 おい アーニャ 115 00:05:35,668 --> 00:05:39,339 うちで一番 賢い 無口だが まあ いい子さ 116 00:05:39,422 --> 00:05:41,758 (主人) 不気味で いけすかんガキだからな 117 00:05:41,841 --> 00:05:44,260 とっとと もらわれてくれりゃ 願ったりだ 118 00:05:44,343 --> 00:05:45,928 ほら 挨拶せんか 119 00:05:46,554 --> 00:05:48,222 (ロイド)えっと すみません 120 00:05:49,515 --> 00:05:52,226 (ロイド)確かイーデン校の 就学年齢は6歳から 121 00:05:52,810 --> 00:05:55,021 この子は どう見ても 4~5歳かそこら 122 00:05:55,104 --> 00:05:55,730 (アーニャ)むっつ 123 00:05:55,813 --> 00:05:56,522 ん? 124 00:05:56,606 --> 00:05:57,440 (アーニャ)むっつ 125 00:05:57,523 --> 00:05:59,734 (主人)お前 6歳だったのか? 126 00:05:59,817 --> 00:06:02,236 (ロイド)いや 身長とか… 127 00:06:05,323 --> 00:06:07,742 (ロイド)ん? 新聞? 128 00:06:08,326 --> 00:06:09,702 クロスワード? 129 00:06:09,786 --> 00:06:11,996 子供には 難しすぎるんじゃないか? 130 00:06:12,830 --> 00:06:15,875 (ロイド)まあ 俺にとっては 子供のお遊びだがな 131 00:06:15,958 --> 00:06:17,668 縦1はホメオスタシス 132 00:06:17,752 --> 00:06:19,587 横1は因果的閉包性(いんがてきへいほうせい) 133 00:06:19,670 --> 00:06:22,048 その下は シンプレティック同相写像(どうそうしゃぞう) 134 00:06:26,761 --> 00:06:28,471 (ロイド) できたの? マジで? 135 00:06:28,554 --> 00:06:30,431 (ロイド)恐るべき知力! 136 00:06:30,515 --> 00:06:33,142 これなら入学試験も 容易に突破できる 137 00:06:33,768 --> 00:06:36,145 この子にします! 手続きの書類は… 138 00:06:36,229 --> 00:06:39,315 (主人)そんなんいいから さっさと引き取ってくれ 139 00:06:39,399 --> 00:06:43,111 (ロイド)子作り任務達成 順調すぎて逆に不安だ 140 00:06:43,194 --> 00:06:44,570 (ロイド) お前は それでいいのか? 141 00:06:45,071 --> 00:06:47,240 (アーニャ) スパイ… ミッション… 142 00:06:47,323 --> 00:06:48,533 わくわく! 143 00:06:48,616 --> 00:06:51,077 (ナレーション) 少女は超能力者だった 144 00:06:51,160 --> 00:06:53,371 被験体007(ゼロゼロセブン) 145 00:06:53,454 --> 00:06:55,915 少女は人の心を読むことができた 146 00:06:56,624 --> 00:06:59,544 とある組織の実験によって 偶然 生みだされ 147 00:06:59,627 --> 00:07:01,504 のちに施設を逃亡 148 00:07:01,587 --> 00:07:04,549 保護対象を求め 転々としていた 149 00:07:04,632 --> 00:07:05,675 (ロイド)いいか お嬢ちゃん 150 00:07:05,758 --> 00:07:06,509 (アーニャ)アーニャ 151 00:07:06,592 --> 00:07:07,552 (ロイド)いいか アーニャ 152 00:07:08,136 --> 00:07:10,054 今日からお前は うちの子になるが 153 00:07:10,138 --> 00:07:13,099 周りの人たちには もともとの親子だってことにする 154 00:07:13,182 --> 00:07:13,975 分かったか? 155 00:07:14,058 --> 00:07:14,684 (アーニャ)うい 156 00:07:15,435 --> 00:07:18,104 俺のことは お父様と呼ぶように 157 00:07:18,187 --> 00:07:19,147 ちち! 158 00:07:19,230 --> 00:07:20,106 (ロイド)よし 159 00:07:20,189 --> 00:07:22,358 (住人)あら かわいいお嬢さんね 160 00:07:22,442 --> 00:07:23,734 こんにちは 161 00:07:23,818 --> 00:07:25,528 今日 越してきたフォージャーです 162 00:07:25,611 --> 00:07:28,114 (アーニャ)ずっと前から ちちの子供のアーニャです 163 00:07:28,197 --> 00:07:29,282 うん? 164 00:07:29,365 --> 00:07:30,658 (ロイド)いらんこと言うな 165 00:07:30,741 --> 00:07:32,618 (ロイド)ほら 部屋に入ろうな 166 00:07:33,661 --> 00:07:34,745 (アーニャ)アーニャんち? 167 00:07:34,829 --> 00:07:35,496 (ロイド)そうだ 168 00:07:35,580 --> 00:07:36,873 (アーニャ)あっ テレビ! 169 00:07:37,790 --> 00:07:39,041 つけてもいいぞ 170 00:07:40,793 --> 00:07:42,170 (テレビ)冒険アニメ「SPY WARS(スパイウォーズ)」 171 00:07:42,253 --> 00:07:43,754 アーニャ これ好き 172 00:07:45,089 --> 00:07:46,549 (ロイド)よりによって… 173 00:07:46,632 --> 00:07:49,093 (テレビ:ボンドマン) サイレンサー付きの拳銃だと? 174 00:07:49,177 --> 00:07:50,011 わくわく 175 00:07:50,678 --> 00:07:53,139 (ロイド)まずは 必要なものを そろえないとな 176 00:07:53,222 --> 00:07:55,475 それと こいつの身分証の偽造 177 00:07:55,558 --> 00:07:57,977 ちょっと出かけてくる おとなしく それ見てろ 178 00:07:58,060 --> 00:07:59,770 (テレビ:ボンドマン) そこをどけ~! 179 00:07:59,854 --> 00:08:01,564 (アーニャ)冒険! 180 00:08:01,647 --> 00:08:03,774 なっ 冒険じゃない ただの買い物だ 181 00:08:08,279 --> 00:08:10,740 (アーニャ)アーニャ 音の出ないピストル 欲しい 182 00:08:10,823 --> 00:08:12,283 (ロイド)はいはい 売ってたらな 183 00:08:13,117 --> 00:08:14,035 (ロイド)目立つことなく 184 00:08:14,118 --> 00:08:16,913 ただただ普通を演じることこそ スパイの真髄(しんずい) 185 00:08:16,996 --> 00:08:19,540 どこからどう見ても 平凡な親子であるべし 186 00:08:19,624 --> 00:08:22,043 (アーニャ)ちち~ 助けて~! (ロイド)なぜ目立つ 187 00:08:22,126 --> 00:08:25,630 (女)ダメよ 小さい子は 手をつないであげなくちゃ 188 00:08:25,713 --> 00:08:26,547 はい 189 00:08:30,635 --> 00:08:32,178 (ロイド)片手が塞がれては 190 00:08:32,261 --> 00:08:35,306 いざというときの敵襲に 備えられんが しかたない 191 00:08:35,389 --> 00:08:36,265 (アーニャ)敵? 192 00:08:43,022 --> 00:08:44,065 何してる? 193 00:08:44,148 --> 00:08:44,941 警戒 194 00:08:45,024 --> 00:08:47,235 (ロイド) 警戒されるようなことしたか? 195 00:08:47,318 --> 00:08:49,904 手つなぎは早かったか? 嫌われてる? 196 00:08:49,987 --> 00:08:50,821 マズいな 197 00:08:50,905 --> 00:08:54,325 任務完了までに こいつとは 良好な関係を保っておかねば 198 00:08:54,408 --> 00:08:57,370 知らなくては この生き物について 199 00:08:57,453 --> 00:09:00,331 外交しかり 相手を知ることが和平への第一歩 200 00:09:00,915 --> 00:09:03,209 (アーニャ) アーニャを知ると世界が平和に? 201 00:09:05,253 --> 00:09:07,213 アーニャ ピーナツが好き 202 00:09:07,296 --> 00:09:08,256 にんじんは嫌い 203 00:09:08,339 --> 00:09:09,382 (ロイド)ん? うん 204 00:09:09,465 --> 00:09:11,259 カリカリベーコン 好き 205 00:09:12,426 --> 00:09:13,219 (ロイド)ベーカリーは 206 00:09:13,302 --> 00:09:15,513 カリカリベーコン って意味じゃないぞ 207 00:09:15,596 --> 00:09:16,180 あ… 208 00:09:16,847 --> 00:09:18,266 これ ください 209 00:09:18,891 --> 00:09:21,644 (ロイド)1ダルクの物は 10ペント硬貨じゃ買えないぞ 210 00:09:23,813 --> 00:09:24,438 あ… 211 00:09:25,606 --> 00:09:28,234 (ロイド) こいつ 実は頭良くない? 212 00:09:28,317 --> 00:09:29,986 クロスワードは まぐれ? 213 00:09:30,069 --> 00:09:31,821 今からでも ほかの子に替えたほうが… 214 00:09:31,904 --> 00:09:34,782 す… 捨てたら やあ~! 215 00:09:34,865 --> 00:09:36,867 (ロイド)どうした? 急に (通行人)まあ ひどい親 216 00:09:36,951 --> 00:09:39,328 (アーニャ) アーニャ お買い得だよ! 217 00:09:39,412 --> 00:09:41,789 (ロイド)うっ どうすれば… 218 00:09:42,581 --> 00:09:44,166 ピーナツ買ってやるから 泣きやめ 219 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 ピーナツ! 220 00:09:49,672 --> 00:09:53,592 ちち アーニャ眠い 歩けない 221 00:09:53,676 --> 00:09:54,468 あ? 222 00:09:55,761 --> 00:09:58,306 (ロイド)ダメだ 理解できん 223 00:09:58,806 --> 00:10:00,850 この非合理的振る舞いを 224 00:10:01,809 --> 00:10:04,937 解読するためには マニュアルが必要だ 225 00:10:06,814 --> 00:10:08,941 “子育ての基本は信頼感です” 226 00:10:09,525 --> 00:10:12,445 “叱るより受け止めよう 子供と同じ目線で” 227 00:10:13,070 --> 00:10:15,948 “子供は自分の気持ちを うまく言葉にできません” 228 00:10:16,032 --> 00:10:17,533 “察してあげましょう” 229 00:10:18,075 --> 00:10:19,619 尋問してはダメなのか 230 00:10:20,536 --> 00:10:21,829 (ロイド)世の親たちは 231 00:10:21,912 --> 00:10:24,457 こんな高難度ミッションを こなしているのか 232 00:10:25,041 --> 00:10:28,169 (ロイド) “将来のために自尊心を育てよう” 233 00:10:28,252 --> 00:10:31,964 “自分で考える力を 身につけさせることで 将来…” 234 00:10:35,009 --> 00:10:37,803 (ロイド)どうせ 任務が終わったら孤児院へ戻す 235 00:10:38,429 --> 00:10:40,389 ただ それだけの関係なんだ 236 00:10:44,769 --> 00:10:46,562 (アーニャ)いや~だ~! 237 00:10:46,645 --> 00:10:49,065 アーニャ 勉強 やだ! 238 00:10:49,148 --> 00:10:52,568 試験のために お前の学力を 知っておかなくちゃいけないんだ 239 00:10:52,652 --> 00:10:55,738 アーニャ 勉強しなくても テストできるもん 240 00:10:55,821 --> 00:10:57,031 ほかの人のここ… 241 00:10:57,114 --> 00:10:58,074 (アーニャ)心 聞けば 242 00:10:58,658 --> 00:11:00,409 カンニングでもするつもりか? 243 00:11:00,493 --> 00:11:02,662 あのな お前が入学できんと任… 244 00:11:02,745 --> 00:11:03,788 (ロイド)任務が失敗 245 00:11:07,541 --> 00:11:08,292 もういい 246 00:11:08,376 --> 00:11:08,959 あ… 247 00:11:10,503 --> 00:11:11,253 出かけてくる 248 00:11:12,880 --> 00:11:14,757 今日は連れていかないからな 249 00:11:14,840 --> 00:11:16,133 絶対に 250 00:11:16,217 --> 00:11:17,343 留守番してろ 251 00:11:18,386 --> 00:11:19,387 (ドアが閉まる音) 252 00:11:23,099 --> 00:11:25,601 おい! ダメだと言ったろ 253 00:11:27,186 --> 00:11:29,605 こら そこ! バレないと思ってんのか 254 00:11:30,189 --> 00:11:31,023 そこ! 255 00:11:31,107 --> 00:11:32,233 そこ! 256 00:11:32,316 --> 00:11:35,695 (アーニャ) ちち すごい見つけてくる 楽しい 257 00:11:35,778 --> 00:11:38,697 (ロイド) フハハハハハ! これで出られまい 258 00:11:39,281 --> 00:11:40,700 (フランキー)で 遅くなったの? 259 00:11:40,783 --> 00:11:43,452 (ロイド)最終的には 玄関にバリケード築いて 260 00:11:43,536 --> 00:11:44,703 封じ込めてやった 261 00:11:44,787 --> 00:11:47,581 (フランキー) 虐待で通報されないことを祈るよ 262 00:11:47,665 --> 00:11:50,042 子供ってやつは 何考えてるか分からん 263 00:11:50,126 --> 00:11:53,462 なんでも泣いて済まそうとする 姿勢も腹立たしい 264 00:11:53,546 --> 00:11:56,716 ヤツらは泣くのが仕事だぜ 黄昏さん 265 00:11:56,799 --> 00:11:59,176 それより ほら 頼まれたもの 266 00:11:59,260 --> 00:12:01,804 願書に受験票 それと入試問題 267 00:12:01,887 --> 00:12:04,014 手に入れるの苦労したのよ 268 00:12:04,098 --> 00:12:05,599 (ロイド)助かるよ フランキー 269 00:12:05,683 --> 00:12:08,310 答え丸暗記させれば さすがになんとかなるだろ 270 00:12:08,394 --> 00:12:10,229 そうそう お前の娘 271 00:12:10,312 --> 00:12:12,565 孤児院にはなかった 過去の記録あさってきた 272 00:12:13,441 --> 00:12:17,403 出生に関するものはなし 年齢も両親も不明 273 00:12:17,486 --> 00:12:19,155 ここ1年ちょいの情報しか なかったが 274 00:12:19,739 --> 00:12:22,074 4回も里子に出されては 戻されてる 275 00:12:22,658 --> 00:12:24,618 施設も2度移ってるし 276 00:12:24,702 --> 00:12:27,163 “アーニャ・ウィリアムズ アーニャ・レブスキー” 277 00:12:27,246 --> 00:12:28,247 “アーニャ・ロッシュ” 278 00:12:28,330 --> 00:12:31,834 (フランキー)コロコロ名前変えて お似合いの親子じゃんか 279 00:12:31,917 --> 00:12:34,253 あ? 冗談だよ 280 00:12:34,336 --> 00:12:35,337 任務だったな 281 00:12:35,421 --> 00:12:36,630 子供とはいえ 282 00:12:36,714 --> 00:12:38,924 いらん情を抱くと ろくなことにならんからな 283 00:12:40,301 --> 00:12:41,343 (ロイド)忠告どうも 284 00:12:42,011 --> 00:12:43,053 おい! お代! 285 00:12:43,846 --> 00:12:45,139 ったく… 286 00:12:45,222 --> 00:12:47,933 スパイってやつも 何考えてるか分からん 287 00:12:54,523 --> 00:12:55,649 (アーニャ)つまんない 288 00:12:55,733 --> 00:12:57,943 スパイ 思ってたのと違う 289 00:12:58,027 --> 00:13:00,779 アーニャ 爆弾 取り返したいのに 290 00:13:01,363 --> 00:13:03,449 (ロイド)スパイ道具を いじられては かなわんから 291 00:13:03,532 --> 00:13:04,408 鍵 かけとこう 292 00:13:04,992 --> 00:13:06,827 番号は6 1… 293 00:13:06,911 --> 00:13:10,164 (アーニャ)1 0 爆弾 爆弾♪ 294 00:13:15,920 --> 00:13:18,422 爆弾 爆弾♪ 295 00:13:18,506 --> 00:13:21,926 おおお! 秘密通信! 296 00:13:22,009 --> 00:13:24,929 秘密 秘密♪ 297 00:13:25,012 --> 00:13:26,472 (通信音) 298 00:13:26,555 --> 00:13:29,433 (部下)ボス! 新しい通信を傍受しました 299 00:13:29,975 --> 00:13:31,101 (エドガー)西の暗号か? 300 00:13:31,602 --> 00:13:32,937 (部下)いえ 平文(ひらぶん)のようです 301 00:13:33,521 --> 00:13:36,148 えっと… タ ソ ガ レ サ ン ジョ ウ 302 00:13:36,941 --> 00:13:38,484 黄昏 参上? 303 00:13:38,567 --> 00:13:40,861 西の組織が使ってる周波数です 304 00:13:40,945 --> 00:13:42,196 あっ また! 305 00:13:42,279 --> 00:13:44,323 オ ニ サ ン コ チ ラ 306 00:13:44,406 --> 00:13:46,534 (エドガー)発信源の特定 急げ! 307 00:13:48,827 --> 00:13:49,495 フウ 308 00:13:51,038 --> 00:13:51,664 ハッ 309 00:13:52,289 --> 00:13:55,167 (ロイド)貴様 俺がスパイだと 知ったからには消えてもらう 310 00:13:57,419 --> 00:13:59,880 (アーニャ)アーニャも エスパーだってバレたら 311 00:14:00,798 --> 00:14:02,007 出てかなくちゃ 312 00:14:02,091 --> 00:14:03,342 (研究者)アーニャ 313 00:14:03,425 --> 00:14:06,887 その力のことは 誰にも話してはいけないよ 314 00:14:06,971 --> 00:14:09,431 (研究者) さあ 勉強の時間だよ アーニャ 315 00:14:09,515 --> 00:14:11,225 (アーニャ) アーニャ お絵描きしたい 316 00:14:11,308 --> 00:14:13,936 (研究者) そんな幼稚なことはしなくていい 317 00:14:14,019 --> 00:14:17,231 お前の力は 世界の平和に役立てなくては 318 00:14:17,856 --> 00:14:21,235 泣いてる暇なんてないぞ 遊んでないで勉強だ 319 00:14:22,736 --> 00:14:24,238 (泣き声) 320 00:14:26,824 --> 00:14:28,826 (ロイド)あいつ 部屋 散らかしてないだろうな 321 00:14:29,410 --> 00:14:31,829 そうだった これをどかさねば 322 00:14:33,205 --> 00:14:33,747 うん? 323 00:14:34,373 --> 00:14:36,041 (ゴミ箱をどかす音) 324 00:14:45,968 --> 00:14:46,510 (グエン)ふん! 325 00:14:48,262 --> 00:14:48,846 うっ 326 00:14:49,972 --> 00:14:51,265 (発砲音) 327 00:14:51,348 --> 00:14:52,349 (手下)ぐわっ 328 00:14:54,643 --> 00:14:55,853 (ロイド)なんだ こいつら 329 00:14:56,729 --> 00:14:57,646 アーニャ! 330 00:14:58,939 --> 00:14:59,648 アーニャ! 331 00:15:00,149 --> 00:15:00,649 あっ 332 00:15:01,984 --> 00:15:03,110 (ロイド)さらわれた? 333 00:15:03,193 --> 00:15:05,946 こいつらの仲間が? なんのために? 334 00:15:06,989 --> 00:15:08,073 すぐに捜して… 335 00:15:08,782 --> 00:15:09,825 冷静になれ 336 00:15:10,367 --> 00:15:13,871 状況から見て 敵は 俺がスパイであることを知った 337 00:15:13,954 --> 00:15:15,497 今すぐ身を隠さねば危険だ 338 00:15:16,332 --> 00:15:17,374 アーニャは… 339 00:15:18,083 --> 00:15:20,252 子供は ほかにいくらでもいる 340 00:15:20,336 --> 00:15:21,837 一(いち)から仕切り直して… 341 00:15:21,921 --> 00:15:22,630 (グエン)ううっ! 342 00:15:22,713 --> 00:15:23,422 (打撃音) 343 00:15:25,299 --> 00:15:26,842 (エドガー)このガキは なんだ? 344 00:15:28,010 --> 00:15:29,637 まさか黄昏の? 345 00:15:29,720 --> 00:15:31,055 (手下)分かりません 346 00:15:31,138 --> 00:15:33,891 発信源の部屋にいたので 念のため 347 00:15:33,974 --> 00:15:35,100 (アーニャ)通信のせい? 348 00:15:35,184 --> 00:15:37,227 (手下) 部屋の外にバリケード築いて 349 00:15:37,311 --> 00:15:38,354 立て籠もってました 350 00:15:38,437 --> 00:15:39,396 なんで外? 351 00:15:39,480 --> 00:15:40,397 (手下)さあ 352 00:15:40,481 --> 00:15:41,774 まあいい 353 00:15:41,857 --> 00:15:44,735 人質として使えそうなら こいつを盾にとって 354 00:15:44,818 --> 00:15:48,822 外務大臣のヅラを黄昏本人に 直(じか)に奪ってこさせてやる 355 00:15:48,906 --> 00:15:49,907 (手下)ボス 356 00:15:49,990 --> 00:15:51,992 ヅラは もう諦めたほうが… 357 00:15:52,993 --> 00:15:55,245 (エドガー) 政治には透明性が大切だ 358 00:15:55,329 --> 00:15:56,622 ヅラは よくない 359 00:15:56,705 --> 00:15:58,666 (アーニャ)音の出ないピストル 360 00:15:58,749 --> 00:16:02,711 (エドガー)それに大臣は コソコソと西に肩入れする売国奴だ 361 00:16:02,795 --> 00:16:05,631 売国奴を擁護するヤツも 売国奴だ 362 00:16:06,382 --> 00:16:08,384 (アーニャ)本物の悪い人 363 00:16:09,218 --> 00:16:10,344 (ブレーキ音) 364 00:16:10,427 --> 00:16:11,220 (手下)ボス 365 00:16:11,303 --> 00:16:12,388 家を張ってたグエンたちが 366 00:16:12,471 --> 00:16:13,806 戻ってきた! 367 00:16:14,473 --> 00:16:16,392 (偽グエン)男を捕らえました 368 00:16:17,559 --> 00:16:18,894 よくやった 369 00:16:18,977 --> 00:16:21,897 うう… 素人の動きじゃなかった 370 00:16:21,980 --> 00:16:22,981 本物ですよ 371 00:16:23,482 --> 00:16:24,942 (手下)向こうで休んでろ 372 00:16:25,025 --> 00:16:27,611 (エドガー) さてと それじゃ黄昏君 373 00:16:28,529 --> 00:16:31,407 横取りした写真を 返してもらおうかな 374 00:16:31,490 --> 00:16:32,449 (グエン)ん~! 375 00:16:32,533 --> 00:16:33,325 (エドガー)グエン! 376 00:16:33,409 --> 00:16:34,618 (手下)どういうことだ 今… 377 00:16:34,702 --> 00:16:35,703 (手下)娘がいないぞ! 378 00:16:35,786 --> 00:16:37,663 (エドガー)またやられた! 379 00:16:37,746 --> 00:16:39,123 (ロイド)失態だ 380 00:16:39,206 --> 00:16:41,792 こんなリスクを冒してまで ノコノコと敵地に 381 00:16:41,875 --> 00:16:43,001 スパイ失格だ 382 00:16:43,085 --> 00:16:43,669 (アーニャ)ちち! 383 00:16:43,752 --> 00:16:44,628 ちびゃああ~! 384 00:16:44,712 --> 00:16:46,296 (偽グエン)うおっ 大丈夫 385 00:16:46,380 --> 00:16:48,173 おじさん 何もしない 怖くないよ 386 00:16:48,257 --> 00:16:50,217 (泣き声) 387 00:16:50,300 --> 00:16:52,136 (ロイド)だから ガキは… 388 00:16:52,720 --> 00:16:53,721 そうか 389 00:16:54,346 --> 00:16:58,434 子供が泣いていると腹が立つ理由が なんとなく分かったぞ 390 00:16:58,517 --> 00:17:01,019 小さかったころの自分を 思い出すからだ 391 00:17:02,020 --> 00:17:04,189 誰も救いの手を 差し伸べてくれない 392 00:17:04,898 --> 00:17:08,318 孤独や絶望と ただ泣くことしかできない無力感 393 00:17:09,278 --> 00:17:13,615 捨て去ったと思った過去の自分と 無意識に重ねていたのだな 394 00:17:13,699 --> 00:17:15,617 いや それどころか… 395 00:17:19,371 --> 00:17:20,706 あのな お嬢ちゃん 396 00:17:20,789 --> 00:17:21,832 (アーニャ)アーニャ 397 00:17:21,915 --> 00:17:23,459 あのな アーニャちゃん 398 00:17:23,542 --> 00:17:27,087 おじさんたち 実は プロの鬼ごっこ集団でね 399 00:17:27,171 --> 00:17:29,381 才能がありそうな人を見つけては 400 00:17:29,465 --> 00:17:31,508 いきなり勝負を挑んでるんだ 401 00:17:31,592 --> 00:17:32,176 (アーニャ)ほう 402 00:17:32,259 --> 00:17:33,594 (アーニャ)ちち ウソつき 403 00:17:33,677 --> 00:17:36,346 いいかい? このまま まっすぐ行って 404 00:17:36,430 --> 00:17:38,974 通りを右にずっと歩くと 警察署がある 405 00:17:39,057 --> 00:17:42,603 そこで警察の人にこれを渡せたら 君の勝ちだ 406 00:17:42,686 --> 00:17:43,479 分かったか? 407 00:17:43,562 --> 00:17:47,024 (ロイド)これを見せれば よりよい孤児院に保護してもらえる 408 00:17:47,107 --> 00:17:50,819 計画は子供に頼らない 別の方法で練り直そう 409 00:17:50,903 --> 00:17:52,488 よし行け! 早く! 410 00:17:53,781 --> 00:17:56,200 (ロイド)スパイ失格? 違う 411 00:17:56,825 --> 00:17:59,703 失態なのは あの子を危険に巻き込んだことだ 412 00:18:00,287 --> 00:18:01,121 そうだった 413 00:18:01,705 --> 00:18:03,207 子供が泣かない世界 414 00:18:03,791 --> 00:18:07,169 それを作りたくて 俺はスパイになったんだ 415 00:18:10,255 --> 00:18:11,715 (打撃音) 416 00:18:11,799 --> 00:18:13,467 (手下) あの野郎を絶対に逃がすな! 417 00:18:13,550 --> 00:18:15,719 (手下)引きずりだして そのツラさらして… 418 00:18:17,054 --> 00:18:18,889 トラップ? いつの間に! 419 00:18:19,389 --> 00:18:21,183 (手下) うわっ なんだこれ 小麦粉… 420 00:18:21,266 --> 00:18:22,392 (殴る音) (手下)うわあっ 421 00:18:22,476 --> 00:18:24,061 (手下)た… 黄昏! 422 00:18:24,144 --> 00:18:26,355 (手下)銃はよせ! 爆発するぞ! 423 00:18:26,438 --> 00:18:27,147 ああっ 424 00:18:27,648 --> 00:18:28,816 (殴る音) (手下)ぐはっ 425 00:18:28,899 --> 00:18:30,317 (手下)うわっ 426 00:18:30,400 --> 00:18:31,819 (手下)うおっ (手下)ぐわっ 427 00:18:33,821 --> 00:18:34,321 なっ… 428 00:18:35,864 --> 00:18:36,824 冗談だろ 429 00:18:39,910 --> 00:18:41,703 振り向いたら殺す 430 00:18:41,787 --> 00:18:43,330 (エドガー)黄昏! 431 00:18:43,413 --> 00:18:46,959 (ロイド)こんにちは あるいは こんばんは エドガーさん 432 00:18:47,042 --> 00:18:48,252 カレンは元気かい? 433 00:18:48,335 --> 00:18:50,337 (エドガー)貴様 なぜ娘の名を… 434 00:18:50,420 --> 00:18:53,674 (ロイド)知ってるさ それがスパイの仕事だ 435 00:18:53,757 --> 00:18:55,551 身長 体重 足のサイズ 436 00:18:55,634 --> 00:18:58,345 好きな食べ物から 体中のホクロの数まで 437 00:18:59,012 --> 00:19:02,975 お前に比べりゃ かわいいもんだが 犯罪行為の数々もな 438 00:19:03,058 --> 00:19:04,476 バカ言え 娘がそんな… 439 00:19:04,560 --> 00:19:05,185 (ロイド)エドガー 440 00:19:05,269 --> 00:19:08,480 お前が娘思いなのも よく知っている 441 00:19:08,564 --> 00:19:09,189 いいか 442 00:19:09,273 --> 00:19:12,442 彼女が ささやかな日常を 送れることを願うなら 443 00:19:12,526 --> 00:19:14,486 二度と俺に関わるな 444 00:19:17,155 --> 00:19:19,533 分かったら とっとと家へ帰れ 445 00:19:33,922 --> 00:19:35,382 あっ アーニャ 446 00:19:35,465 --> 00:19:36,341 ちち! 447 00:19:37,217 --> 00:19:39,344 ちち~! 448 00:19:39,428 --> 00:19:41,221 お前 なんで… あっ いや… 449 00:19:41,305 --> 00:19:43,098 勝手に家出て 何してんだ 450 00:19:43,682 --> 00:19:46,643 いや 俺は偶然そこまで 買い物に来たんだが 451 00:19:46,727 --> 00:19:48,145 潰れちゃったみたいだな 452 00:19:48,228 --> 00:19:50,314 (アーニャ)ちち すごいウソつき 453 00:19:50,397 --> 00:19:53,066 アーニャ おじさんたちと鬼ごっこしてた 454 00:19:53,150 --> 00:19:55,068 (ロイド)そうか 楽しかったか? 455 00:19:56,320 --> 00:19:57,738 (アーニャ)ちょっと怖かった 456 00:19:58,864 --> 00:20:00,782 アーニャ おうち帰りたい 457 00:20:01,575 --> 00:20:03,452 ちちとアーニャのおうち 458 00:20:04,369 --> 00:20:05,746 いいのか? 459 00:20:06,914 --> 00:20:09,958 (アーニャ) 置いてかれたら アーニャ 涙出る 460 00:20:10,042 --> 00:20:12,628 (フランキー)4回も 里子に出されては戻されてる 461 00:20:13,253 --> 00:20:15,130 (ロイド) “アーニャ・ウィリアムズ” 462 00:20:15,213 --> 00:20:16,882 “アーニャ・レブスキー” 463 00:20:16,965 --> 00:20:18,175 “アーニャ・ロッシュ” 464 00:20:18,759 --> 00:20:19,718 (ロイド)そうか 465 00:20:20,636 --> 00:20:21,929 じゃあ 帰ろう 466 00:20:26,266 --> 00:20:28,977 だが あの家は 危ないから引っ越そう 467 00:20:29,061 --> 00:20:30,687 昨日 毒ヘビが出たんだ 468 00:20:30,771 --> 00:20:31,688 (アーニャ)ヘビ 嫌い 469 00:20:32,272 --> 00:20:34,566 (アーニャ)ちち ものすごいウソつき 470 00:20:34,650 --> 00:20:36,568 でも カッコいいウソつき 471 00:20:37,110 --> 00:20:38,695 アーニャ お城に住みたい 472 00:20:38,779 --> 00:20:39,947 (ロイド) 売りに出てたらな 473 00:20:40,822 --> 00:20:42,741 新居に移ったら勉強だぞ 474 00:20:42,824 --> 00:20:43,408 (アーニャ)むあっ 475 00:20:43,492 --> 00:20:46,662 (ロイド)今度のは 答え見て覚えるだけだ 簡単 476 00:20:50,582 --> 00:20:53,585 (鐘の音) 477 00:20:57,589 --> 00:20:59,675 (試験官)では 試験 始め! 478 00:21:02,135 --> 00:21:03,804 (ロイド)頼んだぞ アーニャ 479 00:21:05,013 --> 00:21:05,973 頑張れ! 480 00:21:07,391 --> 00:21:09,851 (子供)難しいよ~ (子供)全然 分かんない 481 00:21:09,935 --> 00:21:12,020 (子供)ど れ に し よ う か な 482 00:21:12,104 --> 00:21:13,230 (子供)ママ~! 483 00:21:13,313 --> 00:21:13,939 (アーニャ)ああ… 484 00:21:14,564 --> 00:21:15,691 うう… 485 00:21:25,701 --> 00:21:28,954 (ロイド)K-212 K-212… 486 00:21:32,040 --> 00:21:34,292 あった! 合格だ! 487 00:21:34,376 --> 00:21:35,460 でかした! 488 00:21:35,544 --> 00:21:36,545 (アーニャ)アーニャ 偉い? 489 00:21:36,628 --> 00:21:37,963 偉い 偉い! 490 00:21:38,046 --> 00:21:38,839 え… ら… 491 00:21:38,922 --> 00:21:40,465 ああああ ちち~! 492 00:21:41,258 --> 00:21:44,052 (ロイド)気が抜けて 溜(た)まった疲労がどっときた 493 00:21:45,053 --> 00:21:47,472 気を抜いただと? この俺が 494 00:21:49,182 --> 00:21:50,434 どうかしてしまったな 495 00:21:50,517 --> 00:21:52,227 (アーニャ)戻ってきて~! 496 00:21:52,936 --> 00:21:54,938 ♪~ 497 00:22:50,994 --> 00:22:52,788 ちち 死んじゃった 498 00:22:52,871 --> 00:22:53,663 (呼び鈴) 499 00:22:53,747 --> 00:22:54,873 (郵便屋)郵便で~す 500 00:22:57,417 --> 00:22:58,752 フォージャーさん? 501 00:22:58,835 --> 00:23:00,378 アーニャ・フォージャーです 502 00:23:00,462 --> 00:23:03,131 これ お父さんか お母さんに渡してね 503 00:23:03,215 --> 00:23:04,508 はは 存在しない 504 00:23:04,591 --> 00:23:06,676 えっ そう… ごめん 505 00:23:06,760 --> 00:23:09,805 ちち! 郵便屋さん来た! 506 00:23:19,731 --> 00:23:20,899 フフッ 507 00:23:21,483 --> 00:23:23,485 ~♪ 508 00:23:25,570 --> 00:23:26,071 あっ 509 00:23:27,739 --> 00:23:29,866 うおおお! なんだ お前! 510 00:23:29,950 --> 00:23:31,701 俺の命 狙ってんのか! 511 00:23:32,327 --> 00:23:34,871 (ロイド) 他人がいる前で眠ってしまうとは 512 00:23:34,955 --> 00:23:37,332 いかん 気を引き締め直さんと 513 00:23:37,415 --> 00:23:38,083 郵便 514 00:23:38,166 --> 00:23:38,708 ん? 515 00:23:40,961 --> 00:23:43,046 イーデン校から案内状だ 516 00:23:43,130 --> 00:23:43,964 う… 517 00:23:44,047 --> 00:23:45,465 どうした ちち 518 00:23:45,549 --> 00:23:48,343 “二次審査は三者面談” 519 00:23:48,426 --> 00:23:51,555 “必ず両親と3人で出席のこと” 520 00:23:51,638 --> 00:23:53,765 “例外は認めない” 521 00:23:55,100 --> 00:23:56,810 はは 存在しない