1 00:02:06,549 --> 00:02:09,552 (詩羽)まあ あしたなら大丈夫よ 町田さん。→ 2 00:02:09,552 --> 00:02:12,555 次回作のプロットも順調だし。 3 00:02:12,555 --> 00:02:15,558 [TEL](町田)う~ん…。 信じていいのね? 4 00:02:15,558 --> 00:02:18,561 (詩羽)今まで 私が 嘘をついたこと ありましたっけ? 5 00:02:18,561 --> 00:02:21,564 [TEL]作品については 一度もないけれど→ 6 00:02:21,564 --> 00:02:24,567 締め切りについては ちょくちょく…。 7 00:02:24,567 --> 00:02:26,569 (詩羽)そうですか。→ 8 00:02:26,569 --> 00:02:30,573 では あしたも 取材なんて 受けている余裕はありませんね。→ 9 00:02:30,573 --> 00:02:32,575 というわけで 先ほどの話は なかったことに。 10 00:02:32,575 --> 00:02:34,577 [TEL]あ~! ちょっと待って!→ 11 00:02:34,577 --> 00:02:37,580 ほんのちょっとだけ待って 詩ちゃん。 12 00:02:37,580 --> 00:02:39,582 (詩羽)その「しーちゃん」という 呼び方を→ 13 00:02:39,582 --> 00:02:41,584 改めていただけるのでしたら 3秒だけ待ちますが→ 14 00:02:41,584 --> 00:02:44,587 いかがでしょう。 [TEL]もうページも取っちゃってるし→ 15 00:02:44,587 --> 00:02:47,590 先月号で告知もしちゃったのよ。→ 16 00:02:47,590 --> 00:02:51,594 「霞 詩子先生の新作発表 独占インタビュー」 17 00:02:51,594 --> 00:02:54,597 (詩羽)だいたい 私の仕事は 文章を書くことであって→ 18 00:02:54,597 --> 00:02:56,599 人前で しゃべることでは ないんですが。 19 00:02:56,599 --> 00:02:59,602 [TEL]あ~ そういうこと言うんだ。→ 20 00:02:59,602 --> 00:03:04,541 せっかく 詩ちゃんが喜ぶと思って一生懸命 お膳立てしたのにな~。 21 00:03:04,541 --> 00:03:07,541 (詩羽)どういう意味? [TEL]実はね…。 22 00:03:09,546 --> 00:03:11,548 うっ! 23 00:03:11,548 --> 00:03:14,551 おおおおう…。 24 00:03:14,551 --> 00:03:24,551 ♪♪~ 25 00:06:24,941 --> 00:06:27,944 (直人)俺 行かなくちゃ…。 26 00:06:27,944 --> 00:06:30,947 (沙由佳)あっ… ごめんね 直人君。 27 00:06:30,947 --> 00:06:33,950 (直人)何で 沙由佳が謝るんだよ。 28 00:06:33,950 --> 00:06:36,953 (沙由佳)泣いて すがれる 女の子になれなくて ごめんね。→ 29 00:06:36,953 --> 00:06:41,958 恋よりも 夢を選んでしまって ごめんね…。 30 00:06:41,958 --> 00:06:43,958 (直人)さよなら。 31 00:06:47,964 --> 00:06:50,967 (沙由佳)なのに…。→ 32 00:06:50,967 --> 00:06:54,967 ずっと 好きでいて ごめんね…。 33 00:06:58,975 --> 00:07:01,978 (倫也)最終巻まで読んだのか! 34 00:07:01,978 --> 00:07:03,980 で? どうだった!? 35 00:07:03,980 --> 00:07:06,983 (恵)おかげで 今日は ちょっと寝不足。 36 00:07:06,983 --> 00:07:08,985 なかなか やめ時が 見つからなくて。 37 00:07:08,985 --> 00:07:10,987 そうか! ラノベって→ 38 00:07:10,987 --> 00:07:12,989 完全に 男の子向けかと思ってたけど→ 39 00:07:12,989 --> 00:07:16,993 これは 女の子が読んでも 泣ける作品だよね。 40 00:07:16,993 --> 00:07:18,995 加藤…。 ん? 41 00:07:18,995 --> 00:07:20,930 お前ってやつは…。 42 00:07:20,930 --> 00:07:24,934 本当にもらっちゃっていいの? これ。いいに決まってるだろ! 43 00:07:24,934 --> 00:07:26,936 どうせ 加藤に渡したのは 布教用だし。 44 00:07:26,936 --> 00:07:29,939 読書用と保存用に あと 2セット持ってるし。 45 00:07:29,939 --> 00:07:33,943 そう? 余ってるなら ありがたく もらっちゃおっかな。 46 00:07:33,943 --> 00:07:35,945 いや もちろん買い足すぞ! 47 00:07:35,945 --> 00:07:38,948 布教用が減ったら 補充するのは 常識だろ? 48 00:07:38,948 --> 00:07:42,952 ごめん 私 まだ オタクの常識 ってものに 慣れてなくて。 49 00:07:42,952 --> 00:07:45,955 それにしても いまだに 信じられないな。→ 50 00:07:45,955 --> 00:07:48,958 これを書いたのが あの 霞ヶ丘先輩だなんて。 51 00:07:48,958 --> 00:07:51,961 まあ 確かに 女子高生ラノベ作家なんて→ 52 00:07:51,961 --> 00:07:56,966 ラノベでしか見ないよな 普通。 えっと… うん まあ。 53 00:07:56,966 --> 00:08:00,970 (恵)それもあるけど 学校での姿を見てると→ 54 00:08:00,970 --> 00:08:03,973 どうしても 恋愛小説を 書くような人には→ 55 00:08:03,973 --> 00:08:05,975 見えないっていうか…。 56 00:08:05,975 --> 00:08:08,978 そのギャップこそが キャラが 立ってるってことじゃないか! 57 00:08:08,978 --> 00:08:10,980 加藤も見習えよ! 58 00:08:10,980 --> 00:08:13,983 (恵)学年1位をキープしたまま 作家の仕事をやるなんて→ 59 00:08:13,983 --> 00:08:16,986 普通の人間には 無理だから。 60 00:08:16,986 --> 00:08:20,006 ああ。 天から与えられた 才能だけではなく→ 61 00:08:20,006 --> 00:08:21,924 きっと 血のにじむような 努力も してるんだろうなぁ→ 62 00:08:21,924 --> 00:08:23,926 詩羽先輩。 63 00:08:23,926 --> 00:08:27,930 いや 霞 詩子先生は 俺にとって 神様だよ! 64 00:08:27,930 --> 00:08:31,934 (恵)あ~ 分かる。 今の安芸君 信者の目をしてるよ。 65 00:08:31,934 --> 00:08:33,936 次回作も 楽しみだよな~。 66 00:08:33,936 --> 00:08:35,938 今度こそ アニメ化決定 待ったなし! 67 00:08:35,938 --> 00:08:37,940 (恵)どんな話になるんだろうね。 68 00:08:37,940 --> 00:08:41,944 また 『恋するメトロノーム』みたいな 純愛系かな? 69 00:08:41,944 --> 00:08:44,947 そうだな。 その辺りのことも聞いてみるよ。 70 00:08:44,947 --> 00:08:47,950 そんな大事なこと 教えてくれるかなぁ?→ 71 00:08:47,950 --> 00:08:49,952 そういうの 倫理的に まずくない? 72 00:08:49,952 --> 00:08:51,952 倫理…。 73 00:08:53,956 --> 00:08:55,958 あ~…。 74 00:08:55,958 --> 00:08:58,961 何? その過去のトラウマを えぐられたみたいな反応。 75 00:08:58,961 --> 00:09:00,963 えぐられてないから! 76 00:09:00,963 --> 00:09:02,965 全然 痛くも かゆくも ないんだから。 77 00:09:02,965 --> 00:09:04,965 誤解しないでよねっ! 78 00:09:06,969 --> 00:09:08,971 (恵)あ~… うん。 これ以上は→ 79 00:09:08,971 --> 00:09:10,973 深く追及しないことにするね。 80 00:09:10,973 --> 00:09:14,977 それはともかく 今日だけは 色々 聞いても 大丈夫なんだよ。 81 00:09:14,977 --> 00:09:17,980 どうして? フフン。 82 00:09:17,980 --> 00:09:20,917 なぜなら…。 83 00:09:20,917 --> 00:09:23,920 というわけで 本日のインタビューを 担当させていただく→ 84 00:09:23,920 --> 00:09:25,922 安芸と申します。 85 00:09:25,922 --> 00:09:28,925 霞先生 今日は よろしくお願いします。 86 00:09:28,925 --> 00:09:32,929 (詩羽)これは いったい どういうことなの? 倫理君。 87 00:09:32,929 --> 00:09:35,932 えっ? えっと… 先週 俺のホームページに→ 88 00:09:35,932 --> 00:09:38,932 こちらの副編集長さんから 依頼メールが来て…。 89 00:09:40,937 --> 00:09:42,939 (町田)だってさ~ 詩ちゃんって→ 90 00:09:42,939 --> 00:09:45,942 人見知りだし 協調性ないし 性格悪いし→ 91 00:09:45,942 --> 00:09:47,944 普通のライターじゃ コメントなんて→ 92 00:09:47,944 --> 00:09:49,946 引き出せないじゃない?→ 93 00:09:49,946 --> 00:09:52,949 その点 顔見知りなら 安心かなって。 94 00:09:52,949 --> 00:09:55,952 帰る。 帰って寝る。 95 00:09:55,952 --> 00:09:57,954 ああっ! ちょっと待って 詩羽先輩! 96 00:09:57,954 --> 00:10:01,958 でも 私 人見知りだし 協調性ないし 性格悪いし。 97 00:10:01,958 --> 00:10:04,961 そりゃあ まあ そのとおりだけど。 98 00:10:04,961 --> 00:10:06,963 じゃあ お疲れさま。 ああっ! ごめんなさい! 99 00:10:06,963 --> 00:10:09,966 社交辞令と本音を 取り違えてました! 100 00:10:09,966 --> 00:10:11,968 まだ 取り違えたままのようだけど? 101 00:10:11,968 --> 00:10:14,971 俺だって 詩羽先輩が 嫌がると思ったよ。 102 00:10:14,971 --> 00:10:16,973 けど 霞 詩子の新作情報を→ 103 00:10:16,973 --> 00:10:19,992 誰よりも先に知るチャンス って言われて→ 104 00:10:19,992 --> 00:10:21,911 引き下がるわけには いかなかったんだよ! 105 00:10:21,911 --> 00:10:24,914 (町田)もう 諦めなさいよ 詩ちゃん。→ 106 00:10:24,914 --> 00:10:28,918 50万部も売り上げた人気作家が 大人げないわよ。 107 00:10:28,918 --> 00:10:31,921 (詩羽)神聖な仕事場に いきなり 素人を連れてくる→ 108 00:10:31,921 --> 00:10:35,925 大人げない人が 何か言ってるし。 109 00:10:35,925 --> 00:10:39,929 《豊ヶ崎学園 3年C組 霞ヶ丘 詩羽》 110 00:10:39,929 --> 00:10:41,931 《その真の正体は→ 111 00:10:41,931 --> 00:10:44,934 1年のときに 不死川ファンタスティック大賞 受賞》 112 00:10:44,934 --> 00:10:46,936 《2年のときに デビュー作 全5巻が→ 113 00:10:46,936 --> 00:10:48,938 累計50万部の大ヒット》 114 00:10:48,938 --> 00:10:50,940 《そして 3年になった 今→ 115 00:10:50,940 --> 00:10:53,943 不死川書店の 全面バックアップの下→ 116 00:10:53,943 --> 00:10:55,945 満を持して 新シリーズを 立ち上げようとしている→ 117 00:10:55,945 --> 00:10:58,948 売れっ子作家 霞 詩子だ》 118 00:10:58,948 --> 00:11:01,951 さて ファン待望の 霞 詩子 新作→ 119 00:11:01,951 --> 00:11:04,954 ついに 今回の『アンデッドマガジン』で 発表となりましたね。 120 00:11:04,954 --> 00:11:08,958 そうね。 今回も『恋するメトロノーム』と同じ→ 121 00:11:08,958 --> 00:11:10,960 和合市が 舞台になってるんですね。 122 00:11:10,960 --> 00:11:12,962 使い回しね。 123 00:11:12,962 --> 00:11:15,965 となると 前作とのリンクも 期待されますが→ 124 00:11:15,965 --> 00:11:18,968 例えば 同じ学校が舞台だったり 同じキャラが出てきたり…。 125 00:11:18,968 --> 00:11:21,904 (詩羽)かもね…。 126 00:11:21,904 --> 00:11:24,907 開始30秒で寝ないでよ 先輩。 127 00:11:24,907 --> 00:11:26,909 (詩羽)仕方ないじゃない。→ 128 00:11:26,909 --> 00:11:30,913 ゆうべは 徹夜で新作のプロット 練ってたんだし。 129 00:11:30,913 --> 00:11:32,915 (町田)徹夜したのに まったく進んでなくて→ 130 00:11:32,915 --> 00:11:34,917 紹介記事が書けずに 青ざめてるアカウントが→ 131 00:11:34,917 --> 00:11:36,919 こちらになりま~す。 132 00:11:36,919 --> 00:11:39,922 わ~ 俺のこと言えねえ…。 133 00:11:39,922 --> 00:11:44,922 (詩羽)おやすみなさい。 永遠に。 134 00:11:46,929 --> 00:11:49,932 さて 前作『恋するメトロノーム』のヒットを受けての→ 135 00:11:49,932 --> 00:11:52,935 満を持しての新作ということで 期待の高い分→ 136 00:11:52,935 --> 00:11:54,937 プレッシャーも あると思いますが? 137 00:11:54,937 --> 00:11:57,940 別に。 えっと つまり→ 138 00:11:57,940 --> 00:11:59,942 「どれだけ 周囲の環境が変わっても→ 139 00:11:59,942 --> 00:12:01,944 自分のやるべきことは 別に変わりません」 140 00:12:01,944 --> 00:12:04,947 「ただ 全力を尽くすのみです」 ってことですね。 141 00:12:04,947 --> 00:12:06,949 だいたい 前の作品だって→ 142 00:12:06,949 --> 00:12:09,952 私の力で売れたなんて 思ってないし。 143 00:12:09,952 --> 00:12:12,955 なるほど。 「『恋するメトロノーム』が ヒットしたのも→ 144 00:12:12,955 --> 00:12:15,958 応援してくれた 読者の皆さんのおかげです」 145 00:12:15,958 --> 00:12:17,960 「なので 今度の新作も 皆さんが→ 146 00:12:17,960 --> 00:12:19,979 心の底から 楽しんでくれることを祈っています」と。 147 00:12:19,979 --> 00:12:21,897 言ってないし。 148 00:12:21,897 --> 00:12:23,899 いや~ さすがは 霞 詩子先生。 149 00:12:23,899 --> 00:12:27,903 その 読者と真摯に向き合う姿勢が人気の秘訣なんですね。 150 00:12:27,903 --> 00:12:30,906 だって 『恋するメトロノーム』が 売れたのって→ 151 00:12:30,906 --> 00:12:32,908 倫理君のせいだし。 ちょっと待って。 152 00:12:32,908 --> 00:12:35,911 俺 そんな 大それたこと やってないよ。 153 00:12:35,911 --> 00:12:40,916 あ~ でも 半分くらいは 詩ちゃんの言うとおりなのよね~。 154 00:12:40,916 --> 00:12:43,919 (町田)だって あなたのサイトで 取り上げられてから→ 155 00:12:43,919 --> 00:12:46,922 あからさまに 売り上げが伸びたのよ。→ 156 00:12:46,922 --> 00:12:49,925 人気ブロガーのTAKI君。 157 00:12:49,925 --> 00:12:51,927 (町田) それまでは 2巻か3巻で→ 158 00:12:51,927 --> 00:12:54,930 打ち切りって空気だったんだから。平積みされないし→ 159 00:12:54,930 --> 00:12:57,933 重版 かからないし 評判 聞かないし。 160 00:12:57,933 --> 00:13:01,937 本当 重度の ファンタスティック文庫マニアでなければ→ 161 00:13:01,937 --> 00:13:03,939 存在すら知らないレベル。 162 00:13:03,939 --> 00:13:06,942 いまさら そんな 生臭い話 暴露しないでよ! 163 00:13:06,942 --> 00:13:10,946 だいたい それ 出版社が 仕事してなかったってことじゃん! 164 00:13:10,946 --> 00:13:12,948 そうなのよ。 不死川書店って→ 165 00:13:12,948 --> 00:13:15,951 ぽっと出の新人に冷たくて。 (町田)そうなのよね~。 166 00:13:15,951 --> 00:13:18,954 うちの営業って 基本的に やる気なくて。 167 00:13:18,954 --> 00:13:22,954 さっきから 何一つ 記事にできないよ このインタビュー! 168 00:13:27,897 --> 00:13:30,900 えっと… そろそろ まとめに入らせてください…。 169 00:13:30,900 --> 00:13:32,902 (詩羽)ずいぶんと 時間がかかったわりには→ 170 00:13:32,902 --> 00:13:35,905 全然 中身がなかったわね このインタビュー。 171 00:13:35,905 --> 00:13:38,908 取材対象が もう少し 協力的だったら→ 172 00:13:38,908 --> 00:13:40,910 こんなことには ならなかったよ…。 173 00:13:40,910 --> 00:13:45,915 だいたい 私に 当たり障りのない コメントを求める方が 間違ってるのよ。 174 00:13:45,915 --> 00:13:48,918 それでも 最後だけは びしっと締めてもらうよ。 175 00:13:48,918 --> 00:13:54,924 それでは 次回作に対しての 意気込みを お願いします。 176 00:13:54,924 --> 00:13:58,928 つい先日 私の処女作 『恋するメトロノーム』は→ 177 00:13:58,928 --> 00:14:01,931 幸せな完結を 迎えることができました。 178 00:14:01,931 --> 00:14:05,935 なお 私が処女であるかどうかは この件とは 無関係です。 179 00:14:05,935 --> 00:14:07,937 《ツッコまない。 ツッコまないぞ》 180 00:14:07,937 --> 00:14:09,939 (詩羽)そして ありがたいことに→ 181 00:14:09,939 --> 00:14:12,942 こうして 新しいお仕事も もらえるようになりました。→ 182 00:14:12,942 --> 00:14:14,944 これも 読者の皆さんが→ 183 00:14:14,944 --> 00:14:17,947 こんな 右も左も分からない 新人の作品を→ 184 00:14:17,947 --> 00:14:20,883 必死に 応援してくれたおかげです。→ 185 00:14:20,883 --> 00:14:25,888 そんな 皆さんに報いるため 続く作品たちにも同じぐらい…。→ 186 00:14:25,888 --> 00:14:28,891 ううん。 それ以上の魂を込めてみせます。 187 00:14:28,891 --> 00:14:33,896 これからも 応援 よろしくお願いします。 188 00:14:33,896 --> 00:14:37,896 こんなところで どうかしら? バイト編集君。 189 00:14:39,902 --> 00:14:41,904 うん… うん いいよ。 190 00:14:41,904 --> 00:14:44,907 感謝の気持ちは 全部 作品で返す。 191 00:14:44,907 --> 00:14:48,911 それでこそ 霞 詩子だよ! それだけ? 192 00:14:48,911 --> 00:14:50,913 えっ? 193 00:14:50,913 --> 00:14:53,916 私 「続く作品たち」って 言ったんだけど→ 194 00:14:53,916 --> 00:14:57,920 何か忘れてない? 倫理君。 それって…。 195 00:14:57,920 --> 00:15:00,923 今 私のところに来ている 仕事のオファーは→ 196 00:15:00,923 --> 00:15:03,926 2つあるってことよ クライアントさん。 197 00:15:03,926 --> 00:15:05,928 ん? あっ…。 198 00:15:05,928 --> 00:15:08,931 俺の企画 やってくれるの!? 199 00:15:08,931 --> 00:15:10,933 週明けから参加ってことで いいかしら? 200 00:15:10,933 --> 00:15:13,936 あなたのサークル。 詩羽先輩! 201 00:15:13,936 --> 00:15:15,938 その代わり 覚悟なさい。 202 00:15:15,938 --> 00:15:19,959 私が参加するからには 誰にも手抜きなんかさせないわよ。 203 00:15:19,959 --> 00:15:22,878 澤村さんが 投げ出さないか 心配だけどね。 204 00:15:22,878 --> 00:15:24,880 ありがとう…。 205 00:15:24,880 --> 00:15:26,882 ありがとう 詩羽先輩! 206 00:15:26,882 --> 00:15:29,885 だから 倫理君も 必死で ついてきなさいよ。 207 00:15:29,885 --> 00:15:32,888 ああ! 詩羽先輩に 置いていかれないように→ 208 00:15:32,888 --> 00:15:35,891 死に物狂いで頑張るから! 209 00:15:35,891 --> 00:15:37,893 (町田)で お二人とも→ 210 00:15:37,893 --> 00:15:39,895 その仕事の優先順位について→ 211 00:15:39,895 --> 00:15:42,898 今から ちょっと 打ち合わせできない? 212 00:15:42,898 --> 00:15:44,900 いつから起きたの? どこから見てたの!? 213 00:15:44,900 --> 00:15:46,902 それと もう 夜遅いし! 214 00:15:46,902 --> 00:15:48,904 あ~ 大丈夫 大丈夫。 215 00:15:48,904 --> 00:15:52,908 うちの編集部なんて 今が始業時間みたいなもんだから。 216 00:15:52,908 --> 00:15:54,908 出版社って 色々と大変なんだね…。 217 00:17:48,991 --> 00:17:51,994 (英梨々)フゥ…。 218 00:17:51,994 --> 00:17:53,996 (ドアの開く音) 219 00:17:53,996 --> 00:17:56,999 (英梨々)別に 参加するって 決めたわけじゃないんだからね。 220 00:17:56,999 --> 00:18:00,002 (英梨々)でも あんただけじゃ 何もできないことは分かってるし→ 221 00:18:00,002 --> 00:18:03,005 ほんのちょっとなら その… 手伝ってあげてもいい…。 222 00:18:03,005 --> 00:18:06,075 (詩羽)そんな所で 必要以上に ツンデレキャラを→ 223 00:18:06,075 --> 00:18:10,012 アピールしてる暇があるなら さっさと 入ってきたらどうかしら→ 224 00:18:10,012 --> 00:18:12,014 澤村さん。 225 00:18:12,014 --> 00:18:14,016 遅かったな 英梨々。 先に始めてたぞ。 226 00:18:14,016 --> 00:18:18,020 …って 何で あんたが 先に来てんのよ 霞ヶ丘 詩羽! 227 00:18:18,020 --> 00:18:22,024 (詩羽)今回のサークル活動は 3時半からって連絡 来てたでしょ。 228 00:18:22,024 --> 00:18:24,026 (詩羽)澤村さんが 遅刻しただけじゃない。 229 00:18:24,026 --> 00:18:27,029 そうじゃなくて そういう意味じゃなくて! 230 00:18:27,029 --> 00:18:30,032 (詩羽)まあ 私の場合 先週末 倫理君に→ 231 00:18:30,032 --> 00:18:33,035 直接 口説かれちゃったから 仕方なく… ね。 232 00:18:33,035 --> 00:18:36,038 何それ あたし 口説かれてない。 233 00:18:36,038 --> 00:18:39,041 いちいち 紛らわしいこと 言わないでください 詩羽先輩。 234 00:18:39,041 --> 00:18:42,978 あと 英梨々は 自分が何を言ってるのか自覚しろ。 235 00:18:42,978 --> 00:18:45,981 本当 澤村さんって いちいち 自分が1番でないと→ 236 00:18:45,981 --> 00:18:47,983 気が済まないタイプよね。 237 00:18:47,983 --> 00:18:49,985 愛人には 向かないというか→ 238 00:18:49,985 --> 00:18:52,988 引くことを知らずに 何もかも失う負け犬というか。 239 00:18:52,988 --> 00:18:55,991 かぁすみがおか…→ 240 00:18:55,991 --> 00:18:57,993 うたはぁ~っ! あ~ 分かった 分かった。 241 00:18:57,993 --> 00:18:59,995 俺が悪かったから さっさと席に着いてくれ。 242 00:18:59,995 --> 00:19:01,997 と いうわけで…。 243 00:19:01,997 --> 00:19:06,001 これが 俺たちの 最強のギャルゲーの→ 244 00:19:06,001 --> 00:19:08,003 開発スケジュールだ! 245 00:19:08,003 --> 00:19:10,005 ゲームの完成は 12月。 246 00:19:10,005 --> 00:19:12,007 初お披露目は→ 247 00:19:12,007 --> 00:19:15,010 冬のコミックマーケット! 248 00:19:15,010 --> 00:19:17,012 つまり ことしの大晦日が→ 249 00:19:17,012 --> 00:19:20,015 俺たちのレジェンドの始まりだ! 250 00:19:20,015 --> 00:19:22,017 無理。 (詩羽)無茶。 251 00:19:22,017 --> 00:19:24,019 え~…。 こんなタイトスケジュール→ 252 00:19:24,019 --> 00:19:27,022 100% こっちに専念しないと できっこないじゃない。 253 00:19:27,022 --> 00:19:31,026 私には 部活も 自分のサークル活動もあるのよ。 254 00:19:31,026 --> 00:19:34,029 私も ちょうど 新作の執筆時期とぶつかるのよ。 255 00:19:34,029 --> 00:19:38,033 そうね シナリオのスタートを ひと月ずらして…。→ 256 00:19:38,033 --> 00:19:40,035 こうすれば 何とか。 257 00:19:40,035 --> 00:19:42,054 ちょっと… ちょっと ちょっと! 258 00:19:42,054 --> 00:19:44,973 ただでさえ こっちの作業時間が 足りないってのに→ 259 00:19:44,973 --> 00:19:46,975 シナリオを 後ろにずらすとか 何考えてんのよ! 260 00:19:46,975 --> 00:19:48,977 (詩羽)自分の勝手な都合で→ 261 00:19:48,977 --> 00:19:50,979 人のスケジュールを 縮めるのは やめなさい。→ 262 00:19:50,979 --> 00:19:52,981 だいたい シナリオが しっかりしてないと→ 263 00:19:52,981 --> 00:19:54,983 くそゲーに なるでしょ! (英梨々)どうせギャルゲーユーザーなんて→ 264 00:19:54,983 --> 00:19:56,985 絵しか見てないわよ! 265 00:19:56,985 --> 00:19:58,987 (詩羽)そういうこと 言う人がいるから→ 266 00:19:58,987 --> 00:20:00,989 あの業界 どんどん 縮小するんじゃないの? 267 00:20:00,989 --> 00:20:02,991 やめて! やめて やめて! 268 00:20:02,991 --> 00:20:06,995 取りあえず 2人は プロットと キャラデザに専念するってことで。 269 00:20:06,995 --> 00:20:10,999 (英梨々)取りあえず 了解。 (詩羽)まずは やってみるわ。 270 00:20:10,999 --> 00:20:15,003 よし。 取りあえずの方向性も 決まったことで 各自 作業に。 271 00:20:15,003 --> 00:20:17,005 で 俺は 何しようか? 272 00:20:17,005 --> 00:20:19,007 (英梨々)そうね 取りあえず おやつ 買ってきなさい。 273 00:20:19,007 --> 00:20:22,010 (詩羽)私は 菓子パンがいいわ。 あと コーヒー牛乳も。 274 00:20:22,010 --> 00:20:24,012 あの… すいません。 275 00:20:24,012 --> 00:20:27,015 俺 一応 このサークルの 代表兼 プロデューサー兼→ 276 00:20:27,015 --> 00:20:29,015 ディレクターなんですが…。 277 00:20:32,020 --> 00:20:34,022 どうしても 何かしたいっていうなら→ 278 00:20:34,022 --> 00:20:36,024 キャラデザ 任せてもいいけど。 279 00:20:36,024 --> 00:20:38,026 やる気があるなら プロットも シナリオも→ 280 00:20:38,026 --> 00:20:40,028 何もかも手掛けていいのよ。 281 00:20:40,028 --> 00:20:42,965 チョコレートと メロンパンで いいっすね。 282 00:20:42,965 --> 00:20:44,967 (詩羽)ああ そういえば もう一つ→ 283 00:20:44,967 --> 00:20:47,970 重要なミッションを思い出したわ。何!? 何!? 284 00:20:47,970 --> 00:20:50,973 お金 集めよ。 プロデューサーさん。 285 00:20:50,973 --> 00:20:52,975 はい? ゲーム 作るなら→ 286 00:20:52,975 --> 00:20:55,978 DVDのプレス代。 パッケージやマニュアルの作成。 287 00:20:55,978 --> 00:20:58,981 印刷費。 数十万から 100万のレベルで→ 288 00:20:58,981 --> 00:21:02,985 お金が飛んでいくわよ。 ひゃ… 100万!? 289 00:21:02,985 --> 00:21:05,988 そんな大金 高校生には無理だよ! 290 00:21:05,988 --> 00:21:09,992 そう? あたし 1回のコミケで …円の本を …部売って→ 291 00:21:09,992 --> 00:21:14,997 印刷代が …万円だから 差し引き …万円の利益だけど。 292 00:21:14,997 --> 00:21:19,001 私は ラノベ一冊 出すと 初版が …万部で 定価…円。 293 00:21:19,001 --> 00:21:22,004 印税が …%だから …万円 入ってくるけど。 294 00:21:22,004 --> 00:21:25,004 2人とも 確定申告してますか…? 295 00:21:27,009 --> 00:21:31,013 (詩羽)まっ そんなわけだから 私が融通してあげてもいいわよ。 296 00:21:31,013 --> 00:21:33,015 詩羽先輩? 297 00:21:33,015 --> 00:21:35,017 (詩羽)もちろん タダとは言わないけど→ 298 00:21:35,017 --> 00:21:38,020 法外な利子を 要求したりはしないわ。 299 00:21:38,020 --> 00:21:42,040 ほんのちょっと 私の頼みを 聞いてくれるだけでいいの。 300 00:21:42,040 --> 00:21:43,959 た… 頼みって? 301 00:21:43,959 --> 00:21:46,962 それはね 私の…。 302 00:21:46,962 --> 00:21:48,964 (英梨々)い… い…! いいかげんにしなさいよ→ 303 00:21:48,964 --> 00:21:50,966 霞ヶ丘 詩羽~! 304 00:21:50,966 --> 00:21:53,969 でも お金のことは 避けて通れないわ。 305 00:21:53,969 --> 00:21:56,972 誰かが 背負わなくてはならないことよ。 306 00:21:56,972 --> 00:21:58,974 ツッコミどころは そこじゃないって分かってて→ 307 00:21:58,974 --> 00:22:00,976 とぼけてるわよね!? (詩羽)サークル活動を→ 308 00:22:00,976 --> 00:22:04,980 円滑に進めようという 私の配慮をそんなふうに言わなくても。 309 00:22:04,980 --> 00:22:06,982 いっつも そうやって 人を→ 310 00:22:06,982 --> 00:22:08,984 小バカにしたような言い方して! だから やめて! 311 00:22:08,984 --> 00:22:11,987 その崩壊するサークルの テンプレートみたいな内輪もめは→ 312 00:22:11,987 --> 00:22:13,989 やめて! 313 00:22:13,989 --> 00:22:16,992 お金のことは 俺が 何とかするから! 314 00:22:16,992 --> 00:22:19,995 でも…。 (詩羽)大丈夫なの? 倫理君。 315 00:22:19,995 --> 00:22:22,998 その代わり 英梨々は 激萌えの絵を! 316 00:22:22,998 --> 00:22:26,001 詩羽先輩は ボロ泣きのシナリオを! 317 00:22:26,001 --> 00:22:29,004 できるよね? 2人とも。 318 00:22:29,004 --> 00:22:31,006 (英梨々・詩羽)フッ…。 319 00:22:31,006 --> 00:22:34,006 誰に向かって…。 (詩羽)言ってるのかしらね。 320 00:22:36,011 --> 00:22:38,011 うん! 321 00:22:40,015 --> 00:22:43,952 あっ それで 私は 何をすればいいんだっけ? 322 00:22:43,952 --> 00:22:46,955 そうだな…。 (英梨々)いたのね。 323 00:22:46,955 --> 00:22:48,957 (詩羽)すっかり 忘れてたわ。 まずは メインヒロインらしく→ 324 00:22:48,957 --> 00:22:52,961 もうちょっと 目立ってくれると 助かる。 325 00:22:52,961 --> 00:22:54,961 (目覚まし時計の音) 326 00:22:56,965 --> 00:22:58,965 (あくび) 327 00:23:03,972 --> 00:23:07,976 《やるぞ! 俺は 絶対に やり遂げてみせる》 328 00:23:07,976 --> 00:23:10,979 《俺たちの手で 最強のギャルゲーを作るんだ!》 329 00:23:10,979 --> 00:23:12,981 《そして 加藤を…》 330 00:23:12,981 --> 00:23:15,984 《あの いまいち萌えない ヒロインを→ 331 00:23:15,984 --> 00:23:17,986 誰もが もだえる 最強のメインヒロインに→ 332 00:23:17,986 --> 00:23:19,986 育ててみせるんだ!》 333 00:23:22,991 --> 00:23:24,993 いらっしゃいませ お客さま。 何名さまで…。 334 00:23:24,993 --> 00:23:26,993 (恵)会うの いつぶりだっけ? 335 00:23:28,997 --> 00:23:30,999 (恵)あれ? 安芸君? 336 00:23:30,999 --> 00:23:33,001 (圭一)何? 恵ちゃんの知り合い? 337 00:23:33,001 --> 00:23:37,005 って! 駄目でしょ! それ いかんでしょ~!! 338 00:23:37,005 --> 00:23:39,007 (チャイム) 339 00:23:39,007 --> 00:23:42,027 ああ 圭一君? いとこだよ。 340 00:23:42,027 --> 00:23:43,945 いとこ? 341 00:23:43,945 --> 00:23:46,948 昨日 家族揃って うちに 遊びに来たんだけど→ 342 00:23:46,948 --> 00:23:48,950 親たちが お芝居 見に行っちゃって→ 343 00:23:48,950 --> 00:23:51,953 仕方ないから 私たちだけで 晩ご飯 食べに行こうって。 344 00:23:51,953 --> 00:23:53,955 いとこ…。 345 00:23:53,955 --> 00:23:57,959 けど まさか 安芸君が あのお店で バイトしてるなんて。 346 00:23:57,959 --> 00:23:59,961 私 月一回くらいは 行ってるんだよ。 347 00:23:59,961 --> 00:24:02,964 ぐぐぐぐ…。 どうしたの? 安芸君。 348 00:24:02,964 --> 00:24:05,934 俺は 確かに 加藤に もっと目立てと言った。 349 00:24:05,934 --> 00:24:08,970 だが あんなふうに 悪目立ちしていいなんて→ 350 00:24:08,970 --> 00:24:10,972 言ってないぞ! うわ…。 351 00:24:10,972 --> 00:24:13,975 加藤 お前 自分の立場ってものが 分かってんのか!? 352 00:24:13,975 --> 00:24:15,977 校内一のオタク男子に→ 353 00:24:15,977 --> 00:24:17,979 無理やり ゲームサークルに 引きずり込まれた→ 354 00:24:17,979 --> 00:24:20,982 主体性のない 高校2年の女子? 355 00:24:20,982 --> 00:24:23,985 それは 変身前の仮の姿で→ 356 00:24:23,985 --> 00:24:26,988 本当の加藤 恵は 誰もが胸をときめかせる→ 357 00:24:26,988 --> 00:24:29,991 清く 正しく 美しい ギャルゲーヒロインなんだよ! 358 00:24:29,991 --> 00:24:31,993 それ あらためて聞かされると→ 359 00:24:31,993 --> 00:24:34,996 どういうリアクションしていいか 悩むよね。 360 00:24:34,996 --> 00:24:36,998 そんな これから ゲームをプレーしてくれる→ 361 00:24:36,998 --> 00:24:40,001 主人公たちのためだけに 存在するヒロインが→ 362 00:24:40,001 --> 00:24:41,970 あろうことか その主人公を差し置いて→ 363 00:24:41,970 --> 00:24:44,840 他の男と! 他の男って…。 364 00:24:44,840 --> 00:24:47,843 いとこだよ 圭一君。 365 00:24:47,843 --> 00:24:49,845 その いとこってのが さらに 問題だ…。 366 00:24:49,845 --> 00:24:51,847 (恵)え~…。 367 00:24:51,847 --> 00:24:55,851 「ずっと 昔 おばあちゃんの田舎で2人きりで遊んだ日々」 368 00:24:55,851 --> 00:24:57,853 「はしゃぎ過ぎて 足を くじいてしまい→ 369 00:24:57,853 --> 00:24:59,855 いとこの男の子の背中に おんぶされて→ 370 00:24:59,855 --> 00:25:02,858 夜道を 2人きりで 泣きながら帰った淡い恋の記憶」 371 00:25:02,858 --> 00:25:05,927 ほら! ギャルゲーの思い出イベント まっしぐらじゃないか! 372 00:25:05,927 --> 00:25:08,864 (恵)ほらと言われましても…。 373 00:25:08,864 --> 00:25:12,868 ハァ… だから 加藤 お願いだ。 374 00:25:12,868 --> 00:25:14,870 あ~ うん。 375 00:25:14,870 --> 00:25:17,873 理不尽かもしれない。 うざいかもしれない。 376 00:25:17,873 --> 00:25:19,875 バカじゃないの こいつとか 思ってるのかもしれない。 377 00:25:19,875 --> 00:25:23,879 えっと ごめん。 その 「かもしれない」っての いらない。 378 00:25:23,879 --> 00:25:26,882 それでも そのいとこの彼とは 会わないでほしいんだ! 379 00:25:26,882 --> 00:25:28,884 せめて ゲームが完成するまでは→ 380 00:25:28,884 --> 00:25:30,886 ユーザーのためだけの ヒロインでいてくれ! 381 00:25:30,886 --> 00:25:33,889 安芸君…。 頼む 加藤! 382 00:25:33,889 --> 00:25:35,891 えっと ごめん。 383 00:25:35,891 --> 00:25:39,895 早速 今週末 一緒に 出掛けることになってるんだけど。 384 00:25:39,895 --> 00:25:43,932 はい! アウト~!! 385 00:25:43,932 --> 00:25:53,932 ♪♪~ 386 00:27:13,955 --> 00:27:16,958 いや だから デートとかじゃなくて。→ 387 00:27:16,958 --> 00:27:20,962 ほら これ。 六天馬モール? 388 00:27:20,962 --> 00:27:22,964 (恵)クラスの子たち 誘ったら→ 389 00:27:22,964 --> 00:27:24,966 「混むから 嫌だ」 って言うんだよね。 390 00:27:24,966 --> 00:27:26,968 それで 圭一君に。 391 00:27:26,968 --> 00:27:28,970 そんな 取って付けたような 言い訳は いい! 392 00:27:28,970 --> 00:27:32,974 男とショッピングなんて 完全に デートじゃないか…! 393 00:27:32,974 --> 00:27:35,977 (恵)安芸君って 本当に 妄想 たくましいよね。→ 394 00:27:35,977 --> 00:27:38,980 悪い意味でも 悪い意味でも。 395 00:27:38,980 --> 00:27:41,983 加藤が そこまで 意地を張るというなら→ 396 00:27:41,983 --> 00:27:43,985 俺にも 覚悟がある! 397 00:27:43,985 --> 00:27:45,987 何? 圭一君とじゃなくて→ 398 00:27:45,987 --> 00:27:47,989 俺と一緒に行こう 加藤。 399 00:27:47,989 --> 00:27:49,991 安芸君と? 俺と! 400 00:27:49,991 --> 00:27:53,995 デートじゃないんだろ? ただ 買い物したいだけなんだろ? 401 00:27:53,995 --> 00:27:56,995 なら 俺と一緒でも 問題ないはずだよな? 402 00:28:00,001 --> 00:28:03,004 (恵)うん。 まあ 安芸君でも いいや。→ 403 00:28:03,004 --> 00:28:06,074 それじゃあ 圭一君 断っとくね。 404 00:28:06,074 --> 00:28:10,011 えっ… マジ? 俺と2人きりで 出掛けるの OKなの? 405 00:28:10,011 --> 00:28:12,013 いや… それって→ 406 00:28:12,013 --> 00:28:14,013 やっぱ デートって言わない? まずくない?