1 00:02:08,426 --> 00:02:11,426 (倫也)しゃっ ラストスパート! 2 00:02:16,434 --> 00:02:22,440 ♪♪~ 3 00:02:22,440 --> 00:02:24,440 (倫也)うん? 4 00:02:28,446 --> 00:02:30,448 (倫也)あっ。 5 00:02:30,448 --> 00:02:50,468 ♪♪~ 6 00:02:50,468 --> 00:03:01,496 ♪♪~ 7 00:03:01,496 --> 00:03:03,496 (倫也)《ある春の日…》 8 00:03:05,417 --> 00:03:09,421 《俺は 運命と出合った》 9 00:03:09,421 --> 00:03:19,421 ♪♪~ 10 00:06:16,140 --> 00:06:18,142 (目覚まし時計の音) 11 00:06:18,142 --> 00:06:21,142 (倫也)ん~…。 12 00:06:29,153 --> 00:06:31,153 (倫也)とっ…。 13 00:06:41,165 --> 00:06:43,165 (倫也)いってきま~す。 14 00:06:47,171 --> 00:06:49,173 おはよう おじさん。 15 00:06:49,173 --> 00:06:53,177 あれ 倫也君。 今度は新聞配達かい?→ 16 00:06:53,177 --> 00:06:55,179 前 やってたバイトは どうしたの? 17 00:06:55,179 --> 00:06:58,182 レンタルショップも ファミレスも続けてるよ。 18 00:06:58,182 --> 00:07:00,184 朝のバイトを 増やしただけ。 19 00:07:00,184 --> 00:07:02,186 ホント 働き者だねえ。 20 00:07:02,186 --> 00:07:04,188 勉強と両立で 大変なんじゃないかい? 21 00:07:04,188 --> 00:07:08,192 大丈夫。 だって 俺 でっかい目標ができたんだ。 22 00:07:08,192 --> 00:07:11,195 だから 今は 立ち止まってる 暇なんか ないんだよ! 23 00:07:11,195 --> 00:07:13,197 じゃあね! 24 00:07:13,197 --> 00:07:16,134 今度は 何のアニメに ハマったのかねえ。 25 00:07:16,134 --> 00:07:19,134 (生徒たち)おはよう。 26 00:07:31,149 --> 00:07:33,151 ≪(石巻)おはよう 澤村さん。 (英梨々)あっ。 27 00:07:33,151 --> 00:07:35,153 (里見)おはよう。 (英梨々)あっ ああ。 28 00:07:35,153 --> 00:07:37,155 (英梨々)ごきげんよう 石巻さん。→ 29 00:07:37,155 --> 00:07:40,158 それに 里見さんも。 30 00:07:40,158 --> 00:07:42,160 ≪(生徒)あっ 澤村さん ≪(生徒)おはよう。 31 00:07:42,160 --> 00:07:45,163 (生徒)澤村さん おはよう。 (生徒)澤村さん 元気してた~? 32 00:07:45,163 --> 00:07:50,168 (石巻)ねえ ほら 見て。 私たち 同じ G組だよ。 33 00:07:50,168 --> 00:07:52,168 (英梨々)そっ そうね。 34 00:07:54,172 --> 00:07:57,172 これから 1年間 よろしくね。 35 00:08:13,191 --> 00:08:15,126 (里見)澤村さん? (英梨々)えっ? 36 00:08:15,126 --> 00:08:18,126 ああ… ううん。 37 00:08:24,135 --> 00:08:27,138 (喜彦)よっ 倫也。 喜彦か。 38 00:08:27,138 --> 00:08:29,140 ことしも 同じクラスだな。 39 00:08:29,140 --> 00:08:31,142 今 忙しいんだ。 邪魔しないでくれ。 40 00:08:31,142 --> 00:08:34,145 何だよ。 冬アニメの総評か? 41 00:08:34,145 --> 00:08:37,148 それとも 3月売りラノベの レビューか? 42 00:08:37,148 --> 00:08:39,150 そんなの とっくに終わってる。 43 00:08:39,150 --> 00:08:42,153 アニメなら 最終回放映後 24時間以内。 44 00:08:42,153 --> 00:08:45,156 ラノベなら 発売3日以内。 ゲームなら 1週間以内。 45 00:08:45,156 --> 00:08:47,158 ちゃんと ネタバレありなしを分けて→ 46 00:08:47,158 --> 00:08:51,162 誰が見ても 楽しく役に立つ情報を発信するのが 俺の使命だ。 47 00:08:51,162 --> 00:08:54,165 大手ブロガーは 言うことが違うね。 48 00:08:54,165 --> 00:08:57,168 で 結局 何やってんだよ? フッ これはな…。 49 00:08:57,168 --> 00:08:59,170 あっ。 とても重要な ミッションなんだ。 50 00:08:59,170 --> 00:09:01,172 俺の 新たなオタク人生の 始まりに ふさわしい→ 51 00:09:01,172 --> 00:09:03,174 超特大プロジェクト…。 おい! あれ見ろよ 倫也。 52 00:09:03,174 --> 00:09:05,176 質問しておいて こっちが答えたらいきなりスルーってのは→ 53 00:09:05,176 --> 00:09:09,180 友達として どうなんだよ! (喜彦)ほら 澤村さんだよ。 54 00:09:09,180 --> 00:09:11,182 (喜彦)澤村・スペンサー・英梨々。→ 55 00:09:11,182 --> 00:09:15,119 父親が イギリス外交官の ハーフお嬢さま。→ 56 00:09:15,119 --> 00:09:18,122 しかも 入学して すぐに 市の展覧会で入選した→ 57 00:09:18,122 --> 00:09:20,124 美術部のスーパーエース。 58 00:09:20,124 --> 00:09:22,126 いまさら 何 興奮してんだよ。 59 00:09:22,126 --> 00:09:24,128 (喜彦)いや~ 2年になって→ 60 00:09:24,128 --> 00:09:27,131 ますます かわいさに 磨きが かかったよなあ 彼女。 61 00:09:27,131 --> 00:09:30,134 まだ 3次元に 未練があるのかよ。 62 00:09:30,134 --> 00:09:32,136 俺が 1年かけて 2次元に はめてやったってのに。 63 00:09:32,136 --> 00:09:34,138 お前ってやつは。 64 00:09:34,138 --> 00:09:37,141 バーカ 何言ってんだよ。 だからこそだろ。→ 65 00:09:37,141 --> 00:09:40,144 色白! ハーフ! 金髪! ツインテール!→ 66 00:09:40,144 --> 00:09:42,146 しかも ニーソ! 67 00:09:42,146 --> 00:09:45,149 2次元的記号だらけの 萌えヒロインじゃないか。 68 00:09:45,149 --> 00:09:47,151 バカは お前だ。 69 00:09:47,151 --> 00:09:51,151 3次元ってのはな もっと めんどくさいんだよ。 70 00:09:53,157 --> 00:09:57,161 おい 倫也。 始業式 出ないのかよ。 71 00:09:57,161 --> 00:10:00,161 悪い。 ちょっと 先 行っててくれ。 72 00:10:06,170 --> 00:10:09,173 わあ…。 73 00:10:09,173 --> 00:10:11,175 ≪うかつだったな 英梨々。 うっ! 74 00:10:11,175 --> 00:10:15,113 まさか お前が 初回限定版を 買い逃すなんて。 75 00:10:15,113 --> 00:10:19,117 まあ 通販サイトは だいぶ前に 注文 締め切ってたしな。 76 00:10:19,117 --> 00:10:21,119 予約開始の日に 特典の付く 全部のショップで→ 77 00:10:21,119 --> 00:10:23,121 注文した俺に 感謝す…。 78 00:10:23,121 --> 00:10:25,123 学校じゃ 話し掛けるなって 言ったわよ。 79 00:10:25,123 --> 00:10:29,127 発売日に 重さ 1.8kgの ボックスを 5つ 抱えて→ 80 00:10:29,127 --> 00:10:33,131 秋葉を走り回った俺に対する ねぎらいの言葉は? 81 00:10:33,131 --> 00:10:36,134 特典タペストリーは あんたに渡したでしょ。 82 00:10:36,134 --> 00:10:38,136 感謝してほしいくらいよ。 83 00:10:38,136 --> 00:10:41,139 だいたい G組まで 何しに来たのよ。 84 00:10:41,139 --> 00:10:43,141 あんた B組でしょ? 85 00:10:43,141 --> 00:10:45,143 俺のクラス 知ってんのか? 86 00:10:45,143 --> 00:10:47,143 今日 発表だったのに。 うっ…。 87 00:10:49,147 --> 00:10:51,149 用がないなら もう 行く! 88 00:10:51,149 --> 00:10:54,152 待ってくれ! 大事な話があるんだ。 89 00:10:54,152 --> 00:10:56,154 もうすぐ 始業式なんだけど。 90 00:10:56,154 --> 00:10:59,157 今じゃなきゃ 駄目なんだ。 91 00:10:59,157 --> 00:11:01,157 頼むよ。 92 00:11:05,163 --> 00:11:07,165 (英梨々)で? 93 00:11:07,165 --> 00:11:09,167 だから 企画書。 94 00:11:09,167 --> 00:11:11,169 (英梨々)何の? 95 00:11:11,169 --> 00:11:14,188 そりゃ 俺たちで作る 最強のギャルゲーのだよ! 96 00:11:14,188 --> 00:11:16,107 何が どうなったら そういう意味不明で バカげた→ 97 00:11:16,107 --> 00:11:20,111 痛々しい発想に至るのか ぜひとも 知りたいわね。 98 00:11:20,111 --> 00:11:23,114 よくぞ 聞いてくれた。 99 00:11:23,114 --> 00:11:27,118 実はな 先週 すげえイベントが 起こったんだよ! 100 00:11:27,118 --> 00:11:31,122 そのとき 俺 運命っていうか 天啓っていうか→ 101 00:11:31,122 --> 00:11:33,124 そういうものを感じたっていうか。 102 00:11:33,124 --> 00:11:36,127 (英梨々)あっ そう。 なっ すごいだろ! 103 00:11:36,127 --> 00:11:38,129 まるで 少女漫画か 恋愛アニメか→ 104 00:11:38,129 --> 00:11:41,132 萌えラノベか ギャルゲーの プロローグみたいだろ? 105 00:11:41,132 --> 00:11:44,135 そうね 何度も見た 使い古されたイベントね。 106 00:11:44,135 --> 00:11:47,138 王道は 面白いから 王道なんだよ。 107 00:11:47,138 --> 00:11:52,143 だから 俺 あのときの感動を どうしても表現したくて…。 108 00:11:52,143 --> 00:11:56,147 その女の子との出会いを ゲームにしようって? 109 00:11:56,147 --> 00:11:58,149 あのとき 俺の脳内に→ 110 00:11:58,149 --> 00:12:01,152 テキストと ビジュアルと 音楽が 同時に流れたんだ。 111 00:12:01,152 --> 00:12:03,154 それで分かったんだ! 112 00:12:03,154 --> 00:12:06,157 この物語を表現するには ゲームしかないんだって! 113 00:12:06,157 --> 00:12:08,159 そういう話じゃなくて。 114 00:12:08,159 --> 00:12:12,163 どうして その子を探し出して 告白するって流れにならないの? 115 00:12:12,163 --> 00:12:17,101 えっ? 何で 3次元の女子に 告白しなきゃならないんだ? 116 00:12:17,101 --> 00:12:20,104 くっ… うう…。 117 00:12:20,104 --> 00:12:22,106 それで? その あんたのオナニーに→ 118 00:12:22,106 --> 00:12:26,110 あたしを 巻き込もうとする意味は? 119 00:12:26,110 --> 00:12:28,112 そりゃ 俺の知るかぎりじゃ→ 120 00:12:28,112 --> 00:12:31,115 お前が ナンバーワン イラストレーターだからだよ。 121 00:12:31,115 --> 00:12:35,119 豊ヶ崎学園 美術部 エース 澤村・スペンサー・英梨々。 122 00:12:35,119 --> 00:12:40,124 その正体は 隠れオタクにして 超人気 18禁同人作家。 123 00:12:40,124 --> 00:12:43,127 サークル 「egoisthic-lily」 (英梨々)《締め切り 締め切り…》 124 00:12:43,127 --> 00:12:46,130 柏木エリ! だ~か~ら~→ 125 00:12:46,130 --> 00:12:48,132 学校内で その名前を出すなって 言ってるでしょ! 126 00:12:48,132 --> 00:12:50,134 やってくれるだろ? 127 00:12:50,134 --> 00:12:52,136 やってくれるよな? 英梨々。 128 00:12:52,136 --> 00:12:54,138 やるか バカ! なっ…。 129 00:12:54,138 --> 00:12:57,141 お前 小学生のとき 約束したじゃないか! 130 00:12:57,141 --> 00:13:01,145 (倫也)《俺 いつか 必ず ゲーム会社の社長になる》→ 131 00:13:01,145 --> 00:13:03,147 《そして 英梨々を迎えに行くから》 132 00:13:03,147 --> 00:13:05,149 (英梨々)《あたし ずっと待ってる》→ 133 00:13:05,149 --> 00:13:08,152 《絶対 トモ君のゲーム会社の 原画家になる》 134 00:13:08,152 --> 00:13:11,155 (倫也)《英梨々…》 (英梨々)《トモ君…》 135 00:13:11,155 --> 00:13:13,157 (英梨々)わーっ! 小学生が そんな 具体的過ぎて→ 136 00:13:13,157 --> 00:13:16,093 夢のない約束なんか するかー! 137 00:13:16,093 --> 00:13:18,095 したもん! 絶対 したんだもん! 138 00:13:18,095 --> 00:13:20,097 そこまで やりたいなら→ 139 00:13:20,097 --> 00:13:23,100 自分で 絵とシナリオ かいて 作ればいいじゃない! 140 00:13:23,100 --> 00:13:25,102 そういうのが 同人活動でしょ? 141 00:13:25,102 --> 00:13:27,104 駄目なんだ。 142 00:13:27,104 --> 00:13:29,106 俺の実力じゃ 決して→ 143 00:13:29,106 --> 00:13:31,108 あの女の子の美しさを 表現できない! 144 00:13:31,108 --> 00:13:34,111 そんなに カワイイ子だったの? 145 00:13:34,111 --> 00:13:36,113 今でも 俺の目に焼き付いている。 146 00:13:36,113 --> 00:13:39,116 白いワンピースに 白いベレー。 147 00:13:39,116 --> 00:13:42,119 風に舞う 桜の花びらに彩られ→ 148 00:13:42,119 --> 00:13:45,122 坂の上に立ち尽くす彼女の はかない姿。 149 00:13:45,122 --> 00:13:48,125 それ 全然 顔のこと 触れてないじゃない。 150 00:13:48,125 --> 00:13:50,127 あんた ホントは 覚えてないんじゃないの? 151 00:13:50,127 --> 00:13:53,130 違う! あんな完璧なイメージ→ 152 00:13:53,130 --> 00:13:56,133 俺の表現力じゃ 追い付かないだけなんだ。 153 00:13:56,133 --> 00:13:58,135 そんなの 彼女を おとしめることになる。 154 00:13:58,135 --> 00:14:02,139 だからこそ 英梨々の イラストの力が必要って…。 155 00:14:02,139 --> 00:14:04,141 えっ あああ~。 156 00:14:04,141 --> 00:14:06,143 だいたいね 倫也。 157 00:14:06,143 --> 00:14:10,147 あんた 最初から 考え方が ゆがんでるのよ。 158 00:14:10,147 --> 00:14:12,149 エロ同人誌 描いてるお前に→ 159 00:14:12,149 --> 00:14:14,168 それを言われるとは 思わなかったぞ。 160 00:14:14,168 --> 00:14:18,089 それだけ 熱く語っておきながら 肝心のところは 人に丸投げとか→ 161 00:14:18,089 --> 00:14:21,092 全然 本気が感じられない。 162 00:14:21,092 --> 00:14:23,094 とにかく 楽して もうけたいっていう→ 163 00:14:23,094 --> 00:14:26,097 プロデューサーとかいう 詐欺師のやり口 そのまんまなのよ。 164 00:14:26,097 --> 00:14:29,100 俺は そんな いいかげんな人種とは 違う! 165 00:14:29,100 --> 00:14:31,102 やる気も情熱も ある! 166 00:14:31,102 --> 00:14:34,105 そして あふれんばかりの アイデアだって ある! 167 00:14:34,105 --> 00:14:37,108 だから この企画を実現できるのは俺しか…。 168 00:14:37,108 --> 00:14:42,113 へ~ あふれんばかりのアイデアがそんな紙切れ一枚に 収まるんだ。 169 00:14:42,113 --> 00:14:44,115 「謎の美少女と出会って イチャイチャして→ 170 00:14:44,115 --> 00:14:47,118 2人は 幸せなキスをして終了」 って一行が→ 171 00:14:47,118 --> 00:14:49,120 あんたにしか実現できない アイデアなんだ。 172 00:14:49,120 --> 00:14:51,122 あー やめて やめて やめて。 173 00:14:51,122 --> 00:14:53,124 じゃあね。 174 00:14:53,124 --> 00:14:55,126 待ってくれ 英梨々! 175 00:14:55,126 --> 00:14:58,126 もう一度! もう一度だけ 話を聞いてくれ! 176 00:15:00,131 --> 00:15:03,134 もう 話すことなんか ない。 177 00:15:03,134 --> 00:15:07,134 今日の放課後 視聴覚室で待ってる。 178 00:15:09,140 --> 00:15:13,140 いまさら そんなこと言われたって遅いよ。 倫也。 179 00:17:02,553 --> 00:17:04,555 [マイク](教師)続いて 先月 行われた 全国模試の…。 180 00:17:04,555 --> 00:17:07,558 (喜彦)何か 落ち込んでるな。→ 181 00:17:07,558 --> 00:17:09,560 新学期早々 女にでもフラれたか? 182 00:17:09,560 --> 00:17:11,562 別に そういうわけじゃ…。 183 00:17:11,562 --> 00:17:13,564 だが 大きなピンチが 到来したことだけは 確かだな。 184 00:17:13,564 --> 00:17:16,567 [マイク](教師)3年C組 霞ヶ丘 詩羽さん。 185 00:17:16,567 --> 00:17:20,571 俺の新たなオタク人生の始まりに ふさわしい 超特大プロジェクトの前に→ 186 00:17:20,571 --> 00:17:22,573 立ちふさがる…。 あっ おい。 見ろよ 倫也。 187 00:17:22,573 --> 00:17:24,575 だから 喜彦。 人に質問しといて→ 188 00:17:24,575 --> 00:17:27,575 それはな…。 ほら 霞ヶ丘先輩だよ。 189 00:17:31,582 --> 00:17:33,584 (喜彦)霞ヶ丘 詩羽。→ 190 00:17:33,584 --> 00:17:36,587 入学してから 2年間 一度も 学年トップの座を→ 191 00:17:36,587 --> 00:17:39,590 譲ったことがない 学園一の才女。 192 00:17:39,590 --> 00:17:43,594 相変わらず マイペースだよなあ。→ 193 00:17:43,594 --> 00:17:45,596 授業中も 寝てばっかで→ 194 00:17:45,596 --> 00:17:47,598 課題も 全然 やってこないくせに あれだから→ 195 00:17:47,598 --> 00:17:50,601 先生たちも 手に負えないらしいぜ。 196 00:17:50,601 --> 00:17:52,603 実際に見たわけでもないくせに→ 197 00:17:52,603 --> 00:17:54,605 何 分かったようなこと 言ってんだよ。 198 00:17:54,605 --> 00:17:57,608 (喜彦)にしても 奇麗だよなあ 先輩。→ 199 00:17:57,608 --> 00:18:00,628 豊ヶ崎学園 2大美女。→ 200 00:18:00,628 --> 00:18:05,549 表の澤村。 裏の霞ヶ丘って 言われるだけのことはある。 201 00:18:05,549 --> 00:18:07,551 あの2人を並べて語ると→ 202 00:18:07,551 --> 00:18:09,553 後で 色々と 問題になるんだぞ。 203 00:18:09,553 --> 00:18:12,556 けどさ 霞ヶ丘先輩も→ 204 00:18:12,556 --> 00:18:14,558 黒髪ロング。 巨乳。→ 205 00:18:14,558 --> 00:18:17,561 しかも 黒ストッキング。 206 00:18:17,561 --> 00:18:20,564 澤村さんに 負けず劣らずの 萌えヒロインだと思わないか? 207 00:18:20,564 --> 00:18:24,568 だからさ ホント 見た目だけで 語るの やめようぜ。 208 00:18:24,568 --> 00:18:28,572 (喜彦)にしても あの2人って これだけ騒がれてる割に→ 209 00:18:28,572 --> 00:18:31,575 まるで 男の気配がないんだよな。 210 00:18:31,575 --> 00:18:35,579 よっぽど うまく 隠してるのか それとも 男嫌いなのか。 211 00:18:35,579 --> 00:18:37,581 俺に聞くなよ。 212 00:18:37,581 --> 00:18:39,583 (喜彦)まっ 確かに 2次オンリーの倫也に→ 213 00:18:39,583 --> 00:18:42,583 そういう話 したってなあ。 214 00:18:53,597 --> 00:18:55,597 やっぱ ここにいた。 215 00:18:58,602 --> 00:19:03,540 どうせ 昼飯 まだですよね。 216 00:19:03,540 --> 00:19:06,540 隣 いいですか? 217 00:19:11,548 --> 00:19:13,548 ああ… はい。 218 00:19:15,552 --> 00:19:17,554 はい。 219 00:19:17,554 --> 00:19:19,554 あっ。 220 00:19:23,560 --> 00:19:25,562 (詩羽)れ? れ? 221 00:19:25,562 --> 00:19:28,565 なには ようふぁ ふぁ…。 すいません 全然 分かりません。 222 00:19:28,565 --> 00:19:31,565 (牛乳をすする音) 223 00:19:33,570 --> 00:19:36,573 (詩羽)で? 何か用があるんでしょ?→ 224 00:19:36,573 --> 00:19:39,576 だから わざわざ 昔 捨てた女の所に→ 225 00:19:39,576 --> 00:19:41,578 のこのこ 顔 出したのよね? 226 00:19:41,578 --> 00:19:44,578 そうやって 誤解を生むような 言い方 やめてよ! 227 00:19:47,584 --> 00:19:50,587 どうですか? 俺の企画書。 228 00:19:50,587 --> 00:19:53,590 俺 こういうの 初めて書くんで→ 229 00:19:53,590 --> 00:19:56,593 先輩のアドバイス もらえたら うれしいなって。 230 00:19:56,593 --> 00:20:00,614 で ここから先は さらに 厚かましいお願いなんだけど→ 231 00:20:00,614 --> 00:20:02,533 先輩が この企画に 参加してくれたら→ 232 00:20:02,533 --> 00:20:04,535 もっと うれしいなあって。 233 00:20:04,535 --> 00:20:06,537 (詩羽)ごみは ごみに。 234 00:20:06,537 --> 00:20:10,541 くずは くずに。 ちりは ちりに。 235 00:20:10,541 --> 00:20:13,544 ねっ 倫理君。 倫也です。 236 00:20:13,544 --> 00:20:16,547 あなたの間違った方向に 突き抜けた情熱とか→ 237 00:20:16,547 --> 00:20:20,551 痛々しいまでに 行き先を見失った青さとか→ 238 00:20:20,551 --> 00:20:23,554 勘違いも甚だしい頑張りは 嫌いじゃない。 239 00:20:23,554 --> 00:20:26,557 それ… 色々と 言い方 変えてるだけで→ 240 00:20:26,557 --> 00:20:29,560 全部 同じ意味ですよね? 241 00:20:29,560 --> 00:20:33,564 でも 評価に値しないものに 助言を与えることはできないわね。 242 00:20:33,564 --> 00:20:35,566 そんなに 駄目? 243 00:20:35,566 --> 00:20:37,568 取りあえず 企画としては 0点ね。 244 00:20:37,568 --> 00:20:39,570 うっ…。 245 00:20:39,570 --> 00:20:41,572 どこかで見たパーツの 寄せ集めにしか見えないし。 246 00:20:41,572 --> 00:20:43,574 うっ。 ストーリーの どこを取っても→ 247 00:20:43,574 --> 00:20:45,576 簡単に元ネタが割れるし。 248 00:20:45,576 --> 00:20:47,578 あっ。 さらに 悪いことに→ 249 00:20:47,578 --> 00:20:50,247 全てが 劣化コピーにすら なっていない 質の低さ。 250 00:20:50,247 --> 00:20:51,915 くっ…。 251 00:20:51,915 --> 00:20:54,585 もう 読めば読むほど ため息しか出てこないわね。 252 00:20:54,585 --> 00:20:56,587 そこまで ひどい? 253 00:20:56,587 --> 00:20:59,590 それに 私 今は忙しいし。 254 00:20:59,590 --> 00:21:02,526 あなたの 思い付きの創作ごっこになんか→ 255 00:21:02,526 --> 00:21:04,528 付き合ってられない。 256 00:21:04,528 --> 00:21:06,530 思い付きなんかじゃない! 257 00:21:06,530 --> 00:21:09,533 ずっと 作りたかったんだ。 258 00:21:09,533 --> 00:21:12,536 俺の 憧れのクリエーターたちに→ 259 00:21:12,536 --> 00:21:15,539 ほんの少しでも 近づきたいと思ってたんだよ。 260 00:21:15,539 --> 00:21:18,542 詩羽先輩 前に言ってくれましたよね。 261 00:21:18,542 --> 00:21:21,545 俺には クリエーターの才能が あるかもしれないし→ 262 00:21:21,545 --> 00:21:23,545 ないかもしれないって。 263 00:21:25,549 --> 00:21:27,551 そんなこと 言ったかしら。 264 00:21:27,551 --> 00:21:31,555 というか それって 巧妙な 社交辞令で ごまかしてない? 265 00:21:31,555 --> 00:21:33,557 俺にとっては その言葉が→ 266 00:21:33,557 --> 00:21:35,559 たった1本の クモの糸だったんだよ。 267 00:21:35,559 --> 00:21:37,561 お釈迦様。 268 00:21:37,561 --> 00:21:41,565 豊ヶ崎学園 始まって以来の秀才 霞ヶ丘 詩羽。 269 00:21:41,565 --> 00:21:45,569 その正体は シリーズ 累計50万部突破。 270 00:21:45,569 --> 00:21:49,573 『恋するメトロノーム』 原作者。 超人気 女子高生 ラノベ作家。 271 00:21:49,573 --> 00:21:51,575 霞 詩子! 272 00:21:51,575 --> 00:21:54,578 そのことを知っている あなただからこそ→ 273 00:21:54,578 --> 00:21:58,582 私が 本当に忙しいのは 分かっているでしょ? 274 00:21:58,582 --> 00:22:00,601 新シリーズ 決まったそうですね。 275 00:22:00,601 --> 00:22:02,519 おめでとうございます! 276 00:22:02,519 --> 00:22:04,521 ありがとう。 それじゃ。 277 00:22:04,521 --> 00:22:06,523 それでも! 278 00:22:06,523 --> 00:22:08,525 もう一度 もう一度だけ→ 279 00:22:08,525 --> 00:22:10,527 話を聞いてください! 280 00:22:10,527 --> 00:22:14,527 今日の放課後 視聴覚室で待ってます! 281 00:22:16,533 --> 00:22:19,533 ≪(ドアの開閉音) 282 00:22:23,540 --> 00:22:27,540 どうして 今なのよ。 倫也君。 283 00:22:31,548 --> 00:22:33,550 できた。 284 00:22:33,550 --> 00:22:35,550 できたぞ! 285 00:22:37,554 --> 00:22:40,554 待ってろよ 英梨々。 詩羽先輩! 286 00:23:00,544 --> 00:23:02,544 (恵)あっ 安芸君! 287 00:23:04,414 --> 00:23:07,417 (恵)蓮見先生が 職員室 来てくれって。→ 288 00:23:07,417 --> 00:23:11,417 何か 視聴覚室に 教材 運んでほしいみたい。 289 00:23:13,423 --> 00:23:15,425 悪いけど 今は 行けない。 290 00:23:15,425 --> 00:23:17,427 俺には 今 どうしても→ 291 00:23:17,427 --> 00:23:19,429 やらなくちゃならないことが あるんだ。 292 00:23:19,429 --> 00:23:23,433 (恵)そっか。 じゃあ 私が先生に断っておくね。 293 00:23:23,433 --> 00:23:26,436 悪いな。 あした 早く来て やっとくって 伝えといてくれ。 294 00:23:26,436 --> 00:23:29,439 (恵)分かった 伝えとく。 じゃあな! 295 00:23:29,439 --> 00:23:33,443 (恵)あっ それとさ…。 今度は何だ? 296 00:23:33,443 --> 00:23:36,446 (恵)この前 ありがとね。 何のことだ? 297 00:23:36,446 --> 00:23:39,449 ほら 春休みのとき 帽子 拾ってくれたじゃん。 298 00:23:39,449 --> 00:23:41,451 白いベレーの。 299 00:23:41,451 --> 00:23:44,454 そんなこと あったっけ? 覚えてないな。 300 00:23:44,454 --> 00:23:47,457 まあ そうだよね。 何日も 前のことだもんね。 301 00:23:47,457 --> 00:23:50,457 それじゃ。 ああ また あしたな。 302 00:23:52,796 --> 00:23:54,396 はっ? 303 00:24:06,510 --> 00:24:08,512 ≪(戸の開く音) 304 00:24:08,512 --> 00:24:11,515 別に 引き受けるつもりなんか ないからね。 305 00:24:11,515 --> 00:24:14,518 ただ ずっと 待ってられても 寝覚めが悪いから→ 306 00:24:14,518 --> 00:24:16,520 話だけは 聞いてあげようかなって。 307 00:24:16,520 --> 00:24:18,522 (詩羽)それは 殊勝な心掛けね。 (英梨々)はっ! 308 00:24:18,522 --> 00:24:20,522 (詩羽)澤村さん。 309 00:24:22,526 --> 00:24:25,529 まあ 私の方から 話すことなんて ないけど。 310 00:24:25,529 --> 00:24:27,531 霞ヶ丘 詩羽。 311 00:24:27,531 --> 00:24:30,534 いいかげん 人のことを わざわざ フルネームで呼ぶの→ 312 00:24:30,534 --> 00:24:33,537 やめてくれないかしら。 澤村・スペンサー・英梨々さん。 313 00:24:33,537 --> 00:24:36,540 何で あんたが ここに!? 314 00:24:36,540 --> 00:24:38,542 偶然ね 澤村さん。 315 00:24:38,542 --> 00:24:41,545 私も 今 まさに それを 聞こうと思っていたところよ。 316 00:24:41,545 --> 00:24:44,548 まさか あんたも 倫也に誘われて? 317 00:24:44,548 --> 00:24:48,552 ゲームって言うから 妙な予感は していたけれど→ 318 00:24:48,552 --> 00:24:53,557 まさか キャラクターデザインに あなたを指名するとはね。 319 00:24:53,557 --> 00:24:55,559 こんな 根暗女に シナリオ 頼むなんて→ 320 00:24:55,559 --> 00:24:57,561 何 考えてんのよ! あのバカ! 321 00:24:57,561 --> 00:24:59,563 それを言うなら→ 322 00:24:59,563 --> 00:25:02,499 外づらは完璧だけど 中身が 超ろくでなしの→ 323 00:25:02,499 --> 00:25:05,502 偽装お嬢さまに イラストを 頼むのは いいのかしら? 324 00:25:05,502 --> 00:25:07,504 誰が ろくでなしよ! 325 00:25:07,504 --> 00:25:10,507 私 確かに根暗だけど→ 326 00:25:10,507 --> 00:25:13,510 あなたよりは 素直な性格してるつもりよ。 327 00:25:13,510 --> 00:25:17,514 だいたい あんなバカに ちょっと頼られたからって→ 328 00:25:17,514 --> 00:25:20,517 ほいほい 釣られてるんじゃ ないわよ。 このボッチ。 329 00:25:20,517 --> 00:25:22,519 (詩羽)今 ここで 私と まったく同じ行動を取っている→ 330 00:25:22,519 --> 00:25:25,522 あなたに 言われたくないわね。 331 00:25:25,522 --> 00:25:27,524 あたしは あいつを止めに来ただけよ! 332 00:25:27,524 --> 00:25:31,528 あんな 無茶な企画 絶対 うまくいくわけ ないんだから! 333 00:25:31,528 --> 00:25:34,531 あなたが ここに来なければ その 無茶な企画とやらも→ 334 00:25:34,531 --> 00:25:36,531 自然消滅するんじゃないかしら。 335 00:25:39,536 --> 00:25:41,538 (英梨々)あたし 帰る。 336 00:25:41,538 --> 00:25:43,540 (詩羽)そう さようなら。 337 00:25:43,540 --> 00:25:45,542 まさか あんたは残るっての? 338 00:25:45,542 --> 00:25:48,545 あんな バカバカしい ほら話を 真に受けて。 339 00:25:48,545 --> 00:25:51,548 そんなの 別に あなたに話すことじゃないし。 340 00:25:51,548 --> 00:25:53,548 (英梨々)くっ…。 341 00:25:55,552 --> 00:25:59,552 ちょっと 待て~! 342 00:26:02,492 --> 00:26:05,495 ハァー ハァー。 (恵)ん? 何? 343 00:26:05,495 --> 00:26:08,498 お前が… お前が…。 344 00:26:08,498 --> 00:26:11,501 私が 何? 345 00:26:11,501 --> 00:26:13,503 あのときの 帽子の…。 346 00:26:13,503 --> 00:26:16,506 ことしも 同じクラスだね。 よろしく 安芸君。 347 00:26:16,506 --> 00:26:18,508 えっ…。 348 00:26:18,508 --> 00:26:23,513 《ある春の日 俺は 運命と出合った》 349 00:26:23,513 --> 00:26:26,516 えっと… 加納 恵だっけ? 350 00:26:26,516 --> 00:26:28,518 加藤だよ。 351 00:26:28,518 --> 00:26:32,522 あっ だよな~ だと思ったわ。 《けど それは どうやら→ 352 00:26:32,522 --> 00:26:36,526 まごうことなき 勘違いだったらしい》 353 00:26:36,526 --> 00:26:46,526 ♪♪~ 354 00:28:08,552 --> 00:28:11,555 (詩羽)来ないわね。 355 00:28:11,555 --> 00:28:13,555 (英梨々)うん…。