[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: [FFF] Saenai Heroine no Sodatekata - 00 [BD][720p-AAC][RAW].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 397 Active Line: 399 Video Position: 30928 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Shannon Book Eien Stinx,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00180533,&H005E3490,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Alternative,Shannon Book Eien Stinx,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00330C05,&H00903438,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.8,0.5,2,80,80,35,1 Style: Title,FOT-Humming Std L,15.0,&H007772FF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,4,10,10,10,1 Style: OP-Romaji,FOT-HummingStd-Accel-B,18.0,&H007F76EB,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.2,0.0,5,20,20,20,1 Style: OP-English,FOT-HummingStd-Accel-B,18.0,&H007F76EB,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.2,0.0,2,20,20,20,1 Style: ED-Flower,Flowers St,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,5,10,20,15,1 Style: ED-English,KG Ray of Sunshine,21.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00808080,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,3,4,45,24,1 Style: ED-Romaji,KG Ray of Sunshine,21.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00808080,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,4,45,20,24,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.5,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.33,0:00:07.34,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)何?\N澤村さんの一押しって あれなの? Dialogue: 5,0:00:03.85,0:00:07.15,Default,,0,0,0,,Really? That's the best you can\N recommend me, Sawamura-san? Dialogue: 5,0:00:07.15,0:00:11.49,Default,,0,0,0,,Isn't that some lame harem anime packed with\N panty shots and nudity right from episode 1? Dialogue: 0,0:00:07.34,0:00:09.34,Default-ja,,0,0,0,,1話から\Nパンチラや 全裸満載だった→ Dialogue: 0,0:00:09.34,0:00:11.34,Default-ja,,0,0,0,,くだらない\Nハーレムアニメよね。→ Dialogue: 0,0:00:11.34,0:00:15.34,Default-ja,,0,0,0,,3話まで付き合ったことを\N後悔したわ。 Dialogue: 5,0:00:12.20,0:00:14.86,Default,,0,0,0,,I'm ashamed for watching just three episodes. Dialogue: 0,0:00:15.34,0:00:17.35,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)なっ…! どう見ても\N神アニメだったじゃない! Dialogue: 5,0:00:15.66,0:00:17.87,Default,,0,0,0,,That anime was epic by any standard! Dialogue: 0,0:00:17.35,0:00:19.35,Default-ja,,0,0,0,,最後まで 作画 安定してたし→ Dialogue: 5,0:00:17.87,0:00:20.75,Default,,0,0,0,,It had consistent artwork all the\N way through, it had fluid motion, Dialogue: 0,0:00:19.35,0:00:24.35,Default-ja,,0,0,0,,ヌルヌル動くし\N出てくる女の子 超カワイイし。 Dialogue: 5,0:00:20.75,0:00:23.75,Default,,0,0,0,,and the girls were total cuties! Dialogue: 0,0:00:24.35,0:00:27.36,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)そういう\N絵さえよければ名作だと→ Dialogue: 5,0:00:24.37,0:00:29.17,Default,,0,0,0,,You do realize that people who regard anything with nice art as a classic Dialogue: 0,0:00:27.36,0:00:29.36,Default-ja,,0,0,0,,無駄にあがめる人たちが→ Dialogue: 5,0:00:29.17,0:00:33.09,Default,,0,0,0,,are the ones responsible for the\N decline of the anime industry, don't you? Dialogue: 0,0:00:29.36,0:00:31.36,Default-ja,,0,0,0,,アニメ業界を\N衰退させていくということが→ Dialogue: 0,0:00:31.36,0:00:33.36,Default-ja,,0,0,0,,分からないのかしら。 Dialogue: 5,0:00:33.09,0:00:35.13,Default,,0,0,0,,Actually, it's the smug ones like you Dialogue: 0,0:00:33.36,0:00:35.36,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)衰退させてるのは→ Dialogue: 5,0:00:35.13,0:00:40.39,Default,,0,0,0,,who judge shows based on preconceptions because\N they don't bother watching them all the way through! Dialogue: 0,0:00:35.36,0:00:37.37,Default-ja,,0,0,0,,そうやって\N最後まで見もしないで→ Dialogue: 0,0:00:37.37,0:00:39.37,Default-ja,,0,0,0,,イメージだけで批判して\Nいい気になってる→ Dialogue: 0,0:00:39.37,0:00:41.37,Default-ja,,0,0,0,,あんたみたいな連中よ! Dialogue: 0,0:00:41.37,0:00:44.37,Default-ja,,0,0,0,,(美智留)あんたたちさ~→ Dialogue: 5,0:00:41.98,0:00:44.14,Default,,0,0,0,,You know, you two, Dialogue: 0,0:00:44.37,0:00:47.38,Default-ja,,0,0,0,,高校生にもなって\Nよくも アニメの話で→ Dialogue: 5,0:00:44.81,0:00:50.65,Default,,0,0,0,,I really don't get how two high school girls\N can still get so worked up over anime. Dialogue: 0,0:00:47.38,0:00:51.38,Default-ja,,0,0,0,,そこまで熱くなれるよね~。 Dialogue: 5,0:00:50.65,0:00:53.82,Default,,0,0,0,,Before you jump to picking\N on the mental age of others, Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:53.38,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)人の精神年齢を\Nとやかく言う前に→ Dialogue: 0,0:00:53.38,0:00:56.32,Default-ja,,0,0,0,,お風呂で泳ぐとか\N子供みたいなまねは やめなさい→ Dialogue: 5,0:00:53.82,0:00:57.66,Default,,0,0,0,,I suggest you stop swimming in the bath \Nlike some child, Hyoudou-san. Dialogue: 0,0:00:56.32,0:00:58.32,Default-ja,,0,0,0,,氷堂さん。\N(英梨々)ホント→ Dialogue: 5,0:00:57.66,0:01:02.16,Default,,0,0,0,,Seriously. You know it wouldn't\N hurt you to act more like a lady? Dialogue: 0,0:00:58.32,0:01:00.32,Default-ja,,0,0,0,,もう少し\N女の子としての たしなみを→ Dialogue: 0,0:01:00.32,0:01:02.32,Default-ja,,0,0,0,,身に付けたらどうなの? Dialogue: 5,0:01:02.70,0:01:04.04,Default,,0,0,0,,Yeah, yeah. Dialogue: 5,0:01:09.13,0:01:10.92,Default,,0,0,0,,But I have to say, Dialogue: 0,0:01:09.33,0:01:13.34,Default-ja,,0,0,0,,(美智留)\Nにしても 気持ちいいよね~。 Dialogue: 5,0:01:10.92,0:01:13.63,Default,,0,0,0,,this is so nice. Dialogue: 0,0:01:13.34,0:01:15.34,Default-ja,,0,0,0,,あっつ…。 Dialogue: 5,0:01:13.63,0:01:15.17,Default,,0,0,0,,Hot. Dialogue: 0,0:01:15.34,0:01:18.34,Default-ja,,0,0,0,,(美智留)来てよかった。 Dialogue: 5,0:01:15.93,0:01:17.68,Default,,0,0,0,,I'm glad we came. Dialogue: 0,0:01:18.34,0:01:23.35,Default-ja,,0,0,0,,まあ 一緒にいるメンバーは\N最悪だけどね。 Dialogue: 5,0:01:18.72,0:01:22.72,Default,,0,0,0,,Yeah, not that I really care\N for the ones I came with. Dialogue: 5,0:01:23.35,0:01:25.14,Default,,0,0,0,,I don't see much to complain about, Dialogue: 0,0:01:23.35,0:01:27.35,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)別に 一人を除けば\Nそれほど 不満はないけれど。 Dialogue: 5,0:01:25.14,0:01:27.10,Default,,0,0,0,,though there is one notable exception. Dialogue: 0,0:01:27.35,0:01:29.35,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)くっ…。 Dialogue: 0,0:01:29.35,0:01:32.35,Default-ja,,0,0,0,,そういや 今ごろ\Nトモ どうしてるかな? Dialogue: 5,0:01:29.90,0:01:33.07,Default,,0,0,0,,Come to think of it, I wonder what Tomo's up to. Dialogue: 0,0:01:32.35,0:01:35.36,Default-ja,,0,0,0,,どっかで のぞいてたりして。 Dialogue: 5,0:01:33.07,0:01:35.19,Default,,0,0,0,,He's probably trying to peek or something. Dialogue: 0,0:01:37.36,0:01:39.36,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)見られて\N恥ずかしがるものなんか→ Dialogue: 5,0:01:37.57,0:01:41.37,Default,,0,0,0,,I don't see anything about you to be ashamed of, Dialogue: 0,0:01:39.36,0:01:43.37,Default-ja,,0,0,0,,何もついてないのに\N何を慌てているのかしら。→ Dialogue: 5,0:01:41.37,0:01:45.37,Default,,0,0,0,,so what's gotten you all flustered, Sawamura-san? Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:45.37,Default-ja,,0,0,0,,澤村さん。 Dialogue: 5,0:01:51.09,0:01:55.34,Default,,0,0,0,,Kasumigaoka Utaha! Dialogue: 0,0:01:51.37,0:01:56.31,Default-ja,,0,0,0,,霞ヶ丘 詩羽~!! Dialogue: 5,0:01:56.26,0:01:57.93,Default,,0,0,0,,Anyway, that show... Dialogue: 0,0:01:56.31,0:01:59.31,Default-ja,,0,0,0,,≪(英梨々)だいたい あの作品は\N中盤から純愛路線に変わって→ Dialogue: 5,0:01:57.93,0:02:01.51,Default,,0,0,0,,After turning into pure romance partway through,\Nit became a lot more interesting! Dialogue: 0,0:01:59.31,0:02:01.32,Default-ja,,0,0,0,,どんどん\N面白くなってったんだから! Dialogue: 0,0:02:01.32,0:02:03.32,Default-ja,,0,0,0,,≪(詩羽)だったら 最初から→ Dialogue: 5,0:02:01.51,0:02:04.85,Default,,0,0,0,,They'd have been better off doing it\N like that from the beginning, then. Dialogue: 0,0:02:03.32,0:02:05.32,Default-ja,,0,0,0,,純愛で 押し通せば\Nよかったじゃない。 Dialogue: 5,0:02:04.85,0:02:08.77,Default,,0,0,0,,Pandering to the audience only results\N in an inconsistent, half-baked product. Dialogue: 0,0:02:10.33,0:02:15.33,Default-ja,,0,0,0,,チクショー 何で\N俺のいない所で話してんだよ…。 Dialogue: 5,0:02:10.44,0:02:12.02,Default,,0,0,0,,Damn it. Dialogue: 5,0:02:12.02,0:02:15.36,Default,,0,0,0,,Why must they discuss this while I'm not around?! Dialogue: 0,0:02:15.33,0:02:17.33,Default-ja,,0,0,0,,部屋に\N戻ってからにしてくれよ! Dialogue: 5,0:02:15.36,0:02:19.86,Default,,0,0,0,,Leave the anime talk for\N when we're back in the room! Dialogue: 0,0:02:17.33,0:02:19.33,Default-ja,,0,0,0,,(倫也)アニメの話! Dialogue: 0,0:02:32.54,0:02:37.80,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}houkago futari de sugoshita kyoushitsu Dialogue: 1,0:02:32.54,0:02:37.80,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}houkago {\c&H83BEFF&}futari{\c&H7F76EB&} de sugoshita kyoushitsu Dialogue: 0,0:02:32.54,0:02:37.80,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Whenever we're together in the classroom after school Dialogue: 1,0:02:32.54,0:02:37.80,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Whenever we're {\c&H83BEFF&}together{\c&H7F76EB&} in the classroom after school Dialogue: 0,0:02:37.80,0:02:43.30,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}tsukue no ue muchuu de hazumu kimi no koe Dialogue: 1,0:02:37.80,0:02:43.30,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}tsukue no ue muchuu de hazumu kimi no {\c&H83BEFF&}koe Dialogue: 0,0:02:37.80,0:02:43.30,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}You at your desk, just talking and talking on and on Dialogue: 1,0:02:37.80,0:02:43.30,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}You at your desk, just {\c&H83BEFF&}talking and talking{\c&H7F76EB&} on and on Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:49.73,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}donkan na kimi no sono taido ga Dialogue: 1,0:02:44.47,0:02:49.73,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}donkan na kimi{\c&H7F76EB&} no sono taido ga Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:49.73,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}You're so dense, and it really shows Dialogue: 1,0:02:44.47,0:02:49.73,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}You're so dense, {\c&H7F76EB&}and it really shows Dialogue: 0,0:02:49.73,0:02:55.32,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}itsumo watashi wo ijiwaru ni saseru no Dialogue: 1,0:02:49.73,0:02:55.32,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}itsumo{\c&H7F76EB&} watashi wo ijiwaru ni saseru no Dialogue: 0,0:02:49.73,0:02:55.32,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}And that's why I always have to pick on you Dialogue: 1,0:02:49.73,0:02:55.32,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}And that's why I {\c&H83BEFF&}always{\c&H7F76EB&} have to pick on you Dialogue: 0,0:02:55.32,0:03:01.32,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}hitoribocchi da to omou toki mo aru Dialogue: 1,0:02:55.32,0:03:01.32,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}hitoribocchi{\c&H7F76EB&} da to omou toki mo aru Dialogue: 0,0:02:55.32,0:03:01.32,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Sometimes I feel like I'm alone Dialogue: 1,0:02:55.32,0:03:01.32,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Sometimes I feel like I'm {\c&H83BEFF&}alone Dialogue: 0,0:03:01.32,0:03:07.16,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}namida tomerarenai hi mo aru Dialogue: 1,0:03:01.32,0:03:07.16,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}namida{\c&H7F76EB&} tomerarenai hi mo aru Dialogue: 0,0:03:01.32,0:03:07.16,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Some days I can't stop myself from crying Dialogue: 1,0:03:01.32,0:03:07.16,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Some days I can't stop myself from {\c&H83BEFF&}crying Dialogue: 0,0:03:07.16,0:03:13.00,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}hontou no watashi wo mitsumete hoshii no Dialogue: 1,0:03:07.16,0:03:13.00,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}hontou no watashi{\c&H7F76EB&} wo mitsumete hoshii no Dialogue: 0,0:03:07.16,0:03:13.00,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}I want you to look and see the real me Dialogue: 1,0:03:07.16,0:03:13.00,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}I want you to look and see the {\c&H83BEFF&}real me Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:21.55,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}kitto tsutawaru to shinjiteiru yo Dialogue: 1,0:03:13.00,0:03:21.55,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kitto tsutawaru to {\c&H83BEFF&}shinjiteiru {\c&H7F76EB&}yo Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:21.55,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}I'll keep believing that one day you will Dialogue: 1,0:03:13.00,0:03:21.55,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}I'll keep {\c&H83BEFF&}believing {\c&H7F76EB&}that one day you will Dialogue: 0,0:03:21.55,0:03:27.52,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}kimi wa itsudatte itsudatte kawaranai kara Dialogue: 1,0:03:21.55,0:03:27.52,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kimi wa {\c&H83BEFF&}itsudatte itsudatte{\c&H7F76EB&} kawaranai kara Dialogue: 0,0:03:21.55,0:03:27.52,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}But you just never, ever, never, ever change, and so Dialogue: 1,0:03:21.55,0:03:27.52,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}But you just {\c&H83BEFF&}never, ever, never, ever{\c&H7F76EB&} change, and so Dialogue: 0,0:03:27.52,0:03:34.44,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}watashi ga nankai mo nankai mo signal okutteageru Dialogue: 1,0:03:27.52,0:03:34.44,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}watashi ga {\c&H83BEFF&}nankai mo nankai mo{\c&H7F76EB&} signal okutteageru Dialogue: 0,0:03:27.52,0:03:34.44,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}I keep sending and sending and sending and sending the same signal Dialogue: 1,0:03:27.52,0:03:34.44,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}I keep {\c&H83BEFF&}sending and sending and sending and sending {\c&H7F76EB&}the same signal Dialogue: 0,0:03:34.44,0:03:39.32,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}yume mita ano oka mezashite Dialogue: 1,0:03:34.44,0:03:39.32,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}yume mita ano oka {\c&H83BEFF&}mezashite Dialogue: 0,0:03:34.44,0:03:39.32,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Dreaming of the day I'll make it over that hill Dialogue: 1,0:03:34.44,0:03:39.32,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Dreaming of the day I'll {\c&H83BEFF&}make it over{\c&H7F76EB&} that hill Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:44.91,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}kujikesou na toki mo ganbaresou da yo Dialogue: 1,0:03:39.32,0:03:44.91,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kujikesou na toki mo {\c&H83BEFF&}ganbaresou{\c&H7F76EB&} da yo Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:44.91,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Even when I feel like giving up, I can keep going on Dialogue: 1,0:03:39.32,0:03:44.91,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Even when I feel like giving up, I can {\c&H83BEFF&}keep going on Dialogue: 0,0:03:44.91,0:03:50.00,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}kimi ga iru kara Dialogue: 1,0:03:44.91,0:03:50.00,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}kimi{\c&H7F76EB&} ga iru kara Dialogue: 0,0:03:44.91,0:03:50.00,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Because you're there for me Dialogue: 1,0:03:44.91,0:03:50.00,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Because {\c&H83BEFF&}you're{\c&H7F76EB&} there for me Dialogue: 0,0:03:54.26,0:03:56.26,Default-ja,,0,0,0,,《俺は 安芸 倫也》 Dialogue: 5,0:03:54.58,0:03:56.21,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm Aki Tomoya. Dialogue: 0,0:03:56.26,0:04:00.27,Default-ja,,0,0,0,,《都内の私立校で\N同人ゲームサークルの代表をやっている→ Dialogue: 5,0:03:56.75,0:04:00.38,Default,,0,0,0,,{\i1\an8}I'm the spokesperson for a doujin game circle at a private school in the city. Dialogue: 0,0:03:58.50,0:04:03.38,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H7772FF&\bord2.5\fad(480,479)\t(22,480,\c&HFFFFFF&)\t(4401,4860,\c&H7772FF&)\pos(792,596)}Fanservice of Love and Youth Dialogue: 1,0:03:58.50,0:04:03.38,Title,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(480,479)\pos(792,596)}Fanservice of Love and Youth Dialogue: 0,0:04:00.27,0:04:04.27,Default-ja,,0,0,0,,見た目も 中身も\Nオタク丸出しの高校2年生》 Dialogue: 5,0:04:00.38,0:04:04.34,Default,,0,0,0,,{\i1\an8}I'm a second-year high school student and an open otaku, inside and out. Dialogue: 0,0:04:04.27,0:04:06.27,Default-ja,,0,0,0,,《10月半ばの とある週末の今日→ Dialogue: 5,0:04:04.34,0:04:06.85,Default,,0,0,0,,{\i1}This weekend day in the middle of October, Dialogue: 0,0:04:06.27,0:04:08.27,Default-ja,,0,0,0,,俺は サークルのメンバーと\N一緒に→ Dialogue: 5,0:04:06.85,0:04:11.39,Default,,0,0,0,,{\i1}my fellow circle members and I are heading out to scout locations for a game we're working on. Dialogue: 0,0:04:08.27,0:04:11.28,Default-ja,,0,0,0,,制作中のゲームの\Nロケハンへと向かっていた》 Dialogue: 0,0:04:11.28,0:04:15.28,Default-ja,,0,0,0,,《さて ここで 俺たちの\Nサークルメンバーの紹介といこう》 Dialogue: 5,0:04:12.10,0:04:15.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Perhaps it's now time to\N introduce the rest of the circle. Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:17.28,Default-ja,,0,0,0,,《まず 左隣にいるのは…》 Dialogue: 5,0:04:15.73,0:04:17.27,Default,,0,0,0,,{\i1}First, to my left we have— Dialogue: 5,0:04:17.27,0:04:23.11,Default,,0,0,0,,Opening with an unnecessarily long monologue from the protagonist is as low as it gets. Dialogue: 0,0:04:17.28,0:04:20.29,Default-ja,,0,0,0,,こんな 無駄に長い\N主人公のモノローグから始まる→ Dialogue: 0,0:04:20.29,0:04:23.29,Default-ja,,0,0,0,,シナリオなんて 下の下ね。\Nえっ? Dialogue: 5,0:04:23.11,0:04:27.62,Default,,0,0,0,,If you open with such an unnatural, dull info-dump of a story setup, Dialogue: 0,0:04:23.29,0:04:27.29,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)ここまで不自然で 説明的で退屈な状況説明から入ったら→ Dialogue: 0,0:04:27.29,0:04:29.29,Default-ja,,0,0,0,,みんな 寝てしまうわ。 Dialogue: 5,0:04:27.62,0:04:29.12,Default,,0,0,0,,you'll just bore everyone to sleep. Dialogue: 0,0:04:29.29,0:04:31.30,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと シナリオに\N挑戦してみたいと言うから→ Dialogue: 5,0:04:29.49,0:04:33.25,Default,,0,0,0,,You said you wanted to try scenario writing so I gave you a chance, Dialogue: 0,0:04:31.30,0:04:33.30,Default-ja,,0,0,0,,書かせてみたけれど→ Dialogue: 5,0:04:33.25,0:04:35.75,Default,,0,0,0,,but you clearly need to study\N the fundamentals some more. Dialogue: 0,0:04:33.30,0:04:35.30,Default-ja,,0,0,0,,これは 基礎からの勉強が必要ね。 Dialogue: 0,0:04:35.30,0:04:38.30,Default-ja,,0,0,0,,でも プロローグって\Nまだ 何の情報もないし→ Dialogue: 5,0:04:35.75,0:04:38.63,Default,,0,0,0,,But it's the prologue, so the player doesn't know anything yet. Dialogue: 0,0:04:38.30,0:04:40.31,Default-ja,,0,0,0,,ある程度 説明しないと。 Dialogue: 5,0:04:38.63,0:04:40.38,Default,,0,0,0,,You have to give them some details. Dialogue: 0,0:04:40.31,0:04:43.31,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)\Nだから そこを工夫するのよ。→ Dialogue: 5,0:04:40.76,0:04:42.88,Default,,0,0,0,,That's why we sneak them in. Dialogue: 0,0:04:43.31,0:04:45.31,Default-ja,,0,0,0,,例えば\Nキャラクターの掛け合いの中に→ Dialogue: 5,0:04:43.34,0:04:48.26,Default,,0,0,0,,For instance, you can casually slip details\N of the setup into an opening conversation. Dialogue: 0,0:04:45.31,0:04:48.31,Default-ja,,0,0,0,,さりげなく\N状況説明を入れたりとか。 Dialogue: 5,0:04:48.26,0:04:49.26,Default,,0,0,0,,Oh, I get it. Dialogue: 0,0:04:48.31,0:04:51.33,Default-ja,,0,0,0,,そうか。\Nさすが 霞ヶ丘 詩羽先輩。 Dialogue: 5,0:04:49.26,0:04:52.10,Default,,0,0,0,,That's my Kasumigaoka Utaha-senpai! Dialogue: 0,0:04:51.33,0:04:55.25,Default-ja,,0,0,0,,俺たちのサークルであるところの\N「Blessing software」の→ Dialogue: 5,0:04:52.10,0:04:56.27,Default,,0,0,0,,She's the lead scenario writer\N of our circle, Blessing Software. Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:57.26,Default-ja,,0,0,0,,シナリオ担当にして\N女子高生 ラノベ作家の→ Dialogue: 5,0:04:56.27,0:04:58.61,Default,,0,0,0,,She's also a high school light novel author\N known as "Kasumi Utako"! Dialogue: 0,0:04:57.26,0:04:59.26,Default-ja,,0,0,0,,霞 詩子だね。 Dialogue: 0,0:04:59.26,0:05:02.26,Default-ja,,0,0,0,,何で 急に そんな\Nくどい話し方になるのよ。 Dialogue: 5,0:04:59.40,0:05:02.86,Default,,0,0,0,,Why the sudden break into clumsy commentary? Dialogue: 5,0:05:01.98,0:05:02.86,Default,,0,0,0,,{\an8}Come on... Dialogue: 0,0:05:02.26,0:05:06.26,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)ちょっと…。\N何 こそこそしてるのよ 2人して。 Dialogue: 5,0:05:03.57,0:05:06.45,Default,,0,0,0,,What are you two whispering to each other about? Dialogue: 0,0:05:06.26,0:05:11.27,Default-ja,,0,0,0,,ホント。 人が寝てる隙に\Nイチャイチャしちゃってさ~。 Dialogue: 5,0:05:06.45,0:05:11.33,Default,,0,0,0,,Seriously, flirting while we're asleep,\N thinking I wouldn't notice... Dialogue: 0,0:05:11.27,0:05:13.27,Default-ja,,0,0,0,,おお 起きたか。 Dialogue: 5,0:05:11.70,0:05:13.25,Default,,0,0,0,,Oh, you're awake? Dialogue: 5,0:05:13.25,0:05:16.08,Default,,0,0,0,,This is our illustrator, top-selling doujin author, Dialogue: 0,0:05:13.27,0:05:16.27,Default-ja,,0,0,0,,原画担当にして\N売れっ子 同人作家にして→ Dialogue: 5,0:05:16.08,0:05:19.21,Default,,0,0,0,,as well as my childhood friend,\N Sawamura Spencer Eriri. Dialogue: 0,0:05:16.27,0:05:19.28,Default-ja,,0,0,0,,幼なじみの\N澤村・スペンサー・英梨々。 Dialogue: 5,0:05:19.21,0:05:20.96,Default,,0,0,0,,And over there is our music head. Dialogue: 0,0:05:19.28,0:05:21.28,Default-ja,,0,0,0,,それと 音楽担当にして→ Dialogue: 5,0:05:20.96,0:05:24.72,Default,,0,0,0,,Vocalist of an anime cover band\N and my cousin, Hyoudou Michiru! Dialogue: 0,0:05:21.28,0:05:23.28,Default-ja,,0,0,0,,アニソンバンドの\Nボーカリストにして→ Dialogue: 0,0:05:23.28,0:05:25.28,Default-ja,,0,0,0,,いとこの 氷堂 美智留。 Dialogue: 5,0:05:25.22,0:05:28.34,Default,,0,0,0,,What in the world are you babbling about? Dialogue: 0,0:05:25.28,0:05:28.29,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)何 訳の分かんないこと\N言ってんの あんた。 Dialogue: 0,0:05:28.29,0:05:31.29,Default-ja,,0,0,0,,今まで寝てたの\Nトモの方なんじゃないの? Dialogue: 5,0:05:28.34,0:05:31.64,Default,,0,0,0,,Are you sure you aren't\N the one who's been asleep? Dialogue: 0,0:05:36.29,0:05:41.29,Default-ja,,0,0,0,,辺り一面 真っ赤っかだーっ!! Dialogue: 5,0:05:36.31,0:05:40.61,Default,,0,0,0,,Beet red as far as the eye can see! Dialogue: 5,0:05:46.03,0:05:49.07,Default,,0,0,0,,Megumi, I'm gonna do a sketch here, \Nso I'll need your help. Dialogue: 0,0:05:46.30,0:05:50.31,Default-ja,,0,0,0,,恵 ここで スケッチするから手伝って。(恵)うん。 Dialogue: 5,0:05:49.07,0:05:49.99,Default,,0,0,0,,Sure. Dialogue: 5,0:05:50.28,0:05:51.62,Default,,0,0,0,,If we're scouting locations, Dialogue: 0,0:05:50.31,0:05:53.24,Default-ja,,0,0,0,,ロケハンだったら\Nいちいち 絵を描くより→ Dialogue: 5,0:05:51.62,0:05:55.25,Default,,0,0,0,,wouldn't taking photos be more efficient\N than going to the hassle of drawing pictures? Dialogue: 0,0:05:53.24,0:05:55.25,Default-ja,,0,0,0,,写真 たくさん撮った方が\Nよくない? Dialogue: 5,0:05:55.25,0:05:57.46,Default,,0,0,0,,It's not the same, Hyoudou-san. Dialogue: 0,0:05:55.25,0:05:57.25,Default-ja,,0,0,0,,駄目よ 氷堂さん。 Dialogue: 0,0:05:57.25,0:05:59.25,Default-ja,,0,0,0,,写真を絵に起こすのと→ Dialogue: 5,0:05:57.46,0:06:01.00,Default,,0,0,0,,Sketching a scene as you see it\N gives you a sense of being there Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:01.25,Default-ja,,0,0,0,,風景を見たまま\Nスケッチするのとじゃ→ Dialogue: 5,0:06:01.00,0:06:04.01,Default,,0,0,0,,incomparable to anything you can get\N working from a photograph. Dialogue: 0,0:06:01.25,0:06:04.26,Default-ja,,0,0,0,,その絵にこもる臨場感が違うの。 Dialogue: 0,0:06:04.26,0:06:08.26,Default-ja,,0,0,0,,(美智留)ふ~ん。\N何か知らないけど こだわるね~。 Dialogue: 5,0:06:05.26,0:06:07.88,Default,,0,0,0,,I don't really get it,\N but you sure are a perfectionist. Dialogue: 5,0:06:07.88,0:06:10.89,Default,,0,0,0,,Well, in spite of Sawamura-san's\N pointless perfectionism, Dialogue: 0,0:06:08.26,0:06:11.26,Default-ja,,0,0,0,,まあ 澤村さんの\N無駄なこだわりは ともかく→ Dialogue: 5,0:06:11.26,0:06:14.64,Default,,0,0,0,,I'll still be taking pictures, so rest assured. Dialogue: 0,0:06:11.26,0:06:15.27,Default-ja,,0,0,0,,写真の方は 私が撮っておくから\N安心して。 Dialogue: 5,0:06:15.14,0:06:16.85,Default,,0,0,0,,{\an8}Hey, Kasumigaoka Utaha! Dialogue: 0,0:06:15.27,0:06:17.27,Default-ja,,0,0,0,,《なるほど 自然な会話の中に→ Dialogue: 5,0:06:15.39,0:06:16.31,Default,,0,0,0,,{\i1}I see now. Dialogue: 5,0:06:16.31,0:06:21.31,Default,,0,0,0,,{\i1}The characters' names and plans have been\N slipped into natural conversation. Dialogue: 5,0:06:16.85,0:06:18.56,Default,,0,0,0,,{\an8}What do you mean by "pointless"?! Dialogue: 0,0:06:17.27,0:06:21.27,Default-ja,,0,0,0,,全登場人物の名前と\Nこれからの行動が入ってる》 Dialogue: 5,0:06:18.56,0:06:22.52,Default,,0,0,0,,{\an8}Oh, I'm simply speaking in terms of\N reasonableness and efficiency. Dialogue: 0,0:06:21.27,0:06:24.27,Default-ja,,0,0,0,,《これが\Nさりげない 状況説明ってやつか》 Dialogue: 5,0:06:21.31,0:06:24.44,Default,,0,0,0,,{\i1}This is the casual setup she was talking about. Dialogue: 5,0:06:22.52,0:06:25.28,Default,,0,0,0,,{\an8}What do you know about art?! Dialogue: 0,0:06:27.28,0:06:31.28,Default-ja,,0,0,0,,恵 ちょっと\N表情 つくってみてくれない? Dialogue: 5,0:06:27.78,0:06:31.28,Default,,0,0,0,,Megumi, would you mind emoting for me? Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:35.29,Default-ja,,0,0,0,,(恵)えっと どんな感じかな?\N(英梨々)そうねぇ…。→ Dialogue: 5,0:06:31.62,0:06:33.91,Default,,0,0,0,,Um, what are you after? Dialogue: 5,0:06:33.91,0:06:35.29,Default,,0,0,0,,Let's see. Dialogue: 5,0:06:35.29,0:06:38.37,Default,,0,0,0,,You wish to prevent the protagonist\N from continuing on to the final battle, Dialogue: 0,0:06:35.29,0:06:38.29,Default-ja,,0,0,0,,最終決戦に向かう主人公を\N引き留めたいんだけど→ Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:40.29,Default-ja,,0,0,0,,世界の平和のことを思うと\N止められなくて→ Dialogue: 5,0:06:38.37,0:06:40.58,Default,,0,0,0,,but you mustn't, as he must\N fight for the sake of world peace. Dialogue: 0,0:06:40.29,0:06:42.29,Default-ja,,0,0,0,,恋と使命の間で揺れながらも→ Dialogue: 5,0:06:40.58,0:06:44.92,Default,,0,0,0,,So give me something wavering between love and duty\N with a hint of resignation and a slightly sad smile. Dialogue: 0,0:06:42.29,0:06:45.30,Default-ja,,0,0,0,,諦めまじりに 寂しそうに\Nニコっと笑う感じ。→ Dialogue: 0,0:06:45.30,0:06:49.30,Default-ja,,0,0,0,,あっ もちろん 目元は\N涙が こぼれそうな感じで。 Dialogue: 5,0:06:45.50,0:06:49.09,Default,,0,0,0,,Oh, and with tears welling up\N in your eyes, of course. Dialogue: 5,0:06:49.09,0:06:54.31,Default,,0,0,0,,Uh, you can't expect an amateur model\N to follow complicated directions like that. Dialogue: 0,0:06:49.30,0:06:51.32,Default-ja,,0,0,0,,(恵)えっと… 素人のモデルに→ Dialogue: 0,0:06:51.32,0:06:54.24,Default-ja,,0,0,0,,そんな複雑な指示を出されても\N困るんだけど…。 Dialogue: 0,0:06:54.24,0:06:58.24,Default-ja,,0,0,0,,恵 あんた メインヒロインなのよ!\N男に捨てられて→ Dialogue: 5,0:06:54.31,0:06:56.81,Default,,0,0,0,,Megumi, you're our main heroine! Dialogue: 5,0:06:57.14,0:06:59.39,Default,,0,0,0,,What'll we do without an\N expression from you that says Dialogue: 0,0:06:58.24,0:07:00.24,Default-ja,,0,0,0,,痩せ我慢しながらも\N悲しみが止まらない! Dialogue: 5,0:06:59.39,0:07:02.81,Default,,0,0,0,,"My man has cast me aside, but even\N drowning in sadness, I'll find a way to endure"?! Dialogue: 0,0:07:00.24,0:07:03.25,Default-ja,,0,0,0,,…くらいの表情ができなくて\Nどうするの!? Dialogue: 5,0:07:03.19,0:07:06.98,Default,,0,0,0,,But that's not how main\N heroines usually end up, is it? Dialogue: 0,0:07:03.25,0:07:07.25,Default-ja,,0,0,0,,(恵)だいたい それ\Nメインヒロインの境遇っぽくなくない? Dialogue: 5,0:07:06.98,0:07:09.36,Default,,0,0,0,,All right, fine. Dialogue: 0,0:07:07.25,0:07:09.25,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)\Nもう… しかたないわね。→ Dialogue: 0,0:07:09.25,0:07:12.26,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあ 私の言うとおりに\Nやってみなさい。 Dialogue: 5,0:07:09.36,0:07:11.78,Default,,0,0,0,,Do exactly as I say and we'll see how it goes. Dialogue: 5,0:07:11.78,0:07:13.32,Default,,0,0,0,,Okay, I will. Dialogue: 0,0:07:12.26,0:07:14.26,Default-ja,,0,0,0,,うん 分かった。 Dialogue: 5,0:07:14.20,0:07:16.33,Default,,0,0,0,,First, picture this. Dialogue: 0,0:07:14.26,0:07:16.26,Default-ja,,0,0,0,,まずは 想像してみて。 Dialogue: 0,0:07:16.26,0:07:20.26,Default-ja,,0,0,0,,そうね… あなたには\N十年来の幼なじみがいるの。 Dialogue: 5,0:07:16.33,0:07:20.58,Default,,0,0,0,,You have a childhood friend\N who you've known for 10 years now. Dialogue: 0,0:07:20.26,0:07:22.27,Default-ja,,0,0,0,,(恵)幼なじみ…。 Dialogue: 5,0:07:20.58,0:07:22.33,Default,,0,0,0,,A childhood friend... Dialogue: 0,0:07:22.27,0:07:25.24,Default-ja,,0,0,0,,子供のころから ずっと一緒で→ Dialogue: 5,0:07:22.92,0:07:25.46,Default,,0,0,0,,You've stuck by each other,\N hip-to-hip, since childhood. Dialogue: 0,0:07:25.24,0:07:29.27,Default-ja,,0,0,0,,ケンカもしたけど\N離れてしまったこともあったけど→ Dialogue: 5,0:07:25.46,0:07:28.84,Default,,0,0,0,,And although you've had your fights\N and even been separated from each other, Dialogue: 0,0:07:29.27,0:07:31.28,Default-ja,,0,0,0,,それでも 心の中では→ Dialogue: 5,0:07:29.59,0:07:33.34,Default,,0,0,0,,you've always intended, deep within your heart, to stay with him forever. Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:33.28,Default-ja,,0,0,0,,ずっと一緒にいたつもりだった。\N(恵)英梨々… あの…。 Dialogue: 5,0:07:31.30,0:07:33.34,Default,,0,0,0,,{\an8}Eriri, uh... Dialogue: 0,0:07:33.28,0:07:36.28,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)なのに 突然\Nぽっと出の女に かっさらわれて→ Dialogue: 5,0:07:33.34,0:07:36.51,Default,,0,0,0,,But then some country bumpkin shows up \Nand snatches him away from you. Dialogue: 0,0:07:36.28,0:07:39.28,Default-ja,,0,0,0,,目の前で イチャイチャしてるところを\N見せつけられて。→ Dialogue: 5,0:07:36.51,0:07:39.43,Default,,0,0,0,,She flirts with him before your\N very eyes and rubs your face in it, Dialogue: 0,0:07:39.28,0:07:41.29,Default-ja,,0,0,0,,けれど 祝福するしかなくて→ Dialogue: 5,0:07:39.43,0:07:44.86,Default,,0,0,0,,but your only option is to wish them the best as you cry inside, forcing yourself to smile. Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:45.29,Default-ja,,0,0,0,,心の中では 泣きながらも\N無理して 笑い続けて…。 Dialogue: 0,0:07:47.29,0:07:50.29,Default-ja,,0,0,0,,うわ~ん! ううう…。 Dialogue: 5,0:07:50.15,0:07:53.74,Default,,0,0,0,,You didn't have to reach\N into your own emotional trauma. Dialogue: 0,0:07:50.29,0:07:54.29,Default-ja,,0,0,0,,何も 自分で トラウマスイッチ\N押さなくても…。 Dialogue: 5,0:07:51.11,0:07:53.74,Default,,0,0,0,,{\an8}It's so heartbreaking! Dialogue: 5,0:07:57.24,0:07:58.24,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:07:57.24,0:08:00.24,Default-ja,,0,0,0,,あれ? 倫也は? Dialogue: 5,0:07:58.62,0:07:59.87,Default,,0,0,0,,Where'd Tomoya go? Dialogue: 5,0:07:59.87,0:08:04.25,Default,,0,0,0,,Aki-kun was dragged away\N by Kasumigaoka-senpai a minute ago. Dialogue: 0,0:08:00.24,0:08:04.24,Default-ja,,0,0,0,,安芸君なら さっき\N霞ヶ丘先輩が連れていったけど…。 Dialogue: 0,0:08:04.24,0:08:06.24,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)ああーっ!? Dialogue: 0,0:08:06.24,0:08:10.25,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 先輩\Nこんな茂みの中の風景なんて→ Dialogue: 5,0:08:06.42,0:08:12.38,Default,,0,0,0,,Senpai, I don't think the inside of this thicket\N will make a very good backdrop for the game. Dialogue: 0,0:08:10.25,0:08:12.25,Default-ja,,0,0,0,,ゲームじゃ\N使えないと思うけどなぁ。 Dialogue: 0,0:08:12.25,0:08:16.25,Default-ja,,0,0,0,,この先に\N何か いい景色でもあるの? Dialogue: 5,0:08:13.13,0:08:16.01,Default,,0,0,0,,Is there a good spot further up? Dialogue: 5,0:08:16.01,0:08:17.64,Default,,0,0,0,,Let's see. Dialogue: 0,0:08:16.25,0:08:20.26,Default-ja,,0,0,0,,そうね… この辺りでいいかしら。 Dialogue: 5,0:08:17.64,0:08:19.68,Default,,0,0,0,,Right here should do fine. Dialogue: 5,0:08:20.85,0:08:21.93,Default,,0,0,0,,Here? Dialogue: 5,0:08:21.93,0:08:24.90,Default,,0,0,0,,Yes, it's just as I pictured it. Dialogue: 0,0:08:22.26,0:08:24.26,Default-ja,,0,0,0,,ええ。 イメージどおりだわ。 Dialogue: 0,0:08:24.26,0:08:27.27,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと シチュエーションを\N練ってみたいから→ Dialogue: 5,0:08:24.90,0:08:27.23,Default,,0,0,0,,I have a scenario in mind I'd like to plan out, Dialogue: 5,0:08:27.23,0:08:29.57,Default,,0,0,0,,so do you mind offering me a hand, Mr. Ethical? Dialogue: 0,0:08:27.27,0:08:29.27,Default-ja,,0,0,0,,倫理君も強力してくれない? Dialogue: 0,0:08:29.27,0:08:33.27,Default-ja,,0,0,0,,いいけど 何をすれば…。 Dialogue: 5,0:08:29.57,0:08:32.57,Default,,0,0,0,,Sure, what do you need me to— Dialogue: 0,0:08:33.27,0:08:37.28,Default-ja,,0,0,0,,最終決戦前\Nとうとう 主人公への気持ちを→ Dialogue: 5,0:08:34.45,0:08:36.20,Default,,0,0,0,,Before the final battle, Dialogue: 5,0:08:36.20,0:08:39.74,Default,,0,0,0,,the heroine finds herself unable to restrain\N her feelings for the protagonist any longer, Dialogue: 0,0:08:37.28,0:08:39.28,Default-ja,,0,0,0,,我慢できなくなった ヒロインは→ Dialogue: 0,0:08:39.28,0:08:44.28,Default-ja,,0,0,0,,彼を茂みの奥に連れ込んで\N思いを果たそうとするの。 Dialogue: 5,0:08:39.74,0:08:41.91,Default,,0,0,0,,and leads him into a thicket... Dialogue: 5,0:08:42.20,0:08:44.04,Default,,0,0,0,,to act on her passion! Dialogue: 5,0:08:44.04,0:08:45.92,Default,,0,0,0,,We're supposed to be making an all-ages game! Dialogue: 0,0:08:44.28,0:08:46.28,Default-ja,,0,0,0,,一般ゲーだよ これ! Dialogue: 5,0:08:45.92,0:08:49.96,Default,,0,0,0,,Oh, we still can as long as\N we depict it in the right way. Dialogue: 0,0:08:46.28,0:08:50.29,Default-ja,,0,0,0,,あら そこは 描写の工夫しだいで\Nどうとでもなるわよ。 Dialogue: 5,0:08:49.96,0:08:52.47,Default,,0,0,0,,We could throw in a dicey sigh\N and let the audience fill in the rest Dialogue: 0,0:08:50.29,0:08:52.22,Default-ja,,0,0,0,,微妙な吐息だけで ごまかすとか→ Dialogue: 0,0:08:52.22,0:08:55.23,Default-ja,,0,0,0,,場面が変わったら\N夜明けにスズメが鳴いていたとか。 Dialogue: 5,0:08:52.47,0:08:55.93,Default,,0,0,0,,by suddenly cutting to dawn\N with sounds of sparrows chirping. Dialogue: 0,0:08:55.23,0:08:58.23,Default-ja,,0,0,0,,こんな所で 夜を明かしたら\N凍え死ぬから! Dialogue: 5,0:08:55.93,0:08:58.22,Default,,0,0,0,,If they spend the night out here,\N they'd freeze to death! Dialogue: 5,0:08:58.22,0:09:02.39,Default,,0,0,0,,Anyway, help out with my\N scenario building for now. Dialogue: 0,0:08:58.23,0:09:02.23,Default-ja,,0,0,0,,とにかく 今は\N私のシナリオ作りに協力しなさい。 Dialogue: 0,0:09:02.23,0:09:05.24,Default-ja,,0,0,0,,このゲームを ちゃんと\N完成させたいのなら… ね? Dialogue: 5,0:09:02.39,0:09:05.27,Default,,0,0,0,,I do assume you want to finish this game. Dialogue: 0,0:09:05.24,0:09:08.24,Default-ja,,0,0,0,,その人質って ひきょうじゃない? Dialogue: 5,0:09:05.27,0:09:05.85,Default,,0,0,0,,So? Dialogue: 5,0:09:05.85,0:09:08.02,Default,,0,0,0,,It's not fair to hold that over me! Dialogue: 0,0:09:08.24,0:09:12.24,Default-ja,,0,0,0,,最初は ヒロインの方から\N抱き付いてくるんだけど→ Dialogue: 5,0:09:08.61,0:09:11.73,Default,,0,0,0,,At first, the heroine initiates the embrace. Dialogue: 5,0:09:10.07,0:09:11.73,Alternative,,0,0,0,,W-Wait a minute! Dialogue: 5,0:09:11.73,0:09:16.36,Default,,0,0,0,,The protagonist stands frozen,\N unable to refuse her. Dialogue: 0,0:09:12.24,0:09:14.25,Default-ja,,0,0,0,,主人公は 彼女のことを\N拒むこともできず→ Dialogue: 5,0:09:13.03,0:09:14.20,Default,,0,0,0,,{\an8}Hey! Dialogue: 0,0:09:14.25,0:09:16.25,Default-ja,,0,0,0,,ただ 立ち尽くす。 Dialogue: 0,0:09:16.25,0:09:19.25,Default-ja,,0,0,0,,ああ… どんどん\N構想が浮かんでくるわ。 Dialogue: 5,0:09:16.36,0:09:19.58,Default,,0,0,0,,Yes, the concept is coming to me! Dialogue: 0,0:09:19.25,0:09:21.25,Default-ja,,0,0,0,,いや…。\Nやがて 主人公は→ Dialogue: 5,0:09:19.58,0:09:20.16,Default,,0,0,0,,Stop. Dialogue: 5,0:09:20.16,0:09:22.41,Default,,0,0,0,,Finally, the protagonist smiles in spite of himself Dialogue: 0,0:09:21.25,0:09:24.26,Default-ja,,0,0,0,,フッと ほほ笑むと\N彼女の髪を優しくなでる。 Dialogue: 5,0:09:22.41,0:09:24.75,Default,,0,0,0,,and gently strokes her hair. Dialogue: 0,0:09:24.26,0:09:27.26,Default-ja,,0,0,0,,だから…。 Dialogue: 5,0:09:24.75,0:09:25.83,Default,,0,0,0,,I mean it. Dialogue: 5,0:09:27.21,0:09:31.63,Default,,0,0,0,,Why do you refuse to act out my\N scenario with me, Mr. Protagonist? Dialogue: 0,0:09:27.26,0:09:31.26,Default-ja,,0,0,0,,どうして 私のシナリオどおりの\N行動をしないの? 主人公君。 Dialogue: 0,0:09:31.26,0:09:33.26,Default-ja,,0,0,0,,無茶振りでしょ それ…。 Dialogue: 5,0:09:31.63,0:09:34.09,Default,,0,0,0,,You're demanding too much. Dialogue: 0,0:09:35.27,0:09:38.27,Default-ja,,0,0,0,,さあ ここからが\Nクライマックスよ。 Dialogue: 5,0:09:35.34,0:09:37.84,Default,,0,0,0,,All right, it's time for the climax. Dialogue: 0,0:09:38.27,0:09:40.27,Default-ja,,0,0,0,,彼は 彼女の肩を抱き→ Dialogue: 5,0:09:38.38,0:09:42.77,Default,,0,0,0,,He holds her gently by the shoulders,\N looks her straight in the eye, and says... Dialogue: 0,0:09:40.27,0:09:42.27,Default-ja,,0,0,0,,その目を しっかりと見詰めて\Nこう言うの…。 Dialogue: 0,0:09:42.27,0:09:46.28,Default-ja,,0,0,0,,詩羽先輩?\N俺は 君のことを…。 Dialogue: 5,0:09:42.77,0:09:44.10,Default,,0,0,0,,Utaha-senpai? Dialogue: 5,0:09:44.43,0:09:45.85,Default,,0,0,0,,"I've always... Dialogue: 5,0:09:45.85,0:09:46.60,Default,,0,0,0,,loved—" Dialogue: 0,0:09:46.28,0:09:50.28,Default-ja,,0,0,0,,≪(英梨々)\Nちょっと 待ったぁぁぁ~!! Dialogue: 5,0:09:46.60,0:09:50.19,Default,,0,0,0,,Hold it right there! Dialogue: 5,0:09:50.19,0:09:57.61,Default,,0,0,0,,Kasumigaoka Utaha! Dialogue: 0,0:09:57.22,0:09:59.22,Default-ja,,0,0,0,,ギャー! Dialogue: 0,0:10:03.23,0:10:06.23,Default-ja,,0,0,0,,うっ… うう… ふぇぇ~…。 Dialogue: 0,0:10:06.23,0:10:10.23,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)あまりに自業自得だけれど\N大丈夫? 澤村さん。 Dialogue: 5,0:10:06.66,0:10:10.17,Default,,0,0,0,,That serves yourself right,\N but are you okay, Sawamura-san? Dialogue: 5,0:10:10.17,0:10:12.71,Default,,0,0,0,,This is your fault no matter how you look at it! Dialogue: 0,0:10:10.23,0:10:13.24,Default-ja,,0,0,0,,どこをどう見たって\Nあんたのせいじゃない! Dialogue: 0,0:10:13.24,0:10:16.24,Default-ja,,0,0,0,,全力で走ってきたのも\N木の枝に ぶつかったのも→ Dialogue: 5,0:10:13.25,0:10:18.43,Default,,0,0,0,,Actually, I think that sprinting down a steep hill,\N slamming your head into a branch, Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:18.24,Default-ja,,0,0,0,,派手に転んだのも→ Dialogue: 0,0:10:18.24,0:10:21.25,Default-ja,,0,0,0,,全て あなたの行動だと\N思うのだけれど? Dialogue: 5,0:10:18.43,0:10:21.10,Default,,0,0,0,,and tumbling down spectacularly\N were all your own acts. Dialogue: 5,0:10:21.10,0:10:23.97,Default,,0,0,0,,So says the person who set it all up! Dialogue: 0,0:10:21.25,0:10:24.25,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)その原因をつくったやつに言われたくないわよ! Dialogue: 5,0:10:23.97,0:10:28.23,Default,,0,0,0,,I was simply working hard\N on a scenario for the game. Dialogue: 0,0:10:24.25,0:10:26.25,Default-ja,,0,0,0,,私は ただ\Nゲームのシナリオについて→ Dialogue: 0,0:10:26.25,0:10:28.25,Default-ja,,0,0,0,,一生懸命\N構想を練っていただけで。 Dialogue: 5,0:10:28.23,0:10:31.02,Default,,0,0,0,,And you, Tomoya! It's your fault as well! Dialogue: 0,0:10:28.25,0:10:30.25,Default-ja,,0,0,0,,だいたい 倫也\Nあんたも あんたよ! Dialogue: 0,0:10:30.25,0:10:34.26,Default-ja,,0,0,0,,霞ヶ丘 詩羽の色香に惑わされて\Nあんな…!→ Dialogue: 5,0:10:31.02,0:10:34.73,Default,,0,0,0,,You let yourself be seduced by\N Kasumigaoka Utaha's feminine wiles and— Dialogue: 0,0:10:34.26,0:10:37.26,Default-ja,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 5,0:10:34.73,0:10:35.94,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 5,0:10:37.03,0:10:38.53,Default,,0,0,0,,Mr. Ethical? Dialogue: 0,0:10:37.26,0:10:39.26,Default-ja,,0,0,0,,倫理君? Dialogue: 0,0:10:39.26,0:10:43.27,Default-ja,,0,0,0,,ほらほら トモ\Nすっごいでしょ ここ。→ Dialogue: 5,0:10:39.61,0:10:41.28,Default,,0,0,0,,Check this out, Tomo! Dialogue: 5,0:10:41.28,0:10:43.20,Default,,0,0,0,,Isn't this place amazing? Dialogue: 0,0:10:43.27,0:10:45.27,Default-ja,,0,0,0,,私が見つけたんだよ。→ Dialogue: 5,0:10:43.58,0:10:46.20,Default,,0,0,0,,I just happened to find it! Dialogue: 0,0:10:45.27,0:10:48.27,Default-ja,,0,0,0,,水も すっごく奇麗だしさ→ Dialogue: 5,0:10:46.20,0:10:48.79,Default,,0,0,0,,Even the water's absolutely gorgeous! Dialogue: 0,0:10:48.27,0:10:51.29,Default-ja,,0,0,0,,夏だったら\N泳げるんじゃないかな~。→ Dialogue: 5,0:10:48.79,0:10:51.54,Default,,0,0,0,,I wonder if we could come back\N during summer for a swim. Dialogue: 0,0:10:51.29,0:10:56.21,Default-ja,,0,0,0,,ねえねえ 例のクライマックスの\Nシーンだけどさ ここにしない? Dialogue: 5,0:10:51.54,0:10:55.71,Default,,0,0,0,,Hey, how about we use this spot for\N that climax scene you were talking about? Dialogue: 5,0:10:56.17,0:11:00.97,Default,,0,0,0,,All sorts of ideas for the music\N are flooding through my head. Dialogue: 0,0:10:56.21,0:11:00.22,Default-ja,,0,0,0,,私 今 何か すっごく 曲のイメージ湧いてきてんだよね~。 Dialogue: 5,0:11:02.22,0:11:03.72,Default,,0,0,0,,M-Michiru... Dialogue: 0,0:11:02.22,0:11:04.22,Default-ja,,0,0,0,,み… 美智留…。 Dialogue: 0,0:11:04.22,0:11:06.22,Default-ja,,0,0,0,,うん?\N今は まず…→ Dialogue: 5,0:11:05.06,0:11:08.48,Default,,0,0,0,,For now... could you let go of me? Dialogue: 0,0:11:06.22,0:11:09.23,Default-ja,,0,0,0,,この腕を外せ…。 Dialogue: 0,0:11:09.23,0:11:14.23,Default-ja,,0,0,0,,(美智留)冷た~い!\N気持ちいい! アハハハ! Dialogue: 5,0:11:09.44,0:11:11.15,Default,,0,0,0,,It's so cold! Dialogue: 5,0:11:11.15,0:11:12.73,Default,,0,0,0,,It's amazing! Dialogue: 5,0:11:14.23,0:11:19.36,Default,,0,0,0,,Really, you kidnap me out of the blue\N and can't offer one word of apology to me? Dialogue: 0,0:11:14.23,0:11:16.23,Default-ja,,0,0,0,,人のこと いきなり拉致しといて→ Dialogue: 0,0:11:16.23,0:11:20.24,Default-ja,,0,0,0,,謝罪の言葉一つなしですか\Nそうですか。 Dialogue: 5,0:11:20.03,0:11:25.37,Default,,0,0,0,,Well, I was dying to show you\N this awesome spot as soon as possible! Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:22.24,Default-ja,,0,0,0,,だってさ~ 1秒でも早く→ Dialogue: 0,0:11:22.24,0:11:25.21,Default-ja,,0,0,0,,トモに この景色\N見せてあげたかったんだもん。 Dialogue: 0,0:11:25.21,0:11:28.25,Default-ja,,0,0,0,,こっちの都合も考えろよ。 Dialogue: 5,0:11:25.37,0:11:27.75,Default,,0,0,0,,Put yourself in my shoes. Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:31.25,Default-ja,,0,0,0,,お前は ホント\Nいっつも自分勝手なことばっか…。 Dialogue: 5,0:11:28.37,0:11:31.87,Default,,0,0,0,,You go ahead and do these things\N without ever thinking of— Dialogue: 0,0:11:31.25,0:11:35.25,Default-ja,,0,0,0,,ぶっ!\Nアハハハ 気持ちいいでしょ? Dialogue: 5,0:11:33.46,0:11:34.88,Default,,0,0,0,,Feels good, doesn't it? Dialogue: 0,0:11:35.25,0:11:37.25,Default-ja,,0,0,0,,俺の言いたいことを\N最後まで 聞いてから→ Dialogue: 5,0:11:35.29,0:11:39.59,Default,,0,0,0,,Listen to what I'm saying \Nand reflect on what you've done! Dialogue: 0,0:11:37.25,0:11:39.26,Default-ja,,0,0,0,,今の行いを反省しろ! Dialogue: 0,0:11:39.26,0:11:41.26,Default-ja,,0,0,0,,おっ 来るか? Dialogue: 5,0:11:39.59,0:11:41.13,Default,,0,0,0,,Want a piece of me, huh? Dialogue: 0,0:11:41.26,0:11:43.26,Default-ja,,0,0,0,,うりゃ! Dialogue: 0,0:11:43.26,0:11:45.26,Default-ja,,0,0,0,,ストライク!\Nやめんか 美智留! Dialogue: 5,0:11:43.30,0:11:43.84,Default,,0,0,0,,Strike! Dialogue: 5,0:11:43.84,0:11:45.14,Default,,0,0,0,,Cut it out, Michiru! Dialogue: 0,0:11:50.27,0:11:52.20,Default-ja,,0,0,0,,うりゃー! Dialogue: 0,0:11:57.21,0:12:00.21,Default-ja,,0,0,0,,冷てえ…。 Dialogue: 0,0:12:02.21,0:12:04.22,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと みっちゃん…。\N美智留! Dialogue: 5,0:12:02.45,0:12:04.91,Default,,0,0,0,,Wait, Mitchan! Michiru! Dialogue: 0,0:12:04.22,0:12:08.22,Default-ja,,0,0,0,,お前 いい加減に…。 Dialogue: 5,0:12:05.24,0:12:07.20,Default,,0,0,0,,Come on, knock it— Dialogue: 0,0:12:08.22,0:12:13.22,Default-ja,,0,0,0,,ん~? いい加減に 何かな~? Dialogue: 5,0:12:09.20,0:12:12.46,Default,,0,0,0,,Knock what, boots? Dialogue: 0,0:12:13.22,0:12:18.23,Default-ja,,0,0,0,,いや… だから… その…。 Dialogue: 5,0:12:13.92,0:12:17.25,Default,,0,0,0,,No. I just meant, uh... Dialogue: 0,0:12:18.23,0:12:21.23,Default-ja,,0,0,0,,ねえ トモ…。 Dialogue: 5,0:12:18.63,0:12:20.67,Default,,0,0,0,,Say, Tomo... Dialogue: 5,0:12:21.47,0:12:22.59,Default,,0,0,0,,Wha— Dialogue: 5,0:12:26.14,0:12:29.93,Default,,0,0,0,,So the others were talking\N about checking in at the inn. Dialogue: 0,0:12:26.24,0:12:28.24,Default-ja,,0,0,0,,(恵)そろそろ 宿に\Nチェックインしようって→ Dialogue: 0,0:12:28.24,0:12:30.24,Default-ja,,0,0,0,,話になってるけど。→ Dialogue: 0,0:12:30.24,0:12:34.25,Default-ja,,0,0,0,,あっ 今 声掛けたら まずかった? Dialogue: 5,0:12:30.68,0:12:33.69,Default,,0,0,0,,Oh, have I interrupted something? Dialogue: 5,0:12:34.06,0:12:38.69,Default,,0,0,0,,No, I just wish you'd spoken up\N as soon as you got here. Dialogue: 0,0:12:34.25,0:12:39.25,Default-ja,,0,0,0,,いや 来たときに すぐに\N声掛けてほしかったなって…。 Dialogue: 5,0:12:38.69,0:12:41.44,Default,,0,0,0,,You've always got that \Nstealth mode of yours switched on, Dialogue: 0,0:12:39.25,0:12:43.25,Default-ja,,0,0,0,,相変わらずのステルス性能だね。\N加藤ちゃん。 Dialogue: 5,0:12:41.86,0:12:43.49,Default,,0,0,0,,Katou-chan. Dialogue: 0,0:12:48.35,0:12:52.36,Default-ja,,0,0,0,,これで終わりよ 霞ヶ丘 詩羽。 Dialogue: 5,0:12:48.37,0:12:51.58,Default,,0,0,0,,This is the end for you, Kasumigaoka Utaha! Dialogue: 5,0:12:51.91,0:12:56.33,Default,,0,0,0,,I'm sorry, Sawamura-san, but I now \Nknow every move you can make. Dialogue: 0,0:12:52.36,0:12:54.36,Default-ja,,0,0,0,,残念ね 澤村さん。 Dialogue: 0,0:12:54.36,0:12:56.36,Default-ja,,0,0,0,,あなたのショットは\N全て 見切ったわ。 Dialogue: 0,0:13:11.38,0:13:14.38,Default-ja,,0,0,0,,えい!\N(英梨々)やー! Dialogue: 0,0:13:14.38,0:13:17.38,Default-ja,,0,0,0,,あら? あらあら…。 Dialogue: 5,0:13:14.52,0:13:15.48,Default,,0,0,0,,Whoops. Dialogue: 5,0:13:15.48,0:13:16.98,Default,,0,0,0,,Oh, my. Dialogue: 0,0:13:17.38,0:13:20.38,Default-ja,,0,0,0,,あたっ! ちょっ ちょっ…。 Dialogue: 5,0:13:17.56,0:13:18.44,Default,,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 5,0:13:18.44,0:13:20.19,Default,,0,0,0,,H-Hey... Dialogue: 0,0:13:41.41,0:13:45.43,Default-ja,,0,0,0,,えっと 11対3で 氷堂さんの勝ち。 Dialogue: 5,0:13:41.46,0:13:45.26,Default,,0,0,0,,Game goes to Hyoudou-san, 11-3. Dialogue: 5,0:13:45.26,0:13:46.38,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:13:45.43,0:13:47.34,Default-ja,,0,0,0,,(美智留)しゃーっ! 優勝! Dialogue: 5,0:13:46.38,0:13:47.51,Default,,0,0,0,,I'm the champion! Dialogue: 0,0:13:47.34,0:13:49.35,Default-ja,,0,0,0,,ジュース 頂き! Dialogue: 5,0:13:47.51,0:13:49.64,Default,,0,0,0,,The juice is all mine! Dialogue: 0,0:13:49.35,0:13:51.35,Default-ja,,0,0,0,,あ~ くっそー…。 Dialogue: 5,0:13:49.64,0:13:51.51,Default,,0,0,0,,Damn. Dialogue: 0,0:13:51.35,0:13:54.35,Default-ja,,0,0,0,,卓球なら いけると\N思ったんだけどな。 Dialogue: 5,0:13:51.51,0:13:54.64,Default,,0,0,0,,I thought I could at least beat you at ping pong. Dialogue: 0,0:13:54.35,0:13:56.35,Default-ja,,0,0,0,,(美智留)ふふ~ん。 Dialogue: 0,0:13:56.35,0:14:00.36,Default-ja,,0,0,0,,球技大会で 卓球部キャプテンに\Nストレート勝ちした私を→ Dialogue: 5,0:13:56.52,0:14:01.44,Default,,0,0,0,,Don't underestimate the girl who swept the captain\N of the table tennis club at the ball game tournament! Dialogue: 0,0:14:00.36,0:14:03.36,Default-ja,,0,0,0,,なめないでよね。 フフッ。 Dialogue: 0,0:14:03.36,0:14:06.36,Default-ja,,0,0,0,,無駄な才能 持て余し過ぎだろ。 Dialogue: 5,0:14:03.98,0:14:07.07,Default,,0,0,0,,She has way too many useless talents. Dialogue: 0,0:14:06.36,0:14:09.37,Default-ja,,0,0,0,,ところで 安芸君。\N何だよ? Dialogue: 5,0:14:07.07,0:14:08.53,Default,,0,0,0,,By the way, Aki-kun... Dialogue: 5,0:14:08.53,0:14:09.28,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:14:09.37,0:14:12.37,Default-ja,,0,0,0,,あっちの 最下位決定戦は\Nいつごろ切り上げようか? Dialogue: 5,0:14:09.57,0:14:13.12,Default,,0,0,0,,When should we finally declare\N their last place match over? Dialogue: 0,0:14:12.37,0:14:14.37,Default-ja,,0,0,0,,ほっとけ。 Dialogue: 5,0:14:13.12,0:14:14.58,Default,,0,0,0,,Just leave them. Dialogue: 0,0:14:14.37,0:14:16.37,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)あん。\N(英梨々)あいた! Dialogue: 0,0:14:16.37,0:14:18.38,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ おやすみ。\Nあしたも早いから→ Dialogue: 5,0:14:16.50,0:14:17.71,Default,,0,0,0,,Okay, good night. Dialogue: 5,0:14:17.71,0:14:20.92,Default,,0,0,0,,We have an early day tomorrow,\N so don't stay up messing around too late. Dialogue: 0,0:14:18.38,0:14:21.38,Default-ja,,0,0,0,,あまり遅くまで騒ぐなよ。 Dialogue: 5,0:14:21.34,0:14:22.84,Default,,0,0,0,,C'mon, Tomo. Dialogue: 0,0:14:21.38,0:14:25.38,Default-ja,,0,0,0,,ねえ トモ\N後で こっちに 遊びにおいでよ。 Dialogue: 5,0:14:22.84,0:14:25.17,Default,,0,0,0,,Come by our room later and hang out. Dialogue: 5,0:14:25.17,0:14:27.17,Default,,0,0,0,,No peeking or you're a dead man. Dialogue: 0,0:14:25.38,0:14:27.38,Default-ja,,0,0,0,,のぞきに来たら 殺すわよ。 Dialogue: 5,0:14:27.17,0:14:32.68,Default,,0,0,0,,Mr. Ethical lacks the wherewithal to sneak into the girls' room. Dialogue: 0,0:14:27.38,0:14:29.39,Default-ja,,0,0,0,,女子部屋に忍び込むとか→ Dialogue: 0,0:14:29.39,0:14:32.39,Default-ja,,0,0,0,,倫理君に そんな かい性が\Nあるわけないでしょ。 Dialogue: 0,0:14:32.39,0:14:35.39,Default-ja,,0,0,0,,三者三様過ぎる意見を\Nありがとう。 Dialogue: 5,0:14:32.68,0:14:35.52,Default,,0,0,0,,Thank you for sharing your\N conflicting views on the matter. Dialogue: 0,0:14:35.39,0:14:38.40,Default-ja,,0,0,0,,だが 俺には まだ やらなくちゃ\Nならないことがあるんだ。 Dialogue: 5,0:14:35.52,0:14:38.69,Default,,0,0,0,,But there is still work for me to attend to! Dialogue: 0,0:14:38.40,0:14:43.40,Default-ja,,0,0,0,,ああ 今日 一日あったことを\N色々と思い出して→ Dialogue: 5,0:14:39.02,0:14:43.73,Default,,0,0,0,,Ah, reminiscing over the\N many things you experienced today. Dialogue: 0,0:14:43.40,0:14:46.40,Default-ja,,0,0,0,,一人で するのね? Dialogue: 5,0:14:43.73,0:14:45.94,Default,,0,0,0,,One would want to do that alone. Dialogue: 0,0:14:48.34,0:14:50.34,Default-ja,,0,0,0,,あ~ あ~ そうですとも。 Dialogue: 5,0:14:48.57,0:14:51.03,Default,,0,0,0,,Yes, that's exactly right. Dialogue: 0,0:14:50.34,0:14:54.34,Default-ja,,0,0,0,,今日 撮った 写真とか\N資料の整理だけどな。 Dialogue: 5,0:14:51.03,0:14:54.41,Default,,0,0,0,,But I call it organizing the pictures and materials we got today! Dialogue: 0,0:15:17.37,0:15:19.37,Default-ja,,0,0,0,,ふぐっ! Dialogue: 5,0:15:22.27,0:15:24.73,Default,,0,0,0,,Katou, what's going on? Dialogue: 0,0:15:22.37,0:15:24.38,Default-ja,,0,0,0,,加藤… これは いったい…。 Dialogue: 0,0:15:24.38,0:15:29.38,Default-ja,,0,0,0,,ああ いや… うん。\N私は 止めたよ。 Dialogue: 5,0:15:24.73,0:15:27.28,Default,,0,0,0,,Oh, well, um... Dialogue: 5,0:15:27.28,0:15:28.99,Default,,0,0,0,,I tried to stop them. Dialogue: 0,0:15:29.38,0:15:32.38,Default-ja,,0,0,0,,みんな どうしちゃったんだよ? Dialogue: 5,0:15:29.65,0:15:31.86,Default,,0,0,0,,What's gotten into you all? Dialogue: 5,0:15:31.86,0:15:34.03,Default,,0,0,0,,I mean, I know you're mean to me all the time, Dialogue: 0,0:15:32.38,0:15:34.39,Default-ja,,0,0,0,,確かに いつも 俺に対して\Nひどいけど→ Dialogue: 5,0:15:34.03,0:15:36.24,Default,,0,0,0,,but you've never pulled anything this crazy. Dialogue: 0,0:15:34.39,0:15:36.39,Default-ja,,0,0,0,,ここまで 無茶したこと\Nなかったよね? Dialogue: 0,0:15:36.39,0:15:40.46,Default-ja,,0,0,0,,え~ どっちかって~と\N逆だよね。 Dialogue: 5,0:15:37.95,0:15:40.12,Default,,0,0,0,,I think you have that backwards. Dialogue: 0,0:15:40.46,0:15:42.39,Default-ja,,0,0,0,,ひどいのは あなたの→ Dialogue: 5,0:15:40.71,0:15:45.13,Default,,0,0,0,,Don't you think {\i1}you're{\i0} the mean one \Nfor the way you treat us? Dialogue: 0,0:15:42.39,0:15:45.41,Default-ja,,0,0,0,,私たちに対しての\N扱いじゃないかしら? Dialogue: 5,0:15:45.13,0:15:47.63,Default,,0,0,0,,Tomoya, you're a jerk! Dialogue: 0,0:15:45.41,0:15:51.34,Default-ja,,0,0,0,,倫也のバカ~。\Nひどいよ… ひどいよ~! Dialogue: 5,0:15:47.63,0:15:48.88,Default,,0,0,0,,You're mean. Dialogue: 5,0:15:48.88,0:15:50.76,Default,,0,0,0,,You're so mean! Dialogue: 0,0:15:51.34,0:15:53.34,Default-ja,,0,0,0,,加藤! Dialogue: 5,0:15:51.63,0:15:53.01,Default,,0,0,0,,Katou! Dialogue: 5,0:15:53.01,0:15:59.27,Default,,0,0,0,,Well, Eriri said her father's souvenirs from England\N have been piling up at home, so she... Dialogue: 0,0:15:53.34,0:15:55.34,Default-ja,,0,0,0,,えっと 英梨々がね→ Dialogue: 0,0:15:55.34,0:15:59.34,Default-ja,,0,0,0,,お父さんのイギリス土産が\N家に余ってたからって。 Dialogue: 5,0:15:59.27,0:16:01.27,Default,,0,0,0,,What have you done?! Dialogue: 0,0:15:59.34,0:16:01.35,Default-ja,,0,0,0,,何てことしてくれたんだ…。 Dialogue: 5,0:16:01.27,0:16:02.77,Default,,0,0,0,,The **O isn't going to— Dialogue: 0,0:16:01.35,0:16:03.35,Default-ja,,0,0,0,,…POが 黙っちゃ…! Dialogue: 5,0:16:03.10,0:16:06.11,Default,,0,0,0,,Would you please keep\N your mouth shut for a minute? Dialogue: 0,0:16:03.35,0:16:05.35,Default-ja,,0,0,0,,あなたは 少し 黙ってなさい。 Dialogue: 0,0:16:05.35,0:16:07.35,Default-ja,,0,0,0,,…はい。 Dialogue: 5,0:16:06.11,0:16:07.02,Default,,0,0,0,,Sure. Dialogue: 5,0:16:07.02,0:16:11.82,Default,,0,0,0,,Now, you're going to lay all your cards\N on the table tonight, Mr. Ethical. Dialogue: 0,0:16:07.35,0:16:11.36,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)さあ 今日こそ\Nはっきりさせてもらうわよ 倫理君。 Dialogue: 0,0:16:11.36,0:16:13.36,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)あなたは このサークルを→ Dialogue: 5,0:16:11.82,0:16:14.78,Default,,0,0,0,,What exactly do you plan to become of this circle? Dialogue: 0,0:16:13.36,0:16:15.36,Default-ja,,0,0,0,,どうするつもりなの?\Nえっ? Dialogue: 0,0:16:15.36,0:16:20.36,Default-ja,,0,0,0,,自分の考えた 最高のギャルゲーを作るという夢を語って→ Dialogue: 5,0:16:15.53,0:16:20.20,Default,,0,0,0,,You talk about your dream \Nof designing the ultimate dating sim, Dialogue: 5,0:16:20.20,0:16:23.00,Default,,0,0,0,,luring girl after girl into your little circle. Dialogue: 0,0:16:20.36,0:16:23.37,Default-ja,,0,0,0,,次から次へと\N新しい女を引き込んで。 Dialogue: 5,0:16:23.00,0:16:25.75,Default,,0,0,0,,I draw people in because they do brilliant work! Dialogue: 0,0:16:23.37,0:16:25.37,Default-ja,,0,0,0,,いや 引き込んでるのは\N優秀なクリエーターだから! Dialogue: 0,0:16:25.37,0:16:27.37,Default-ja,,0,0,0,,全員女子なのは 偶然だから! Dialogue: 5,0:16:25.75,0:16:27.38,Default,,0,0,0,,It's just a coincidence that they're all girls! Dialogue: 0,0:16:27.37,0:16:29.37,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)しかも 仲間にした後は→ Dialogue: 5,0:16:27.38,0:16:29.59,Default,,0,0,0,,Not to mention, once you've roped us in, Dialogue: 0,0:16:29.37,0:16:32.38,Default-ja,,0,0,0,,私たちを働かせるだけ\N働かせておいて→ Dialogue: 5,0:16:29.59,0:16:34.64,Default,,0,0,0,,you work us to the bone without giving us so much as a single candy for our trouble. Dialogue: 0,0:16:32.38,0:16:34.38,Default-ja,,0,0,0,,アメの一つも与えてくれない。 Dialogue: 0,0:16:34.38,0:16:38.38,Default-ja,,0,0,0,,そうそう。 トモって\Nそういうところあるよね~。 Dialogue: 5,0:16:34.64,0:16:38.89,Default,,0,0,0,,Yeah, Tomo has that side to him for sure. Dialogue: 0,0:16:38.38,0:16:42.39,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)うう… ひどいよ 倫也…。 Dialogue: 5,0:16:40.35,0:16:42.14,Default,,0,0,0,,You're so cruel, Tomoya. Dialogue: 5,0:16:42.14,0:16:46.31,Default,,0,0,0,,What's cruel is this one-sided interpretation of— Dialogue: 0,0:16:42.39,0:16:45.36,Default-ja,,0,0,0,,ひどいのは 今の あなた方の\N一方的な解釈の方だと…。 Dialogue: 0,0:16:45.36,0:16:49.23,Default-ja,,0,0,0,,なんれも ないれす。 Dialogue: 5,0:16:46.31,0:16:48.65,Default,,0,0,0,,Unkay, I tage it back. Dialogue: 0,0:16:49.23,0:16:51.23,Default-ja,,0,0,0,,みんなを 強引に引き込んだり→ Dialogue: 5,0:16:49.78,0:16:54.66,Default,,0,0,0,,I feel terrible about forcing you all into this\N and making constant, unreasonable demands. Dialogue: 0,0:16:51.23,0:16:55.23,Default-ja,,0,0,0,,無茶振りしまくったのは\N悪いと思ってる。 Dialogue: 5,0:16:55.16,0:16:58.41,Default,,0,0,0,,If you hate it then I don't blame you\N for calling me out for it. Dialogue: 0,0:16:55.23,0:16:58.24,Default-ja,,0,0,0,,そのことを恨んでるなら\N責められても しかたない。 Dialogue: 0,0:16:58.24,0:17:00.24,Default-ja,,0,0,0,,トモ~。\Nだから 楽しくなかったら→ Dialogue: 5,0:16:58.41,0:17:00.41,Default,,0,0,0,,{\an8}Tomo! Dialogue: 5,0:16:58.95,0:17:01.37,Default,,0,0,0,,So if you're not enjoying it\N then go ahead and quit. Dialogue: 0,0:17:00.24,0:17:03.24,Default-ja,,0,0,0,,やめてもいい。\Nつらいだけだったら→ Dialogue: 5,0:17:01.37,0:17:05.04,Default,,0,0,0,,If it was nothing but hard times,\N feel free to leave. Dialogue: 5,0:17:02.91,0:17:04.04,Default,,0,0,0,,{\an8}What's your problem? Dialogue: 0,0:17:03.24,0:17:05.24,Default-ja,,0,0,0,,離れていってもいいよ。\N何 抜け駆けしようとしてんのよ! Dialogue: 5,0:17:04.04,0:17:06.17,Default,,0,0,0,,{\an8}You trying to get a jump on us? Dialogue: 5,0:17:05.04,0:17:07.42,Default,,0,0,0,,But is that really all it's been? Dialogue: 0,0:17:05.24,0:17:08.25,Default-ja,,0,0,0,,けど 本当に それだけだった?\N嫌なことしかなかった? Dialogue: 5,0:17:06.17,0:17:08.29,Default,,0,0,0,,{\an8}Get over here for a second. Dialogue: 5,0:17:07.42,0:17:08.96,Default,,0,0,0,,Have we had nothing but bad times? Dialogue: 0,0:17:08.25,0:17:10.25,Default-ja,,0,0,0,,楽しくなかった? Dialogue: 5,0:17:08.29,0:17:10.17,Default,,0,0,0,,{\an8}Sheesh, what now? Dialogue: 5,0:17:08.96,0:17:10.17,Default,,0,0,0,,Have you had no fun at all? Dialogue: 0,0:17:10.25,0:17:12.25,Default-ja,,0,0,0,,じゃんけんよ。\N一生懸命 頑張って→ Dialogue: 5,0:17:10.50,0:17:12.42,Default,,0,0,0,,{\an8}Rock-paper-scissors. Dialogue: 5,0:17:11.00,0:17:12.42,Default,,0,0,0,,We've been working our hardest. Dialogue: 0,0:17:12.25,0:17:17.25,Default-ja,,0,0,0,,少しずつ 少しずつ でも 確実に\N夢が形になっていくのを→ Dialogue: 5,0:17:12.42,0:17:15.13,Default,,0,0,0,,{\an8}Let's settle this fair and square! Dialogue: 5,0:17:12.42,0:17:15.93,Default,,0,0,0,,And bit by bit, slowly but surely, Dialogue: 5,0:17:15.93,0:17:19.72,Default,,0,0,0,,our dream started to take\N shape before our very eyes! Dialogue: 5,0:17:16.34,0:17:19.47,Default,,0,0,0,,{\an8}All right, fine. Dialogue: 0,0:17:17.25,0:17:19.26,Default-ja,,0,0,0,,目の当たりにしてさ。\Nそろそろ 悪ふざけ やめない? Dialogue: 5,0:17:17.64,0:17:19.47,Alternative,,0,0,0,,{\an8}Isn't it about time this prank came to an end? Dialogue: 0,0:17:19.26,0:17:21.26,Default-ja,,0,0,0,,(3人)じゃんけんぽん!\Nだから 誰一人 欠けずに→ Dialogue: 5,0:17:19.47,0:17:21.35,Default,,0,0,0,,{\an8}Rock, paper, scissors, go! Dialogue: 5,0:17:19.72,0:17:22.77,Default,,0,0,0,,Isn't that why we're all here? Dialogue: 0,0:17:21.26,0:17:24.26,Default-ja,,0,0,0,,ここにいるんじゃないの?\N俺は 今は みんなで→ Dialogue: 5,0:17:21.35,0:17:22.77,Default,,0,0,0,,{\an8}Go! Go! Go! Dialogue: 5,0:17:22.77,0:17:26.85,Default,,0,0,0,,There's now nothing on my mind but creating the ultimate game together with you! Dialogue: 0,0:17:24.26,0:17:27.26,Default-ja,,0,0,0,,最高のゲームを\N作り上げることしか考えていない。 Dialogue: 5,0:17:26.85,0:17:29.69,Default,,0,0,0,,What comes afterwards\N isn't even any concern to me! Dialogue: 0,0:17:27.26,0:17:29.27,Default-ja,,0,0,0,,その先のことなんて\N全然 考えてない! Dialogue: 0,0:17:29.27,0:17:32.27,Default-ja,,0,0,0,,だから 俺 みんなに! Dialogue: 5,0:17:29.31,0:17:30.73,Default,,0,0,0,,{\an8}Look, I won! Dialogue: 5,0:17:29.69,0:17:31.98,Default,,0,0,0,,And that's why, together with you all... Dialogue: 0,0:17:32.27,0:17:35.27,Default-ja,,0,0,0,,(美智留)よっこいしょと。 Dialogue: 5,0:17:33.32,0:17:35.70,Default,,0,0,0,,And... gotcha! Dialogue: 5,0:17:37.07,0:17:40.37,Default,,0,0,0,,All right, I'll take my turn first. Dialogue: 0,0:17:37.27,0:17:40.34,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)それじゃあ まずは 私から。えっ? Dialogue: 0,0:17:40.34,0:17:45.28,Default-ja,,0,0,0,,ウフフフ…。\N体で払ってもらうわよ 倫理君!→ Dialogue: 5,0:17:42.20,0:17:45.12,Default,,0,0,0,,Prepare to pay with your body, Mr. Ethical! Dialogue: 5,0:17:45.12,0:17:47.08,Default,,0,0,0,,Resign yourself to your fate! Dialogue: 0,0:17:45.28,0:17:48.32,Default-ja,,0,0,0,,観念なさい!\N先輩ってば! ああ そこは…! Dialogue: 5,0:17:46.00,0:17:48.88,Alternative,,0,0,0,,No, Senpai! Not there, I'll get an— Dialogue: 5,0:17:47.08,0:17:48.88,Default,,0,0,0,,It's right here, isn't it? Dialogue: 0,0:17:48.32,0:17:52.32,Default-ja,,0,0,0,,あれになっちゃうから!\N(詩羽)ここでしょ? ここよね? Dialogue: 5,0:17:49.21,0:17:51.88,Default,,0,0,0,,Yes, I'm sure this is it! Dialogue: 5,0:17:49.46,0:17:51.88,Alternative,,0,0,0,,No, not there! I'll get an— Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:55.33,Default-ja,,0,0,0,,ああ…!\N(詩羽)まあ 倫理君ったら…。 Dialogue: 5,0:17:53.01,0:17:54.88,Default,,0,0,0,,Oh, Mr. Ethical... Dialogue: 0,0:17:55.33,0:17:58.33,Default-ja,,0,0,0,,い~や~!!\N(詩羽)倫理君ったら! Dialogue: 5,0:17:55.47,0:17:58.09,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 5,0:17:56.51,0:17:58.09,Alternative,,0,0,0,,Oh, Mr. Ethical! Dialogue: 5,0:18:08.23,0:18:10.90,Default,,0,0,0,,I do appreciate you rescuing me, Dialogue: 0,0:18:08.34,0:18:11.34,Default-ja,,0,0,0,,助けてもらったことには\N感謝してるけど→ Dialogue: 5,0:18:10.90,0:18:14.15,Default,,0,0,0,,but again, don't you think\N you could've acted sooner? Dialogue: 0,0:18:11.34,0:18:13.34,Default-ja,,0,0,0,,いつもながら\Nもう少し早く 何とかならない? Dialogue: 0,0:18:13.34,0:18:18.35,Default-ja,,0,0,0,,え~ やだよ。\Nあの状況に 割り込むなんて。 Dialogue: 5,0:18:14.15,0:18:15.90,Default,,0,0,0,,What? No way. Dialogue: 5,0:18:15.90,0:18:18.36,Default,,0,0,0,,I didn't want to step into the middle of that. Dialogue: 0,0:18:18.35,0:18:23.35,Default-ja,,0,0,0,,う~ん… 加藤 どうして お前は\Nいつもいつも 後ろ向きなんだ。 Dialogue: 5,0:18:19.41,0:18:23.83,Default,,0,0,0,,Katou, why do you always\N have this negative attitude? Dialogue: 0,0:18:23.35,0:18:26.36,Default-ja,,0,0,0,,そんなだから いつまでたっても\Nモブキャラみたいに→ Dialogue: 5,0:18:23.83,0:18:26.33,Default,,0,0,0,,This is why you'll always be\N like a background character: Dialogue: 5,0:18:26.33,0:18:30.92,Default,,0,0,0,,Inconspicuous, having no presence,\N and overshadowed by your surroundings. Dialogue: 0,0:18:26.36,0:18:30.36,Default-ja,,0,0,0,,目立たなくて 存在感 薄くて\N周囲に埋没するんだぞ。 Dialogue: 0,0:18:30.36,0:18:33.36,Default-ja,,0,0,0,,そりゃあ 女の子相手に→ Dialogue: 5,0:18:31.29,0:18:38.18,Default,,0,0,0,,Well yes, I don't have the presence to\N speak so rudely to a girl like you do, Aki-kun. Dialogue: 0,0:18:33.36,0:18:35.37,Default-ja,,0,0,0,,そこまで失礼なことを\N言いまくる→ Dialogue: 0,0:18:35.37,0:18:37.37,Default-ja,,0,0,0,,安芸君みたいな\N存在感はないけど。 Dialogue: 0,0:18:37.37,0:18:41.37,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… あのな いいか? 加藤。 Dialogue: 5,0:18:38.18,0:18:39.63,Default,,0,0,0,,Hey, now... Dialogue: 5,0:18:39.63,0:18:40.97,Default,,0,0,0,,Listen, Katou. Dialogue: 5,0:18:40.97,0:18:43.22,Default,,0,0,0,,You're not just an ordinary girl. Dialogue: 0,0:18:41.37,0:18:43.37,Default-ja,,0,0,0,,お前は ただの女の子じゃない。 Dialogue: 5,0:18:43.22,0:18:46.73,Default,,0,0,0,,You're our game's main heroine! Dialogue: 0,0:18:43.37,0:18:46.31,Default-ja,,0,0,0,,俺たちが 作り上げるゲームの\Nメインヒロインなんだ。 Dialogue: 0,0:18:46.31,0:18:48.31,Default-ja,,0,0,0,,そのポジションって→ Dialogue: 5,0:18:46.73,0:18:51.31,Default,,0,0,0,,I still can't shake the feeling that\N I wasn't the right pick for that role. Dialogue: 0,0:18:48.31,0:18:51.32,Default-ja,,0,0,0,,いつまでたっても\N違和感が拭えないよね。 Dialogue: 5,0:18:51.31,0:18:53.73,Default,,0,0,0,,The main heroine isn't so easily replaceable. Dialogue: 0,0:18:51.32,0:18:53.32,Default-ja,,0,0,0,,メインに 代わりはいないんだ。 Dialogue: 0,0:18:53.32,0:18:57.32,Default-ja,,0,0,0,,お前は 作品の看板を\N背負わなくちゃならないんだ。 Dialogue: 5,0:18:53.73,0:18:56.90,Default,,0,0,0,,You have to be the face of our game. Dialogue: 0,0:18:57.32,0:18:59.32,Default-ja,,0,0,0,,なのに いつまでも→ Dialogue: 5,0:18:57.53,0:19:01.82,Default,,0,0,0,,And yet you keep whining that you can't do it. Dialogue: 0,0:18:59.32,0:19:01.33,Default-ja,,0,0,0,,そんな弱音を吐いていて\Nどうする。 Dialogue: 0,0:19:01.33,0:19:04.33,Default-ja,,0,0,0,,何を どう頑張ればいいか\N分からないから→ Dialogue: 5,0:19:01.82,0:19:06.58,Default,,0,0,0,,I never said that I can't do it. \NI just don't know what I'm supposed to be doing. Dialogue: 0,0:19:04.33,0:19:06.33,Default-ja,,0,0,0,,弱音の吐きようもないんだけど。 Dialogue: 0,0:19:06.33,0:19:09.33,Default-ja,,0,0,0,,だから まずは\Nメインヒロインらしい振る舞いをだな! Dialogue: 5,0:19:06.58,0:19:09.83,Default,,0,0,0,,Then the first step is to start\N acting like a main heroine! Dialogue: 0,0:19:09.33,0:19:13.34,Default-ja,,0,0,0,,メインヒロインらしい振る舞いってどういうの? Dialogue: 5,0:19:10.29,0:19:13.59,Default,,0,0,0,,What does it even mean\N to act like a main heroine? Dialogue: 0,0:19:13.34,0:19:15.34,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ あれだ。 Dialogue: 5,0:19:14.00,0:19:15.25,Default,,0,0,0,,Well, for example, Dialogue: 5,0:19:15.25,0:19:18.97,Default,,0,0,0,,you could be despised by your rival so much that she sneaks a tack into your shoe. Dialogue: 0,0:19:15.34,0:19:17.34,Default-ja,,0,0,0,,意地悪なライバルに憎まれて→ Dialogue: 0,0:19:17.34,0:19:19.34,Default-ja,,0,0,0,,靴の中に\N画びょうを入れられたり。 Dialogue: 5,0:19:18.97,0:19:20.84,Default,,0,0,0,,Or just as you're about to marry your beloved, Dialogue: 0,0:19:19.34,0:19:21.35,Default-ja,,0,0,0,,恋人と\N結ばれそうになった途端に→ Dialogue: 5,0:19:20.84,0:19:23.10,Default,,0,0,0,,you get into an accident and go missing. Dialogue: 0,0:19:21.35,0:19:23.35,Default-ja,,0,0,0,,事故に遭って\N行方不明になったり。 Dialogue: 5,0:19:23.10,0:19:25.51,Default,,0,0,0,,And after being finally reunited years later, Dialogue: 0,0:19:23.35,0:19:25.35,Default-ja,,0,0,0,,数年ぶりに\Nその男と再会したものの→ Dialogue: 0,0:19:25.35,0:19:27.35,Default-ja,,0,0,0,,2人とも\N望まぬ結婚をしていたため→ Dialogue: 5,0:19:25.51,0:19:27.56,Default,,0,0,0,,the two of you go through\N with a loveless marriage, Dialogue: 0,0:19:27.35,0:19:29.35,Default-ja,,0,0,0,,泥沼の愛憎劇が始まったり。 Dialogue: 5,0:19:27.56,0:19:29.64,Default,,0,0,0,,resulting in an inextricable love-hate drama. Dialogue: 0,0:19:29.35,0:19:33.36,Default-ja,,0,0,0,,それ どのジャンルの どの国の\Nどの時代のメインヒロイン? Dialogue: 5,0:19:29.64,0:19:33.61,Default,,0,0,0,,In what genre, country,\N and era is that a main heroine? Dialogue: 0,0:19:33.36,0:19:36.36,Default-ja,,0,0,0,,それくらいの気概を持って\N日々を生きろってことだよ! Dialogue: 5,0:19:33.61,0:19:36.78,Default,,0,0,0,,I mean that's the kind of spirit\N you should show each day! Dialogue: 0,0:19:36.36,0:19:38.36,Default-ja,,0,0,0,,分かれよ そのくらい! Dialogue: 5,0:19:36.78,0:19:38.07,Default,,0,0,0,,Learn to take a metaphor! Dialogue: 5,0:19:38.07,0:19:41.36,Default,,0,0,0,,Yeah, sure. I'll put my all into every day. Dialogue: 0,0:19:38.36,0:19:41.37,Default-ja,,0,0,0,,あ~ はいはい。\N日々 頑張ってま~す。 Dialogue: 0,0:19:41.37,0:19:43.37,Default-ja,,0,0,0,,ったく…。 Dialogue: 5,0:19:42.11,0:19:43.37,Default,,0,0,0,,Sheesh. Dialogue: 0,0:19:51.31,0:19:54.31,Default-ja,,0,0,0,,髪 結構 伸びたな。 Dialogue: 5,0:19:51.54,0:19:53.75,Default,,0,0,0,,Your hair's grown pretty long. Dialogue: 0,0:19:54.31,0:19:56.31,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ もう 半年だもんね。 Dialogue: 5,0:19:54.42,0:19:56.29,Default,,0,0,0,,Well I have been growing it out for six months. Dialogue: 0,0:19:56.31,0:20:00.31,Default-ja,,0,0,0,,安芸君が\N私の存在を認識してから。 Dialogue: 5,0:19:56.84,0:19:59.97,Default,,0,0,0,,Ever since you noticed my existence, Aki-kun. Dialogue: 5,0:20:02.13,0:20:04.80,Default,,0,0,0,,We've been through a lot\N over the last six months, huh? Dialogue: 0,0:20:02.32,0:20:04.32,Default-ja,,0,0,0,,色々あったな この半年間。 Dialogue: 0,0:20:04.32,0:20:08.33,Default-ja,,0,0,0,,私の周りじゃなくて\N安芸君の周りでね。 Dialogue: 5,0:20:04.80,0:20:06.81,Default,,0,0,0,,I wouldn't say that {\i1}I{\i0} have. Dialogue: 5,0:20:06.81,0:20:08.18,Default,,0,0,0,,{\i1}You{\i0} have, though. Dialogue: 0,0:20:08.33,0:20:10.33,Default-ja,,0,0,0,,そのフラットな\Nツッコミキャラとしての→ Dialogue: 5,0:20:08.56,0:20:13.40,Default,,0,0,0,,You've definitely upped \Nyour deadpan retort game, Katou. Dialogue: 0,0:20:10.33,0:20:13.33,Default-ja,,0,0,0,,存在感だけは上がったな 加藤。 Dialogue: 0,0:20:13.33,0:20:16.33,Default-ja,,0,0,0,,まっ デリカシーのない\Nオタクの男の子と→ Dialogue: 5,0:20:13.40,0:20:18.69,Default,,0,0,0,,That's what happens when you spend six months\N hanging around a tactless otaku boy. Dialogue: 0,0:20:16.33,0:20:18.33,Default-ja,,0,0,0,,半年も一緒にいれば そうなるよ。 Dialogue: 5,0:20:25.07,0:20:29.20,Default,,0,0,0,,We've almost got the game finished, haven't we? Dialogue: 0,0:20:25.34,0:20:27.34,Default-ja,,0,0,0,,あと少しで 完成だね。 Dialogue: 0,0:20:27.34,0:20:29.35,Default-ja,,0,0,0,,私たちのゲーム。 Dialogue: 0,0:20:29.35,0:20:32.35,Default-ja,,0,0,0,,ああ。 もうすぐだ。 Dialogue: 5,0:20:29.62,0:20:31.96,Default,,0,0,0,,Yeah, we're at the final stretch. Dialogue: 5,0:20:31.96,0:20:34.71,Default,,0,0,0,,{\i1}I hope we have it ready for Winter Comiket. Dialogue: 0,0:20:32.35,0:20:35.35,Default-ja,,0,0,0,,(恵)冬コミ 間に合うといいね。→ Dialogue: 5,0:20:34.71,0:20:38.21,Default,,0,0,0,,{\i1}I hope lots of people pick it up. Dialogue: 0,0:20:35.35,0:20:38.36,Default-ja,,0,0,0,,たくさんの人が\N手に取ってくれるといいね。→ Dialogue: 0,0:20:38.36,0:20:42.36,Default-ja,,0,0,0,,みんなに\N楽しんでもらえるといいね。 Dialogue: 5,0:20:38.75,0:20:41.97,Default,,0,0,0,,{\i1}I hope everybody enjoys it! Dialogue: 0,0:20:42.36,0:20:46.30,Default-ja,,0,0,0,,できるさ きっと。 Dialogue: 5,0:20:42.51,0:20:44.97,Default,,0,0,0,,We'll pull it off. I know it. Dialogue: 5,0:20:46.26,0:20:49.18,Default,,0,0,0,,{\i1}This is our story. Dialogue: 0,0:20:46.30,0:20:48.30,Default-ja,,0,0,0,,《これは 俺たちの物語》 Dialogue: 0,0:20:48.30,0:20:51.30,Default-ja,,0,0,0,,《オタクと 非オタが集まって→ Dialogue: 5,0:20:49.18,0:20:52.35,Default,,0,0,0,,{\i1}A story of otaku and non-otaku coming together, Dialogue: 0,0:20:51.30,0:20:54.30,Default-ja,,0,0,0,,バカやって 挫折して→ Dialogue: 5,0:20:52.35,0:20:54.48,Default,,0,0,0,,{\i1}of mischief and frustration, Dialogue: 0,0:20:54.30,0:20:58.31,Default-ja,,0,0,0,,笑い合って 擦れ違って→ Dialogue: 5,0:20:55.23,0:20:58.44,Default,,0,0,0,,{\i1}of laughter and disagreements, Dialogue: 0,0:20:58.31,0:21:00.31,Default-ja,,0,0,0,,手を取り合って ケンカして》 Dialogue: 5,0:20:58.44,0:21:00.86,Default,,0,0,0,,{\i1}of teamwork and fighting, Dialogue: 0,0:21:00.31,0:21:06.32,Default-ja,,0,0,0,,《まあ その他にも\N何だか 色々あったりして》 Dialogue: 5,0:21:00.86,0:21:05.07,Default,,0,0,0,,{\i1}and well, of all kinds of other stuff. Dialogue: 0,0:21:06.32,0:21:12.32,Default-ja,,0,0,0,,《そして 一緒に\N夢をかなえるまでの物語》 Dialogue: 5,0:21:06.62,0:21:11.33,Default,,0,0,0,,{\i1}It's a story of how we make\N our dream come true together. Dialogue: 0,0:21:12.32,0:21:16.33,Default-ja,,0,0,0,,あっ あと サークル\N空中分解しないといいね。 Dialogue: 5,0:21:12.79,0:21:16.75,Default,,0,0,0,,Oh, I also hope the circle doesn't crash and burn. Dialogue: 0,0:21:16.33,0:21:20.33,Default-ja,,0,0,0,,…縁起でもないこと言うなよ。 Dialogue: 5,0:21:16.75,0:21:18.88,Default,,0,0,0,,Don't jinx it. Dialogue: 2,0:21:29.93,0:21:33.35,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}bye-bye no ato samenai binetsu Dialogue: 2,0:21:29.93,0:21:33.35,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}After every good-bye, my cheeks are always warm Dialogue: 0,0:21:29.93,0:22:49.42,ED-Flower,,0,0,0,,{\fad(150,150)\frz0\pos(45,60)\t(0,79481,\frz36000)\3c&H5260A6&\c&H5260A6&\bord2.5\blur0.5\org(44.9,54.3)}w Dialogue: 1,0:21:29.93,0:22:49.42,ED-Flower,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\frz0\c&HEED8FF&\pos(45,60)\t(0,79481,\frz36000)\org(44.9,54.3)\t(3335,3335,\c&HA5EBCC&)\t(6363,6363,\c&H7076F9&)\t(9199,9199,\c&HFFB1BF&)\t(10854,10854,\c&H7076F9&)\t(11515,11515,\c&HFFB1BF&)\t(12180,12180,\c&HFDDAAD&)\t(12595,12595,\c&HE7D5FF&)\t(15818,15818,\c&HE6B2B9&)\t(23065,23065,\c&H7076F9&)\t(23485,23485,\c&HA5EBCC&)\t(37540,37540,\c&HFFB1BF&)\t(40801,40801,\c&H6F62CE&)\t(43971,43971,\c&HA5EBCC&)\t(46472,46472,\c&HEED8FF&)\t(51408,51408,\c&H7076F9&)\t(53725,53725,\c&HA5EBCC&)\t(55265,55265,\c&HFFD9AC&)\t(58874,58874,\c&HFFB1BF&)\t(63744,63744,\c&HEED8FF&)}w Dialogue: 2,0:21:33.35,0:21:36.31,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}yokaze ni fukare kangaeru Dialogue: 2,0:21:33.35,0:21:36.31,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}And as I feel the wind against them, I always think Dialogue: 2,0:21:36.31,0:21:41.73,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}suki kirai kirai suki kurikaesu Dialogue: 2,0:21:36.31,0:21:41.73,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Love? Hate? Hate? Love? Over and over Dialogue: 2,0:21:42.57,0:21:45.90,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}sono hitomi ni utsutteiru no wa Dialogue: 2,0:21:42.57,0:21:45.90,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}What are you seeing in those eyes of yours? Dialogue: 2,0:21:45.90,0:21:48.78,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}real sore tomo nijigen Dialogue: 2,0:21:45.90,0:21:48.78,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Reality or something 2-D? Dialogue: 2,0:21:48.78,0:21:54.37,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}tayasuku kawaii da nante iwanai de yo ne Dialogue: 2,0:21:48.78,0:21:54.37,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Don't just say I look pretty like it's no big deal to me Dialogue: 2,0:21:54.37,0:22:00.71,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}ashita mo me wo kosutte ohayou wo itte Dialogue: 2,0:21:54.37,0:22:00.71,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Tomorrow, you'll rub your eyes and say "good morning" Dialogue: 2,0:22:00.71,0:22:07.59,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}tawai mo nai koto takusan oshiete Dialogue: 2,0:22:00.71,0:22:07.59,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}And talk about all sorts of pointless stuff Dialogue: 2,0:22:07.59,0:22:14.14,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}sukoshizutsu chikadzuiteku kyori ni Dialogue: 2,0:22:07.59,0:22:14.14,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}And as we slowly grow closer together Dialogue: 2,0:22:14.14,0:22:20.19,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}doushiyou jibun ja nai mitai da Dialogue: 2,0:22:14.14,0:22:20.19,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}What do I do? What am I usually like? Dialogue: 2,0:22:20.65,0:22:24.52,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}merry-go-round ga tomaranakute Dialogue: 2,0:22:20.65,0:22:24.52,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}This merry-go-round just never stops Dialogue: 2,0:22:24.52,0:22:30.32,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}mawaru mawaru keshiki ga kawatteku Dialogue: 2,0:22:24.52,0:22:30.32,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Spinning, spinning, the scenery blurs by Dialogue: 2,0:22:30.32,0:22:33.32,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}colorful na yume wo miru Dialogue: 2,0:22:30.32,0:22:33.32,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Like a colorful dream Dialogue: 2,0:22:33.32,0:22:37.25,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}dokudoku shite karadajuu wo Dialogue: 2,0:22:33.32,0:22:37.25,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Throb, throb, I can feel them inside Dialogue: 2,0:22:37.25,0:22:39.96,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}meguru meguru kimochi Dialogue: 2,0:22:37.25,0:22:39.96,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Going 'round and 'round, these feelings Dialogue: 2,0:22:39.96,0:22:45.00,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}mada kotoba ni dekinakute Dialogue: 2,0:22:39.96,0:22:45.00,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}I still can't put them into words Dialogue: 2,0:22:45.00,0:22:49.42,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}hitokoto sore de juubun nanoni Dialogue: 2,0:22:45.00,0:22:49.42,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Even though one word would be enough