1 00:02:06,137 --> 00:02:16,137 ♪♪~ 2 00:05:13,591 --> 00:05:26,604 ♪♪~ 3 00:05:26,604 --> 00:05:28,606 (倫也)というわけで→ 4 00:05:28,606 --> 00:05:30,608 メインヒロインとの 二度目の遭遇イベントは→ 5 00:05:30,608 --> 00:05:32,610 こんな感じで いきたいんだけど。 6 00:05:32,610 --> 00:05:34,612 [パソコン](詩羽)ラッキースケベとか→ 7 00:05:34,612 --> 00:05:36,614 あんまりにも べたじゃないかしら?→ 8 00:05:36,614 --> 00:05:38,616 まるで ハーレムものみたいで。 9 00:05:38,616 --> 00:05:42,620 (倫也)べたの何が悪いのさ。 ハーレム上等だよ。 詩羽先輩。 10 00:05:42,620 --> 00:05:45,623 (詩羽)何だか 私の作風と 合わない気がするんだけど。 11 00:05:45,623 --> 00:05:48,626 [パソコン](英梨々)残念ながら この件に関しては→ 12 00:05:48,626 --> 00:05:50,628 倫也の方に 一理あるわね。 13 00:05:50,628 --> 00:05:52,630 (倫也)えっ? [パソコン](英梨々)小説なら いざ知らず→ 14 00:05:52,630 --> 00:05:56,634 これは ギャルゲーなのよ。 文芸じゃなくて エンターテインメント。 15 00:05:56,634 --> 00:05:58,636 どれだけ シリアスでも 女の子は かわいく→ 16 00:05:58,636 --> 00:06:00,638 そして ちょっぴり エッチじゃなくちゃ→ 17 00:06:00,638 --> 00:06:03,641 ユーザーも ついてこないし 何より 楽しくない。 18 00:06:03,641 --> 00:06:06,644 [パソコン](英梨々)だいたい 何のために あたしがいると思ってるの。→ 19 00:06:06,644 --> 00:06:08,646 女の子の カワイイ シーンがなくちゃ→ 20 00:06:08,646 --> 00:06:11,666 宝の持ち腐れでしょ? 21 00:06:11,666 --> 00:06:13,584 (倫也)英梨々…。 22 00:06:13,584 --> 00:06:15,586 [パソコン]澤村さん 夏コミが終わったあたりから→ 23 00:06:15,586 --> 00:06:17,588 妙に モチベーションが 高いわね。→ 24 00:06:17,588 --> 00:06:19,590 いったい 何があったのかしら? 25 00:06:19,590 --> 00:06:21,592 [パソコン]なっ… な…。→ 26 00:06:21,592 --> 00:06:24,595 あんたなんか 夏休み前から ずっと やる気マックスじゃない! 27 00:06:24,595 --> 00:06:27,598 [パソコン]私は 商業作家ですもの。→ 28 00:06:27,598 --> 00:06:30,601 仕事に対して 全力で臨むのは いつの場合でも同じ。 29 00:06:30,601 --> 00:06:34,605 (英梨々)次回作の小説 遅れに遅れてるんですって? 30 00:06:34,605 --> 00:06:36,607 (詩羽)誰が しゃべったのかしら それ。→ 31 00:06:36,607 --> 00:06:39,610 場合によっては 密告者の人生そのものを→ 32 00:06:39,610 --> 00:06:41,612 消し去る必要があるわね。 33 00:06:41,612 --> 00:06:44,615 と… ととと とにかく そんなわけで 序盤のイベント→ 34 00:06:44,615 --> 00:06:47,618 少し 見直してみてくれないかな。 詩羽先輩。 35 00:06:47,618 --> 00:06:50,621 [パソコン](詩羽)まさか あなたじゃないわよね? 倫理君。 36 00:06:50,621 --> 00:06:53,624 その話は もう終わったから! 俺たちは 前だけ見てるから。 37 00:06:53,624 --> 00:06:56,627 [パソコン](詩羽)分かった。 シナリオを ちょっと 見直してみるわ。 38 00:06:56,627 --> 00:06:59,630 とにかく ヒロインのかわいらしい悲鳴は 絶対だからね! 39 00:06:59,630 --> 00:07:01,632 ほら! メインヒロイン やってみろ! 40 00:07:01,632 --> 00:07:04,635 [パソコン](恵)えっ? ああ… うん。 41 00:07:04,635 --> 00:07:06,637 (恵)キャ… キャアアア~。→ 42 00:07:06,637 --> 00:07:09,640 なっ 何 見てるのよ この スケベ~。 43 00:07:09,640 --> 00:07:12,577 えっと… 今のは 悪い例で。 44 00:07:12,577 --> 00:07:16,577 それは ともかく いたのね 加藤さん。 45 00:07:18,583 --> 00:07:20,585 ん~。 46 00:07:20,585 --> 00:07:23,588 うわ もう こんな時間だ。 47 00:07:23,588 --> 00:07:25,590 《風呂 入って 寝ないと》 48 00:07:25,590 --> 00:07:27,190 ふぁ~。 49 00:07:29,260 --> 00:07:32,497 あっ? (美智留)ん? 50 00:07:32,497 --> 00:07:34,499 えっ!? 51 00:07:34,499 --> 00:07:37,502 (美智留) トモじゃん! 久しぶり。→ 52 00:07:37,502 --> 00:07:39,504 あっ お風呂?→ 53 00:07:39,504 --> 00:07:42,507 今 出たところだから お次 どうぞ~。 54 00:07:42,507 --> 00:07:45,510 (ドアの閉まる音) 55 00:07:45,510 --> 00:07:49,514 ≪キャアアアア~! 56 00:07:49,514 --> 00:07:51,516 ん? 57 00:07:51,516 --> 00:07:55,520 (美智留)ハハハハ…。 ごめん ごめん。→ 58 00:07:55,520 --> 00:07:58,523 入る前に 声 掛けとけば よかったね。 59 00:07:58,523 --> 00:08:01,526 違うだろ。 お前は謝るべきじゃないだろ。 60 00:08:01,526 --> 00:08:04,529 悲鳴を上げて 「なっ 何見てるのよこの スケベ~」って→ 61 00:08:04,529 --> 00:08:06,531 怒らなくちゃならない立場だろ? 62 00:08:06,531 --> 00:08:09,534 そんなことないって。 しばらく世話になるんだし→ 63 00:08:09,534 --> 00:08:12,470 最初に挨拶しなかった あたしが悪いよ。 64 00:08:12,470 --> 00:08:14,472 気を使ってくれるのは 助かるが→ 65 00:08:14,472 --> 00:08:17,475 今の俺の発言を さらっと流されると→ 66 00:08:17,475 --> 00:08:19,477 それはそれで 気まずいぞ。 67 00:08:19,477 --> 00:08:22,480 にしても すっごい オタクっぽい部屋だね~。 68 00:08:22,480 --> 00:08:26,484 トモ あんた まだ ピコピコ 卒業してないの? 69 00:08:26,484 --> 00:08:28,486 で 何しに来た? 美智留。 70 00:08:28,486 --> 00:08:31,489 そうそう。 それがさあ 聞いてよ トモ。 71 00:08:31,489 --> 00:08:33,491 父さんったら ひどいんだよ~。 72 00:08:33,491 --> 00:08:36,491 ひどいのは 今のお前の 服装とポーズだ。 73 00:08:38,496 --> 00:08:41,499 また おじさんとケンカして 家出かよ。 74 00:08:41,499 --> 00:08:44,502 いいかげん 懲りないな お前。 あ~ そんな→ 75 00:08:44,502 --> 00:08:47,505 いかにも めんどくさそうな 言い方って ないよ~。 76 00:08:47,505 --> 00:08:50,508 いとこ同士の よしみじゃん。 それも同い年の。 77 00:08:50,508 --> 00:08:54,512 同い年どころか 誕生日も 生まれた病院も 同じだけどな。 78 00:08:54,512 --> 00:08:58,516 や~ そう考えると あたしと トモって 運命的な関係だよね。 79 00:08:58,516 --> 00:09:01,519 アハハハ…。 80 00:09:01,519 --> 00:09:03,521 で? 今度は何が原因なんだ? 81 00:09:03,521 --> 00:09:05,523 正月んとき言ったじゃん。 82 00:09:05,523 --> 00:09:09,527 高校に入って バンド 始めたって。女の子たちだけで。 83 00:09:09,527 --> 00:09:12,463 ああ。 そういえば そんなこと 言ってたな。 84 00:09:12,463 --> 00:09:14,465 まだ 続けてたんだ あれ。 85 00:09:14,465 --> 00:09:16,467 しっつれいだな~。 86 00:09:16,467 --> 00:09:19,470 始めて まだ1年で 辞めるわけないじゃん。 87 00:09:19,470 --> 00:09:21,472 お前 今まで バレーも 演劇も バスケも→ 88 00:09:21,472 --> 00:09:23,474 半年で辞めてたじゃねーか。 89 00:09:23,474 --> 00:09:26,477 どれも 県大会で いいとこまで いったくせに。 90 00:09:26,477 --> 00:09:29,480 いや~ そう考えると天才だね。 あたしって。 91 00:09:29,480 --> 00:09:33,484 あ~ もう その 飽きっぽいくせに才能だけは抜群なのが ムカつく。 92 00:09:33,484 --> 00:09:36,487 血が つながってるくせに どうして 差がついた。 93 00:09:36,487 --> 00:09:39,490 だよね~。 トモってば いちずだもんね~。 94 00:09:39,490 --> 00:09:43,494 子供のころから アニメやゲーム 一筋で。 95 00:09:43,494 --> 00:09:45,496 どうも 会話が かみ合ってる気がしないが→ 96 00:09:45,496 --> 00:09:48,499 とにかく バンドのことで もめたんだな? 97 00:09:48,499 --> 00:09:52,503 そうそう。 この前の学祭の ステージが 話題になってさ→ 98 00:09:52,503 --> 00:09:54,505 ライブハウスから スカウトが来たから→ 99 00:09:54,505 --> 00:09:56,507 父さんに援助を頼んだらさ~。 100 00:09:56,507 --> 00:10:00,511 ああ。 そこから先の光景が 目に浮かぶようだ。 101 00:10:00,511 --> 00:10:03,514 そしたら 「そんな話 全然聞いてない」って→ 102 00:10:03,514 --> 00:10:05,516 怒りだしちゃって。 103 00:10:05,516 --> 00:10:07,518 そりゃそうだよね。 今日 話したんだもん。 104 00:10:07,518 --> 00:10:11,522 もういい。 もういいから。 この極楽とんぼめ。 105 00:10:11,522 --> 00:10:16,460 というわけで しばらくの間 世話になるよ。 トモ。 106 00:10:16,460 --> 00:10:19,463 で うちの親は 何て言ってたんだよ? 107 00:10:19,463 --> 00:10:21,465 「取りあえず お互い 頭を冷やすまでは→ 108 00:10:21,465 --> 00:10:23,467 いつまでも いていいよ」って。 109 00:10:23,467 --> 00:10:26,470 アバウト過ぎるだろ 父さん 母さん。 110 00:10:26,470 --> 00:10:28,472 いつも 全然 出てこないくせに。 111 00:10:28,472 --> 00:10:32,476 さすが あたしの親戚だよね~ アハハ…。 112 00:10:32,476 --> 00:10:35,479 けど やっぱ まずいだろ。 113 00:10:35,479 --> 00:10:38,482 え~? 何で? 114 00:10:38,482 --> 00:10:42,486 そもそも その無防備な格好が すでに アウトだし。 115 00:10:42,486 --> 00:10:45,489 え~ 別に ここなら 誰にも 見られないから いいじゃん。 116 00:10:45,489 --> 00:10:47,491 いや 俺が見てるだろ。 117 00:10:47,491 --> 00:10:50,494 一応 高校生の男子だぞ。 118 00:10:50,494 --> 00:10:52,496 あ~ そうだね。 119 00:10:52,496 --> 00:10:55,499 こ~んな格好のあたしを 見られる男は トモだけだね。 120 00:10:55,499 --> 00:10:59,503 いや~ これは お得だね。 アハハハハ。 121 00:10:59,503 --> 00:11:03,507 神様 こいつの あれ過ぎる 身内意識を 何とかしてください。 122 00:11:03,507 --> 00:11:06,510 な~に ぶつぶつ 言ってんの? 123 00:11:06,510 --> 00:11:10,514 言いたいことがあるなら こっち向いて はっきり 言いなよ。 124 00:11:10,514 --> 00:11:12,550 おっ…。 125 00:11:12,550 --> 00:11:14,552 そっち向けるわけね~だろ。 126 00:11:14,552 --> 00:11:17,555 お前 もうちょっと ちゃんとした服…。 127 00:11:17,555 --> 00:11:19,557 うおおおっ! 128 00:11:19,557 --> 00:11:22,560 うっ。 だ~ か~ ら~→ 129 00:11:22,560 --> 00:11:25,563 いつまでも 後ろ向いてんなって 言ってんの~。 130 00:11:25,563 --> 00:11:28,566 うり うり うり うり うり~。 131 00:11:28,566 --> 00:11:30,568 おっ おまっ! これっ これは~! 132 00:11:30,568 --> 00:11:33,571 ほら こっち向けってば~。 133 00:11:33,571 --> 00:11:35,573 無理に決まってんだろ! 134 00:11:35,573 --> 00:11:38,576 今の状況的にも 向いた後の状況的にも。 135 00:11:38,576 --> 00:11:40,578 ほ~ら 参ったか~? うり うり うり…。 136 00:11:40,578 --> 00:11:44,578 あ~っ! やめてよ みっちゃ~ん! 137 00:11:50,588 --> 00:11:52,590 ふあ~。 138 00:11:52,590 --> 00:11:54,592 (恵)眠そうだね 安芸君。 139 00:11:54,592 --> 00:11:56,594 ちょっとな。 140 00:11:56,594 --> 00:11:59,597 もしかして 首筋 寝違えて眠れなかった? 141 00:11:59,597 --> 00:12:03,601 いや 寝る前に すでに寝違えてた。 142 00:12:03,601 --> 00:12:05,603 器用だね。 143 00:12:05,603 --> 00:12:07,603 まあな。 (恵)うん? 144 00:12:14,545 --> 00:12:16,781 (詩羽)無理は駄目よ。 倫理君。 145 00:12:16,781 --> 00:12:18,549 あれ? 146 00:12:18,549 --> 00:12:20,551 (詩羽)あなたの ゲーム作りに懸ける情熱は→ 147 00:12:20,551 --> 00:12:22,553 もう じゅうぶん 伝わっている。→ 148 00:12:22,553 --> 00:12:26,557 けれど 体を壊してしまっては 元も子もないのよ。 149 00:12:26,557 --> 00:12:31,562 うっ! 何だ? この 絶妙に さりげない ポジションチェンジは! 150 00:12:31,562 --> 00:12:33,564 (詩羽)貸しなさい。 今日のところは→ 151 00:12:33,564 --> 00:12:36,567 私が 代わりに作業しておくから。 152 00:12:36,567 --> 00:12:38,569 いや 駄目だよ。 153 00:12:38,569 --> 00:12:41,572 先輩は もう シナリオ 上げてきてくれたんだから。 154 00:12:41,572 --> 00:12:43,574 後は 俺に任せて。 155 00:12:43,574 --> 00:12:46,577 (詩羽)でも 倫理君 あなた このままじゃ…。 156 00:12:46,577 --> 00:12:49,580 だって 先輩 小説の方を遅らせてまで→ 157 00:12:49,580 --> 00:12:51,582 こっちのシナリオ 書いてくれてるんだろ? 158 00:12:51,582 --> 00:12:55,586 えっ…。 これ以上 迷惑を掛けられない。 159 00:12:55,586 --> 00:12:59,590 このままじゃ 俺が先輩の作家人生を壊しちまう。 160 00:12:59,590 --> 00:13:01,592 (詩羽)り… 倫理君。 161 00:13:01,592 --> 00:13:04,592 そんなの 一生かけても 償いきれない。 162 00:13:06,597 --> 00:13:08,599 (詩羽)倫也君 今の もう一度。 163 00:13:08,599 --> 00:13:10,601 かっ かっ… 加藤さん! ごめん…。 164 00:13:10,601 --> 00:13:12,536 これ どう録音すればいいの!? 何言ってんだか 自分でも…。 165 00:13:12,536 --> 00:13:15,539 (詩羽)ねえ! (恵)うん? 166 00:13:15,539 --> 00:13:17,541 あっ…。 167 00:13:17,541 --> 00:13:20,544 (英梨々)あんた あたしの存在 完璧に無視してたでしょ。→ 168 00:13:20,544 --> 00:13:22,546 霞ヶ丘 詩羽! 169 00:13:22,546 --> 00:13:27,551 (詩羽)途中までは 無視してたけど今は 本当に忘れてたのよ。 170 00:13:27,551 --> 00:13:31,555 (英梨々)う~ん ここは こっちの 表情の方が いいんじゃないかな。 171 00:13:31,555 --> 00:13:36,560 でも これって 主人公が 他の ヒロインの所に行くシーンだぞ。 172 00:13:36,560 --> 00:13:39,563 まあ シナリオライター的には そういう解釈みたいだけど。 173 00:13:39,563 --> 00:13:42,566 [マイク](詩羽)ちょっと 澤村さん 近い~。 174 00:13:42,566 --> 00:13:44,568 (英梨々)うるさいわね!→ 175 00:13:44,568 --> 00:13:47,571 妖怪抜け駆け女は そこで おとなしくしてなさい! 176 00:13:47,571 --> 00:13:50,574 (詩羽)うう…。 いっ… いや だからさ→ 177 00:13:50,574 --> 00:13:53,577 ここは こっちの 少し悲しそうな表情の方が→ 178 00:13:53,577 --> 00:13:56,580 いいんじゃないか? (英梨々)そうね…。 179 00:13:56,580 --> 00:14:00,584 ねえ ところで これって 何やってるの? 180 00:14:00,584 --> 00:14:02,253 スクリプトといってだな→ 181 00:14:02,253 --> 00:14:05,489 まあ ゲームを動かすための 簡単なプログラムだよ。 182 00:14:05,489 --> 00:14:11,495 簡単なのに こんな分厚い本で 勉強しなくちゃならないんだ。 183 00:14:11,495 --> 00:14:13,430 こちとら 素人ですから。 184 00:14:13,430 --> 00:14:16,433 ふ~ん。 185 00:14:16,433 --> 00:14:18,435 まあ スクリプトなら いざとなったら→ 186 00:14:18,435 --> 00:14:20,437 あたしも ヘルプに入れるし。 187 00:14:20,437 --> 00:14:23,440 また 原画も 全然 終わってないのに→ 188 00:14:23,440 --> 00:14:25,442 倫理君のヘルプまで するつもり?→ 189 00:14:25,442 --> 00:14:28,445 それは いくらなんでも 愛が… じゃなくて→ 190 00:14:28,445 --> 00:14:30,447 荷が重過ぎると思うのだけれど。 191 00:14:30,447 --> 00:14:33,450 男に… じゃなくて シナリオに入れ込むあまり→ 192 00:14:33,450 --> 00:14:37,454 他の仕事が おろそかになってる 作家さまに言われたくないわね。 193 00:14:37,454 --> 00:14:40,454 そのプロレスみたいな 予定調和のケンカ やめてよ! 194 00:14:43,460 --> 00:14:47,464 まっ そんなわけで あと残るは 音楽だけね。 195 00:14:47,464 --> 00:14:50,467 それが 一番の問題なんだよな…。 196 00:14:50,467 --> 00:14:54,471 (恵)へ~ 音楽 ならすんだ。 すごいね。 197 00:14:54,471 --> 00:14:58,475 今は BGMのないゲームなんて ないからな。 198 00:14:58,475 --> 00:15:00,477 ピコピコいってれば みんなが喜ぶ時代は→ 199 00:15:00,477 --> 00:15:02,479 数十年前に終わったんだよ。 200 00:15:02,479 --> 00:15:05,482 (英梨々)それに クライマックスを盛り上げるのに→ 201 00:15:05,482 --> 00:15:07,484 音楽の力は 欠かせないわ。 202 00:15:07,484 --> 00:15:10,487 そう そう。 本当に いいBGMになると→ 203 00:15:10,487 --> 00:15:13,490 その曲を聴くだけで シーンが 頭に浮かんできたりするんだよ。 204 00:15:13,490 --> 00:15:17,494 (英梨々)そんな大事な音楽の メンバーを まだ見つけてないとか→ 205 00:15:17,494 --> 00:15:20,497 とんだ 無能プロデューサーも いたものね。 206 00:15:20,497 --> 00:15:22,497 [TEL](バイブレーターの音) 207 00:15:24,501 --> 00:15:26,501 えっ? 208 00:15:32,509 --> 00:15:34,511 あっ? 209 00:15:34,511 --> 00:15:37,514 (恵)ごめん。 つい 視界に入っちゃった。 210 00:15:37,514 --> 00:15:39,516 かっ 加藤…。 211 00:15:39,516 --> 00:15:42,519 あっ でも 安心してよ。 212 00:15:42,519 --> 00:15:45,522 誰からのメールだったとか どんな内容だったとか→ 213 00:15:45,522 --> 00:15:48,525 さすがに そういうこと 人に話したりしないよ。 214 00:15:48,525 --> 00:15:51,528 マナー違反だもんね。 215 00:15:51,528 --> 00:15:53,530 もしかして 全部 見た? 216 00:15:53,530 --> 00:15:56,533 あ~ うん…。 217 00:15:56,533 --> 00:15:58,533 (英梨々)何を? ああっ…。 218 00:17:52,182 --> 00:17:55,185 (詩羽)そう。 倫理君の いとこなんだ。 219 00:17:55,185 --> 00:17:57,187 この美智留さんって人。 220 00:17:57,187 --> 00:17:59,189 うっ… うす。 221 00:17:59,189 --> 00:18:02,192 (詩羽)今 倫理君の家にいるの? 222 00:18:02,192 --> 00:18:06,196 か… 家族とケンカして 家出してきたみたいで。 223 00:18:06,196 --> 00:18:09,199 そう。 つまりは 倫理君は 今→ 224 00:18:09,199 --> 00:18:13,203 同い年の いとこの女の子と一緒に住んでいるってことなのね? 225 00:18:13,203 --> 00:18:17,207 どっ 同居。 一つ屋根の下。 お風呂で鉢合わせ。 226 00:18:17,207 --> 00:18:20,210 まさか あのラッキースケベイベントって 実体験!? 227 00:18:20,210 --> 00:18:23,213 違う 偶然だ! 228 00:18:23,213 --> 00:18:26,216 あのときまでは…。 229 00:18:26,216 --> 00:18:28,218 (詩羽)あのときまでは? 230 00:18:28,218 --> 00:18:30,220 あっ えっと…。 231 00:18:30,220 --> 00:18:33,223 まだ 色々と 隠していることが ありそうね。→ 232 00:18:33,223 --> 00:18:35,225 とにかく 洗いざらい→ 233 00:18:35,225 --> 00:18:37,227 あること ないこと しゃべってもらおうかしら。 234 00:18:37,227 --> 00:18:40,227 いや ないこと しゃべったら 駄目でしょ。 235 00:18:42,232 --> 00:18:44,234 (詩羽)何ですって?→ 236 00:18:44,234 --> 00:18:48,238 倫理君と そのいとこの彼女は 同じ日に 同じ場所で生まれたの? 237 00:18:48,238 --> 00:18:51,175 長野の実家の近くに かかりつけの産婦人科があってさ→ 238 00:18:51,175 --> 00:18:54,178 うちの一族は みんな そこで生まれて→ 239 00:18:54,178 --> 00:18:57,181 しばらくは 実家に預けられるんだよね。 240 00:18:57,181 --> 00:18:59,183 (詩羽)じゃあ 幼少期どころか→ 241 00:18:59,183 --> 00:19:01,185 生まれたときからの幼なじみ ということね。 242 00:19:01,185 --> 00:19:04,188 (英梨々)えぇぇ…。 243 00:19:04,188 --> 00:19:08,192 (詩羽)それからも 毎年 夏休みや冬休みになると→ 244 00:19:08,192 --> 00:19:10,194 いつも 実家で 一緒に 寝泊まりしていたと…。 245 00:19:10,194 --> 00:19:13,197 いや ちゃんと 他の親戚も いたから。 246 00:19:13,197 --> 00:19:17,201 (詩羽)2人きりで 野山を駆け回り秘密の洞窟なんかで→ 247 00:19:17,201 --> 00:19:20,204 ずっと 2人きりで 過ごしたりして…。 248 00:19:20,204 --> 00:19:24,208 それは ほら 年の近いいとこは そいつしか いなかったし。 249 00:19:24,208 --> 00:19:26,210 (詩羽)つまり… したのね? 250 00:19:26,210 --> 00:19:28,212 (英梨々)ひぅぅぅ…。 251 00:19:28,212 --> 00:19:31,215 (詩羽)そして 夜は 一緒に お風呂に入って→ 252 00:19:31,215 --> 00:19:35,219 男の子と女の子の違いを 確かめ合ったりなんかして…。 253 00:19:35,219 --> 00:19:38,222 ちょっと! そのイメージ 生々し過ぎるよ! 254 00:19:38,222 --> 00:19:40,224 (英梨々)ふぇぇぇ…。 255 00:19:40,224 --> 00:19:43,227 (詩羽)これは もう 倫理君の 幼なじみの頂点に君臨する→ 256 00:19:43,227 --> 00:19:46,230 まさに 原始の幼なじみということね? 257 00:19:46,230 --> 00:19:48,232 他の パチモン幼なじみとは→ 258 00:19:48,232 --> 00:19:50,167 関係の深さが 違い過ぎるということよね。 259 00:19:50,167 --> 00:19:53,170 ちょっ ちょっと それは いくらなんでも…。 260 00:19:53,170 --> 00:19:58,175 (英梨々)あ~…。 261 00:19:58,175 --> 00:20:00,177 澤村さん 大丈夫? 262 00:20:00,177 --> 00:20:04,181 パ… パチ… パチモ…。 263 00:20:04,181 --> 00:20:08,185 (詩羽)今日は このくらいに しておいた方が よさそうね。 264 00:20:08,185 --> 00:20:10,185 (英梨々)パ…。 265 00:20:12,189 --> 00:20:14,191 (ドアの開く音) 266 00:20:14,191 --> 00:20:16,193 (足音) 267 00:20:16,193 --> 00:20:19,196 (美智留)ん…。 268 00:20:19,196 --> 00:20:21,198 こら 起きろ 美智留。 269 00:20:21,198 --> 00:20:23,198 ん~? 270 00:20:26,203 --> 00:20:30,207 ふあ~。 ずいぶん 遅かったじゃん トモ。 271 00:20:30,207 --> 00:20:32,209 サークル あったからな。 272 00:20:32,209 --> 00:20:34,211 フゥ~。 273 00:20:34,211 --> 00:20:36,213 (美智留)ねえ 見て 見て! 274 00:20:36,213 --> 00:20:39,216 やっと あたしのギター 届いたんだよ! 275 00:20:39,216 --> 00:20:43,220 昨日 家に帰って 色々 こっちに送っといたんだよね~! 276 00:20:43,220 --> 00:20:45,222 そのことだけどな 美智留。 277 00:20:45,222 --> 00:20:48,225 お前 いつまで ここに…。 278 00:20:48,225 --> 00:20:50,160 ん? 279 00:20:50,160 --> 00:20:53,163 あれ!? えっ!? 280 00:20:53,163 --> 00:20:55,165 えーっ!? ちょっと待て! 281 00:20:55,165 --> 00:20:57,167 美智留 これは いったい どういうことだ!? 282 00:20:57,167 --> 00:21:01,171 あ~ ほら この部屋 だいぶ 散らかってたし→ 283 00:21:01,171 --> 00:21:05,175 あたしの荷物 入んないから 大掃除しといてあげたってゆ~か。 284 00:21:05,175 --> 00:21:08,178 俺の お宝は!? それなら 大丈夫。 285 00:21:08,178 --> 00:21:10,180 週末の廃品回収に出せるように→ 286 00:21:10,180 --> 00:21:13,180 ちゃんと ごみ袋に詰めて 居間に…。 287 00:21:16,186 --> 00:21:18,186 ん? 288 00:21:20,190 --> 00:21:23,193 すまない…。 許してくれ 俺のヒロインたち。 289 00:21:23,193 --> 00:21:25,195 痛かったよね? 苦しかったよね? 290 00:21:25,195 --> 00:21:27,197 あ~ ごめん ごめん。 291 00:21:27,197 --> 00:21:30,200 泣くほど大事な物だとは 思わなくてさ~。 292 00:21:30,200 --> 00:21:33,203 出ていけ! 今すぐ 自分の家に帰れよ! 293 00:21:33,203 --> 00:21:36,206 うわ そんな冷たいこと 言わなくてもさ~。 294 00:21:36,206 --> 00:21:38,208 あたしとトモの仲じゃん。 295 00:21:38,208 --> 00:21:42,212 そんなに仲がいい相手の宝物を 勝手に捨てるのか お前は。 296 00:21:42,212 --> 00:21:46,216 あっ でも 夫婦でも よくあることらしいよ。 297 00:21:46,216 --> 00:21:49,236 旦那さんの趣味のグッズを 奥さんが勝手に捨てたりとかさ~。 298 00:21:49,236 --> 00:21:52,155 そんな不幸せな結婚なんか してたまるか! 299 00:21:52,155 --> 00:21:55,158 でもさ~ ちょうどいい機会じゃん。 300 00:21:55,158 --> 00:21:58,161 トモも そろそろ オタクなんか卒業しようよ。 301 00:21:58,161 --> 00:21:59,830 なんかとは 何だ! 302 00:21:59,830 --> 00:22:02,065 なんなら 女の子 紹介してあげようか? 303 00:22:02,065 --> 00:22:05,068 うち 女子校だから 結構 より取り見取りだよ。 304 00:22:05,068 --> 00:22:07,070 いいかげんなこと言うな。 305 00:22:07,070 --> 00:22:11,074 リアルの非オタ女子高生が 俺なんか 相手にするかよ! 306 00:22:11,074 --> 00:22:14,077 ん! そっかな~。 307 00:22:14,077 --> 00:22:17,080 トモって 普通にしてれば 絶対 モテると思うけどな。 308 00:22:17,080 --> 00:22:20,083 それは 親戚のひいき目ってやつだ。 309 00:22:20,083 --> 00:22:24,087 それにさ うちの学校 偏差値 ちょっと あれなんで→ 310 00:22:24,087 --> 00:22:29,092 豊ヶ崎の男子っていうだけで 結構 興味持つ子 多いんだよ。 311 00:22:29,092 --> 00:22:31,094 マジで? うん うん! 312 00:22:31,094 --> 00:22:34,097 じゃあ 早速 合コン セッティングしてあげるよ! 313 00:22:34,097 --> 00:22:36,099 って だまされるか! 314 00:22:36,099 --> 00:22:38,101 そうやって 俺を 脱オタさせよう ったって そうはいかないぞ! 315 00:22:38,101 --> 00:22:41,104 え~ 何で? 316 00:22:41,104 --> 00:22:45,108 女の子と遊んでる方が 絶対 楽しいって。 317 00:22:45,108 --> 00:22:47,544 そう言ってるお前だって 実は 彼氏 いないんだろ? 318 00:22:47,544 --> 00:22:49,229 そうなんだろ? 319 00:22:49,229 --> 00:22:52,149 そっ それはさ あたしは ほら→ 320 00:22:52,149 --> 00:22:55,152 今は バンドに夢中で 恋愛なんか 二の次だし。 321 00:22:55,152 --> 00:22:58,155 俺だって同じだよ。 えっ? 322 00:22:58,155 --> 00:23:01,158 俺にだって 大きな夢がある。 323 00:23:01,158 --> 00:23:03,160 それを実現するまでは→ 324 00:23:03,160 --> 00:23:06,163 オタクを卒業するわけには いかない。 325 00:23:06,163 --> 00:23:08,165 それって どんな夢? 326 00:23:08,165 --> 00:23:10,167 よくぞ 聞いてくれた。 327 00:23:10,167 --> 00:23:13,170 それはだな 俺の思い描いた 最高のギャルゲーを→ 328 00:23:13,170 --> 00:23:16,173 俺が集めた最高のメンバーで→ 329 00:23:16,173 --> 00:23:18,173 一緒に 作り上げることだ! 330 00:23:20,177 --> 00:23:22,179 もう ギャルゲー業界に 未来はないって聞いたけど? 331 00:23:22,179 --> 00:23:24,181 どこで それを聞いた!? 332 00:23:24,181 --> 00:23:26,183 …じゃなくて そんなことないもん! 333 00:23:26,183 --> 00:23:29,186 どのみち 仕事にする気じゃないでしょ? 334 00:23:29,186 --> 00:23:31,188 将来のこと 考えなよ。 335 00:23:31,188 --> 00:23:33,190 趣味だけで生きてくわけにも いかないじゃん。 336 00:23:33,190 --> 00:23:36,193 お… お前は 俺のおかんか。 337 00:23:36,193 --> 00:23:38,195 おばさんとか 何も言わないの? 338 00:23:38,195 --> 00:23:40,197 進路 決めるまで あと1年だよ。 339 00:23:40,197 --> 00:23:43,200 ホントに そんな のんびりしてて いいわけ? 340 00:23:43,200 --> 00:23:47,204 家出娘に そこまで言われる 筋合いなんか ないもん。 341 00:23:47,204 --> 00:23:50,204 これで よし。 342 00:23:52,142 --> 00:23:55,145 お疲れさま~。 誰のせいで 疲れたと思ってんだ。 343 00:23:55,145 --> 00:23:57,147 汗だくじゃん。 お風呂 入っといでよ。 344 00:23:57,147 --> 00:23:59,149 言われなくても 入ってくる。 345 00:23:59,149 --> 00:24:01,151 ていうか ここは俺の家だ。 346 00:24:01,151 --> 00:24:03,153 いってらっしゃ~い! 347 00:24:03,153 --> 00:24:07,157 いいか。 ギター弾いてもいいけど 絶対に アンプにつなぐなよ。 348 00:24:07,157 --> 00:24:11,161 近所迷惑だからな。 分かってるって~。 349 00:24:11,161 --> 00:24:13,163 ≪(ドアの閉まる音) 350 00:24:13,163 --> 00:24:15,163 フフ…。 351 00:24:17,167 --> 00:24:19,169 もう限界だ。 352 00:24:19,169 --> 00:24:23,173 何としても おじさんに連絡して 迎えに来させてやる。 353 00:24:23,173 --> 00:24:27,177 悪く思うなよ。 美智留。 354 00:24:27,177 --> 00:24:30,177 ♪♪(美智留の鼻歌) 355 00:24:38,188 --> 00:24:41,191 よしっ! 356 00:24:41,191 --> 00:24:43,193 ♪♪(ギターの演奏) 357 00:24:43,193 --> 00:24:45,195 ≪♪♪(ギターの演奏) 358 00:24:45,195 --> 00:24:47,197 うん? 359 00:24:47,197 --> 00:24:50,133 あいつ アンプにつなぐなって 言ったのに。 360 00:24:50,133 --> 00:24:52,135 ≪♪♪(ギターの演奏) 361 00:24:52,135 --> 00:24:55,138 《いいかげんにしろよ。 美智留》 362 00:24:55,138 --> 00:24:59,142 《何がバンドだ。 何がライブだ》 363 00:24:59,142 --> 00:25:01,144 《こんなの ただの騒音じゃ…》 364 00:25:01,144 --> 00:25:04,147 ≪♪♪(ギターの演奏) 365 00:25:04,147 --> 00:25:24,167 ♪♪~ 366 00:25:24,167 --> 00:25:44,187 ♪♪~ 367 00:25:44,187 --> 00:26:04,140 ♪♪~ 368 00:26:04,140 --> 00:26:13,149 ♪♪~ 369 00:26:13,149 --> 00:26:16,149 あっ… トモ。 370 00:26:19,155 --> 00:26:21,157 ええっと…→ 371 00:26:21,157 --> 00:26:24,160 これは その…→ 372 00:26:24,160 --> 00:26:26,160 ごめん。 373 00:26:28,164 --> 00:26:32,164 美智留。 俺と一緒に 最強のギャルゲーを作らないか? 374 00:26:34,170 --> 00:26:36,170 はっ? 375 00:26:39,175 --> 00:26:41,175 あっ…。 376 00:26:46,182 --> 00:26:56,182 ♪♪~