1 00:00:09,142 --> 00:00:12,145 (ノワール)ミステルがいる場所…。 2 00:00:12,145 --> 00:00:15,148 私が 生まれた場所…。 3 00:00:21,989 --> 00:00:25,859 (イストワール)同期完了。 ミステルと呼称される個体との➡ 4 00:00:25,859 --> 00:00:28,128 交信記録確認。 5 00:00:28,128 --> 00:00:32,165 当施設と 使用者の インターフェースに設定。 6 00:00:32,165 --> 00:00:34,635 (ヴァイスハイト)その計算人形を通じて➡ 7 00:00:34,635 --> 00:00:38,572 最新の地球のデータを 得られたはずだね? 8 00:00:38,572 --> 00:00:41,642 イストワール 君に問いたい。 9 00:00:41,642 --> 00:00:44,177 セ… コンプリ。 なんじの英知は➡ 10 00:00:44,177 --> 00:00:46,213 あらゆる解を導き➡ 11 00:00:46,213 --> 00:00:51,151 かつ あらゆる願望を 現実にするとは 誠か? 12 00:00:51,151 --> 00:00:55,589 レポンス。 我は蓄積されし知が及ぶかぎり➡ 13 00:00:55,589 --> 00:00:59,626 すべての解を示す。 実現可能な解であれば➡ 14 00:00:59,626 --> 00:01:03,163 願望たる解もまた 現実とす。 15 00:01:03,163 --> 00:01:06,266 そう。 ならば…。 16 00:01:11,138 --> 00:01:13,140 セ… コンプリ。 17 00:01:30,123 --> 00:01:34,995 (マリア)最終チェック 完了! 18 00:01:34,995 --> 00:01:38,532 (カナタ)おつかれさまです。 これで ミステルを助けに行けます! 19 00:01:38,532 --> 00:01:42,803 ペイロードベイを増設したしわ寄せで 片道切符も同然よ? 20 00:01:42,803 --> 00:01:46,773 帰りは どうする気? イストワールまで たどりつけたら➡ 21 00:01:46,773 --> 00:01:49,309 あとは なんとかします。 そっ。 22 00:01:49,309 --> 00:01:52,179 なら お土産期待して待ってるか。 23 00:02:12,099 --> 00:02:15,268 (マハト)我を笑いに来たのか? 24 00:02:15,268 --> 00:02:19,773 (トキオ)だから 誤解だって。 そこまで性格悪かねえよ。 25 00:02:19,773 --> 00:02:24,444 (ムートン)お二人だけのようですな。 (シュネー)それが どうかしましたか? 26 00:02:24,444 --> 00:02:27,114 部下たちには待機を命じてある。 27 00:02:27,114 --> 00:02:29,616 誰もが迷っている。 28 00:02:29,616 --> 00:02:32,619 無論 我も同じだ。 29 00:02:32,619 --> 00:02:35,622 (マハト)大義のためならば この手を汚し➡ 30 00:02:35,622 --> 00:02:39,092 いかなるものも 切り捨てる覚悟はあった。 31 00:02:39,092 --> 00:02:41,261 (マハト)だが…。 32 00:02:41,261 --> 00:02:43,930 悪かった。 33 00:02:43,930 --> 00:02:48,769 もっと早く お前と まっすぐ向き合うべきだった。 34 00:02:48,769 --> 00:02:52,105 なんで 余計なことは抜きだ。 35 00:02:52,105 --> 00:02:55,909 ヴァイスハイトの野郎に言いたいことが 山ほどあるだろ? 36 00:02:55,909 --> 00:02:58,245 一緒に来い マハト。 37 00:02:58,245 --> 00:03:10,424 ♬~ 38 00:03:10,424 --> 00:03:14,928 我は ずいぶんと 回り道をしてしまったようだ。 39 00:03:14,928 --> 00:03:17,964 回り道も 悪かねえぜ。 40 00:03:17,964 --> 00:03:37,250 ♬~ 41 00:03:44,257 --> 00:03:46,793 父さん 母さん。 42 00:03:46,793 --> 00:03:49,796 俺… 行くよ。 43 00:03:49,796 --> 00:03:51,865 イストワールに。 44 00:03:51,865 --> 00:03:54,768 俺にできた 家族を助けるために。 45 00:03:54,768 --> 00:03:57,437 (エリー)やっぱ無理! 帰ろ! (アンジェ)何言ってんの➡ 46 00:03:57,437 --> 00:03:59,439 キメるなら今夜でしょ。 ん? 47 00:03:59,439 --> 00:04:02,075 (エリー)キメるって 何を!? 誰かいるのか? 48 00:04:02,075 --> 00:04:05,278 はうっ!? あうあう…。 ニヒッ! 49 00:04:05,278 --> 00:04:08,582 (アンジェ)そりゃ! うわっ! わわ… のわっ! 50 00:04:08,582 --> 00:04:12,285 エリー!? えっと その…。 51 00:04:12,285 --> 00:04:15,255 フフッ 2人の幸せを願って➡ 52 00:04:15,255 --> 00:04:17,424 アンジェは クールに去るわ! 53 00:04:17,424 --> 00:04:21,428 ア… アハハ…。 明日 出発でしょ? 54 00:04:21,428 --> 00:04:25,432 んで 様子を 見に来たわけなんだけど…。 55 00:04:25,432 --> 00:04:27,767 意外と落ち着いてるわね。 56 00:04:27,767 --> 00:04:31,772 うん。 もう覚悟を決めたからね。 57 00:04:31,772 --> 00:04:35,942 フフッ。 カナタ これ! 58 00:04:35,942 --> 00:04:37,911 あ…。 59 00:04:40,280 --> 00:04:42,415 もっかい カナタに預ける。 60 00:04:42,415 --> 00:04:44,951 無事に戻って返しに来ること! 61 00:04:44,951 --> 00:04:47,921 うん。 エリーとの約束は➡ 62 00:04:47,921 --> 00:04:51,758 一度だって破ったことないよ。 63 00:04:51,758 --> 00:04:54,427 うん 知ってる! 64 00:04:54,427 --> 00:04:57,931 ハハ…。 65 00:04:57,931 --> 00:05:00,600 カ… カナタ? 66 00:05:00,600 --> 00:05:02,936 あのね 私…。 67 00:05:02,936 --> 00:05:07,107 えっ? うひゃっ! エリー 知ってる? 68 00:05:07,107 --> 00:05:11,044 高度 30万フィート 地上から およそ 100km上が➡ 69 00:05:11,044 --> 00:05:15,916 宇宙なんだ。 その先は 空気も 重さもない世界なんだよ。 70 00:05:15,916 --> 00:05:19,419 楽しみだなぁ! ん? そういえば➡ 71 00:05:19,419 --> 00:05:24,591 ノワール遅いな? 今日は 早く帰るように言ったのに。 72 00:05:24,591 --> 00:05:27,761 ちょっと迎えに行ってくる。 あっ まっ 待ってよ! 73 00:05:27,761 --> 00:05:31,765 (エリー)カナタ! 74 00:05:31,765 --> 00:05:34,634 すげぇな! 頑張れよ! ⚟宇宙って なんだ? 75 00:05:34,634 --> 00:05:38,271 ⚟宇宙に行くんだって。 酸素が要るよな。 持ってけ。 76 00:05:38,271 --> 00:05:40,774 合成綿あめも やる。 持ってけ。 77 00:05:40,774 --> 00:05:42,909 風邪ひかないように 厚着して行きなよ? 78 00:05:42,909 --> 00:05:45,912 宇宙遊泳すんだろ? 持ってけ。 79 00:05:45,912 --> 00:05:47,948 (マム)遠足に行くんじゃないんだ! 80 00:05:47,948 --> 00:05:50,917 (マム)余計な荷物 持たせるんじゃないよ。 81 00:05:50,917 --> 00:05:53,119 あん? 82 00:05:56,089 --> 00:06:01,428 まぁ それくらいなら 景気づけにいいかねぇ。 83 00:06:01,428 --> 00:06:04,764 ノワール これ 宇宙まで持っていって。 84 00:06:04,764 --> 00:06:07,300 ありがとう。 帰って来たら➡ 85 00:06:07,300 --> 00:06:10,337 また 歌を聴かせてね! 86 00:06:10,337 --> 00:06:13,406 帰って 来たら…。 87 00:06:13,406 --> 00:06:17,944 ノワール! やっぱり ここだった。 88 00:06:17,944 --> 00:06:19,946 カナタ…。 89 00:06:22,249 --> 00:06:26,086 あの お願いがあります。 ん? 90 00:06:26,086 --> 00:06:28,421 (マム)あぁ またかい。 91 00:06:28,421 --> 00:06:30,957 しかたがないねぇ。 92 00:06:30,957 --> 00:06:32,959 そら いくよ。 93 00:06:32,959 --> 00:06:35,462 ハイ チーズ。 (シャッター音) 94 00:06:51,278 --> 00:06:55,448 (マイケル)知っているか? トキオ。 植物は酸素を作り出すんだぞ。 95 00:06:55,448 --> 00:06:58,118 (マイケル)いざというときのために 持っていくといい! 96 00:06:58,118 --> 00:07:01,588 (ボブ)マイケル様と違って 通常の人間の頭脳には➡ 97 00:07:01,588 --> 00:07:05,592 酸素の供給が不可欠です。 おっ おう。 98 00:07:05,592 --> 00:07:09,129 光合成を知ってるとは さすがだな マイコー。 99 00:07:09,129 --> 00:07:11,398 ん? 光合成? 100 00:07:11,398 --> 00:07:14,567 (フラム)ノーワちん! フラム。 101 00:07:14,567 --> 00:07:16,937 クラウディアさん! (クラウディア)はぁい。 102 00:07:16,937 --> 00:07:20,573 (フラム)ノワちんも ついに 宇宙で歌声響かせるのかぁ。 103 00:07:20,573 --> 00:07:23,610 ハッ! もしや ステちんと デュエット キメちゃう!? 104 00:07:23,610 --> 00:07:28,581 ぐぬぬ フーも新メンバー選抜試験に 応募するんだったぁ! 105 00:07:28,581 --> 00:07:31,918 宇宙には フラムがいなくて寂しいです。 106 00:07:31,918 --> 00:07:35,455 えっ? でも 頑張ります。 107 00:07:35,455 --> 00:07:39,826 みんなが いつまでも 笑顔でいられるように。 108 00:07:39,826 --> 00:07:42,762 ノワール…。 109 00:07:42,762 --> 00:07:45,098 こんな状況ではあるけれど➡ 110 00:07:45,098 --> 00:07:47,434 夢がかなって おめでとう カナタ。 111 00:07:47,434 --> 00:07:50,303 ありがとうございます。 でも さすがに➡ 112 00:07:50,303 --> 00:07:52,839 宇宙まで行くとは 思わなかったわ。 113 00:07:52,839 --> 00:07:55,041 ハハハッ 俺もです。 114 00:07:57,277 --> 00:08:00,647 (クラウディア)それに 宇宙行きの 最後のチケットの人選にも➡ 115 00:08:00,647 --> 00:08:02,615 驚かされたわ。 116 00:08:09,589 --> 00:08:14,127 (マハト)故事に言う 「呉越同舟」とでも呼ぶべきか…。 117 00:08:14,127 --> 00:08:17,097 剣を交えて まだ日も浅いというのに➡ 118 00:08:17,097 --> 00:08:20,533 誰も我が行くことに 異を唱えぬとはな。 119 00:08:20,533 --> 00:08:23,770 「昨日の敵は 今日の味方」。 むぅ? 120 00:08:23,770 --> 00:08:27,140 それもまた ドリフターの流儀なんです。 121 00:08:27,140 --> 00:08:30,410 地上の人々は誰もがたくましい。 122 00:08:30,410 --> 00:08:33,413 無論 カナタ 貴様もだ。 123 00:08:35,749 --> 00:08:40,353 いかに恥をさらすことになろうと 我は行く。 124 00:08:40,353 --> 00:08:43,757 ヴァイスハイトの本意を確かめるために。 125 00:08:43,757 --> 00:08:45,725 ヴァイスハイト…。 126 00:08:48,428 --> 00:08:52,832 🔊(マリア)お待ちどおさま! コフィンの固定作業が終わったよ。 127 00:08:52,832 --> 00:08:55,602 🔊中身の連中も さっさと乗り込んで! 128 00:08:55,602 --> 00:09:10,116 ♬~ 129 00:09:10,116 --> 00:09:12,218 うぅっ! 130 00:09:17,590 --> 00:09:19,692 (歓声) 131 00:09:23,096 --> 00:09:25,498 すごい! すごいぞ ボブ! 132 00:09:25,498 --> 00:09:27,767 (ダニエル)長生きゃ するもんじゃのう! 133 00:09:27,767 --> 00:09:38,411 ♬~ 134 00:09:38,411 --> 00:09:40,613 やったぁ~! 135 00:09:48,621 --> 00:09:50,690 あ…。 136 00:09:53,593 --> 00:09:55,695 宇宙だ…。 137 00:10:05,138 --> 00:10:11,311 あれが 地球…。 前に見た 海と同じ青さです。 138 00:10:11,311 --> 00:10:16,983 大きいなぁ。 あれが俺たちの暮らす世界…。 139 00:10:16,983 --> 00:10:19,352 でも イストワールは どこに? 140 00:10:19,352 --> 00:10:21,855 軌道計算は バッチリできてる。 141 00:10:21,855 --> 00:10:24,457 じっとしてても勝手に着くさ。 142 00:10:24,457 --> 00:10:28,528 すべては ミステル殿の 開封されたブラックボックス内の➡ 143 00:10:28,528 --> 00:10:33,533 知識によるものです。 📺(マハト)それもまた 我らが鍵➡ 144 00:10:33,533 --> 00:10:36,069 ミステルを欲したゆえんだ。 145 00:10:36,069 --> 00:10:38,438 イストワールは常に移動し続け➡ 146 00:10:38,438 --> 00:10:41,774 その位置を捉えるのは 容易ではない。 147 00:10:41,774 --> 00:10:45,345 我ら イデアールの技術をもってしてもな。 148 00:10:45,345 --> 00:10:47,347 カナタ。 ん? 149 00:10:50,617 --> 00:10:52,619 あぁ…。 150 00:10:57,123 --> 00:11:00,093 あれか イストワール。 151 00:11:00,093 --> 00:11:02,262 ひょお~。 152 00:11:06,666 --> 00:11:09,202 美しい。 153 00:11:09,202 --> 00:11:12,205 父さん 母さんと夢見た➡ 154 00:11:12,205 --> 00:11:14,207 イストワール! 155 00:11:17,377 --> 00:11:20,113 📺(シュネー)ご注意ください。 本機は まもなく➡ 156 00:11:20,113 --> 00:11:24,784 イストワールに到達します。 つかの間の宇宙旅行でしたな。 157 00:11:24,784 --> 00:11:27,654 よ~し! このロケット ぶち当てるぞ! 158 00:11:27,654 --> 00:11:30,290 ぶち当てる? 着陸じゃないんですか? 159 00:11:30,290 --> 00:11:32,292 📺(トキオ)マリアから聞いてないのか? 160 00:11:32,292 --> 00:11:36,462 ペイロードを拡張するってんで ランデブー機構も全部外したってよ➡ 161 00:11:36,462 --> 00:11:39,332 この船。 聞いてませんけどぉ! 162 00:11:39,332 --> 00:11:41,968 むぅ 我のせいか? 163 00:11:41,968 --> 00:11:46,272 許せ。 背に腹は代えられませんからな。 164 00:11:46,272 --> 00:11:48,641 覚悟を決めましょう。 え…。 165 00:11:48,641 --> 00:11:50,944 覚悟を決めます。 なんで みんな➡ 166 00:11:50,944 --> 00:11:52,946 そんなに 落ち着いていられるんだ!? 167 00:11:56,950 --> 00:12:00,620 うわわ…。 168 00:12:00,620 --> 00:12:04,123 わっ… 俺も腹をくくります! 169 00:12:04,123 --> 00:12:07,327 正面から ぶちかませ! ぶちかませ。 170 00:12:07,327 --> 00:12:10,697 よく言った 相棒! 派手にいくぜ! 171 00:12:10,697 --> 00:12:13,499 (トキオ)舌かむなよ お前らぁ! 172 00:12:20,640 --> 00:12:23,776 (ヴァイスハイト)やっぱり 追いかけてきたね。 173 00:12:23,776 --> 00:12:27,814 目的は僕? それとも楽園かな。 174 00:12:27,814 --> 00:12:32,185 あるいは この計算人形のためだとしたら➡ 175 00:12:32,185 --> 00:12:34,954 酔狂なことだね。 176 00:12:34,954 --> 00:12:39,125 プランの実行には まだ時間がかかるのかな? 177 00:12:39,125 --> 00:12:43,496 レポンス。 今しばらくの時間を要する。 178 00:12:43,496 --> 00:12:47,133 ならば イストワールのあるじとして➡ 179 00:12:47,133 --> 00:12:51,104 僕が客人を もてなさなければいけないね。 180 00:12:55,108 --> 00:13:09,122 ♬~ 181 00:13:23,102 --> 00:13:26,205 (マハト)人が孤独に生きるには 長すぎる年月だ。 182 00:13:29,575 --> 00:13:33,946 伝説の地だって聞いて 期待しちまったか? 183 00:13:33,946 --> 00:13:37,917 けど まぁ お宝の山ってことは確かだぜ。 184 00:13:37,917 --> 00:13:40,119 あぁ…。 185 00:13:46,092 --> 00:13:49,595 ひと言で言やぁ ここは地球そのものだ。 186 00:13:49,595 --> 00:13:53,766 えっ? 簡単に言いすぎだ リヒト。 187 00:13:53,766 --> 00:13:58,271 イストワールとは 人類発祥からの歴史➡ 188 00:13:58,271 --> 00:14:03,276 文化 技術 更には 動植物の遺伝子などの➡ 189 00:14:03,276 --> 00:14:06,813 ことごとくを保存し 地球のすべてを記録した➡ 190 00:14:06,813 --> 00:14:10,950 巨大なアーカイブだ。 地球のすべて…。 191 00:14:10,950 --> 00:14:15,088 (マハト)仮に種が絶滅しても イストワールが健在なかぎり➡ 192 00:14:15,088 --> 00:14:17,490 復元が可能ということだ。 193 00:14:17,490 --> 00:14:20,727 テクノロジーや 文化についても 同じことが言える。 194 00:14:20,727 --> 00:14:24,097 無論 相応の時間は 要するだろうが…。 195 00:14:24,097 --> 00:14:27,734 どうだ? 伝説の正体ってのは 味気ないもんだろ? 196 00:14:27,734 --> 00:14:32,438 すごいっ! 想像をはるかに超えた 楽園ですよ ここは! 197 00:14:32,438 --> 00:14:34,841 父さんたちに見せたかったぁ~! 198 00:14:34,841 --> 00:14:39,078 ハハ…。 マイロード ノア・ゲームチェンジャーの反応を➡ 199 00:14:39,078 --> 00:14:41,948 捉えました。 200 00:14:41,948 --> 00:15:05,104 ♬~ 201 00:15:05,104 --> 00:15:07,807 あっ! 202 00:15:07,807 --> 00:15:11,778 🔊(ヴァイスハイト)ようこそ 楽園へ。 203 00:15:11,778 --> 00:15:13,780 えっ? あっ! 204 00:15:16,415 --> 00:15:19,285 やぁ リヒトに マハト。 205 00:15:19,285 --> 00:15:23,956 10年ぶりに和解ができたようで 何よりだね。 206 00:15:23,956 --> 00:15:26,926 一人っきりの楽園で 王様気取りたぁ➡ 207 00:15:26,926 --> 00:15:29,462 相変わらず いい趣味してんな。 208 00:15:29,462 --> 00:15:32,598 (ヴァイスハイト)えぇっと 君は たしか➡ 209 00:15:32,598 --> 00:15:34,600 カナタだったね。 210 00:15:34,600 --> 00:15:37,770 直接 顔を合わせるのは初めてだね。 211 00:15:37,770 --> 00:15:41,641 僕のシエルに 優しくしてくれて感謝してるよ。 212 00:15:41,641 --> 00:15:44,677 どの口で! 213 00:15:44,677 --> 00:15:48,214 ミステルを返してもらう。 俺たちの家族を! 214 00:15:48,214 --> 00:15:52,785 計算人形が家族? ハハハ…。 215 00:15:52,785 --> 00:15:55,822 ミステル! 申し訳ないけど➡ 216 00:15:55,822 --> 00:16:00,393 これは イストワールを運用するために 必要な鍵なんだ。 217 00:16:00,393 --> 00:16:03,596 渡すわけにはいかない。 お前! 218 00:16:03,596 --> 00:16:08,267 地上の浄化と 人類救済が イデアールの使命。 219 00:16:08,267 --> 00:16:12,438 大義のためには ささいな犠牲は やむをえない。 220 00:16:12,438 --> 00:16:15,608 そうじゃなかったかな? マハト。 221 00:16:15,608 --> 00:16:19,779 確かに 我は この仮面に誓った。 222 00:16:19,779 --> 00:16:23,282 貴様が掲げる大義に 身も 心もささげ➡ 223 00:16:23,282 --> 00:16:25,751 我が手を汚すことも いとわぬと。 224 00:16:25,751 --> 00:16:29,589 すてきだ。 リヒトにも見習ってほしいね。 225 00:16:29,589 --> 00:16:32,458 ハッ! ゆえに問う。 226 00:16:32,458 --> 00:16:35,761 その大義 今も揺るぎないと言えるか? 227 00:16:35,761 --> 00:16:40,666 もちろんさ。 地上を再び 我ら人類の手に取り戻す。 228 00:16:40,666 --> 00:16:45,738 同時に 人類をむしばむものも 永遠に排除する。 229 00:16:45,738 --> 00:16:49,609 ブルーシスト エンダーズ そして➡ 230 00:16:49,609 --> 00:16:52,912 人を模した計算人形もね。 231 00:16:55,248 --> 00:16:57,950 我が信念も変わらぬ。 232 00:16:57,950 --> 00:17:02,955 だが ただ一点 貴様と相いれぬ。 233 00:17:02,955 --> 00:17:07,627 メイガスを… 我らの隣人を 否定するのならば…。 234 00:17:12,999 --> 00:17:16,535 貴様を止める! ヴァイスハイト! 235 00:17:16,535 --> 00:17:20,106 そう… リヒトは黙っているけど➡ 236 00:17:20,106 --> 00:17:22,441 君は何しに来たのかな? 237 00:17:22,441 --> 00:17:25,611 俺は ただ お前を ぶん殴りに来ただけだ。 238 00:17:25,611 --> 00:17:29,482 (トキオ)ガキのころから そのニヤケ面が 気に入らなかった。 239 00:17:29,482 --> 00:17:33,753 オメェの泣きっ面が見てみたい。 ただ それだけだ。 240 00:17:33,753 --> 00:17:36,589 ハハ… 君らしい。 241 00:17:36,589 --> 00:17:40,927 だったら やっぱり 相手をするしかないね。 242 00:17:40,927 --> 00:18:00,246 ♬~ 243 00:18:00,246 --> 00:18:02,582 これが ノア・ゲームチェンジャーの力! 244 00:18:02,582 --> 00:18:05,885 戦場において 我が身で 知ることになろうとはな! 245 00:18:08,154 --> 00:18:12,091 🔊(トキオ)こいつで どうだ! 246 00:18:12,091 --> 00:18:14,760 くっ! すぐ派手な大技に➡ 247 00:18:14,760 --> 00:18:17,129 走るところは変わらないね。 248 00:18:20,433 --> 00:18:22,401 うわぁ~! ぬっ! 249 00:18:24,770 --> 00:18:26,739 トキオさんは やらせない! 250 00:18:31,077 --> 00:18:33,579 チャージ完了。 照準。 251 00:18:33,579 --> 00:18:35,648 当たれ~! 252 00:18:40,753 --> 00:18:43,589 レールガンの弾体を打ち返した!? 253 00:18:43,589 --> 00:18:46,726 コフィンの性能だけじゃない。 メイガスなしで➡ 254 00:18:46,726 --> 00:18:49,729 なぜ あんなに戦えるんだ!? 255 00:18:49,729 --> 00:18:52,898 フフ…。 以前より➡ 256 00:18:52,898 --> 00:18:55,401 更に磨きがかかっておりますな。 257 00:18:55,401 --> 00:18:58,804 あぁ。 しゃくに障るが認めるぜ。 258 00:18:58,804 --> 00:19:03,409 我らが総帥とあおいでいたのも ヤツの あの力ゆえ…。 259 00:19:03,409 --> 00:19:06,746 なんで あなたは メイガスを拒絶するんだ? 260 00:19:06,746 --> 00:19:09,382 メイガスが一緒なら あなたの目的だって➡ 261 00:19:09,382 --> 00:19:11,751 もっと簡単に果たせるはずだ。 262 00:19:11,751 --> 00:19:14,720 そんな力がありながら なぜ➡ 263 00:19:14,720 --> 00:19:18,424 シエルを苦しませたんだ! 気持ち悪いよ。 264 00:19:18,424 --> 00:19:20,393 えっ? 265 00:19:22,762 --> 00:19:28,768 メイガス… 口にするだけで不愉快だ。 266 00:19:28,768 --> 00:19:31,437 (マハト)覚悟! ぐっ! 267 00:19:33,906 --> 00:19:38,077 ぶっ飛びやがれ! オラァ! 268 00:19:38,077 --> 00:19:40,713 くっ…。 隙あり! 269 00:19:40,713 --> 00:19:44,083 (ヴァイスハイト)甘い。 270 00:19:44,083 --> 00:19:47,119 ヤツめのシールドの強度が 弱まっております。 271 00:19:47,119 --> 00:19:52,892 そりゃ ハイパープリンタの素材だって 無限ってことはねえよな! 272 00:19:52,892 --> 00:19:55,094 チィッ。 273 00:20:02,401 --> 00:20:05,938 (トキオ)ざまぁみろ! と言いたいところだが➡ 274 00:20:05,938 --> 00:20:08,974 3人がかりで ようやく腕1本かよ。 275 00:20:08,974 --> 00:20:13,112 だが 所詮は単騎。 それに メイガスの力なくば➡ 276 00:20:13,112 --> 00:20:15,915 いずれは…。 📱(ヴァイスハイト)僕が負けると? 277 00:20:15,915 --> 00:20:18,117 むぅ? (ヴァイスハイト)なるほど。 278 00:20:18,117 --> 00:20:23,089 時間は自分たちに味方する… そう思っているわけだ。 279 00:20:23,089 --> 00:20:25,524 僕も そう思うよ。 280 00:20:25,524 --> 00:20:28,594 時間は 僕の味方だ。 281 00:20:28,594 --> 00:20:32,298 (イストワール)フィニ 規定値に到達。 282 00:20:32,298 --> 00:20:35,801 実行するや否や 再確認を乞う。 283 00:20:35,801 --> 00:20:39,939 もちろん 実行だ。 (イストワール)セ… コンプリ。 284 00:20:39,939 --> 00:20:47,613 (アラート音) 285 00:20:51,450 --> 00:20:54,286 なんだ!? 何が始まるんだ!? 286 00:20:54,286 --> 00:21:21,480 ♬~ 287 00:21:21,480 --> 00:21:23,749 あっ…。 サンキュー。 288 00:21:23,749 --> 00:21:25,951 はい アンジェ… あっ。 289 00:21:25,951 --> 00:21:27,920 アンジェ!? 290 00:21:31,590 --> 00:21:33,592 (どよめき) 291 00:21:33,592 --> 00:21:35,961 (ペッソン)イザベル どうした? クリス! 292 00:21:35,961 --> 00:21:37,997 ⚟アマンダ! どうしたの!? ⚟急に倒れたんだ。 293 00:21:37,997 --> 00:21:40,766 ⚟トーマス? トーマス! ⚟おい あっちでも倒れてるぞ! 294 00:21:40,766 --> 00:21:42,768 (マイケル)おい 何してる ボブ! 295 00:21:42,768 --> 00:21:44,937 こんな所で寝てると 風邪ひくぞ! 296 00:21:44,937 --> 00:21:48,307 ボブ!? ボーブ! 297 00:21:48,307 --> 00:21:51,610 (ランゲ)ドルチェ!? どうした! (ドルチェ)ランゲ様…。 298 00:21:51,610 --> 00:21:54,079 ランゲ様のお顔が見えません…。 299 00:21:54,079 --> 00:21:56,248 がくっ。 (ランゲ)あっ! ドルチェ! 300 00:21:56,248 --> 00:22:00,252 しっかりしやがれ! ドルチェ! 301 00:22:00,252 --> 00:22:03,422 世界中のメイガスに 異変が起こってるっていうの!? 302 00:22:03,422 --> 00:22:08,294 (クラウディア)フラム! クーちん… これ ヤバいかも…。 303 00:22:08,294 --> 00:22:10,896 フラム しっかりしなさい! 304 00:22:10,896 --> 00:22:14,767 ノワちんたちが 危ない…。 305 00:22:14,767 --> 00:22:17,603 (ムートン)これは ゆゆしき事態です! 306 00:22:17,603 --> 00:22:19,772 ムートン!? なっ!? 307 00:22:19,772 --> 00:22:23,275 《このムートン 一生の不覚…》 308 00:22:23,275 --> 00:22:26,111 あっ! うっ…。 シュネー! 309 00:22:26,111 --> 00:22:29,081 このようなときに お許しを…。 310 00:22:29,081 --> 00:22:32,117 マイロード…。 シュネー! 311 00:22:32,117 --> 00:22:35,521 機能が停止しただと!? ヴァイスの野郎➡ 312 00:22:35,521 --> 00:22:37,489 何を仕掛けてきやがった!? 313 00:22:39,758 --> 00:22:45,264 (ヴァイスハイト)物心共に 計算人形に依存しきった人類よ。 314 00:22:45,264 --> 00:22:50,603 このヴァイスハイト・ブラオレヒトの名において 断罪する。 315 00:22:50,603 --> 00:22:54,273 でもね おびえることは ないんだよ? 316 00:22:54,273 --> 00:22:58,244 僕の導きと イストワールの英知があれば➡ 317 00:22:58,244 --> 00:23:02,915 人類だけの手で 新時代は必ず拓ける。 318 00:23:02,915 --> 00:23:07,720 (ヴァイスハイト)ハハハハ… アハハハハ…。 319 00:23:16,095 --> 00:23:20,466 ノワール 君は平気なのか? はい。 320 00:23:20,466 --> 00:23:23,902 いいえ 平気ではありません。 321 00:23:23,902 --> 00:23:26,205 体中が震えています。 322 00:23:30,075 --> 00:23:34,046 あの人だけは 許せません。