1 00:00:02,135 --> 00:00:04,104 (ミステル)マスター! (パスカル)お前さんが うちの子たちの➡ 2 00:00:04,104 --> 00:00:08,075 新しいマスター で… いいのかね? 3 00:00:08,075 --> 00:00:12,779 私は パスカル。 なぜ私が ミステルを眠らせたのか➡ 4 00:00:12,779 --> 00:00:15,148 ノワールは どこから来たのか➡ 5 00:00:15,148 --> 00:00:17,951 新しいマスターに話しておきたい。 6 00:00:17,951 --> 00:00:21,121 相手が違うだろう! 話なら まず私に…。 7 00:00:21,121 --> 00:00:23,790 (アルバ)無駄だ。 過去のメッセージに 問いかけても➡ 8 00:00:23,790 --> 00:00:28,295 答えはない。 ミステル 近くに コフィンはあるかい? 9 00:00:28,295 --> 00:00:32,165 コックピットに入れば データを開けるはずだ。 10 00:00:32,165 --> 00:00:34,468 くっ…。 11 00:00:38,605 --> 00:00:41,775 (エリー)カナタ…。 (エイダ)アルバ いいんですか? 12 00:00:41,775 --> 00:00:45,112 これは 彼らだけの問題だ。 13 00:00:45,112 --> 00:00:47,414 俺たちが 関わるべきことじゃない。 14 00:00:54,788 --> 00:00:56,790 これか。 15 00:00:56,790 --> 00:00:58,792 なぜ ヘッポコなんかに…。 16 00:01:07,968 --> 00:01:11,471 (カナタ)あれは! 崩壊前のアメイジア。 17 00:01:11,471 --> 00:01:14,308 20年前の映像だ。 18 00:01:14,308 --> 00:01:16,476 これから アンタたちには➡ 19 00:01:16,476 --> 00:01:20,180 ちょっとした昔話に つきあってもらうよ。 20 00:01:33,160 --> 00:01:35,162 あっ! 21 00:01:37,497 --> 00:01:41,168 ⦅カルデ:それですか。 ロストテクノロジーをひも解く鍵…。 22 00:01:54,147 --> 00:01:56,149 人間は 世界と対話しながら➡ 23 00:01:56,149 --> 00:02:00,153 成長する存在だ。 それで 地上へ? 24 00:02:00,153 --> 00:02:03,190 (カルデ)パスカル計画の 真の目的について➡ 25 00:02:03,190 --> 00:02:06,760 教えを乞いたいものですね。 知ってのとおり➡ 26 00:02:06,760 --> 00:02:09,496 メイガスの可能性を追求するためさ。 27 00:02:09,496 --> 00:02:12,100 この子に 広い世界を見せてやりたいしね。 28 00:02:12,100 --> 00:02:15,168 あとは オマケだよ。 29 00:02:19,973 --> 00:02:22,142 ん~! フフフフ…。 30 00:02:25,812 --> 00:02:28,482 何してる! 草にだって 微量のブルーシストが➡ 31 00:02:28,482 --> 00:02:32,452 含まれてるんだぞ! 本物だ! 本物だよ! 32 00:02:32,452 --> 00:02:36,490 アハハハハ…。 33 00:02:36,490 --> 00:02:41,128 結局 自分が地上に 出たかっただけじゃないか。 34 00:02:41,128 --> 00:02:43,497 ん… 変な匂い。 35 00:02:43,497 --> 00:02:49,136 これが地上の 世界の匂いだよ。 36 00:02:49,136 --> 00:02:51,138 ここも変な匂いがする。 37 00:02:51,138 --> 00:02:55,475 プランクトンたちが出している 硫化ジメチルの匂いだよ。 38 00:02:55,475 --> 00:02:57,477 フハァ…。 39 00:03:03,150 --> 00:03:05,952 ふお~! 虹だ! 40 00:03:05,952 --> 00:03:09,022 ミステル あれが虹だよ! 41 00:03:09,022 --> 00:03:11,024 おぉ…⦆ 42 00:03:14,161 --> 00:03:18,231 (ノワール)なんだか 楽しそうです。 うん。 43 00:03:18,231 --> 00:03:21,234 📺(パスカル)世界は 驚きに満ちていて➡ 44 00:03:21,234 --> 00:03:24,805 旅は楽しかった。 けど➡ 45 00:03:24,805 --> 00:03:28,809 栄えるものも いつかは滅びる。 46 00:03:28,809 --> 00:03:34,915 📺(パスカル)私が生まれ育った アメイジアの歴史も 終わりを告げた。 47 00:03:34,915 --> 00:03:39,820 ⦅どうかしたのか? いや 先を急ごう。 48 00:03:39,820 --> 00:03:43,824 (パスカル)やっておきたいことは まだ山ほどある⦆ 49 00:03:46,226 --> 00:03:48,628 私たちの旅は続いた。 50 00:03:48,628 --> 00:03:51,031 その途中で とんでもない災難に➡ 51 00:03:51,031 --> 00:03:53,200 巻き込まれたりもした。 52 00:03:57,637 --> 00:04:00,474 あれは! シルヴァーストーム! 53 00:04:00,474 --> 00:04:12,452 ♬~ 54 00:04:12,452 --> 00:04:16,823 ⦅ダニエル:家族と 仲間の敵を討ってもらった。 55 00:04:16,823 --> 00:04:19,693 感謝する。 あの嵐➡ 56 00:04:19,693 --> 00:04:21,795 いずれ また来るね。 57 00:04:21,795 --> 00:04:25,966 俺の生涯を懸けて 何度でも ヤツを倒す!⦆ 58 00:04:25,966 --> 00:04:29,636 ダニエルさん! 話がそれたね。 59 00:04:29,636 --> 00:04:31,872 本題に入ろう。 60 00:04:31,872 --> 00:04:34,808 📺(パスカル)その昔 ギザと呼ばれていた辺りを➡ 61 00:04:34,808 --> 00:04:38,245 旅していたときのことだ。 (アラート音) 62 00:04:38,245 --> 00:04:42,449 ⦅なんだ この通信は! (パスカル)送信元を特定できるかい? 63 00:04:42,449 --> 00:04:45,485 (ミステル)緯度 経度 ほとんど変わらない。 64 00:04:45,485 --> 00:04:48,655 でも 距離が…。 ハッ 直上!? 65 00:04:51,391 --> 00:04:54,461 (パスカル)大気圏外からの 通信だっていうのかい。 66 00:04:54,461 --> 00:04:58,532 もしや イストワール! 67 00:04:58,532 --> 00:05:01,801 (ミステル)アクセスする気か。 セキュリティーの突破 やれるかね? 68 00:05:01,801 --> 00:05:03,770 ミステルを誰だと思ってる。 69 00:05:07,174 --> 00:05:09,242 捕まえたよ イストワール! 70 00:05:12,479 --> 00:05:14,681 (2人)あっ! 71 00:05:17,484 --> 00:05:20,420 あぁっ! ミステル!? 72 00:05:20,420 --> 00:05:23,390 何かが ミステルの中に! 73 00:05:27,994 --> 00:05:32,799 ミステル!? あ…。 74 00:05:32,799 --> 00:05:35,468 私は 誰ですか?⦆ 75 00:05:35,468 --> 00:05:38,705 📺(パスカル)その子は イストワールから来た。 76 00:05:38,705 --> 00:05:42,576 📺あたかも 新月の涙以前のデータが入った➡ 77 00:05:42,576 --> 00:05:46,980 ミステルの中のブラックボックスに 引き寄せられたように。 78 00:05:46,980 --> 00:05:50,917 ノワールは イストワールから 降ってきた データだっていうのか。 79 00:05:50,917 --> 00:05:54,154 📺(パスカル)そこで私は まず その子について➡ 80 00:05:54,154 --> 00:05:56,223 知ることから始めた。 81 00:06:01,528 --> 00:06:06,466 ⦅知識は皆無だが 戦闘能力だけは 備わってるようだね。 82 00:06:06,466 --> 00:06:09,636 イストワールの 守り神か何かかい お前さん。 83 00:06:09,636 --> 00:06:11,705 (通信音) 84 00:06:15,008 --> 00:06:17,644 「ノワール」…⦆ 85 00:06:17,644 --> 00:06:20,880 📺(パスカル)内部に 別の人格が存在する。 86 00:06:20,880 --> 00:06:24,718 📺この事実を ミステルに どう伝えたものか➡ 87 00:06:24,718 --> 00:06:27,153 考えあぐねていた。 88 00:06:27,153 --> 00:06:31,024 ⦅マスター。 調子は どうだい? 89 00:06:31,024 --> 00:06:35,629 ダメだ。 計算速度が 23%も落ちてる。 90 00:06:35,629 --> 00:06:39,132 修復に専念したほうが よさそうだね。 91 00:06:39,132 --> 00:06:41,968 セーフモードを使って 休むといい。 92 00:06:41,968 --> 00:06:46,139 セーフモード? その間 マスターは安全なのか? 93 00:06:46,139 --> 00:06:48,608 少しの間だけだからね。 94 00:06:48,608 --> 00:06:52,145 それより 修復が終わったら 忙しくなるよ。 95 00:06:52,145 --> 00:06:55,548 えっ? また一つ➡ 96 00:06:55,548 --> 00:06:58,118 やりたいことが見つかったよ。 97 00:06:58,118 --> 00:07:01,288 イストワールに 行く。 えぇっ!? 98 00:07:01,288 --> 00:07:03,290 あっ 勘弁してくれ。 99 00:07:03,290 --> 00:07:06,660 つきあわされる ミステルの身にもなってほしい。 100 00:07:06,660 --> 00:07:10,297 一緒に行ってくれるかい? あ…。 101 00:07:10,297 --> 00:07:12,599 ハァ… しかたがない。 102 00:07:12,599 --> 00:07:15,969 マスター 一人で行かせるのは 危なっかしい。 103 00:07:15,969 --> 00:07:21,207 ありがとう。 おやすみ ミステル⦆ 104 00:07:21,207 --> 00:07:24,811 📺(パスカル)ノワールの最適化には 時間が必要で➡ 105 00:07:24,811 --> 00:07:28,181 ミステルの挙動にも影響が出た。 106 00:07:28,181 --> 00:07:30,984 📺エネルギーも 2人分消費する。 107 00:07:30,984 --> 00:07:35,655 📺だから ミステルを眠らせるほうが 合理的だと判断した。 108 00:07:35,655 --> 00:07:39,025 セーフモードだなんて ウソをついて➡ 109 00:07:39,025 --> 00:07:42,662 あの子には すまないと思っている。 110 00:07:42,662 --> 00:07:46,966 彼ら… ゼロ型狩りをしているヤカラに 襲われたのは➡ 111 00:07:46,966 --> 00:07:51,338 その直後だった。 (アラート音) 112 00:07:51,338 --> 00:07:53,640 ⦅黒い迷彩のアンノウン 3機。 113 00:07:53,640 --> 00:07:57,344 組織立った攻撃です。 📱メイガスに傷をつけるな。 114 00:07:57,344 --> 00:07:59,479 📱ブラックボックス持ちか確認する。 115 00:07:59,479 --> 00:08:01,781 ヤツらの目的は ミステルか! 116 00:08:03,983 --> 00:08:07,887 うぐっ! 大丈夫ですか? 117 00:08:07,887 --> 00:08:11,658 あぁ。 それより 退避ルートの確保を急いで。 118 00:08:11,658 --> 00:08:15,261 了解。 近くに ミュージアムの遺跡を発見⦆ 119 00:08:18,798 --> 00:08:21,901 (爆発音) 120 00:08:21,901 --> 00:08:25,305 📺(パスカル)アメイジアは崩壊し 地上に残された➡ 121 00:08:25,305 --> 00:08:30,076 最後のブラックボックスは ミステルの中。 122 00:08:30,076 --> 00:08:32,979 📺手に入れるためなら ヤツらは 平気で➡ 123 00:08:32,979 --> 00:08:34,948 アンタを切り刻むだろう。 124 00:08:38,885 --> 00:08:41,321 📺(パスカル)だから ノワールの姿のまま➡ 125 00:08:41,321 --> 00:08:43,990 眠らせておくことにしたんだよ。 126 00:08:55,168 --> 00:08:59,539 ⦅私は あなたを守れませんでした。 127 00:08:59,539 --> 00:09:01,641 気に病むことはない。 128 00:09:01,641 --> 00:09:04,144 いつか 目覚める時が来たら➡ 129 00:09:04,144 --> 00:09:07,981 今度こそ お前の力で守るんだよ。 130 00:09:07,981 --> 00:09:13,653 新しいマスターや 弱くて ちっぽけな存在を。 131 00:09:13,653 --> 00:09:15,655 はい。 132 00:09:15,655 --> 00:09:17,757 守ります…⦆ 133 00:09:21,094 --> 00:09:23,830 📺(パスカル)そのまま 立ち去るべきだった。 134 00:09:23,830 --> 00:09:28,735 📺でも どうしても もう一目会いたかった。 135 00:09:28,735 --> 00:09:32,238 📺ウソを重ねることは わかっていたけどね。 136 00:09:39,379 --> 00:09:41,481 ⦅う… ここは? 137 00:09:41,481 --> 00:09:46,986 いい場所だろ。 ここなら静かに修復できるよ。 138 00:09:46,986 --> 00:09:49,522 力が 入らない…。 139 00:09:49,522 --> 00:09:52,125 エネルギー切れかねぇ。 140 00:09:52,125 --> 00:09:54,794 続きは明日だ。 141 00:09:54,794 --> 00:09:58,298 また 明日…。 142 00:09:58,298 --> 00:10:00,333 うん。 143 00:10:00,333 --> 00:10:03,102 また明日…。 144 00:10:03,102 --> 00:10:05,705 おやすみ マスター。 145 00:10:10,009 --> 00:10:15,315 《パスカル:宇宙か… 行ってみたかったねぇ。 146 00:10:15,315 --> 00:10:17,684 人は 何年生きようと➡ 147 00:10:17,684 --> 00:10:22,222 何かをやり残してしまうものだね。 148 00:10:22,222 --> 00:10:25,825 でも 私は満足だよ。 149 00:10:25,825 --> 00:10:30,196 お前たちとの旅は 私の人生の宝だ》 150 00:10:32,165 --> 00:10:34,634 あとは 頼んだよ…。 151 00:10:38,638 --> 00:10:42,175 《終わりの時が近づいている。 152 00:10:42,175 --> 00:10:44,944 私の話も これで終わる》⦆ 153 00:10:47,647 --> 00:10:53,286 新しいマスター。 2人のことを頼んだよ。 154 00:10:53,286 --> 00:10:56,823 はい。 155 00:10:56,823 --> 00:10:59,826 📺(パスカル)最後に ミステル…。 ハッ! 156 00:10:59,826 --> 00:11:04,364 私が果たせなかった夢の続き➡ 157 00:11:04,364 --> 00:11:07,467 アンタに託してもいいかい? 158 00:11:07,467 --> 00:11:10,503 もちろんだとも マスター! 159 00:11:10,503 --> 00:11:13,006 ハッ… マスター! 160 00:11:13,006 --> 00:11:15,041 くっ! うっ…。 161 00:11:15,041 --> 00:11:36,329 ♬~ 162 00:11:36,329 --> 00:11:39,165 (アンジェ)こんな所に 誰にも知られることなく➡ 163 00:11:39,165 --> 00:11:42,235 眠っていたのね。 パスカルさん…。 164 00:11:45,805 --> 00:11:49,142 いつまで 辛気臭い顔をしてる ヘッポコ。 165 00:11:49,142 --> 00:11:51,678 えっ。 こんな所で➡ 166 00:11:51,678 --> 00:11:53,813 ぐずぐずしていられない。 167 00:11:53,813 --> 00:11:55,782 行くぞ イストワールに。 168 00:11:58,117 --> 00:12:00,420 あぁ! 169 00:12:05,792 --> 00:12:08,461 (エリー)とりあえず 一度 ロックタウンに戻りましょ。 170 00:12:08,461 --> 00:12:11,965 (アンジェ)そうだね。 装備を整えないとね。 171 00:12:11,965 --> 00:12:15,134 マムにも報告しないと。 きっと心配してる。 172 00:12:17,370 --> 00:12:19,639 シエルは どこにいますか? 173 00:12:19,639 --> 00:12:21,608 (カナタたち)えっ。 174 00:12:21,608 --> 00:12:25,111 シエルは どこにいますか? 175 00:12:31,117 --> 00:12:35,121 (ヴァイスハイト)結局 彼は戻ってはこなかった。 176 00:12:35,121 --> 00:12:37,790 (マハト)彼奴めは 元より 放漫と 自由を➡ 177 00:12:37,790 --> 00:12:40,927 履き違えておりましたから。 (ヴァイスハイト)彼は➡ 178 00:12:40,927 --> 00:12:44,464 君に何か 言ってなかったのかい? 179 00:12:44,464 --> 00:12:47,834 (マハト)何も。 そう。 180 00:12:47,834 --> 00:12:52,105 鍵の確保の件ですが…。 焦る必要はない。 181 00:12:52,105 --> 00:12:54,073 目星はついている。 182 00:12:54,073 --> 00:12:57,477 追って指示を出す。 了解。 183 00:12:57,477 --> 00:13:01,514 そのときこそ 君の長年の決着がつくことを➡ 184 00:13:01,514 --> 00:13:03,516 望んでいるよ。 185 00:13:10,289 --> 00:13:21,434 ♬~ 186 00:13:21,434 --> 00:13:24,337 (シュネー)ここに いらしたのですね。 187 00:13:24,337 --> 00:13:28,274 我と契約を交わした日のことを 覚えているか? 188 00:13:28,274 --> 00:13:31,944 (シュネー)今この瞬間に至るまで 鮮明に。 189 00:13:50,129 --> 00:13:52,598 ⦅あっ ヴァイスハイト! 190 00:13:55,268 --> 00:14:01,641 (ざわめき) 191 00:14:01,641 --> 00:14:03,776 ハァ… ハハッ。 192 00:14:03,776 --> 00:14:06,446 ⚟クリアしたのか! ⚟すげぇな アイツら! 193 00:14:06,446 --> 00:14:08,815 ⚟あの英雄アルバを倒すなんて。 (リヒト)よっと! 194 00:14:08,815 --> 00:14:12,118 (リヒト)ナハハハッ! こんなん楽勝だっての! 195 00:14:12,118 --> 00:14:14,120 僕たちは いいチームになれそうだね。 196 00:14:26,132 --> 00:14:28,401 君たちには 特別なメイガスが 贈られることになった。 197 00:14:31,204 --> 00:14:34,807 さぁ 契約を。 198 00:14:34,807 --> 00:14:38,444 はじめまして。 僕は ヴァイスハイト。 199 00:14:38,444 --> 00:14:40,446 (シエル)シエルと申します。 200 00:14:40,446 --> 00:14:44,951 よき隣人として この身を ヴァイスハイト様にささげます。 201 00:14:44,951 --> 00:14:47,787 (ムートン)ご機嫌麗しゅう リヒト様。 202 00:14:47,787 --> 00:14:51,190 あぁん? 坊ちゃんとお呼びしても➡ 203 00:14:51,190 --> 00:14:53,726 よろしいですかな? えっ 坊ちゃん? 204 00:14:53,726 --> 00:14:56,596 っていうか なんで俺だけ ジジイなんだよ! 205 00:14:56,596 --> 00:14:59,632 だったら 僕のと交換してあげようか? 206 00:14:59,632 --> 00:15:03,002 えっ。 メイガスを モノみてぇに扱うのは➡ 207 00:15:03,002 --> 00:15:06,539 どうかと思うぜ。 メイガスは モノだよ。 208 00:15:06,539 --> 00:15:08,941 ただの計算人形さ。 209 00:15:08,941 --> 00:15:10,943 シュネーと申します。 210 00:15:10,943 --> 00:15:13,613 今日 この日より お仕えできること➡ 211 00:15:13,613 --> 00:15:15,948 身に余る喜びです。 212 00:15:15,948 --> 00:15:20,019 僕は マハト。 未熟な僕を導いてほしい。 213 00:15:20,019 --> 00:15:22,288 はい。 御心のままに。 214 00:15:34,267 --> 00:15:38,137 (シュネー)蓄積疲労により 反応速度に遅延が出ています。 215 00:15:38,137 --> 00:15:41,474 疲労を理由に 見逃してくれる敵はいない。 216 00:15:41,474 --> 00:15:44,110 (リヒト)まったく 真面目だねぇ。 217 00:15:44,110 --> 00:15:48,114 正しくあるためには 力が必要だと 理解しているんだよ。 218 00:15:48,114 --> 00:15:52,285 君も見習ったらどうかな? 俺? ハッ。 219 00:15:52,285 --> 00:15:55,822 そういう暑苦しいのは御免被るね。 220 00:15:55,822 --> 00:15:57,957 アメイジアは 人類史上➡ 221 00:15:57,957 --> 00:16:01,928 最も優れた治世を実現した 国家である。 222 00:16:01,928 --> 00:16:04,330 最適かつ 快適な暮らしをもたらす➡ 223 00:16:04,330 --> 00:16:06,833 完全なる仕組みが そこにはあった。 224 00:16:06,833 --> 00:16:09,569 (リヒト)どうにもうさんくせぇ。 225 00:16:09,569 --> 00:16:13,606 アメイジアが再興されれば 多くの人々が救済される。 226 00:16:13,606 --> 00:16:16,609 そんな過去の遺物 ほじくり返すより➡ 227 00:16:16,609 --> 00:16:19,612 メイガスと 俺たちの 楽園をつくろうぜ。 228 00:16:19,612 --> 00:16:22,081 楽園? アイツらだって➡ 229 00:16:22,081 --> 00:16:25,918 人殺しの手伝いが 楽しいわけねえだろ? 230 00:16:25,918 --> 00:16:28,621 (ヴァイスハイト)アメイジアが まがい物だったという意見には➡ 231 00:16:28,621 --> 00:16:31,591 賛成だね。 でもね➡ 232 00:16:31,591 --> 00:16:35,761 真の楽園は すでに存在している。 233 00:16:35,761 --> 00:16:38,431 イストワールさ⦆ 234 00:16:38,431 --> 00:16:41,434 (マハト)イストワール。 そこに何があるかを➡ 235 00:16:41,434 --> 00:16:44,337 実際に確かめた者はいない。 236 00:16:44,337 --> 00:16:48,608 だが ヴァイスハイト様の言葉が確かならば…。 237 00:16:48,608 --> 00:16:52,979 (シュネー)秩序なき地上で 苦しみあえぐ人々は救われる。 238 00:16:52,979 --> 00:16:56,549 マイロードの悲願は果たされます。 239 00:16:56,549 --> 00:16:59,452 うむ…。 少なくとも➡ 240 00:16:59,452 --> 00:17:01,854 我は そう信じた。 241 00:17:01,854 --> 00:17:05,625 ⦅ヴァイスハイトの意見に賛成だ。 今の組織は 僕たちの可能性を➡ 242 00:17:05,625 --> 00:17:07,760 生かしているとは言えない。 教官たちは みんな➡ 243 00:17:07,760 --> 00:17:09,962 頭でっかちで 口ばかりだ。 244 00:17:09,962 --> 00:17:12,331 世界よりも 我が身のほうがかわいいのだ。 245 00:17:12,331 --> 00:17:14,300 もう古い大人たちの 言いなりでは いられない! 246 00:17:14,300 --> 00:17:16,836 お前も話をしたらどうだ? 247 00:17:16,836 --> 00:17:20,373 ヴァイスハイトの意見は興味深い。 248 00:17:20,373 --> 00:17:23,609 すっかり染まっちまったな。 えっ。 249 00:17:23,609 --> 00:17:26,479 (マハト)僕たちは共に 楽園を目指すべきなんだ。 250 00:17:26,479 --> 00:17:29,115 人類を救済する力を得るために! 251 00:17:29,115 --> 00:17:31,717 ご立派なこった。 おい! 252 00:17:36,122 --> 00:17:40,293 ハァ ハァ ハァ…。 253 00:17:40,293 --> 00:17:43,696 お見事です。 更に腕を上げられましたな➡ 254 00:17:43,696 --> 00:17:47,133 坊ちゃん。 悔しいが ヴァイスハイトのセリフにも➡ 255 00:17:47,133 --> 00:17:50,002 一理ある。 正しいことを なすには➡ 256 00:17:50,002 --> 00:17:53,606 力が要るんだ。 坊ちゃんの考える➡ 257 00:17:53,606 --> 00:17:56,776 正しいこととは? さぁな。 258 00:17:56,776 --> 00:17:59,946 だが アイツらが 間違った道へ行ったら➡ 259 00:17:59,946 --> 00:18:02,114 誰か止めるヤツが必要だろ? 260 00:18:02,114 --> 00:18:06,085 ほほう。 ヘッ がっかりしたか ジジイ。 261 00:18:06,085 --> 00:18:09,755 いえ 我がマスターを 誇らしく思います。 262 00:18:09,755 --> 00:18:12,925 ヘッ。 ですから 麗しきメイガスとの➡ 263 00:18:12,925 --> 00:18:15,461 交換だけは ご勘弁を。 げっ。 264 00:18:15,461 --> 00:18:17,463 まだ根に持ってんのかよ。 265 00:18:17,463 --> 00:18:21,133 こればかりは 命尽きるとも 忘れはいたしません。 266 00:18:23,102 --> 00:18:26,605 (マハト)リヒトを? (ヴァイスハイト)彼は同志たりえない。 267 00:18:26,605 --> 00:18:31,110 今のうちに排除しなければ 無視できない障害になる。 268 00:18:31,110 --> 00:18:35,281 しかし…。 僕たちの使命を忘れたのかい? 269 00:18:35,281 --> 00:18:38,951 大義を果たすためには 犠牲がつきまとう。 270 00:18:38,951 --> 00:18:41,153 君も覚悟を決めるべきだ。 271 00:18:43,622 --> 00:18:46,492 やなこった。 俺はいつか ここを出て➡ 272 00:18:46,492 --> 00:18:50,529 自由気ままに生きてぇの。 それは目的を果たしたあとでも➡ 273 00:18:50,529 --> 00:18:53,099 できる。 目的? 274 00:18:53,099 --> 00:18:57,136 ここの大人たちを粛清して 組織を乗っ取ることがか? 275 00:18:57,136 --> 00:18:59,438 大義のためには 汚濁にまみれることも➡ 276 00:18:59,438 --> 00:19:03,809 必要なんだ。 お前の言葉で話せよ マハト。 277 00:19:03,809 --> 00:19:07,446 リヒトだって 地上の人々を 救うことには賛成だろ? 278 00:19:07,446 --> 00:19:10,449 同志になれ! いや 悪いが➡ 279 00:19:10,449 --> 00:19:13,953 お前らのやり方は 徹底的に気に入らねえ。 280 00:19:13,953 --> 00:19:17,089 待て! それだと お前が…。 281 00:19:17,089 --> 00:19:19,492 やはり 君は不適格だ。 282 00:19:19,492 --> 00:19:22,094 盗み聞きかよ。 お前らしいな。 283 00:19:22,094 --> 00:19:25,765 シエル。 なっ… うあっ! 284 00:19:25,765 --> 00:19:27,967 あっ! 285 00:19:32,171 --> 00:19:35,274 (マハト)なぜだ。 僕たちは➡ 286 00:19:35,274 --> 00:19:38,110 なぜ わかり合えない。 287 00:19:38,110 --> 00:19:41,113 同じ遺伝子を持ってんのにな。 288 00:19:41,113 --> 00:19:44,083 メイガスのほうが よっぽど話が通じるぜ。 289 00:19:44,083 --> 00:19:47,520 (マハト)彼らは まことのよき隣人だ。 290 00:19:47,520 --> 00:19:51,757 ヴァイスの野郎も そう思ってるといいけどな。 291 00:19:51,757 --> 00:19:54,460 (リヒト)大義だなんだと お題目を並べて➡ 292 00:19:54,460 --> 00:19:57,296 メイガスに汚れ仕事をさせて 平気なのかよ? 293 00:19:57,296 --> 00:19:59,932 そんなことはない! (リヒト)だったら➡ 294 00:19:59,932 --> 00:20:05,438 違うやり方があるだろ? そのやり方を示してみろ!⦆ 295 00:20:05,438 --> 00:20:08,941 道は いつか 重なるものと信じていた。 296 00:20:08,941 --> 00:20:15,081 楽園を目指し 我らが共に歩む日は必ず来ると。 297 00:20:15,081 --> 00:20:18,451 ⦅ムートン:数日の謹慎と 聞かされていましたが➡ 298 00:20:18,451 --> 00:20:20,953 処分とは…。 (シュネー)今のうちに➡ 299 00:20:20,953 --> 00:20:25,091 知らせておきます。 強制的に フォーマットされたら➡ 300 00:20:25,091 --> 00:20:27,927 もはや 助けることもかないませんから。 301 00:20:27,927 --> 00:20:31,597 これは マハト様のご指示で? 302 00:20:31,597 --> 00:20:33,599 わからないのです。 303 00:20:33,599 --> 00:20:36,569 マハト様にとって 最善の道は➡ 304 00:20:36,569 --> 00:20:38,938 ここに残ることなのでしょうか? 305 00:20:38,938 --> 00:20:42,108 坊ちゃんと共にあれば あるいは。 306 00:20:42,108 --> 00:20:44,176 と… 迷っておられるのですな? 307 00:20:46,979 --> 00:20:49,014 では 手配どおりに。 308 00:20:49,014 --> 00:20:53,085 後ほど。 されど 我々は メイガス。 309 00:20:53,085 --> 00:20:56,956 マスターの決断に 逆らうことはできません。 310 00:20:56,956 --> 00:21:01,227 マハト様がお選びになる道は 果たして…。 311 00:21:06,932 --> 00:21:10,236 いかがですかな? あぁ 悪くねえ! 312 00:21:13,606 --> 00:21:15,608 (リヒト)なぁ ムートン。 313 00:21:15,608 --> 00:21:18,511 俺は ヴァイスの野郎を 止められなかったな。 314 00:21:18,511 --> 00:21:21,580 (ムートン)残念ながら 今のところは。 315 00:21:21,580 --> 00:21:24,617 マハトだけでも なんとかしたい。 316 00:21:24,617 --> 00:21:27,119 かしこまりました。 私は常に➡ 317 00:21:27,119 --> 00:21:29,421 坊ちゃんと共にあります。 318 00:21:29,421 --> 00:21:32,958 頼りになるジジイだ! 319 00:21:32,958 --> 00:21:35,828 独房を出ただと! どうやって!? 320 00:21:35,828 --> 00:21:38,998 マハト様 こちらへ。 くっ! 321 00:21:46,105 --> 00:21:49,775 (マハト)リヒト! 逃げるのか! 322 00:21:49,775 --> 00:21:52,645 あぁ。 こんな ジメジメした場所は➡ 323 00:21:52,645 --> 00:21:56,916 もう飽き飽きだ。 それが お前の選ぶ道なのか! 324 00:21:56,916 --> 00:21:59,418 僕たちの楽園は どうなる!? 325 00:21:59,418 --> 00:22:02,788 もちろん探しに行く。 お前も来い! 326 00:22:02,788 --> 00:22:04,924 え…。 327 00:22:04,924 --> 00:22:07,126 (アラート音) 328 00:22:07,126 --> 00:22:09,695 マハト! 来い! 329 00:22:11,964 --> 00:22:14,934 僕は…。 マハト! 330 00:22:18,103 --> 00:22:21,440 僕の 行くべき道は…。 331 00:22:21,440 --> 00:22:24,777 マハト様…。 332 00:22:24,777 --> 00:22:28,180 うっ! 坊ちゃん ここまでです! 333 00:22:33,919 --> 00:22:37,289 あっ あぁ…。 334 00:22:37,289 --> 00:22:39,959 マハト! 335 00:22:42,628 --> 00:22:46,632 あっ あぁ…。 336 00:22:49,635 --> 00:22:52,104 (ヴァイスハイト)すべての責務を捨てて➡ 337 00:22:52,104 --> 00:22:56,609 逃げた。 まったく 度し難い。 338 00:22:56,609 --> 00:22:59,111 逃がしたのは 僕の責任だ。 339 00:22:59,111 --> 00:23:01,146 彼は いずれ 行き場をなくして➡ 340 00:23:01,146 --> 00:23:04,183 帰ってくるさ。 えっ。 341 00:23:04,183 --> 00:23:06,752 僕を信じろ マハト。 342 00:23:06,752 --> 00:23:10,589 すべては 僕の言うとおりになる。 (銃声) 343 00:23:10,589 --> 00:23:13,759 きっ 君たち! やめないか! 344 00:23:13,759 --> 00:23:16,629 ぐぁ~! 345 00:23:16,629 --> 00:23:21,166 (ヴァイスハイト)古き時代に 決別する。 我らは➡ 346 00:23:21,166 --> 00:23:24,270 イデアール・デス・ヒンメルズ。 人類救済のため➡ 347 00:23:24,270 --> 00:23:27,239 これより 楽園 イストワールを目指す。 348 00:23:27,239 --> 00:23:30,609 (少年たち)おぉ~! 349 00:23:30,609 --> 00:23:32,911 ついに始まりましたね。 350 00:23:32,911 --> 00:23:35,281 もう後戻りはできない。 351 00:23:35,281 --> 00:23:37,449 僕は… いや➡ 352 00:23:37,449 --> 00:23:40,419 我は振り向くことをやめる。 353 00:23:40,419 --> 00:23:44,456 ただ 前へ突き進むのみ。 354 00:23:44,456 --> 00:23:47,927 シュネー 我の背中は貴様が守れ。 355 00:23:47,927 --> 00:23:52,965 我が身の盾となり 翼となり 我を支えよ。 356 00:23:52,965 --> 00:23:57,603 ならば 以後は こうお呼びしても よろしいですか? 357 00:23:57,603 --> 00:24:01,640 マイロード。 うむ。 358 00:24:01,640 --> 00:24:05,277 イデアールの掲げる 崇高な理想に殉じ➡ 359 00:24:05,277 --> 00:24:07,479 我の この身をささげよう⦆ 360 00:24:15,321 --> 00:24:18,991 楽園へ。 我らは必ずたどりつく。 361 00:24:21,427 --> 00:24:24,096 イエス マイロード。