1 00:01:45,986 --> 00:01:47,988 (倫也)というわけで→ 2 00:01:47,988 --> 00:01:49,990 メインヒロインとの 二度目の遭遇イベントは→ 3 00:01:49,990 --> 00:01:51,992 こんな感じで いきたいんだけど。 4 00:01:51,992 --> 00:01:53,994 [パソコン](詩羽)ラッキースケベとか→ 5 00:01:53,994 --> 00:01:55,996 あんまりにも べたじゃないかしら?→ 6 00:01:55,996 --> 00:01:57,998 まるで ハーレムものみたいで。 7 00:01:57,998 --> 00:02:02,002 (倫也)べたの何が悪いのさ。 ハーレム上等だよ。 詩羽先輩。 8 00:02:02,002 --> 00:02:05,005 (詩羽)何だか 私の作風と 合わない気がするんだけど。 9 00:02:05,005 --> 00:02:08,008 [パソコン](英梨々)残念ながら この件に関しては→ 10 00:02:08,008 --> 00:02:10,010 倫也の方に 一理あるわね。 11 00:02:10,010 --> 00:02:12,012 (倫也)えっ? [パソコン](英梨々)小説なら いざ知らず→ 12 00:02:12,012 --> 00:02:16,016 これは ギャルゲーなのよ。 文芸じゃなくて エンターテインメント。 13 00:02:16,016 --> 00:02:18,018 どれだけ シリアスでも 女の子は かわいく→ 14 00:02:18,018 --> 00:02:20,020 そして ちょっぴり エッチじゃなくちゃ→ 15 00:02:20,020 --> 00:02:23,023 ユーザーも ついてこないし 何より 楽しくない。 16 00:02:23,023 --> 00:02:26,026 [パソコン](英梨々)だいたい 何のために あたしがいると思ってるの。→ 17 00:02:26,026 --> 00:02:28,028 女の子の カワイイ シーンがなくちゃ→ 18 00:02:28,028 --> 00:02:31,048 宝の持ち腐れでしょ? 19 00:02:31,048 --> 00:02:32,966 (倫也)英梨々…。 20 00:02:32,966 --> 00:02:34,968 [パソコン]澤村さん 夏コミが終わったあたりから→ 21 00:02:34,968 --> 00:02:36,970 妙に モチベーションが 高いわね。→ 22 00:02:36,970 --> 00:02:38,972 いったい 何があったのかしら? 23 00:02:38,972 --> 00:02:40,974 [パソコン]なっ… な…。→ 24 00:02:40,974 --> 00:02:43,977 あんたなんか 夏休み前から ずっと やる気マックスじゃない! 25 00:02:43,977 --> 00:02:46,980 [パソコン]私は 商業作家ですもの。→ 26 00:02:46,980 --> 00:02:49,983 仕事に対して 全力で臨むのは いつの場合でも同じ。 27 00:02:49,983 --> 00:02:53,987 (英梨々)次回作の小説 遅れに遅れてるんですって? 28 00:02:53,987 --> 00:02:55,989 (詩羽)誰が しゃべったのかしら それ。→ 29 00:02:55,989 --> 00:02:58,992 場合によっては 密告者の人生そのものを→ 30 00:02:58,992 --> 00:03:00,994 消し去る必要があるわね。 31 00:03:00,994 --> 00:03:03,997 と… ととと とにかく そんなわけで 序盤のイベント→ 32 00:03:03,997 --> 00:03:07,000 少し 見直してみてくれないかな。 詩羽先輩。 33 00:03:07,000 --> 00:03:10,003 [パソコン](詩羽)まさか あなたじゃないわよね? 倫理君。 34 00:03:10,003 --> 00:03:13,006 その話は もう終わったから! 俺たちは 前だけ見てるから。 35 00:03:13,006 --> 00:03:16,009 [パソコン](詩羽)分かった。 シナリオを ちょっと 見直してみるわ。 36 00:03:16,009 --> 00:03:19,012 とにかく ヒロインのかわいらしい悲鳴は 絶対だからね! 37 00:03:19,012 --> 00:03:21,014 ほら! メインヒロイン やってみろ! 38 00:03:21,014 --> 00:03:24,017 [パソコン](恵)えっ? ああ… うん。 39 00:03:24,017 --> 00:03:26,019 (恵)キャ… キャアアア~。→ 40 00:03:26,019 --> 00:03:29,022 なっ 何 見てるのよ この スケベ~。 41 00:03:29,022 --> 00:03:31,959 えっと… 今のは 悪い例で。 42 00:03:31,959 --> 00:03:35,959 それは ともかく いたのね 加藤さん。 43 00:03:39,967 --> 00:03:42,970 うわ もう こんな時間だ。 44 00:03:42,970 --> 00:03:44,972 《風呂 入って 寝ないと》 45 00:03:53,881 --> 00:03:56,884 (美智留) トモじゃん! 久しぶり。→ 46 00:03:56,884 --> 00:03:58,886 あっ お風呂?→ 47 00:03:58,886 --> 00:04:01,889 今 出たところだから お次 どうぞ~。 48 00:04:04,892 --> 00:04:08,896 ≪キャアアアア~! 49 00:04:10,898 --> 00:04:14,902 (美智留)ハハハハ…。 ごめん ごめん。→ 50 00:04:14,902 --> 00:04:17,905 入る前に 声 掛けとけば よかったね。 51 00:04:17,905 --> 00:04:20,908 違うだろ。 お前は謝るべきじゃないだろ。 52 00:04:20,908 --> 00:04:23,911 悲鳴を上げて 「なっ 何見てるのよこの スケベ~」って→ 53 00:04:23,911 --> 00:04:25,913 怒らなくちゃならない立場だろ? 54 00:04:25,913 --> 00:04:28,916 そんなことないって。 しばらく世話になるんだし→ 55 00:04:28,916 --> 00:04:31,852 最初に挨拶しなかった あたしが悪いよ。 56 00:04:31,852 --> 00:04:33,854 気を使ってくれるのは 助かるが→ 57 00:04:33,854 --> 00:04:36,857 今の俺の発言を さらっと流されると→ 58 00:04:36,857 --> 00:04:38,859 それはそれで 気まずいぞ。 59 00:04:38,859 --> 00:04:41,862 にしても すっごい オタクっぽい部屋だね~。 60 00:04:41,862 --> 00:04:45,866 トモ あんた まだ ピコピコ 卒業してないの? 61 00:04:45,866 --> 00:04:47,868 で 何しに来た? 美智留。 62 00:04:47,868 --> 00:04:50,871 そうそう。 それがさあ 聞いてよ トモ。 63 00:04:50,871 --> 00:04:52,873 父さんったら ひどいんだよ~。 64 00:04:52,873 --> 00:04:55,873 ひどいのは 今のお前の 服装とポーズだ。 65 00:04:57,878 --> 00:05:00,881 また おじさんとケンカして 家出かよ。 66 00:05:00,881 --> 00:05:03,884 いいかげん 懲りないな お前。 あ~ そんな→ 67 00:05:03,884 --> 00:05:06,887 いかにも めんどくさそうな 言い方って ないよ~。 68 00:05:06,887 --> 00:05:09,890 いとこ同士の よしみじゃん。 それも同い年の。 69 00:05:09,890 --> 00:05:13,894 同い年どころか 誕生日も 生まれた病院も 同じだけどな。 70 00:05:13,894 --> 00:05:17,898 や~ そう考えると あたしと トモって 運命的な関係だよね。 71 00:05:20,901 --> 00:05:22,903 で? 今度は何が原因なんだ? 72 00:05:22,903 --> 00:05:24,905 正月んとき言ったじゃん。 73 00:05:24,905 --> 00:05:28,909 高校に入って バンド 始めたって。女の子たちだけで。 74 00:05:28,909 --> 00:05:31,845 ああ。 そういえば そんなこと 言ってたな。 75 00:05:31,845 --> 00:05:33,847 まだ 続けてたんだ あれ。 76 00:05:33,847 --> 00:05:35,849 しっつれいだな~。 77 00:05:35,849 --> 00:05:38,852 始めて まだ1年で 辞めるわけないじゃん。 78 00:05:38,852 --> 00:05:40,854 お前 今まで バレーも 演劇も バスケも→ 79 00:05:40,854 --> 00:05:42,856 半年で辞めてたじゃねーか。 80 00:05:42,856 --> 00:05:45,859 どれも 県大会で いいとこまで いったくせに。 81 00:05:45,859 --> 00:05:48,862 いや~ そう考えると天才だね。 あたしって。 82 00:05:48,862 --> 00:05:52,866 あ~ もう その 飽きっぽいくせに才能だけは抜群なのが ムカつく。 83 00:05:52,866 --> 00:05:55,869 血が つながってるくせに どうして 差がついた。 84 00:05:55,869 --> 00:05:58,872 だよね~。 トモってば いちずだもんね~。 85 00:05:58,872 --> 00:06:02,876 子供のころから アニメやゲーム 一筋で。 86 00:06:02,876 --> 00:06:04,878 どうも 会話が かみ合ってる気がしないが→ 87 00:06:04,878 --> 00:06:07,881 とにかく バンドのことで もめたんだな? 88 00:06:07,881 --> 00:06:11,885 そうそう。 この前の学祭の ステージが 話題になってさ→ 89 00:06:11,885 --> 00:06:13,887 ライブハウスから スカウトが来たから→ 90 00:06:13,887 --> 00:06:15,889 父さんに援助を頼んだらさ~。 91 00:06:15,889 --> 00:06:19,893 ああ。 そこから先の光景が 目に浮かぶようだ。 92 00:06:19,893 --> 00:06:22,896 そしたら 「そんな話 全然聞いてない」って→ 93 00:06:22,896 --> 00:06:24,898 怒りだしちゃって。 94 00:06:24,898 --> 00:06:26,900 そりゃそうだよね。 今日 話したんだもん。 95 00:06:26,900 --> 00:06:30,904 もういい。 もういいから。 この極楽とんぼめ。 96 00:06:30,904 --> 00:06:35,842 というわけで しばらくの間 世話になるよ。 トモ。 97 00:06:35,842 --> 00:06:38,845 で うちの親は 何て言ってたんだよ? 98 00:06:38,845 --> 00:06:40,847 「取りあえず お互い 頭を冷やすまでは→ 99 00:06:40,847 --> 00:06:42,849 いつまでも いていいよ」って。 100 00:06:42,849 --> 00:06:45,852 アバウト過ぎるだろ 父さん 母さん。 101 00:06:45,852 --> 00:06:47,854 いつも 全然 出てこないくせに。 102 00:06:47,854 --> 00:06:51,858 さすが あたしの親戚だよね~ アハハ…。 103 00:06:51,858 --> 00:06:54,861 けど やっぱ まずいだろ。 104 00:06:54,861 --> 00:06:57,864 え~? 何で? 105 00:06:57,864 --> 00:07:01,868 そもそも その無防備な格好が すでに アウトだし。 106 00:07:01,868 --> 00:07:04,871 え~ 別に ここなら 誰にも 見られないから いいじゃん。 107 00:07:04,871 --> 00:07:06,873 いや 俺が見てるだろ。 108 00:07:06,873 --> 00:07:09,876 一応 高校生の男子だぞ。 109 00:07:09,876 --> 00:07:11,878 あ~ そうだね。 110 00:07:11,878 --> 00:07:14,881 こ~んな格好のあたしを 見られる男は トモだけだね。 111 00:07:14,881 --> 00:07:18,885 いや~ これは お得だね。 アハハハハ。 112 00:07:18,885 --> 00:07:22,889 神様 こいつの あれ過ぎる 身内意識を 何とかしてください。 113 00:07:22,889 --> 00:07:25,892 な~に ぶつぶつ 言ってんの? 114 00:07:25,892 --> 00:07:29,896 言いたいことがあるなら こっち向いて はっきり 言いなよ。 115 00:07:31,932 --> 00:07:33,934 そっち向けるわけね~だろ。 116 00:07:33,934 --> 00:07:36,937 お前 もうちょっと ちゃんとした服…。 117 00:07:41,942 --> 00:07:44,945 いつまでも 後ろ向いてんなって 言ってんの~。 118 00:07:44,945 --> 00:07:47,948 うり うり うり うり うり~。 119 00:07:47,948 --> 00:07:49,950 おっ おまっ! これっ これは~! 120 00:07:49,950 --> 00:07:52,953 ほら こっち向けってば~。 121 00:07:52,953 --> 00:07:54,955 無理に決まってんだろ! 122 00:07:54,955 --> 00:07:57,958 今の状況的にも 向いた後の状況的にも。 123 00:07:57,958 --> 00:07:59,960 ほ~ら 参ったか~? うり うり うり…。 124 00:07:59,960 --> 00:08:03,960 あ~っ! やめてよ みっちゃ~ん! 125 00:08:09,970 --> 00:08:11,972 ふあ~。 126 00:08:11,972 --> 00:08:13,974 (恵)眠そうだね 安芸君。 127 00:08:13,974 --> 00:08:15,976 ちょっとな。 128 00:08:15,976 --> 00:08:18,979 もしかして 首筋 寝違えて眠れなかった? 129 00:08:18,979 --> 00:08:22,983 いや 寝る前に すでに寝違えてた。 130 00:08:22,983 --> 00:08:24,985 器用だね。 131 00:08:24,985 --> 00:08:26,985 まあな。 (恵)うん? 132 00:08:33,927 --> 00:08:36,163 (詩羽)無理は駄目よ。 倫理君。 133 00:08:36,163 --> 00:08:37,931 あれ? 134 00:08:37,931 --> 00:08:39,933 (詩羽)あなたの ゲーム作りに懸ける情熱は→ 135 00:08:39,933 --> 00:08:41,935 もう じゅうぶん 伝わっている。→ 136 00:08:41,935 --> 00:08:45,939 けれど 体を壊してしまっては 元も子もないのよ。 137 00:08:45,939 --> 00:08:50,944 うっ! 何だ? この 絶妙に さりげない ポジションチェンジは! 138 00:08:50,944 --> 00:08:52,946 (詩羽)貸しなさい。 今日のところは→ 139 00:08:52,946 --> 00:08:55,949 私が 代わりに作業しておくから。 140 00:08:55,949 --> 00:08:57,951 いや 駄目だよ。 141 00:08:57,951 --> 00:09:00,954 先輩は もう シナリオ 上げてきてくれたんだから。 142 00:09:00,954 --> 00:09:02,956 後は 俺に任せて。 143 00:09:02,956 --> 00:09:05,959 (詩羽)でも 倫理君 あなた このままじゃ…。 144 00:09:05,959 --> 00:09:08,962 だって 先輩 小説の方を遅らせてまで→ 145 00:09:08,962 --> 00:09:10,964 こっちのシナリオ 書いてくれてるんだろ? 146 00:09:10,964 --> 00:09:14,968 えっ…。 これ以上 迷惑を掛けられない。 147 00:09:14,968 --> 00:09:18,972 このままじゃ 俺が先輩の作家人生を壊しちまう。 148 00:09:18,972 --> 00:09:20,974 (詩羽)り… 倫理君。 149 00:09:20,974 --> 00:09:23,974 そんなの 一生かけても 償いきれない。 150 00:09:25,979 --> 00:09:27,981 (詩羽)倫也君 今の もう一度。 151 00:09:27,981 --> 00:09:29,983 かっ かっ… 加藤さん! ごめん…。 152 00:09:29,983 --> 00:09:31,918 これ どう録音すればいいの!? 何言ってんだか 自分でも…。 153 00:09:31,918 --> 00:09:34,921 (詩羽)ねえ! (恵)うん? 154 00:09:36,923 --> 00:09:39,926 (英梨々)あんた あたしの存在 完璧に無視してたでしょ。→ 155 00:09:39,926 --> 00:09:41,928 霞ヶ丘 詩羽! 156 00:09:41,928 --> 00:09:46,933 (詩羽)途中までは 無視してたけど今は 本当に忘れてたのよ。 157 00:09:46,933 --> 00:09:50,937 (英梨々)う~ん ここは こっちの 表情の方が いいんじゃないかな。 158 00:09:50,937 --> 00:09:55,942 でも これって 主人公が 他の ヒロインの所に行くシーンだぞ。 159 00:09:55,942 --> 00:09:58,945 まあ シナリオライター的には そういう解釈みたいだけど。 160 00:09:58,945 --> 00:10:01,948 [マイク](詩羽)ちょっと 澤村さん 近い~。 161 00:10:01,948 --> 00:10:03,950 (英梨々)うるさいわね!→ 162 00:10:03,950 --> 00:10:06,953 妖怪抜け駆け女は そこで おとなしくしてなさい! 163 00:10:06,953 --> 00:10:09,956 (詩羽)うう…。 いっ… いや だからさ→ 164 00:10:09,956 --> 00:10:12,959 ここは こっちの 少し悲しそうな表情の方が→ 165 00:10:12,959 --> 00:10:15,962 いいんじゃないか? (英梨々)そうね…。 166 00:10:15,962 --> 00:10:19,966 ねえ ところで これって 何やってるの? 167 00:10:19,966 --> 00:10:21,635 スクリプトといってだな→ 168 00:10:21,635 --> 00:10:24,871 まあ ゲームを動かすための 簡単なプログラムだよ。 169 00:10:24,871 --> 00:10:30,877 簡単なのに こんな分厚い本で 勉強しなくちゃならないんだ。 170 00:10:30,877 --> 00:10:32,812 こちとら 素人ですから。 171 00:10:32,812 --> 00:10:35,815 ふ~ん。 172 00:10:35,815 --> 00:10:37,817 まあ スクリプトなら いざとなったら→ 173 00:10:37,817 --> 00:10:39,819 あたしも ヘルプに入れるし。 174 00:10:39,819 --> 00:10:42,822 また 原画も 全然 終わってないのに→ 175 00:10:42,822 --> 00:10:44,824 倫理君のヘルプまで するつもり?→ 176 00:10:44,824 --> 00:10:47,827 それは いくらなんでも 愛が… じゃなくて→ 177 00:10:47,827 --> 00:10:49,829 荷が重過ぎると思うのだけれど。 178 00:10:49,829 --> 00:10:52,832 男に… じゃなくて シナリオに入れ込むあまり→ 179 00:10:52,832 --> 00:10:56,836 他の仕事が おろそかになってる 作家さまに言われたくないわね。 180 00:10:56,836 --> 00:10:59,836 そのプロレスみたいな 予定調和のケンカ やめてよ! 181 00:11:02,842 --> 00:11:06,846 まっ そんなわけで あと残るは 音楽だけね。 182 00:11:06,846 --> 00:11:09,849 それが 一番の問題なんだよな…。 183 00:11:09,849 --> 00:11:13,853 (恵)へ~ 音楽 ならすんだ。 すごいね。 184 00:11:13,853 --> 00:11:17,857 今は BGMのないゲームなんて ないからな。 185 00:11:17,857 --> 00:11:19,859 ピコピコいってれば みんなが喜ぶ時代は→ 186 00:11:19,859 --> 00:11:21,861 数十年前に終わったんだよ。 187 00:11:21,861 --> 00:11:24,864 (英梨々)それに クライマックスを盛り上げるのに→ 188 00:11:24,864 --> 00:11:26,866 音楽の力は 欠かせないわ。 189 00:11:26,866 --> 00:11:29,869 そう そう。 本当に いいBGMになると→ 190 00:11:29,869 --> 00:11:32,872 その曲を聴くだけで シーンが 頭に浮かんできたりするんだよ。 191 00:11:32,872 --> 00:11:36,876 (英梨々)そんな大事な音楽の メンバーを まだ見つけてないとか→ 192 00:11:36,876 --> 00:11:39,879 とんだ 無能プロデューサーも いたものね。 193 00:11:53,893 --> 00:11:56,896 (恵)ごめん。 つい 視界に入っちゃった。 194 00:11:56,896 --> 00:11:58,898 かっ 加藤…。 195 00:11:58,898 --> 00:12:01,901 あっ でも 安心してよ。 196 00:12:01,901 --> 00:12:04,904 誰からのメールだったとか どんな内容だったとか→ 197 00:12:04,904 --> 00:12:07,907 さすがに そういうこと 人に話したりしないよ。 198 00:12:07,907 --> 00:12:10,910 マナー違反だもんね。 199 00:12:10,910 --> 00:12:12,912 もしかして 全部 見た? 200 00:12:15,915 --> 00:12:17,915 (英梨々)何を? ああっ…。 201 00:12:26,857 --> 00:12:29,860 (詩羽)そう。 倫理君の いとこなんだ。 202 00:12:29,860 --> 00:12:31,862 この美智留さんって人。 203 00:12:31,862 --> 00:12:33,864 うっ… うす。 204 00:12:33,864 --> 00:12:36,867 (詩羽)今 倫理君の家にいるの? 205 00:12:36,867 --> 00:12:40,871 か… 家族とケンカして 家出してきたみたいで。 206 00:12:40,871 --> 00:12:43,874 そう。 つまりは 倫理君は 今→ 207 00:12:43,874 --> 00:12:47,878 同い年の いとこの女の子と一緒に住んでいるってことなのね? 208 00:12:47,878 --> 00:12:51,882 どっ 同居。 一つ屋根の下。 お風呂で鉢合わせ。 209 00:12:51,882 --> 00:12:54,885 まさか あのラッキースケベイベントって 実体験!? 210 00:12:54,885 --> 00:12:57,888 違う 偶然だ! 211 00:12:57,888 --> 00:13:00,891 あのときまでは…。 212 00:13:00,891 --> 00:13:02,893 (詩羽)あのときまでは? 213 00:13:02,893 --> 00:13:04,895 あっ えっと…。 214 00:13:04,895 --> 00:13:07,898 まだ 色々と 隠していることが ありそうね。→ 215 00:13:07,898 --> 00:13:09,900 とにかく 洗いざらい→ 216 00:13:09,900 --> 00:13:11,902 あること ないこと しゃべってもらおうかしら。 217 00:13:11,902 --> 00:13:14,902 いや ないこと しゃべったら 駄目でしょ。 218 00:13:16,907 --> 00:13:18,909 (詩羽)何ですって?→ 219 00:13:18,909 --> 00:13:22,913 倫理君と そのいとこの彼女は 同じ日に 同じ場所で生まれたの? 220 00:13:22,913 --> 00:13:25,850 長野の実家の近くに かかりつけの産婦人科があってさ→ 221 00:13:25,850 --> 00:13:28,853 うちの一族は みんな そこで生まれて→ 222 00:13:28,853 --> 00:13:31,856 しばらくは 実家に預けられるんだよね。 223 00:13:31,856 --> 00:13:33,858 (詩羽)じゃあ 幼少期どころか→ 224 00:13:33,858 --> 00:13:35,860 生まれたときからの幼なじみ ということね。 225 00:13:35,860 --> 00:13:38,863 (英梨々)えぇぇ…。 226 00:13:38,863 --> 00:13:42,867 (詩羽)それからも 毎年 夏休みや冬休みになると→ 227 00:13:42,867 --> 00:13:44,869 いつも 実家で 一緒に 寝泊まりしていたと…。 228 00:13:44,869 --> 00:13:47,872 いや ちゃんと 他の親戚も いたから。 229 00:13:47,872 --> 00:13:51,876 (詩羽)2人きりで 野山を駆け回り秘密の洞窟なんかで→ 230 00:13:51,876 --> 00:13:54,879 ずっと 2人きりで 過ごしたりして…。 231 00:13:54,879 --> 00:13:58,883 それは ほら 年の近いいとこは そいつしか いなかったし。 232 00:13:58,883 --> 00:14:00,885 (詩羽)つまり… したのね? 233 00:14:00,885 --> 00:14:02,887 (英梨々)ひぅぅぅ…。 234 00:14:02,887 --> 00:14:05,890 (詩羽)そして 夜は 一緒に お風呂に入って→ 235 00:14:05,890 --> 00:14:09,894 男の子と女の子の違いを 確かめ合ったりなんかして…。 236 00:14:09,894 --> 00:14:12,897 ちょっと! そのイメージ 生々し過ぎるよ! 237 00:14:12,897 --> 00:14:14,899 (英梨々)ふぇぇぇ…。 238 00:14:14,899 --> 00:14:17,902 (詩羽)これは もう 倫理君の 幼なじみの頂点に君臨する→ 239 00:14:17,902 --> 00:14:20,905 まさに 原始の幼なじみということね? 240 00:14:20,905 --> 00:14:22,907 他の パチモン幼なじみとは→ 241 00:14:22,907 --> 00:14:24,842 関係の深さが 違い過ぎるということよね。 242 00:14:24,842 --> 00:14:27,845 ちょっ ちょっと それは いくらなんでも…。 243 00:14:27,845 --> 00:14:32,850 (英梨々)あ~…。 244 00:14:32,850 --> 00:14:34,852 澤村さん 大丈夫? 245 00:14:34,852 --> 00:14:38,856 パ… パチ… パチモ…。 246 00:14:38,856 --> 00:14:42,860 (詩羽)今日は このくらいに しておいた方が よさそうね。 247 00:14:42,860 --> 00:14:44,860 (英梨々)パ…。 248 00:14:53,871 --> 00:14:55,873 こら 起きろ 美智留。 249 00:15:00,878 --> 00:15:04,882 ふあ~。 ずいぶん 遅かったじゃん トモ。 250 00:15:04,882 --> 00:15:06,884 サークル あったからな。 251 00:15:06,884 --> 00:15:08,886 フゥ~。 252 00:15:08,886 --> 00:15:10,888 (美智留)ねえ 見て 見て! 253 00:15:10,888 --> 00:15:13,891 やっと あたしのギター 届いたんだよ! 254 00:15:13,891 --> 00:15:17,895 昨日 家に帰って 色々 こっちに送っといたんだよね~! 255 00:15:17,895 --> 00:15:19,897 そのことだけどな 美智留。 256 00:15:19,897 --> 00:15:22,900 お前 いつまで ここに…。 257 00:15:24,835 --> 00:15:27,838 あれ!? えっ!? 258 00:15:27,838 --> 00:15:29,840 えーっ!? ちょっと待て! 259 00:15:29,840 --> 00:15:31,842 美智留 これは いったい どういうことだ!? 260 00:15:31,842 --> 00:15:35,846 あ~ ほら この部屋 だいぶ 散らかってたし→ 261 00:15:35,846 --> 00:15:39,850 あたしの荷物 入んないから 大掃除しといてあげたってゆ~か。 262 00:15:39,850 --> 00:15:42,853 俺の お宝は!? それなら 大丈夫。 263 00:15:42,853 --> 00:15:44,855 週末の廃品回収に出せるように→ 264 00:15:44,855 --> 00:15:47,855 ちゃんと ごみ袋に詰めて 居間に…。 265 00:15:54,865 --> 00:15:57,868 すまない…。 許してくれ 俺のヒロインたち。 266 00:15:57,868 --> 00:15:59,870 痛かったよね? 苦しかったよね? 267 00:15:59,870 --> 00:16:01,872 あ~ ごめん ごめん。 268 00:16:01,872 --> 00:16:04,875 泣くほど大事な物だとは 思わなくてさ~。 269 00:16:04,875 --> 00:16:07,878 出ていけ! 今すぐ 自分の家に帰れよ! 270 00:16:07,878 --> 00:16:10,881 うわ そんな冷たいこと 言わなくてもさ~。 271 00:16:10,881 --> 00:16:12,883 あたしとトモの仲じゃん。 272 00:16:12,883 --> 00:16:16,887 そんなに仲がいい相手の宝物を 勝手に捨てるのか お前は。 273 00:16:16,887 --> 00:16:20,891 あっ でも 夫婦でも よくあることらしいよ。 274 00:16:20,891 --> 00:16:23,911 旦那さんの趣味のグッズを 奥さんが勝手に捨てたりとかさ~。 275 00:16:23,911 --> 00:16:26,830 そんな不幸せな結婚なんか してたまるか! 276 00:16:26,830 --> 00:16:29,833 でもさ~ ちょうどいい機会じゃん。 277 00:16:29,833 --> 00:16:32,836 トモも そろそろ オタクなんか卒業しようよ。 278 00:16:32,836 --> 00:16:34,505 なんかとは 何だ! 279 00:16:34,505 --> 00:16:36,740 なんなら 女の子 紹介してあげようか? 280 00:16:36,740 --> 00:16:39,743 うち 女子校だから 結構 より取り見取りだよ。 281 00:16:39,743 --> 00:16:41,745 いいかげんなこと言うな。 282 00:16:41,745 --> 00:16:45,749 リアルの非オタ女子高生が 俺なんか 相手にするかよ! 283 00:16:45,749 --> 00:16:48,752 ん! そっかな~。 284 00:16:48,752 --> 00:16:51,755 トモって 普通にしてれば 絶対 モテると思うけどな。 285 00:16:51,755 --> 00:16:54,758 それは 親戚のひいき目ってやつだ。 286 00:16:54,758 --> 00:16:58,762 それにさ うちの学校 偏差値 ちょっと あれなんで→ 287 00:16:58,762 --> 00:17:03,767 豊ヶ崎の男子っていうだけで 結構 興味持つ子 多いんだよ。 288 00:17:03,767 --> 00:17:05,769 マジで? うん うん! 289 00:17:05,769 --> 00:17:08,772 じゃあ 早速 合コン セッティングしてあげるよ! 290 00:17:08,772 --> 00:17:10,774 って だまされるか! 291 00:17:10,774 --> 00:17:12,776 そうやって 俺を 脱オタさせよう ったって そうはいかないぞ! 292 00:17:12,776 --> 00:17:15,779 え~ 何で? 293 00:17:15,779 --> 00:17:19,783 女の子と遊んでる方が 絶対 楽しいって。 294 00:17:19,783 --> 00:17:22,219 そう言ってるお前だって 実は 彼氏 いないんだろ? 295 00:17:22,219 --> 00:17:23,904 そうなんだろ? 296 00:17:23,904 --> 00:17:26,824 そっ それはさ あたしは ほら→ 297 00:17:26,824 --> 00:17:29,827 今は バンドに夢中で 恋愛なんか 二の次だし。 298 00:17:29,827 --> 00:17:32,830 俺だって同じだよ。 えっ? 299 00:17:32,830 --> 00:17:35,833 俺にだって 大きな夢がある。 300 00:17:35,833 --> 00:17:37,835 それを実現するまでは→ 301 00:17:37,835 --> 00:17:40,838 オタクを卒業するわけには いかない。 302 00:17:40,838 --> 00:17:42,840 それって どんな夢? 303 00:17:42,840 --> 00:17:44,842 よくぞ 聞いてくれた。 304 00:17:44,842 --> 00:17:47,845 それはだな 俺の思い描いた 最高のギャルゲーを→ 305 00:17:47,845 --> 00:17:50,848 俺が集めた最高のメンバーで→ 306 00:17:50,848 --> 00:17:52,848 一緒に 作り上げることだ! 307 00:17:54,852 --> 00:17:56,854 もう ギャルゲー業界に 未来はないって聞いたけど? 308 00:17:56,854 --> 00:17:58,856 どこで それを聞いた!? 309 00:17:58,856 --> 00:18:00,858 …じゃなくて そんなことないもん! 310 00:18:00,858 --> 00:18:03,861 どのみち 仕事にする気じゃないでしょ? 311 00:18:03,861 --> 00:18:05,863 将来のこと 考えなよ。 312 00:18:05,863 --> 00:18:07,865 趣味だけで生きてくわけにも いかないじゃん。 313 00:18:07,865 --> 00:18:10,868 お… お前は 俺のおかんか。 314 00:18:10,868 --> 00:18:12,870 おばさんとか 何も言わないの? 315 00:18:12,870 --> 00:18:14,872 進路 決めるまで あと1年だよ。 316 00:18:14,872 --> 00:18:17,875 ホントに そんな のんびりしてて いいわけ? 317 00:18:17,875 --> 00:18:21,879 家出娘に そこまで言われる 筋合いなんか ないもん。 318 00:18:21,879 --> 00:18:24,879 これで よし。 319 00:18:26,817 --> 00:18:29,820 お疲れさま~。 誰のせいで 疲れたと思ってんだ。 320 00:18:29,820 --> 00:18:31,822 汗だくじゃん。 お風呂 入っといでよ。 321 00:18:31,822 --> 00:18:33,824 言われなくても 入ってくる。 322 00:18:33,824 --> 00:18:35,826 ていうか ここは俺の家だ。 323 00:18:35,826 --> 00:18:37,828 いってらっしゃ~い! 324 00:18:37,828 --> 00:18:41,832 いいか。 ギター弾いてもいいけど 絶対に アンプにつなぐなよ。 325 00:18:41,832 --> 00:18:45,836 近所迷惑だからな。 分かってるって~。 326 00:18:51,842 --> 00:18:53,844 もう限界だ。 327 00:18:53,844 --> 00:18:57,848 何としても おじさんに連絡して 迎えに来させてやる。 328 00:18:57,848 --> 00:19:01,852 悪く思うなよ。 美智留。 329 00:19:12,863 --> 00:19:15,866 よしっ! 330 00:19:21,872 --> 00:19:24,808 あいつ アンプにつなぐなって 言ったのに。 331 00:19:26,810 --> 00:19:29,813 《いいかげんにしろよ。 美智留》 332 00:19:29,813 --> 00:19:33,817 《何がバンドだ。 何がライブだ》 333 00:19:33,817 --> 00:19:35,819 《こんなの ただの騒音じゃ…》 334 00:20:47,824 --> 00:20:50,824 あっ… トモ。 335 00:20:53,830 --> 00:20:55,832 ええっと…→ 336 00:20:55,832 --> 00:20:58,835 これは その…→ 337 00:20:58,835 --> 00:21:00,835 ごめん。 338 00:21:02,839 --> 00:21:06,839 美智留。 俺と一緒に 最強のギャルゲーを作らないか?