[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [FFF] Saenai Heroine no Sodatekata - 02 [BD][720p-AAC][589050C7].mkv Video File: [FFF] Saenai Heroine no Sodatekata - 02 [BD][720p-AAC][589050C7].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Shannon Book Eien Stinx,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00180533,&H005E3490,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Alternative,Shannon Book Eien Stinx,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00330C05,&H00903438,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.8,0.5,2,80,80,35,1 Style: OP-Romaji,FOT-HummingStd-Accel-B,18.0,&H007F76EB,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.2,0.0,5,20,20,20,1 Style: OP-English,FOT-HummingStd-Accel-B,18.0,&H007F76EB,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.2,0.0,2,20,20,20,1 Style: ED-Flower,Flowers St,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,5,10,20,15,1 Style: ED-English,KG Ray of Sunshine,21.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00808080,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,3,4,45,24,1 Style: ED-Romaji,KG Ray of Sunshine,21.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00808080,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,4,45,20,24,1 Style: Title,FOT-Humming Std L,15.0,&H007772FF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,4,10,10,10,1 Style: Sign #5,A-OTF Folk Pro R,21.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,0,0,0,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.5,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.59,0:00:03.60,Default-ja,,0,0,0,,(倫也)<ある 春の日。\N俺は 運命と出合い→ Dialogue: 10,0:00:01.02,0:00:03.98,Default,,0,0,0,,{\i1}One spring day, I came\N face to face with my destiny Dialogue: 0,0:00:03.60,0:00:06.60,Default-ja,,0,0,0,,昔からの夢を思い出した>→ Dialogue: 10,0:00:03.98,0:00:06.23,Default,,0,0,0,,{\i1}and recalled a dream I've had since long ago: Dialogue: 10,0:00:06.23,0:00:10.24,Default,,0,0,0,,{\i1}To create a dating sim that touches \Nthe hearts of people and makes them laugh. Dialogue: 0,0:00:06.60,0:00:09.60,Default-ja,,0,0,0,,<笑えて 萌えて 感動する\Nギャルゲーを作ること>→ Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:12.61,Default-ja,,0,0,0,,<そして\N誰もが 胸を ときめかせる→ Dialogue: 10,0:00:10.24,0:00:14.45,Default,,0,0,0,,{\i1}And to create a main heroine that \Nwould make everyone's hearts sing! Dialogue: 0,0:00:12.61,0:00:17.61,Default-ja,,0,0,0,,メインヒロインを生み出すこと。\Nそう あのときの彼女のような>→ Dialogue: 10,0:00:14.45,0:00:16.74,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes, just as that girl did! Dialogue: 10,0:00:17.53,0:00:21.12,Default,,0,0,0,,{\i1}The response this dream and I received \Nfrom those around me was harsh at first. Dialogue: 0,0:00:17.61,0:00:21.62,Default-ja,,0,0,0,,<そんな夢に 目覚めた俺に 最初\N周囲の反応は 冷たかった>→ Dialogue: 10,0:00:21.62,0:00:24.42,Default,,0,0,0,,{\i1}However, by sharing my dream\N with them without giving up, Dialogue: 0,0:00:21.62,0:00:24.62,Default-ja,,0,0,0,,<けれど\N諦めず 夢を語り続けるうち→ Dialogue: 10,0:00:24.42,0:00:27.67,Default,,0,0,0,,{\i1}my comrades have returned to me, one by one! Dialogue: 0,0:00:24.62,0:00:28.62,Default-ja,,0,0,0,,一人 また一人と\N戻ってきてくれた 仲間たち> Dialogue: 10,0:00:28.25,0:00:31.92,Default,,0,0,0,,And now, after experiencing \Na dramatic reunion with that girl, Dialogue: 0,0:00:28.62,0:00:31.63,Default-ja,,0,0,0,,(倫也)やがて 運命の彼女とも\N劇的な再会を果たした 俺は→ Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:34.63,Default-ja,,0,0,0,,その壮大なる夢への\N一歩を踏みだし…。 Dialogue: 10,0:00:31.92,0:00:34.59,Default,,0,0,0,,I have taken the first steps \Ntoward realizing that grand dream! Dialogue: 10,0:00:34.59,0:00:37.39,Default,,0,0,0,,Don't just slip big lies into\N the previous episode recap! Dialogue: 0,0:00:34.63,0:00:37.63,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)前回の粗筋で いきなり\N大嘘 ついてんじゃないわよ! Dialogue: 0,0:00:37.63,0:00:40.63,Default-ja,,0,0,0,,お前こそ ナレーションに\Nキャラクターが ツッコむとか→ Dialogue: 10,0:00:37.68,0:00:42.23,Default,,0,0,0,,And you, don't blow off anime tropes by\N having a character interrupt the narration! Dialogue: 0,0:00:40.63,0:00:43.64,Default-ja,,0,0,0,,アニメのセオリー 無視すんなよ! Dialogue: 0,0:00:54.57,0:00:59.83,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Whenever we're together in the classroom after school Dialogue: 1,0:00:54.57,0:00:59.83,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Whenever we're {\c&H83BEFF&}together{\c&H7F76EB&} in the classroom after school Dialogue: 0,0:00:54.57,0:00:59.83,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}houkago futari de sugoshita kyoushitsu Dialogue: 1,0:00:54.57,0:00:59.83,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}houkago {\c&H83BEFF&}futari{\c&H7F76EB&} de sugoshita kyoushitsu Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:05.33,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}You at your desk, just talking and talking on and on Dialogue: 1,0:00:59.83,0:01:05.33,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}You at your desk, just {\c&H83BEFF&}talking and talking{\c&H7F76EB&} on and on Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:05.33,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}tsukue no ue muchuu de hazumu kimi no koe Dialogue: 1,0:00:59.83,0:01:05.33,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}tsukue no ue muchuu de hazumu kimi no {\c&H83BEFF&}koe Dialogue: 0,0:01:06.50,0:01:11.75,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}You're so dense, and it really shows Dialogue: 1,0:01:06.50,0:01:11.75,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}You're so dense, {\c&H7F76EB&}and it really shows Dialogue: 0,0:01:06.50,0:01:11.75,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}donkan na kimi no sono taido ga Dialogue: 1,0:01:06.50,0:01:11.75,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}donkan na kimi{\c&H7F76EB&} no sono taido ga Dialogue: 0,0:01:11.75,0:01:17.34,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}And that's why I always have to pick on you Dialogue: 1,0:01:11.75,0:01:17.34,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}And that's why I {\c&H83BEFF&}always{\c&H7F76EB&} have to pick on you Dialogue: 0,0:01:11.75,0:01:17.34,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}itsumo watashi wo ijiwaru ni saseru no Dialogue: 1,0:01:11.75,0:01:17.34,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}itsumo{\c&H7F76EB&} watashi wo ijiwaru ni saseru no Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:23.35,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Sometimes I feel like I'm alone Dialogue: 1,0:01:17.34,0:01:23.35,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Sometimes I feel like I'm {\c&H83BEFF&}alone Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:23.35,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}hitoribocchi da to omou toki mo aru Dialogue: 1,0:01:17.34,0:01:23.35,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}hitoribocchi{\c&H7F76EB&} da to omou toki mo aru Dialogue: 0,0:01:23.35,0:01:29.19,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Some days I can't stop myself from crying Dialogue: 1,0:01:23.35,0:01:29.19,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Some days I can't stop myself from {\c&H83BEFF&}crying Dialogue: 0,0:01:23.35,0:01:29.19,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}namida tomerarenai hi mo aru Dialogue: 1,0:01:23.35,0:01:29.19,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}namida{\c&H7F76EB&} tomerarenai hi mo aru Dialogue: 0,0:01:29.19,0:01:35.03,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}I want you to look and see the real me Dialogue: 1,0:01:29.19,0:01:35.03,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}I want you to look and see the {\c&H83BEFF&}real me Dialogue: 0,0:01:29.19,0:01:35.03,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}hontou no watashi wo mitsumete hoshii no Dialogue: 1,0:01:29.19,0:01:35.03,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}hontou no watashi{\c&H7F76EB&} wo mitsumete hoshii no Dialogue: 0,0:01:35.03,0:01:43.62,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}I'll keep believing that one day you will Dialogue: 1,0:01:35.03,0:01:43.62,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}I'll keep {\c&H83BEFF&}believing {\c&H7F76EB&}that one day you will Dialogue: 0,0:01:35.03,0:01:43.62,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}kitto tsutawaru to shinjiteiru yo Dialogue: 1,0:01:35.03,0:01:43.62,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kitto tsutawaru to {\c&H83BEFF&}shinjiteiru {\c&H7F76EB&}yo Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:49.54,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}But you just never, ever, never, ever change, and so Dialogue: 1,0:01:43.62,0:01:49.54,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}But you just {\c&H83BEFF&}never, ever, never, ever{\c&H7F76EB&} change, and so Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:49.54,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}kimi wa itsudatte itsudatte kawaranai kara Dialogue: 1,0:01:43.62,0:01:49.54,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kimi wa {\c&H83BEFF&}itsudatte itsudatte{\c&H7F76EB&} kawaranai kara Dialogue: 0,0:01:49.54,0:01:56.47,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}I keep sending and sending and sending and sending the same signal Dialogue: 1,0:01:49.54,0:01:56.47,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}I keep {\c&H83BEFF&}sending and sending and sending and sending {\c&H7F76EB&}the same signal Dialogue: 0,0:01:49.54,0:01:56.47,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}watashi ga nankai mo nankai mo signal okutteageru Dialogue: 1,0:01:49.54,0:01:56.47,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}watashi ga {\c&H83BEFF&}nankai mo nankai mo{\c&H7F76EB&} signal okutteageru Dialogue: 0,0:01:56.47,0:02:01.35,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Dreaming of the day I'll make it over that hill Dialogue: 1,0:01:56.47,0:02:01.35,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Dreaming of the day I'll {\c&H83BEFF&}make it over{\c&H7F76EB&} that hill Dialogue: 0,0:01:56.47,0:02:01.35,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}yume mita ano oka mezashite Dialogue: 1,0:01:56.47,0:02:01.35,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}yume mita ano oka {\c&H83BEFF&}mezashite Dialogue: 0,0:02:01.35,0:02:06.93,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Even when I feel like giving up, I can keep going on Dialogue: 1,0:02:01.35,0:02:06.93,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Even when I feel like giving up, I can {\c&H83BEFF&}keep going on Dialogue: 0,0:02:01.35,0:02:06.93,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}kujikesou na toki mo ganbaresou da yo Dialogue: 1,0:02:01.35,0:02:06.93,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kujikesou na toki mo {\c&H83BEFF&}ganbaresou{\c&H7F76EB&} da yo Dialogue: 0,0:02:06.93,0:02:12.02,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Because you're there for me Dialogue: 1,0:02:06.93,0:02:12.02,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Because {\c&H83BEFF&}you're{\c&H7F76EB&} there for me Dialogue: 0,0:02:06.93,0:02:12.02,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}kimi ga iru kara Dialogue: 1,0:02:06.93,0:02:12.02,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}kimi{\c&H7F76EB&} ga iru kara Dialogue: 0,0:02:15.69,0:02:20.57,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H7772FF&\bord2.5\fad(480,479)\t(21,480,\c&HFFFFFF&)\t(4401,4860,\c&H7772FF&)\pos(663,597.091)}A Girl Whose Flags Cannot Be Raised Dialogue: 1,0:02:15.69,0:02:20.57,Title,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(480,479)\pos(663,597.091)}A Girl Whose Flags Cannot Be Raised Dialogue: 0,0:02:16.68,0:02:19.68,Default-ja,,0,0,0,,なあ 加藤。\N(恵)うん? 何? Dialogue: 10,0:02:17.20,0:02:18.40,Default,,0,0,0,,{\an8}You know, Katou... Dialogue: 10,0:02:18.40,0:02:20.07,Default,,0,0,0,,{\an8}Yes? Dialogue: 0,0:02:19.68,0:02:23.68,Default-ja,,0,0,0,,今まで 気付かなかったけど\N加藤って 結構 カワイイな。 Dialogue: 10,0:02:20.07,0:02:23.87,Default,,0,0,0,,{\an8}I haven't really noticed it until now,\N but you're actually pretty cute. Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:26.69,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう。 でも 安芸君が\N気付かなかったのって→ Dialogue: 10,0:02:23.87,0:02:25.08,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 10,0:02:25.08,0:02:28.96,Default,,0,0,0,,But what you hadn't noticed\N wasn't that I'm cute, Dialogue: 0,0:02:26.69,0:02:31.69,Default-ja,,0,0,0,,私が カワイイとかじゃなくて\N私の存在 そのものだよね。 Dialogue: 10,0:02:28.96,0:02:30.88,Default,,0,0,0,,but rather that I even exist. Dialogue: 10,0:02:31.63,0:02:33.21,Default,,0,0,0,,I guess. Dialogue: 0,0:02:31.69,0:02:33.69,Default-ja,,0,0,0,,まあな。 Dialogue: 10,0:02:33.21,0:02:36.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Class 2-B of Toyogasaki Academy, Katou Megumi. Dialogue: 0,0:02:33.69,0:02:36.70,Default-ja,,0,0,0,,《豊ヶ崎学園 2年B組 加藤 恵》 Dialogue: 10,0:02:36.51,0:02:38.47,Default,,0,0,0,,{\i1}Being in the same class as me since first year, Dialogue: 0,0:02:36.70,0:02:40.70,Default-ja,,0,0,0,,《1年のときから 同じクラスで\N結構 距離の近い 女の子》 Dialogue: 10,0:02:38.47,0:02:40.89,Default,,0,0,0,,{\i1}she's a girl who's always been nearby. Dialogue: 10,0:02:38.88,0:02:40.89,Default,,0,0,0,,{\an8}Thank you for waiting! Dialogue: 0,0:02:40.70,0:02:44.71,Default-ja,,0,0,0,,《こうして 見てみると\N間違いなく カワイイ》 Dialogue: 10,0:02:40.89,0:02:43.10,Default,,0,0,0,,{\an8}The layered cheesecake, please. Dialogue: 10,0:02:40.89,0:02:43.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Now that I look at her, she {\i0}is{\i1} unmistakably cute. Dialogue: 10,0:02:43.10,0:02:43.76,Default,,0,0,0,,{\an8}Coming right up! Dialogue: 10,0:02:44.43,0:02:46.10,Default,,0,0,0,,{\i1}She has classic features. Dialogue: 0,0:02:44.71,0:02:48.71,Default-ja,,0,0,0,,《目鼻立ちは 整ってて\N背も低からず 高からず》 Dialogue: 10,0:02:46.10,0:02:47.77,Default,,0,0,0,,{\i1}She's neither too tall, nor too short. Dialogue: 10,0:02:48.35,0:02:50.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Her skin is reasonably smooth. Dialogue: 0,0:02:48.71,0:02:52.71,Default-ja,,0,0,0,,《肌も まあまあ きめ細かく\N出るところは そこそこ出て→ Dialogue: 10,0:02:50.35,0:02:52.02,Default,,0,0,0,,{\i1}She curves out where she's supposed to curve out. Dialogue: 10,0:02:52.02,0:02:54.52,Default,,0,0,0,,{\i1}And curves in where she's \Nsupposed to curve in as well. Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:54.72,Default-ja,,0,0,0,,引っ込むところも\Nなかなか 引っ込んでる》 Dialogue: 10,0:02:54.52,0:02:56.78,Default,,0,0,0,,{\i1}It's only natural to think she's cute. Dialogue: 0,0:02:54.72,0:02:57.72,Default-ja,,0,0,0,,《いや カワイイのは 当然だ》 Dialogue: 10,0:02:57.57,0:03:00.28,Default,,0,0,0,,{\i1}After all, I felt the hand \Nof fate at work with this girl. Dialogue: 0,0:02:57.72,0:03:01.72,Default-ja,,0,0,0,,《俺は この子に\N運命さえ 感じたんだから》 Dialogue: 0,0:03:01.72,0:03:03.72,Default-ja,,0,0,0,,《なのに…》 Dialogue: 10,0:03:02.32,0:03:03.32,Default,,0,0,0,,{\i1}And yet... Dialogue: 10,0:03:03.32,0:03:04.95,Default,,0,0,0,,{\an8}I didn't order this! Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:08.73,Default-ja,,0,0,0,,《今の この あまりに薄い\N存在感は 何なんだ?》 Dialogue: 10,0:03:04.20,0:03:07.83,Default,,0,0,0,,{\i1}she has an incomprehensible lack of presence. Dialogue: 10,0:03:06.16,0:03:07.83,Default,,0,0,0,,{\an8}I'm so sorry! Dialogue: 10,0:03:08.54,0:03:10.21,Default,,0,0,0,,Well, I'm going to dig in. Dialogue: 0,0:03:08.73,0:03:12.73,Default-ja,,0,0,0,,(恵)それじゃ いただきます。\Nおごってもらっちゃって 悪いね。 Dialogue: 10,0:03:10.21,0:03:12.21,Default,,0,0,0,,I'm sorry you had to treat me. Dialogue: 10,0:03:12.54,0:03:15.21,Default,,0,0,0,,No, I should apologize for \Nasking you out so suddenly. Dialogue: 0,0:03:12.73,0:03:14.67,Default-ja,,0,0,0,,こっちこそ\N急に誘って 悪かったな。 Dialogue: 0,0:03:14.67,0:03:18.67,Default-ja,,0,0,0,,(恵)いいよ。\N今日は 特に 用事も なかったし。 Dialogue: 10,0:03:15.21,0:03:18.21,Default,,0,0,0,,It's okay. I didn't have\N anything planned for today. Dialogue: 10,0:03:18.21,0:03:19.51,Default,,0,0,0,,So anyway, Dialogue: 0,0:03:18.67,0:03:21.68,Default-ja,,0,0,0,,そういえばさ\Nあのときの帽子って どうした? Dialogue: 10,0:03:19.51,0:03:21.51,Default,,0,0,0,,what ever happened to that hat of yours? Dialogue: 10,0:03:21.51,0:03:24.10,Default,,0,0,0,,Oh, I gave it to a relative. Dialogue: 0,0:03:21.68,0:03:24.68,Default-ja,,0,0,0,,(恵)ああ… あれなら\N親戚の子に あげたよ。 Dialogue: 0,0:03:24.68,0:03:26.68,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N(恵)いとこの子が 遊びに来てね→ Dialogue: 10,0:03:25.18,0:03:28.72,Default,,0,0,0,,My cousin was visiting and she liked it, Dialogue: 0,0:03:26.68,0:03:30.69,Default-ja,,0,0,0,,何か 気に入ったみたいだから\N帰り際に お土産にって。 Dialogue: 10,0:03:28.72,0:03:30.94,Default,,0,0,0,,so I gave it to her as a souvenir before she left. Dialogue: 0,0:03:30.69,0:03:32.69,Default-ja,,0,0,0,,俺との 運命の出会いの価値は→ Dialogue: 10,0:03:30.94,0:03:34.77,Default,,0,0,0,,I see our fateful encounter isn't even\N worth that of familial obligations to you. Dialogue: 0,0:03:32.69,0:03:34.69,Default-ja,,0,0,0,,親戚への 義理以下ですか。\Nそうですか。 Dialogue: 0,0:03:34.69,0:03:36.36,Default-ja,,0,0,0,,(恵)何? Dialogue: 10,0:03:34.77,0:03:35.48,Default,,0,0,0,,What was that? Dialogue: 10,0:03:35.48,0:03:39.15,Default,,0,0,0,,Oh, I was just thinking of\N what a coincidence that day was! Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:39.59,Default-ja,,0,0,0,,いやぁ あのときは\Nすっごい 偶然だったよなって。 Dialogue: 10,0:03:39.15,0:03:42.45,Default,,0,0,0,,I suppose if you had known\N I exist like I knew you do, Dialogue: 0,0:03:39.59,0:03:42.60,Default-ja,,0,0,0,,(恵)安芸君の方も ちゃんと\N私のこと 気付いてくれてたら→ Dialogue: 10,0:03:42.45,0:03:44.57,Default,,0,0,0,,then you could call it a coincidence. Dialogue: 0,0:03:42.60,0:03:44.60,Default-ja,,0,0,0,,偶然だったかもね。 Dialogue: 10,0:03:44.57,0:03:47.58,Default,,0,0,0,,No way! You just have one heck of a memory! Dialogue: 0,0:03:44.60,0:03:47.60,Default-ja,,0,0,0,,いやいや… 加藤の記憶力が\Nすごいんだって。 Dialogue: 10,0:03:47.58,0:03:50.62,Default,,0,0,0,,How else would you have remembered \Nan unremarkable otaku like me? Dialogue: 0,0:03:47.60,0:03:49.60,Default-ja,,0,0,0,,俺みたいな 目立たない\Nオタクのことなんか→ Dialogue: 0,0:03:49.60,0:03:52.61,Default-ja,,0,0,0,,覚えてたんだから。\Nオタクってのは 認めるけど→ Dialogue: 10,0:03:50.62,0:03:52.92,Default,,0,0,0,,Well, you {\i1}are{\i0} an otaku, Dialogue: 0,0:03:52.61,0:03:55.61,Default-ja,,0,0,0,,目立たないって 言われても\N困るよ。 Dialogue: 10,0:03:52.92,0:03:55.08,Default,,0,0,0,,but I wouldn't call you unremarkable. Dialogue: 10,0:03:55.46,0:03:59.76,Default,,0,0,0,,Why not? There's not a single thing about me that stands out. Dialogue: 0,0:03:55.61,0:03:57.38,Default-ja,,0,0,0,,何で? Dialogue: 0,0:03:57.38,0:03:59.61,Default-ja,,0,0,0,,だって 俺なんか どこにでもいる\N何の変哲もない…。 Dialogue: 0,0:03:59.61,0:04:01.62,Default-ja,,0,0,0,,(恵)だって 安芸君→ Dialogue: 10,0:03:59.76,0:04:04.84,Default,,0,0,0,,Well, Aki-kun, you're one of \Nour school's top three celebrities. Dialogue: 0,0:04:01.62,0:04:05.62,Default-ja,,0,0,0,,うちの学校の 3大有名人の一人に数えられてるし。 Dialogue: 0,0:04:05.62,0:04:07.62,Default-ja,,0,0,0,,何? それ。 Dialogue: 10,0:04:05.80,0:04:06.72,Default,,0,0,0,,How so? Dialogue: 10,0:04:06.72,0:04:08.72,Default,,0,0,0,,You got light novels added to the library Dialogue: 0,0:04:07.62,0:04:11.63,Default-ja,,0,0,0,,(恵)図書室に ラノベ 入れたり\N学園祭で アニメ上映会やったり→ Dialogue: 10,0:04:08.72,0:04:11.56,Default,,0,0,0,,and you hold anime film screenings\N during school festivals. Dialogue: 10,0:04:11.56,0:04:15.56,Default,,0,0,0,,There isn't a student at our school \Nwho doesn't know the name Aki Tomoya. Dialogue: 0,0:04:11.63,0:04:13.63,Default-ja,,0,0,0,,安芸 倫也って 名前を\N知らない人は→ Dialogue: 0,0:04:13.63,0:04:15.56,Default-ja,,0,0,0,,うちの学校には いないよ。 Dialogue: 0,0:04:15.56,0:04:17.57,Default-ja,,0,0,0,,何てことだ。 Dialogue: 10,0:04:15.81,0:04:17.52,Default,,0,0,0,,How can this be? Dialogue: 10,0:04:17.52,0:04:20.53,Default,,0,0,0,,Even with the otaku population\N having climbed as high as it has, Dialogue: 0,0:04:17.57,0:04:20.57,Default-ja,,0,0,0,,これほどまで オタク人口が増えた今になっても→ Dialogue: 10,0:04:20.53,0:04:23.95,Default,,0,0,0,,society still peers upon us with disdain. Dialogue: 0,0:04:20.57,0:04:24.57,Default-ja,,0,0,0,,世間は まだ 俺たちに対して\N悪い意味で注目してるというのか。 Dialogue: 10,0:04:23.95,0:04:27.87,Default,,0,0,0,,Oh, I wasn't talking about otaku in general. Dialogue: 0,0:04:24.57,0:04:28.58,Default-ja,,0,0,0,,(恵)あ~ 別に オタク全般の話を\Nしてるんじゃないんだけど。 Dialogue: 10,0:04:27.87,0:04:29.12,Default,,0,0,0,,I had no idea about this! Dialogue: 0,0:04:28.58,0:04:31.58,Default-ja,,0,0,0,,全然 知らなかった。\Nそんなに 有名人だったのか。 俺。 Dialogue: 10,0:04:29.12,0:04:31.66,Default,,0,0,0,,Am I really that well known? Dialogue: 0,0:04:31.58,0:04:35.58,Default-ja,,0,0,0,,(恵)でも そんな 安芸君とは 逆に私って 地味なんだよね。 Dialogue: 10,0:04:31.66,0:04:34.00,Default,,0,0,0,,But I'm the opposite of you. Dialogue: 10,0:04:34.00,0:04:35.58,Default,,0,0,0,,I'm completely plain. Dialogue: 0,0:04:35.58,0:04:37.59,Default-ja,,0,0,0,,地味… だと? Dialogue: 10,0:04:35.92,0:04:37.59,Default,,0,0,0,,Plain, you say? Dialogue: 10,0:04:37.59,0:04:40.21,Default,,0,0,0,,{\an8}Look, I didn't order this. Dialogue: 0,0:04:37.59,0:04:40.59,Default-ja,,0,0,0,,(恵)特に 成績が\Nいいわけでもないし→ Dialogue: 10,0:04:38.21,0:04:40.46,Default,,0,0,0,,My grades aren't particularly good, Dialogue: 10,0:04:40.46,0:04:42.34,Default,,0,0,0,,I'm not in any clubs, Dialogue: 0,0:04:40.59,0:04:42.59,Default-ja,,0,0,0,,部活にも 入ってないし。→ Dialogue: 10,0:04:41.01,0:04:42.88,Default,,0,0,0,,{\an8}I'm so sorry! Dialogue: 10,0:04:42.34,0:04:44.72,Default,,0,0,0,,and I've never served on any class committees. Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:44.59,Default-ja,,0,0,0,,クラス委員とかも\Nやったことないし。 Dialogue: 0,0:04:44.59,0:04:47.60,Default-ja,,0,0,0,,友達も そんなに\Nいるわけじゃないし。 Dialogue: 10,0:04:44.72,0:04:47.39,Default,,0,0,0,,I don't have all that many friends, Dialogue: 10,0:04:47.39,0:04:51.02,Default,,0,0,0,,nor am I particularly interested in making more. Dialogue: 0,0:04:47.60,0:04:51.60,Default-ja,,0,0,0,,だからって 今以上に たくさん\Nつくろうって気もないし。→ Dialogue: 10,0:04:51.35,0:04:55.14,Default,,0,0,0,,So all that considered, it's unsurprising that you didn't remember me. Dialogue: 0,0:04:51.60,0:04:55.60,Default-ja,,0,0,0,,だから まあ 安芸君に\N覚えてもらえないのも 仕方ない。 Dialogue: 10,0:04:55.14,0:04:56.31,Default,,0,0,0,,You're wrong! Dialogue: 0,0:04:55.60,0:04:58.61,Default-ja,,0,0,0,,違う! 加藤。\Nお前は 地味なんかじゃない。 Dialogue: 10,0:04:56.31,0:04:58.69,Default,,0,0,0,,Katou, you aren't plain at all! Dialogue: 0,0:04:58.61,0:05:00.61,Default-ja,,0,0,0,,(恵)ちょっと…。\N急に どうしたの? Dialogue: 10,0:04:58.69,0:05:00.23,Default,,0,0,0,,Hey, what's gotten into you? Dialogue: 10,0:05:00.23,0:05:02.03,Default,,0,0,0,,Don't call yourself plain! Dialogue: 0,0:05:00.61,0:05:02.61,Default-ja,,0,0,0,,自分のこと 地味だなんて 言うな。 Dialogue: 10,0:05:02.36,0:05:05.66,Default,,0,0,0,,Don't pigeonhole yourself \Nbased on mistaken typecasting! Dialogue: 0,0:05:02.61,0:05:05.61,Default-ja,,0,0,0,,そんなふうに 間違ったイメージで自分を決め付けるのは やめろ。 Dialogue: 0,0:05:05.61,0:05:08.62,Default-ja,,0,0,0,,加藤。 俺が 保証してやる。 Dialogue: 10,0:05:06.07,0:05:08.24,Default,,0,0,0,,Katou, I guarantee you this: Dialogue: 10,0:05:08.24,0:05:09.99,Default,,0,0,0,,You're anything but plain! Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:11.62,Default-ja,,0,0,0,,お前は 地味なんかじゃない。\N安芸君…。 Dialogue: 10,0:05:09.99,0:05:11.91,Default,,0,0,0,,Aki-kun... Dialogue: 0,0:05:11.62,0:05:13.62,Default-ja,,0,0,0,,お前は\Nキャラが 死んでるんだよ! Dialogue: 10,0:05:11.91,0:05:13.91,Default,,0,0,0,,Your character is just dead! Dialogue: 0,0:05:13.62,0:05:15.56,Default-ja,,0,0,0,,ただ単に キャラが\N立ってないだけなんだよ! Dialogue: 10,0:05:13.91,0:05:15.92,Default,,0,0,0,,This is all because your character isn't fleshed out! Dialogue: 0,0:05:15.56,0:05:19.56,Default-ja,,0,0,0,,中途半端なんだよ!\Nだから 目立たないんだよ! Dialogue: 10,0:05:15.92,0:05:17.29,Default,,0,0,0,,You're an unfinished product! Dialogue: 10,0:05:17.29,0:05:19.29,Default,,0,0,0,,{\i1}That's{\i0} why you don't stand out! Dialogue: 0,0:05:22.56,0:05:25.57,Default-ja,,0,0,0,,(恵)あの… ちょっと いいかな?\N何だ? Dialogue: 10,0:05:22.84,0:05:23.30,Default,,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 10,0:05:23.88,0:05:25.05,Default,,0,0,0,,If I might interrupt? Dialogue: 10,0:05:25.05,0:05:25.88,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:05:25.57,0:05:28.57,Default-ja,,0,0,0,,(恵)それ 地味ってよりも\Nひどくない? Dialogue: 10,0:05:25.88,0:05:28.30,Default,,0,0,0,,Isn't that worse than being plain? Dialogue: 10,0:05:28.30,0:05:29.51,Default,,0,0,0,,Of course it is. Dialogue: 0,0:05:28.57,0:05:31.57,Default-ja,,0,0,0,,当たり前だ。\N地味キャラを なめるなよ。 加藤。 Dialogue: 10,0:05:29.51,0:05:31.64,Default,,0,0,0,,Don't underestimate plain characters, Katou. Dialogue: 0,0:05:31.57,0:05:34.58,Default-ja,,0,0,0,,あれほど 立った キャラクターってのも\Nなかなか ないんだぞ。 Dialogue: 10,0:05:31.64,0:05:34.68,Default,,0,0,0,,Not many characters are \Nas well developed as they are. Dialogue: 10,0:05:35.81,0:05:39.06,Default,,0,0,0,,For instance, braids, glasses, and freckles! Dialogue: 0,0:05:36.34,0:05:38.58,Default-ja,,0,0,0,,例えば 三つ編み 眼鏡 そばかす。 Dialogue: 0,0:05:38.58,0:05:42.58,Default-ja,,0,0,0,,そんな 地味で地味でしょうがない要素が 積み重なっていけば→ Dialogue: 10,0:05:39.06,0:05:42.36,Default,,0,0,0,,If such utterly plain elements are combined, Dialogue: 10,0:05:42.36,0:05:44.82,Default,,0,0,0,,they form something charming \Nthat people are attracted to! Dialogue: 0,0:05:42.58,0:05:44.59,Default-ja,,0,0,0,,それは 人を引きつける\N魅力になるんだ。 Dialogue: 0,0:05:44.59,0:05:46.59,Default-ja,,0,0,0,,キャラクターが 立つんだよ! Dialogue: 10,0:05:44.82,0:05:46.32,Default,,0,0,0,,The character becomes defined! Dialogue: 0,0:05:46.59,0:05:48.59,Default-ja,,0,0,0,,加藤。 お前に そんな→ Dialogue: 10,0:05:46.74,0:05:51.62,Default,,0,0,0,,Katou, do you have that trait \Nof being unforgettable once seen? Dialogue: 0,0:05:48.59,0:05:51.59,Default-ja,,0,0,0,,一度 見たら 忘れられない\N特徴があるとでもいうのか? Dialogue: 0,0:05:51.59,0:05:54.60,Default-ja,,0,0,0,,ないじゃん。 全然 ないじゃん。 Dialogue: 10,0:05:51.62,0:05:53.70,Default,,0,0,0,,You don't! You don't at all! Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:56.60,Default-ja,,0,0,0,,お前 最初から\Nそこそこ カワイイじゃん。 Dialogue: 10,0:05:54.87,0:05:57.29,Default,,0,0,0,,You've been kind of cute all along. Dialogue: 0,0:05:56.60,0:05:58.60,Default-ja,,0,0,0,,ギャップとか 何も ないじゃん。 Dialogue: 10,0:05:57.29,0:05:58.92,Default,,0,0,0,,You've got no obvious flaws. Dialogue: 0,0:05:58.60,0:06:01.60,Default-ja,,0,0,0,,それで 無個性とか\Nもう どうしたらいいんだよ? Dialogue: 10,0:05:58.92,0:06:02.04,Default,,0,0,0,,But what the hell am I gonna do\N about your lack of individuality?! Dialogue: 0,0:06:01.60,0:06:05.61,Default-ja,,0,0,0,,(恵)えっと もう一個 いいかな?\N何だよ? Dialogue: 10,0:06:02.04,0:06:04.34,Default,,0,0,0,,Um, mind if I interrupt again? Dialogue: 10,0:06:04.34,0:06:04.96,Default,,0,0,0,,Now what? Dialogue: 10,0:06:04.96,0:06:06.59,Default,,0,0,0,,{\an8}How about now?! Dialogue: 10,0:06:04.96,0:06:08.34,Default,,0,0,0,,Setting aside the fact that I've done \Nnothing to deserve such harsh treatment, Dialogue: 0,0:06:05.61,0:06:08.61,Default-ja,,0,0,0,,(恵)そこまで言われる 筋合いは\Nないってのは さておき→ Dialogue: 10,0:06:06.59,0:06:08.55,Default,,0,0,0,,{\an8}Still wrong. Dialogue: 10,0:06:08.34,0:06:11.85,Default,,0,0,0,,is my lack of individuality a problem for you? Dialogue: 10,0:06:08.55,0:06:10.93,Default,,0,0,0,,{\an8}Um, maybe you should read my order back to me. Dialogue: 0,0:06:08.61,0:06:11.61,Default-ja,,0,0,0,,私が 無個性で\N安芸君が 困ることがあるの? Dialogue: 0,0:06:11.61,0:06:13.61,Default-ja,,0,0,0,,困るよ。 超 困る。 Dialogue: 10,0:06:11.85,0:06:13.72,Default,,0,0,0,,It is! It's a huge problem! Dialogue: 0,0:06:13.61,0:06:15.55,Default-ja,,0,0,0,,加藤。 お前は\N特別じゃなきゃ 駄目なんだよ。 Dialogue: 10,0:06:13.72,0:06:17.81,Default,,0,0,0,,Katou, you have to be special or it won't work!\N You need definable personality traits! Dialogue: 0,0:06:15.55,0:06:17.55,Default-ja,,0,0,0,,キャラが 立ってなくちゃ\Nいけないんだよ。 Dialogue: 0,0:06:17.55,0:06:20.55,Default-ja,,0,0,0,,(恵)それって どういう理由で?\Nだって お前は→ Dialogue: 10,0:06:17.81,0:06:19.52,Default,,0,0,0,,And why is that? Dialogue: 10,0:06:19.52,0:06:23.98,Default,,0,0,0,,Because you were supposed to \Nbe my main heroine. That's why! Dialogue: 0,0:06:20.55,0:06:23.56,Default-ja,,0,0,0,,俺のメインヒロインに なるはずの女の子だったんだから。 Dialogue: 0,0:06:23.56,0:06:27.56,Default-ja,,0,0,0,,えっと…\N今 私って 告白されてる? Dialogue: 10,0:06:23.98,0:06:27.11,Default,,0,0,0,,Um, did you confess to me just now? Dialogue: 10,0:06:27.11,0:06:29.74,Default,,0,0,0,,Huh? Me to you? Dialogue: 0,0:06:27.56,0:06:30.56,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 俺が 加藤に? 何で? Dialogue: 10,0:06:29.74,0:06:30.78,Default,,0,0,0,,Why would I do that? Dialogue: 0,0:06:30.56,0:06:34.57,Default-ja,,0,0,0,,(恵)だよね。 今の 安芸君\N私に 話し掛けてても→ Dialogue: 10,0:06:30.78,0:06:31.62,Default,,0,0,0,,Just as I thought. Dialogue: 10,0:06:31.62,0:06:34.45,Default,,0,0,0,,Even though you've been speaking to me, Dialogue: 10,0:06:34.45,0:06:37.37,Default,,0,0,0,,it's felt as though you've been\N focused on something far away. Dialogue: 0,0:06:34.57,0:06:37.57,Default-ja,,0,0,0,,どこか 遠くを見てるような\N感じだったし。 Dialogue: 0,0:06:39.57,0:06:43.58,Default-ja,,0,0,0,,遠いのは 距離じゃなくて\N次元なんだよ。 Dialogue: 10,0:06:39.83,0:06:43.25,Default,,0,0,0,,Not far away, but in another dimension. Dialogue: 0,0:06:43.58,0:06:46.58,Default-ja,,0,0,0,,加藤。 俺の創作意欲を返せ。 Dialogue: 10,0:06:43.96,0:06:46.76,Default,,0,0,0,,Katou, give me back my creative urge. Dialogue: 0,0:06:46.58,0:06:50.58,Default-ja,,0,0,0,,(恵)ごめん。 いくらなんでも\Nその流れは 理解できない。 Dialogue: 10,0:06:46.76,0:06:50.01,Default,,0,0,0,,Sorry, but I don't understand \Nhow you came to that. Dialogue: 10,0:06:50.01,0:06:54.18,Default,,0,0,0,,I want you to give me back \Nmy dream girl—I mean, my dream! Dialogue: 0,0:06:50.58,0:06:54.59,Default-ja,,0,0,0,,俺の嫁を… いや…\N夢を返してくれよ! Dialogue: 0,0:06:54.59,0:06:57.59,Default-ja,,0,0,0,,それは ともかく 安芸君。\N話を そらすなよ。 Dialogue: 10,0:06:54.93,0:06:56.52,Default,,0,0,0,,Be that as it may, Aki-kun... Dialogue: 10,0:06:56.52,0:06:58.02,Default,,0,0,0,,Don't change the subject! Dialogue: 0,0:06:57.59,0:06:59.59,Default-ja,,0,0,0,,安芸君ってさ→ Dialogue: 10,0:06:58.02,0:07:02.65,Default,,0,0,0,,You wouldn't happen to be going out with \Nthe most beautiful girl in school, would you? Dialogue: 0,0:06:59.59,0:07:02.60,Default-ja,,0,0,0,,もしかして 学校一の美少女と\N付き合ってたりする? Dialogue: 0,0:07:02.60,0:07:04.60,Default-ja,,0,0,0,,それも 2人も。 Dialogue: 10,0:07:02.65,0:07:03.90,Default,,0,0,0,,Both of them, even? Dialogue: 10,0:07:03.90,0:07:07.40,Default,,0,0,0,,Katou, there were three things wrong with what you just said. Dialogue: 0,0:07:04.60,0:07:07.60,Default-ja,,0,0,0,,加藤。 今の お前の発言には\N3つ 間違いがある。 Dialogue: 0,0:07:07.60,0:07:09.60,Default-ja,,0,0,0,,一つは 学校一の美少女という→ Dialogue: 10,0:07:07.78,0:07:12.41,Default,,0,0,0,,First, "the most beautiful girl in school"\N is a dating sim trope that doesn't exist in reality. Dialogue: 0,0:07:09.60,0:07:12.61,Default-ja,,0,0,0,,現実には 存在しない\Nギャルゲー設定。 Dialogue: 10,0:07:12.41,0:07:16.49,Default,,0,0,0,,Second, having two of "the most \Nbeautiful girl in school" is contradictory. Dialogue: 0,0:07:12.61,0:07:16.54,Default-ja,,0,0,0,,一つは その学校一の美少女が\N2人もいるという 設定的 矛盾。 Dialogue: 10,0:07:16.49,0:07:22.12,Default,,0,0,0,,And third, a 2D-only otaku like me even possibly \Nhaving a 3D girlfriend is a wildly mistaken notion! Dialogue: 0,0:07:16.54,0:07:18.55,Default-ja,,0,0,0,,で もう一つは\N俺みたいな 二次オタに→ Dialogue: 0,0:07:18.55,0:07:22.55,Default-ja,,0,0,0,,三次元の彼女がいるかもという\N間違いだらけの認識だ。 Dialogue: 10,0:07:22.12,0:07:25.92,Default,,0,0,0,,Then what would you call \Nthose people outside the window? Dialogue: 0,0:07:22.55,0:07:25.55,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 窓の外の\Nあの人たちは 何? Dialogue: 0,0:07:33.56,0:07:35.56,Default-ja,,0,0,0,,(恵)あの 安芸君。\N何だよ? Dialogue: 10,0:07:33.59,0:07:35.18,Default,,0,0,0,,Excuse me, Aki-kun... Dialogue: 10,0:07:35.18,0:07:36.22,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:07:35.56,0:07:39.57,Default-ja,,0,0,0,,(恵)どうして ここに 澤村さんと\N霞ヶ丘先輩が? Dialogue: 10,0:07:36.22,0:07:39.43,Default,,0,0,0,,What are Sawamura-san and \NKasumigaoka-senpai doing here? Dialogue: 10,0:07:39.43,0:07:43.35,Default,,0,0,0,,Oh, you already know them.\N That simplifies things. Dialogue: 0,0:07:39.57,0:07:43.57,Default-ja,,0,0,0,,そうか 2人のことを\N知ってるなら 話は早いな。 Dialogue: 10,0:07:43.35,0:07:47.19,Default,,0,0,0,,Actually, I don't think there's a \Nstudent at our school who doesn't. Dialogue: 0,0:07:43.57,0:07:45.57,Default-ja,,0,0,0,,(恵)ていうか うちの生徒で\N知らない人なんか→ Dialogue: 0,0:07:45.57,0:07:49.58,Default-ja,,0,0,0,,いないと思うけど。\Nだって 豊ヶ崎 2大美女だよ。 Dialogue: 10,0:07:47.19,0:07:49.61,Default,,0,0,0,,I mean, they're the top two \Nbeauties of Toyogasaki Academy. Dialogue: 0,0:07:49.58,0:07:52.58,Default-ja,,0,0,0,,だから その ギャルゲー設定みたいな\N呼び方 やめようぜ。 Dialogue: 10,0:07:49.61,0:07:52.57,Default,,0,0,0,,Please stop using dating sim terms\N to refer to real people. Dialogue: 10,0:07:52.57,0:07:56.24,Default,,0,0,0,,With you here as well, we've got \Nthe three celebrities of Toyogasaki Academy. Dialogue: 0,0:07:52.58,0:07:56.58,Default-ja,,0,0,0,,(恵)安芸君も入れたら\N豊ヶ崎 3大有名人 勢揃いだよ。 Dialogue: 10,0:07:56.24,0:07:57.24,Default,,0,0,0,,Cut that crap already! Dialogue: 0,0:07:56.58,0:07:58.59,Default-ja,,0,0,0,,狭いな 世間。\N(恵)そんなわけで→ Dialogue: 10,0:07:57.24,0:08:01.62,Default,,0,0,0,,It's just that I feel really out of place sitting here. Dialogue: 0,0:07:58.59,0:08:01.59,Default-ja,,0,0,0,,私だけ 場違い過ぎて\N困ってるんだけど。 Dialogue: 0,0:08:01.59,0:08:05.59,Default-ja,,0,0,0,,心配するな。 2人とも\N見た目は 敷居 高そうだけど→ Dialogue: 10,0:08:01.62,0:08:02.96,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 10,0:08:02.96,0:08:06.71,Default,,0,0,0,,They might look stuck up, but they're not so bad. Dialogue: 0,0:08:05.59,0:08:07.60,Default-ja,,0,0,0,,実際は そこまでじゃない。\N(恵)そうなの? Dialogue: 10,0:08:06.71,0:08:07.59,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:08:07.60,0:08:11.60,Default-ja,,0,0,0,,ああ。 どっちも 口が悪くて\N性格 黒い上に→ Dialogue: 10,0:08:07.92,0:08:11.13,Default,,0,0,0,,Yeah. Setting aside the obscenity \Nand nastiness of their true personalities, Dialogue: 10,0:08:11.13,0:08:13.55,Default,,0,0,0,,they're both even bigger otaku than I am. Dialogue: 0,0:08:11.60,0:08:13.60,Default-ja,,0,0,0,,俺と 同等以上のオタクだからな。 Dialogue: 10,0:08:13.55,0:08:14.43,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:08:13.60,0:08:17.54,Default-ja,,0,0,0,,(恵)えっ?\N紹介しよう 加藤。 この2人こそ→ Dialogue: 10,0:08:14.43,0:08:15.93,Default,,0,0,0,,Let me introduce you, Katou. Dialogue: 10,0:08:15.93,0:08:19.35,Default,,0,0,0,,These two ladies are the members of my game creation circle. Dialogue: 0,0:08:17.54,0:08:19.54,Default-ja,,0,0,0,,俺のゲーム制作サークルの\Nメンバー。 Dialogue: 0,0:08:19.54,0:08:22.54,Default-ja,,0,0,0,,原画の\N澤村・スペンサー・英梨々と→ Dialogue: 10,0:08:19.72,0:08:21.98,Default,,0,0,0,,My illustrator, Sawamura Spencer Eriri, Dialogue: 10,0:08:21.98,0:08:24.60,Default,,0,0,0,,and my scenario writer, Kasumigaoka Utaha. Dialogue: 0,0:08:22.54,0:08:25.55,Default-ja,,0,0,0,,シナリオの 霞ヶ丘 詩羽先輩だ。 Dialogue: 10,0:08:25.10,0:08:26.86,Default,,0,0,0,,I'm sorry. I don't know\N what you're talking about. Dialogue: 0,0:08:25.55,0:08:27.55,Default-ja,,0,0,0,,ごめん。 意味 分からない。 Dialogue: 10,0:08:27.19,0:08:29.36,Default,,0,0,0,,I certainly don't understand this either, Dialogue: 0,0:08:27.55,0:08:29.55,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)\N本当に 意味 分からないわね。 Dialogue: 10,0:08:29.36,0:08:30.61,Default,,0,0,0,,Mr. Ethical. Dialogue: 0,0:08:29.55,0:08:33.55,Default-ja,,0,0,0,,倫理君! それが 人との約束を\Nすっぽかして→ Dialogue: 10,0:08:30.94,0:08:36.49,Default,,0,0,0,,Is this what a man says after standing up\N one girl to go on a date with another? Dialogue: 0,0:08:33.55,0:08:36.56,Default-ja,,0,0,0,,他の女と デートしてた男の\N言い分かしら? Dialogue: 0,0:08:36.56,0:08:39.56,Default-ja,,0,0,0,,それで こっちが 加藤 恵。 Dialogue: 10,0:08:36.82,0:08:39.49,Default,,0,0,0,,And here we have Katou Megumi, Dialogue: 0,0:08:39.56,0:08:41.56,Default-ja,,0,0,0,,サークルの新メンバーにして→ Dialogue: 10,0:08:39.87,0:08:41.79,Default,,0,0,0,,the newest addition to the circle, Dialogue: 0,0:08:41.56,0:08:44.57,Default-ja,,0,0,0,,俺たちが作るゲームの\Nメインヒロイン。 Dialogue: 10,0:08:41.79,0:08:44.25,Default,,0,0,0,,and the main heroine of \Nthe game we're going to make. Dialogue: 10,0:08:44.25,0:08:45.50,Default,,0,0,0,,{\an8}Heroine? Dialogue: 10,0:08:44.25,0:08:47.13,Default,,0,0,0,,Not only is that the first I've heard of this, Dialogue: 0,0:08:44.57,0:08:46.57,Default-ja,,0,0,0,,ヒロイン?\N(恵)それ 今 初めて聞いた上に→ Dialogue: 0,0:08:46.57,0:08:48.57,Default-ja,,0,0,0,,とんでもなく あれな肩書を→ Dialogue: 10,0:08:47.13,0:08:51.67,Default,,0,0,0,,but is it just me, or does that seem like an inappropriate title for me? Dialogue: 0,0:08:48.57,0:08:51.57,Default-ja,,0,0,0,,付けられてるような気がするのは\N気のせい? Dialogue: 0,0:08:51.57,0:08:54.58,Default-ja,,0,0,0,,この子が?\N(恵)あの 安芸君。 Dialogue: 10,0:08:51.67,0:08:53.30,Default,,0,0,0,,This girl? Dialogue: 10,0:08:53.30,0:08:54.51,Default,,0,0,0,,Um, Aki-kun... Dialogue: 10,0:08:54.51,0:08:58.01,Default,,0,0,0,,Sawamura-san is staring daggers at me. Dialogue: 0,0:08:54.58,0:08:58.58,Default-ja,,0,0,0,,何か 私 澤村さんに\Nにらまれてるみたいなんだけど。 Dialogue: 10,0:08:58.30,0:09:00.85,Default,,0,0,0,,That's nothing to worry about.\N She's incredibly nearsighted. Dialogue: 0,0:08:58.58,0:09:02.58,Default-ja,,0,0,0,,気にするな。 そいつ 超近眼だから目つきが悪く 見えるだけで。 Dialogue: 10,0:09:00.85,0:09:02.56,Default,,0,0,0,,It only {\i1}looks{\i0} like she's giving the stink-eye. Dialogue: 10,0:09:02.56,0:09:04.81,Default,,0,0,0,,Actually, I'm wearing contacts at the moment. Dialogue: 0,0:09:02.58,0:09:04.59,Default-ja,,0,0,0,,今は コンタクト 付けてるけどね。 Dialogue: 0,0:09:04.59,0:09:06.59,Default-ja,,0,0,0,,人が せっかく\Nフォローしてやったのに→ Dialogue: 10,0:09:04.81,0:09:08.40,Default,,0,0,0,,I'm trying to cover for you, so don't blow it! Dialogue: 0,0:09:06.59,0:09:09.59,Default-ja,,0,0,0,,台無しにするなよ。\N(英梨々)フンッ。 Dialogue: 10,0:09:08.90,0:09:11.53,Default,,0,0,0,,So, what are you to Tomoya? Dialogue: 0,0:09:09.59,0:09:11.59,Default-ja,,0,0,0,,そう。 あんたが 倫也の…。 Dialogue: 10,0:09:11.53,0:09:13.90,Default,,0,0,0,,Um... His classmate. Dialogue: 0,0:09:11.59,0:09:13.59,Default-ja,,0,0,0,,(恵)えっと クラスメートです。 Dialogue: 0,0:09:13.59,0:09:16.63,Default-ja,,0,0,0,,別に クラスメートでも\N彼女でも→ Dialogue: 10,0:09:13.90,0:09:19.28,Default,,0,0,0,,I really couldn't care less whether you're his classmate, girlfriend, fellow otaku, or a friend with benefits. Dialogue: 0,0:09:16.63,0:09:19.63,Default-ja,,0,0,0,,オタ友でも セフレでも\N興味ないけど。 Dialogue: 10,0:09:19.28,0:09:23.41,Default,,0,0,0,,Um, I think that last one was a rather unkind thing to say about me. Dialogue: 0,0:09:19.63,0:09:23.64,Default-ja,,0,0,0,,(恵)えっと 最後のは さすがに\Nひどいんじゃないかと。 私に。 Dialogue: 10,0:09:23.41,0:09:25.08,Default,,0,0,0,,That's what she's really like. Dialogue: 0,0:09:23.64,0:09:25.64,Default-ja,,0,0,0,,それが そいつの本性だ。 Dialogue: 10,0:09:25.41,0:09:27.25,Default,,0,0,0,,She just acts all innocent at school. Dialogue: 0,0:09:25.64,0:09:27.64,Default-ja,,0,0,0,,学校じゃ 完璧に\N猫 かぶってるけど。 Dialogue: 10,0:09:27.25,0:09:28.13,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:09:27.64,0:09:29.31,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)やかましい! Dialogue: 10,0:09:28.75,0:09:31.21,Default,,0,0,0,,Don't talk about me like you know me! Dialogue: 0,0:09:29.31,0:09:31.55,Default-ja,,0,0,0,,私のこと そうやって\N分かったように言わないで。 Dialogue: 10,0:09:31.21,0:09:33.88,Default,,0,0,0,,We're long-time acquaintances and nothing more. Dialogue: 0,0:09:31.55,0:09:33.55,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと昔から\N顔見知りってだけのくせに。 Dialogue: 0,0:09:33.55,0:09:37.55,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと昔から 顔見知りって\Nだけのやつに しつこく絡むなよ。 Dialogue: 10,0:09:33.88,0:09:37.76,Default,,0,0,0,,Well don't pick fights with people \Nwho are just long-time acquaintances! Dialogue: 0,0:09:37.55,0:09:39.55,Default-ja,,0,0,0,,何よ?\N何だよ? Dialogue: 10,0:09:37.76,0:09:38.59,Default,,0,0,0,,What's with you? Dialogue: 10,0:09:38.59,0:09:39.26,Default,,0,0,0,,What's with {\i1}you{\i0}? Dialogue: 0,0:09:39.55,0:09:42.56,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)みっともない まねは\Nおやめなさい。 澤村さん。 Dialogue: 10,0:09:39.68,0:09:42.26,Default,,0,0,0,,Please stop embarrassing yourself, Sawamura-san. Dialogue: 10,0:09:42.26,0:09:45.23,Default,,0,0,0,,It's nobody's business but mine\N what I do to this jerk! Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:45.56,Default-ja,,0,0,0,,こいつに 何をしようと\N私の勝手でしょ。 Dialogue: 10,0:09:42.64,0:09:46.73,Default,,0,0,0,,{\an8}Says the girl who's embarrassing\N herself just as much. Dialogue: 10,0:09:45.23,0:09:48.48,Default,,0,0,0,,But wouldn't it cause problems \Nif Toyogasaki students see you here, Dialogue: 0,0:09:45.56,0:09:48.56,Default-ja,,0,0,0,,もし ここに うちの生徒がいたら\N後で 困るんじゃない? Dialogue: 10,0:09:48.48,0:09:50.27,Default,,0,0,0,,Miss Not-So-Innocent Sawamura-san? Dialogue: 0,0:09:48.56,0:09:50.56,Default-ja,,0,0,0,,猫かぶりの 澤村さん。 Dialogue: 10,0:09:50.27,0:09:54.11,Default,,0,0,0,,That's none of your business,\N Kasumigaoka Utaha! Dialogue: 0,0:09:50.56,0:09:54.56,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)そんなの\N霞ヶ丘 詩羽には 関係ない。 Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:02.58,Default-ja,,0,0,0,,やめて やめて! Dialogue: 10,0:09:59.82,0:10:01.33,Default,,0,0,0,,That's enough already! Dialogue: 0,0:10:02.58,0:10:04.58,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)またしても 0点。 Dialogue: 10,0:10:03.12,0:10:04.50,Default,,0,0,0,,Another score of zero. Dialogue: 10,0:10:04.50,0:10:06.96,Default,,0,0,0,,Worthless, again. Dialogue: 0,0:10:04.58,0:10:06.58,Default-ja,,0,0,0,,今回も 話にならない。 Dialogue: 0,0:10:06.58,0:10:08.58,Default-ja,,0,0,0,,まだ 駄目? Dialogue: 10,0:10:06.96,0:10:08.12,Default,,0,0,0,,It's still no good? Dialogue: 10,0:10:08.12,0:10:13.96,Default,,0,0,0,,This doesn't tell me a thing about \Nwhat you want the players to see or feel. Dialogue: 0,0:10:08.58,0:10:12.59,Default-ja,,0,0,0,,ユーザーに 何を見せたいのか\Nどんな気持ちに させたいのか→ Dialogue: 0,0:10:12.59,0:10:14.52,Default-ja,,0,0,0,,これじゃ 全然 伝わってこない。 Dialogue: 10,0:10:13.96,0:10:19.43,Default,,0,0,0,,Perhaps it's because you yourself are unable to envision what you really want to make. Dialogue: 0,0:10:14.52,0:10:17.52,Default-ja,,0,0,0,,それって 自分が\N本当に 作りたいものが何なのか→ Dialogue: 0,0:10:17.52,0:10:19.53,Default-ja,,0,0,0,,まだ 見えていないんじゃ\Nないのかしら。 Dialogue: 10,0:10:19.43,0:10:22.39,Default,,0,0,0,,Wow, you two talk like creators. Dialogue: 0,0:10:19.53,0:10:22.53,Default-ja,,0,0,0,,うわっ。 何か 2人して\Nクリエーターっぽいこと言ってる。 Dialogue: 10,0:10:22.39,0:10:23.85,Alternative,,0,0,0,,We {\i1}are{\i0} creators! Dialogue: 10,0:10:22.39,0:10:23.85,Default,,0,0,0,,We {\i1}are{\i0} creators! Dialogue: 0,0:10:22.53,0:10:24.53,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々・詩羽)\Nクリエーターなのよ! Dialogue: 10,0:10:23.85,0:10:26.27,Default,,0,0,0,,You two secretly get along, don't you? Dialogue: 0,0:10:24.53,0:10:26.53,Default-ja,,0,0,0,,あんたら ホントは\N仲がいいんだろ。 そうなんだろ。 Dialogue: 10,0:10:26.27,0:10:27.43,Default,,0,0,0,,In any case, Dialogue: 0,0:10:26.53,0:10:31.54,Default-ja,,0,0,0,,とにかく このままじゃ ゲームを\N作ろうなんて 夢のまた夢ね。 Dialogue: 10,0:10:27.43,0:10:31.44,Default,,0,0,0,,at this rate, you actually making a game is nothing but a dream within a dream. Dialogue: 10,0:10:31.44,0:10:32.40,Default,,0,0,0,,So now what'll you do? Dialogue: 0,0:10:31.54,0:10:35.98,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)どうする?\Nまだ直す? それとも諦める? Dialogue: 10,0:10:32.82,0:10:34.32,Default,,0,0,0,,Rewrite it yet again? Dialogue: 10,0:10:34.32,0:10:35.78,Default,,0,0,0,,Or will you give up? Dialogue: 0,0:10:35.98,0:10:37.65,Default-ja,,0,0,0,,俺は…。 Dialogue: 10,0:10:36.15,0:10:36.99,Default,,0,0,0,,I'll... Dialogue: 10,0:10:36.99,0:10:39.78,Default,,0,0,0,,I say it's about time to\N throw in the towel, don't you? Dialogue: 0,0:10:37.65,0:10:40.65,Default-ja,,0,0,0,,(恵)まっ そろそろ\N潮時なんじゃない。 Dialogue: 10,0:10:40.07,0:10:40.99,Default,,0,0,0,,I do. Dialogue: 0,0:10:40.65,0:10:43.65,Default-ja,,0,0,0,,そうね。 どうやら 倫理君も\N理想と現実のギャップで→ Dialogue: 10,0:10:40.99,0:10:46.16,Default,,0,0,0,,It looks like Mr. Ethical is about to have his heart broken by the gap between ideals and reality. Dialogue: 0,0:10:43.65,0:10:46.65,Default-ja,,0,0,0,,心が 折れそうに\Nなってるみたいだし。 Dialogue: 10,0:10:46.16,0:10:48.58,Default,,0,0,0,,Besides... Fateful encounters? Dialogue: 0,0:10:46.65,0:10:50.66,Default-ja,,0,0,0,,だいたい 「運命の出会い」とか\Nそんな 絵が カワイイだけで→ Dialogue: 10,0:10:48.58,0:10:51.92,Default,,0,0,0,,You aren't trying to make some light novel with nice art and no substance, are you? Dialogue: 0,0:10:50.66,0:10:52.66,Default-ja,,0,0,0,,中身のない\Nラノベじゃないんだから。 Dialogue: 10,0:10:51.92,0:10:56.21,Default,,0,0,0,,Oh, I don't disagree with him trying to use that. Dialogue: 0,0:10:52.66,0:10:56.66,Default-ja,,0,0,0,,あら。 私 それに関しては\N否定するつもりは ないわよ。 Dialogue: 10,0:10:56.21,0:10:58.80,Default,,0,0,0,,If fate or coincidence played \Nno role in such encounters, Dialogue: 0,0:10:56.66,0:11:00.67,Default-ja,,0,0,0,,出会いに 運命や偶然がなかったら世のカップルは みんな→ Dialogue: 10,0:10:58.80,0:11:02.80,Default,,0,0,0,,the world's couples would be composed of nothing but childhood friends. Dialogue: 0,0:11:00.67,0:11:03.67,Default-ja,,0,0,0,,幼なじみばかりに\Nなってしまうじゃない。 Dialogue: 10,0:11:02.80,0:11:04.56,Default,,0,0,0,,What's wrong with that?! Dialogue: 0,0:11:03.67,0:11:06.67,Default-ja,,0,0,0,,それの 何が悪いの?\Nじゃなくて そんなこと言ってない。 Dialogue: 10,0:11:04.56,0:11:06.43,Default,,0,0,0,,Actually, that's not what I'm saying! Dialogue: 0,0:11:06.67,0:11:09.68,Default-ja,,0,0,0,,うん。 俺 決めたよ。\N(英梨々・詩羽)どっちに? Dialogue: 10,0:11:07.18,0:11:08.10,Default,,0,0,0,,I've decided. Dialogue: 10,0:11:08.10,0:11:09.10,Alternative,,0,0,0,,On which?! Dialogue: 10,0:11:08.10,0:11:09.10,Default,,0,0,0,,On which?! Dialogue: 10,0:11:09.48,0:11:11.40,Default,,0,0,0,,I'm not giving up yet. Dialogue: 0,0:11:09.68,0:11:11.68,Default-ja,,0,0,0,,まだ 諦めない。 Dialogue: 10,0:11:11.40,0:11:14.73,Default,,0,0,0,,I'll rewrite it as many times as I need to get your stamp of approval. Dialogue: 0,0:11:11.68,0:11:14.62,Default-ja,,0,0,0,,2人に認められるまで\N何度だって 書き直してやるさ。 Dialogue: 0,0:11:14.62,0:11:16.62,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)ああ…。\N(英梨々)そっちね。 Dialogue: 10,0:11:15.77,0:11:16.82,Default,,0,0,0,,That's what you meant. Dialogue: 0,0:11:16.62,0:11:18.62,Default-ja,,0,0,0,,そして いつか 必ず→ Dialogue: 10,0:11:16.82,0:11:18.44,Default,,0,0,0,,And one day, Dialogue: 10,0:11:18.44,0:11:22.11,Default,,0,0,0,,I'll create the ultimate dating sim \Nthat will make everyone's heart sing! Dialogue: 0,0:11:18.62,0:11:22.62,Default-ja,,0,0,0,,誰もが 胸を ときめかせる\N最高のギャルゲーを作ってみせる。 Dialogue: 10,0:11:22.11,0:11:26.91,Default,,0,0,0,,Yes, and I'll turn Katou Megumi into a \Nmain heroine who will melt everyone's hearts! Dialogue: 0,0:11:22.62,0:11:24.63,Default-ja,,0,0,0,,そう! この 加藤 恵を→ Dialogue: 0,0:11:24.63,0:11:27.63,Default-ja,,0,0,0,,胸が キュンキュンするような\Nメインヒロインに…。 Dialogue: 0,0:11:31.63,0:11:35.64,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)いつの間に。\N(詩羽)全然 気付かなかった。 Dialogue: 10,0:11:31.67,0:11:33.50,Default,,0,0,0,,When did she... Dialogue: 10,0:11:33.50,0:11:35.21,Default,,0,0,0,,I didn't even see her get up. Dialogue: 10,0:11:35.63,0:11:37.96,Default,,0,0,0,,Her stealth level is way too high. Dialogue: 0,0:11:35.64,0:11:37.64,Default-ja,,0,0,0,,ステルス性能 高過ぎだろ。 Dialogue: 0,0:11:43.49,0:11:46.49,Default-ja,,0,0,0,,≪(恵)お待たせ。\Nおう。 Dialogue: 10,0:11:43.76,0:11:45.68,Default,,0,0,0,,Sorry I'm late! Dialogue: 10,0:11:45.68,0:11:46.31,Default,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 10,0:11:46.31,0:11:48.68,Default,,0,0,0,,I'm glad the weather turned out to be nice today. Dialogue: 0,0:11:46.49,0:11:48.49,Default-ja,,0,0,0,,晴れて よかったね。 今日。→ Dialogue: 0,0:11:48.49,0:11:52.49,Default-ja,,0,0,0,,予報 ちょっと 微妙だったから\N心配してたんだ。→ Dialogue: 10,0:11:48.68,0:11:52.39,Default,,0,0,0,,The forecast seemed uncertain, so I was worried. Dialogue: 0,0:11:52.49,0:11:57.50,Default-ja,,0,0,0,,安芸君の家って この辺なんだ。\N私 時々 通り掛かるよ。 Dialogue: 10,0:11:52.94,0:11:55.61,Default,,0,0,0,,Oh, so this is where you live. Dialogue: 10,0:11:55.61,0:11:57.69,Default,,0,0,0,,I pass by here sometimes. Dialogue: 0,0:11:57.50,0:11:59.50,Default-ja,,0,0,0,,なあ 加藤。 Dialogue: 10,0:11:57.69,0:12:02.15,Default,,0,0,0,,Katou, do you remember\N what's special about this place? Dialogue: 0,0:11:59.50,0:12:02.50,Default-ja,,0,0,0,,お前 ここが どういう場所なのか\N覚えてるのか? Dialogue: 10,0:12:02.15,0:12:06.83,Default,,0,0,0,,Yeah. The locals call it Detective Hill. Dialogue: 0,0:12:02.50,0:12:06.51,Default-ja,,0,0,0,,(恵)うん。 確か 地元の人たちは\N探偵坂って 呼んでるよね。→ Dialogue: 0,0:12:06.51,0:12:08.51,Default-ja,,0,0,0,,そこに 興信所があるから。 Dialogue: 10,0:12:06.83,0:12:08.70,Default,,0,0,0,,It's because there's a detective agency here. Dialogue: 0,0:12:08.51,0:12:11.51,Default-ja,,0,0,0,,そういうことじゃなくてさ。 Dialogue: 10,0:12:08.70,0:12:10.58,Default,,0,0,0,,No, that's not what I meant. Dialogue: 10,0:12:11.08,0:12:14.83,Default,,0,0,0,,Why do you think I chose here to meet up? Dialogue: 0,0:12:11.51,0:12:13.52,Default-ja,,0,0,0,,俺が ここを\N待ち合わせに 選んだことに→ Dialogue: 0,0:12:13.52,0:12:16.52,Default-ja,,0,0,0,,どんな意味があると思う?\N(恵)家の近くなんでしょ? Dialogue: 10,0:12:14.83,0:12:16.54,Default,,0,0,0,,It's close to your house, right? Dialogue: 0,0:12:16.52,0:12:19.52,Default-ja,,0,0,0,,そうじゃないだろ。\N全然 そうじゃないだろ。 Dialogue: 10,0:12:16.54,0:12:18.84,Default,,0,0,0,,No, that's not why!\N That's completely wrong! Dialogue: 0,0:12:19.52,0:12:23.53,Default-ja,,0,0,0,,遠いの?\Nだから…。 Dialogue: 10,0:12:19.88,0:12:21.09,Default,,0,0,0,,It's far away, then? Dialogue: 10,0:12:21.09,0:12:23.26,Default,,0,0,0,,Oh, come on! Dialogue: 10,0:12:23.26,0:12:26.47,Default,,0,0,0,,This is the spot where \Nyou and I first met, remember?! Dialogue: 0,0:12:23.53,0:12:26.53,Default-ja,,0,0,0,,ここは 俺と 加藤が\N初めて 出会った場所だろ! Dialogue: 0,0:12:26.53,0:12:31.53,Default-ja,,0,0,0,,(恵)本当に 初めて会ったのは\N1年前の入学式だけどね。 Dialogue: 10,0:12:26.80,0:12:31.02,Default,,0,0,0,,Well, the first time we met was actually at the entrance ceremony a year ago. Dialogue: 0,0:12:31.53,0:12:33.54,Default-ja,,0,0,0,,だいたい お前→ Dialogue: 10,0:12:32.39,0:12:36.36,Default,,0,0,0,,Anyway, do you fully comprehend what we aim to achieve today? Dialogue: 0,0:12:33.54,0:12:36.54,Default-ja,,0,0,0,,今日の目的が 何なのか\Nちゃんと理解してるのか? Dialogue: 0,0:12:36.54,0:12:40.48,Default-ja,,0,0,0,,そりゃあ 「話があるから 家に来い」って 安芸君が言ったから。 Dialogue: 10,0:12:36.61,0:12:40.48,Default,,0,0,0,,You said you had something to talk about,\N so I should come over to your house. Dialogue: 10,0:12:40.48,0:12:42.44,Default,,0,0,0,,There are problems with that already! Dialogue: 0,0:12:40.48,0:12:42.48,Default-ja,,0,0,0,,まず そこから 問題だろ。 Dialogue: 10,0:12:42.44,0:12:45.61,Default,,0,0,0,,What girl goes to the home \Nof a guy she hardly knows?! Dialogue: 0,0:12:42.48,0:12:45.48,Default-ja,,0,0,0,,知り合ったばかりの男の家に\Nほいほい ついてくるか? Dialogue: 0,0:12:45.48,0:12:49.48,Default-ja,,0,0,0,,しかも 普通に\Nおしゃれしてんじゃねえよ。 Dialogue: 10,0:12:45.61,0:12:48.62,Default,,0,0,0,,And don't dress up like \Nsome normal person would. Dialogue: 10,0:12:49.12,0:12:52.41,Default,,0,0,0,,Nobody's ever come to \Nmy place looking that normal. Dialogue: 0,0:12:49.48,0:12:52.49,Default-ja,,0,0,0,,俺んちに そんな まともな格好で\N来たやつなんか いねえよ。 Dialogue: 10,0:12:52.41,0:12:54.25,Default,,0,0,0,,Right. That {\i1}was{\i0} rather surprising. Dialogue: 0,0:12:52.49,0:12:54.49,Default-ja,,0,0,0,,(恵)うん。 意外だったよね。→ Dialogue: 0,0:12:54.49,0:12:58.49,Default-ja,,0,0,0,,安芸君って リアルな女の子は\N誘わないと 思ってたし。 Dialogue: 10,0:12:54.62,0:12:58.25,Default,,0,0,0,,I didn't think it was like you to ask a real girl over. Dialogue: 0,0:12:58.49,0:13:00.50,Default-ja,,0,0,0,,意外だったら 誘いに乗るのか? Dialogue: 10,0:12:58.54,0:13:00.80,Default,,0,0,0,,You agreed just because \Nyou thought it was unexpected? Dialogue: 0,0:13:00.50,0:13:03.50,Default-ja,,0,0,0,,相手が オタクだったら\N平気で 家に上がるのか? Dialogue: 10,0:13:00.80,0:13:03.88,Default,,0,0,0,,So because a guy's an otaku, you can \Ngo to his house without thinking twice? Dialogue: 0,0:13:03.50,0:13:07.50,Default-ja,,0,0,0,,(恵)誘ってきた 張本人に\Nそういう説教されるのは→ Dialogue: 10,0:13:03.88,0:13:09.22,Default,,0,0,0,,I certainly didn't expect to be lectured for it \Nby the one who asked me to come. Dialogue: 0,0:13:07.50,0:13:10.51,Default-ja,,0,0,0,,さすがに 想定してなかったよ。\Nいいか 加藤。 Dialogue: 10,0:13:09.22,0:13:10.14,Default,,0,0,0,,Listen, Katou. Dialogue: 10,0:13:10.43,0:13:13.31,Default,,0,0,0,,You've been living your life haphazardly, Dialogue: 0,0:13:10.51,0:13:13.51,Default-ja,,0,0,0,,今日は そんなふうに\N日々 適当に生きてる お前に→ Dialogue: 10,0:13:13.31,0:13:15.52,Default,,0,0,0,,and today I'm going to \Ngive you a lesson on reality! Dialogue: 0,0:13:13.51,0:13:15.51,Default-ja,,0,0,0,,現実というものを 教えてやる。 Dialogue: 0,0:13:17.51,0:13:20.52,Default-ja,,0,0,0,,(恵)もしかして\N安芸君の部屋って→ Dialogue: 10,0:13:17.81,0:13:22.78,Default,,0,0,0,,Has your room perhaps been soundproofed to keep people from hearing cries for help? Dialogue: 0,0:13:20.52,0:13:22.52,Default-ja,,0,0,0,,助けを呼んでも\N誰も来ない造りになってる? Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:24.52,Default-ja,,0,0,0,,ああ… 覚悟しておけ。 Dialogue: 10,0:13:22.78,0:13:25.03,Default,,0,0,0,,Yeah. You'd better be prepared. Dialogue: 0,0:13:24.52,0:13:27.52,Default-ja,,0,0,0,,俺が 萌えコンテンツの\Nお約束というものを→ Dialogue: 10,0:13:25.03,0:13:29.78,Default,,0,0,0,,I'm going to drum the conventions of moe content into your head! Dialogue: 0,0:13:27.52,0:13:30.53,Default-ja,,0,0,0,,骨の髄まで たたき込んでやる。 Dialogue: 10,0:13:30.20,0:13:32.95,Default,,0,0,0,,Isn't that incredibly unrealistic? Dialogue: 0,0:13:30.53,0:13:32.53,Default-ja,,0,0,0,,それ 思いっ切り\N現実じゃなくない? Dialogue: 0,0:13:32.53,0:13:37.53,Default-ja,,0,0,0,,どうぞ。 少し 散らかってるけど\N気にしないでくれ。 Dialogue: 10,0:13:33.95,0:13:34.87,Default,,0,0,0,,Come on in. Dialogue: 10,0:13:34.87,0:13:37.67,Default,,0,0,0,,Sorry about the clutter.\N Try not to let it bother you. Dialogue: 0,0:13:37.53,0:13:40.47,Default-ja,,0,0,0,,(恵)お邪魔しま… あぁ…→ Dialogue: 10,0:13:38.00,0:13:39.67,Default,,0,0,0,,Thanks for having— Dialogue: 10,0:13:39.67,0:13:43.05,Default,,0,0,0,,Wow, talk about the \Nvery image of an otaku's room. Dialogue: 0,0:13:40.47,0:13:43.47,Default-ja,,0,0,0,,絵に描いたような\Nオタク部屋だね。 Dialogue: 10,0:13:43.05,0:13:44.84,Default,,0,0,0,,Even this is completely wrong! Dialogue: 0,0:13:43.47,0:13:45.47,Default-ja,,0,0,0,,だから そこも違うだろ。 Dialogue: 10,0:13:44.84,0:13:46.93,Default,,0,0,0,,Why are you just relaxing? Dialogue: 0,0:13:45.47,0:13:47.48,Default-ja,,0,0,0,,何 思いっ切り\Nリラックスしてんだよ? Dialogue: 10,0:13:46.93,0:13:50.93,Default,,0,0,0,,You're supposed to say "it's so warm"\N and casually open the window. Dialogue: 0,0:13:47.48,0:13:50.48,Default-ja,,0,0,0,,「暑いな」って わざとらしく\N言い訳しながら 窓 開けたり→ Dialogue: 0,0:13:50.48,0:13:53.48,Default-ja,,0,0,0,,ついつい いつもの癖で\Nベッドに 座っちゃって→ Dialogue: 10,0:13:50.93,0:13:55.18,Default,,0,0,0,,Or carelessly sit on my bed \Nout of habit and get all flustered. Dialogue: 0,0:13:53.48,0:13:55.48,Default-ja,,0,0,0,,真っ赤になって 照れたり。 Dialogue: 10,0:13:55.18,0:13:58.19,Default,,0,0,0,,Stick to the established heroine behavior patterns! Dialogue: 0,0:13:55.48,0:13:58.49,Default-ja,,0,0,0,,もっと ヒロインらしい\N行動パターンってものが あるだろ。 Dialogue: 10,0:13:58.44,0:14:03.86,Default,,0,0,0,,How do you expect me to tense up \Nwith you ruining the mood like that? Dialogue: 0,0:13:58.49,0:14:01.49,Default-ja,,0,0,0,,いきなり そんな\Nどん引きな態度 取られて→ Dialogue: 0,0:14:01.49,0:14:05.49,Default-ja,,0,0,0,,どうやって 緊張しろって\Nいうのかな? Dialogue: 0,0:14:05.49,0:14:07.16,Default-ja,,0,0,0,,まあ いい。 Dialogue: 10,0:14:05.65,0:14:06.70,Default,,0,0,0,,Whatever. Dialogue: 10,0:14:06.70,0:14:09.32,Default,,0,0,0,,You'll be able to show \Nproper reactions soon enough. Dialogue: 0,0:14:07.16,0:14:09.40,Default-ja,,0,0,0,,どうせ すぐに そういうリアクションが\N取れるようになる。 Dialogue: 0,0:14:09.40,0:14:12.40,Default-ja,,0,0,0,,何しろ今日は\N二次元ヒロインとしての→ Dialogue: 10,0:14:09.74,0:14:13.99,Default,,0,0,0,,After all, today is a boot camp \Nto hone your 2D heroine sensibilities. Dialogue: 0,0:14:12.40,0:14:16.41,Default-ja,,0,0,0,,感性を磨くための特訓だ。\N私に 選択権は ないんだね。 Dialogue: 10,0:14:13.99,0:14:16.33,Default,,0,0,0,,I don't have any say in this, do I? Dialogue: 0,0:14:16.41,0:14:18.41,Default-ja,,0,0,0,,さあ どれを プレーする? Dialogue: 10,0:14:16.71,0:14:18.83,Default,,0,0,0,,Now, what shall we play? Dialogue: 0,0:14:18.41,0:14:21.41,Default-ja,,0,0,0,,ここにあるのは どれも\N笑えて 泣けて 萌える→ Dialogue: 10,0:14:18.83,0:14:24.17,Default,,0,0,0,,The games I present to you are all exemplary\N dating sims that will make you laugh and cry. Dialogue: 0,0:14:21.41,0:14:24.41,Default-ja,,0,0,0,,当代一の 美少女コンテンツだぞ。 Dialogue: 10,0:14:24.17,0:14:26.59,Default,,0,0,0,,Um... Whatever's shortest, if you don't mind. Dialogue: 0,0:14:24.41,0:14:26.42,Default-ja,,0,0,0,,(恵)えっと できれば\N一番 短いのを。 Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:28.42,Default-ja,,0,0,0,,そうだ これにしよう。 Dialogue: 10,0:14:26.59,0:14:28.43,Default,,0,0,0,,I know, let's play this one. Dialogue: 0,0:14:28.42,0:14:30.42,Default-ja,,0,0,0,,累計販売本数 30万本。 Dialogue: 10,0:14:28.43,0:14:30.34,Default,,0,0,0,,Total sales: 300,000 units! Dialogue: 0,0:14:30.42,0:14:33.42,Default-ja,,0,0,0,,アニメ化をはじめ\N様々な メディアミックス展開もされた→ Dialogue: 10,0:14:30.80,0:14:35.22,Default,,0,0,0,,A legendary dating sim with various spin-offs across \Ndifferent media, including an anime adaptation! Dialogue: 0,0:14:33.42,0:14:37.43,Default-ja,,0,0,0,,伝説の ギャルゲー!\N(恵)やっぱり 選択権はないんだね。 Dialogue: 10,0:14:35.22,0:14:37.35,Default,,0,0,0,,I really don't have any say in this. Dialogue: 0,0:14:37.35,0:14:39.44,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.6\fs36\an4\c&HFAEDEC&\pos(184,560)}Hanazono: "Today was really fun!" Dialogue: 1,0:14:37.35,0:14:41.61,Sign #5,,0,0,0,,{\p1\an7\pos(0,0)\c&HE6D6ED&\blur1\shad1\4c&H94699B&}m -5 155 l 334.5 155 336.068 155.068 337.625 155.273 339.158 155.613 340.656 156.085 342.107 156.686 343.5 157.411 344.824 158.255 346.07 159.211 347.227 160.272 348.288 161.429 349.244 162.675 350.088 164 350.813 165.392 351.414 166.843 351.886 168.341 352.226 169.874 352.431 171.431 352.5 173 352.5 197 352.431 198.568 352.226 200.125 351.886 201.658 351.414 203.156 350.813 204.607 350.088 206 349.244 207.324 348.288 208.57 347.227 209.727 346.07 210.788 344.824 211.744 343.5 212.588 342.107 213.313 340.656 213.914 339.158 214.386 337.625 214.726 336.068 214.931 334.5 215 -5 215 -5 210 324.5 210 326.33 209.92 328.146 209.68 329.935 209.284 331.682 208.733 333.374 208.032 335 207.186 336.545 206.202 337.998 205.086 339.349 203.849 340.586 202.498 341.702 201.045 342.686 199.5 343.532 197.874 344.233 196.182 344.784 194.435 345.18 192.646 345.42 190.83 345.5 189 345.5 181 345.42 179.169 345.18 177.353 344.784 175.564 344.233 173.817 343.532 172.125 342.686 170.5 341.702 168.954 340.586 167.501 339.349 166.15 337.998 164.913 336.545 163.797 335 162.813 333.374 161.967 331.682 161.266 329.935 160.715 328.146 160.319 326.33 160.079 324.5 160 -5 160 Dialogue: 0,0:14:37.35,0:14:41.61,Sign #5,,0,0,0,,{-6}{\an7\pos(0,0)\c&H711F0C&\blur0.5\1a&H23&\p1}m -5 158 l 334 158 335.307 158.057 336.604 158.227 337.882 158.511 339.13 158.904 340.339 159.405 341.5 160.009 342.603 160.712 343.641 161.509 344.606 162.393 345.49 163.358 346.287 164.396 346.99 165.5 347.594 166.66 348.095 167.869 348.488 169.117 348.772 170.395 348.942 171.692 349 173 349 197 348.942 198.307 348.772 199.604 348.488 200.882 348.095 202.13 347.594 203.339 346.99 204.5 346.287 205.603 345.49 206.641 344.606 207.606 343.641 208.49 342.603 209.287 341.5 209.99 340.339 210.594 339.13 211.095 337.882 211.488 336.604 211.772 335.307 211.942 334 212 -5 212 Dialogue: 3,0:14:37.35,0:14:41.61,Sign #5,,0,0,0,,{\fs29\blur0.6\b1\fscy110\pos(190,184)\c&HFBF0EA&}Amusement park Dialogue: 2,0:14:37.35,0:14:41.61,Sign #5,,0,0,0,,{\fs29\blur0.7\b1\fscy110\pos(190,184)\c&HFBF0EA&}Amusement park Dialogue: 1,0:14:37.35,0:14:41.61,Sign #5,,0,0,0,,{\p1\an7\pos(0,0)\c&HDFD0E7&\blur1\shad1\4c&H94699B&}m 1090 59 l 1091.394 59.06 1092.778 59.243 1094.141 59.545 1095.472 59.964 1096.761 60.499 1098 61.143 1099.177 61.893 1100.284 62.743 1101.313 63.686 1102.256 64.715 1103.106 65.822 1103.856 67 1104.5 68.238 1105.035 69.527 1105.454 70.858 1105.756 72.221 1105.939 73.605 1106 75 1106 103 1105.939 104.394 1105.756 105.778 1105.454 107.141 1105.035 108.472 1104.5 109.761 1103.856 111 1103.106 112.177 1102.256 113.284 1101.313 114.313 1100.284 115.256 1099.177 116.106 1098 116.856 1096.761 117.5 1095.472 118.035 1094.141 118.454 1092.778 118.756 1091.394 118.939 1090 119 916 119 914.605 118.939 913.221 118.756 911.858 118.454 910.527 118.035 909.238 117.5 908 116.856 906.822 116.106 905.715 115.256 904.686 114.313 903.743 113.284 902.893 112.177 902.143 111 901.499 109.761 900.964 108.472 900.545 107.141 900.243 105.778 900.06 104.394 900 103 900 75 900.06 73.605 900.243 72.221 900.545 70.858 900.964 69.527 901.499 68.238 902.143 67 902.893 65.822 903.743 64.715 904.686 63.686 905.715 62.743 906.822 61.893 908 61.143 909.238 60.499 910.527 59.964 911.858 59.545 913.221 59.243 914.605 59.06 916 59 m 926 64 l 924.344 64.072 922.7 64.288 921.082 64.647 919.501 65.145 917.97 65.78 916.5 66.545 915.102 67.436 913.787 68.445 912.564 69.564 911.445 70.787 910.436 72.102 909.545 73.5 908.78 74.97 908.145 76.501 907.647 78.082 907.288 79.7 907.072 81.344 907 83 907 95 907.072 96.655 907.288 98.299 907.647 99.917 908.145 101.498 908.78 103.029 909.545 104.5 910.436 105.897 911.445 107.212 912.564 108.435 913.787 109.554 915.102 110.563 916.5 111.454 917.97 112.219 919.501 112.854 921.082 113.352 922.7 113.711 924.344 113.927 926 114 1080 114 1081.655 113.927 1083.299 113.711 1084.917 113.352 1086.498 112.854 1088.029 112.219 1089.5 111.454 1090.897 110.563 1092.212 109.554 1093.435 108.435 1094.554 107.212 1095.563 105.897 1096.454 104.5 1097.219 103.029 1097.854 101.498 1098.352 99.917 1098.711 98.299 1098.927 96.655 1099 95 1099 83 1098.927 81.344 1098.711 79.7 1098.352 78.082 1097.854 76.501 1097.219 74.97 1096.454 73.5 1095.563 72.102 1094.554 70.787 1093.435 69.564 1092.212 68.445 1090.897 67.436 1089.5 66.545 1088.029 65.78 1086.498 65.145 1084.917 64.647 1083.299 64.288 1081.655 64.072 1080 64 Dialogue: 0,0:14:37.35,0:14:41.61,Sign #5,,0,0,0,,{-6}{\an7\pos(0,0)\c&H631300&\blur0.5\1a&H46&\p1}m 1090 62 l 1091.133 62.049 1092.257 62.197 1093.364 62.442 1094.446 62.783 1095.494 63.217 1096.5 63.741 1097.456 64.351 1098.356 65.041 1099.192 65.807 1099.958 66.643 1100.648 67.543 1101.258 68.5 1101.782 69.505 1102.216 70.553 1102.557 71.635 1102.802 72.742 1102.95 73.866 1103 75 1103 103 1102.95 104.133 1102.802 105.257 1102.557 106.364 1102.216 107.446 1101.782 108.494 1101.258 109.5 1100.648 110.456 1099.958 111.356 1099.192 112.192 1098.356 112.958 1097.456 113.648 1096.5 114.258 1095.494 114.782 1094.446 115.216 1093.364 115.557 1092.257 115.802 1091.133 115.95 1090 116 916 116 914.866 115.95 913.742 115.802 912.635 115.557 911.553 115.216 910.505 114.782 909.5 114.258 908.543 113.648 907.643 112.958 906.807 112.192 906.041 111.356 905.351 110.456 904.741 109.5 904.217 108.494 903.783 107.446 903.442 106.364 903.197 105.257 903.049 104.133 903 103 903 75 903.049 73.866 903.197 72.742 903.442 71.635 903.783 70.553 904.217 69.505 904.741 68.5 905.351 67.543 906.041 66.643 906.807 65.807 907.643 65.041 908.543 64.351 909.5 63.741 910.505 63.217 911.553 62.783 912.635 62.442 913.742 62.197 914.866 62.049 916 62 Dialogue: 3,0:14:37.35,0:14:41.61,Sign #5,,0,0,0,,{\fs29\fscy110\blur0.6\b1\pos(1003,88)\c&HFBF0EA&}May 5, 2009 Dialogue: 2,0:14:37.35,0:14:41.61,Sign #5,,0,0,0,,{\fs29\fscy110\blur0.7\b1\c&HFBF0EA&\pos(1003,88)}May 5, 2009 Dialogue: 0,0:14:37.43,0:14:39.43,Default-ja,,0,0,0,,[テレビ](花園)今日は 楽しかったね。 Dialogue: 10,0:14:37.73,0:14:39.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Today was really fun! Dialogue: 0,0:14:39.52,0:14:41.52,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.6\fs36\an4\c&HFAEDEC&\pos(695,513)}Go straight home. Dialogue: 0,0:14:39.52,0:14:41.52,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.6\fs36\an4\c&HFAEDEC&\pos(695,585)}See the night view with her. Dialogue: 0,0:14:39.52,0:14:41.52,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.6\fs36\an4\c&HFAEDEC&\pos(695,663)}Give her a present. Dialogue: 0,0:14:41.36,0:14:44.37,Default-ja,,0,0,0,,いや。 そこの選択肢は 違うだろ。 Dialogue: 0,0:14:41.52,0:14:41.56,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.6\fs36\an4\c&HFAEDEC&\pos(695,513)}Go straight home. Dialogue: 0,0:14:41.52,0:14:41.56,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.6\fs36\an4\c&HFAEDEC&\pos(695,585)}See the night view with her. Dialogue: 0,0:14:41.52,0:14:41.56,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.6\fs36\an4\c&HF9E1F3&\pos(695,663)}Give her a present. Dialogue: 0,0:14:41.56,0:14:41.61,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.7\fs36\an4\c&HFFE5FB&\pos(695,513)}Go straight home. Dialogue: 0,0:14:41.56,0:14:41.61,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.7\fs36\an4\c&HFFE5FB&\pos(695,585)}See the night view with her. Dialogue: 0,0:14:41.56,0:14:41.61,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.6\fs36\an4\c&HFFE9F3&\pos(695,663)}Give her a present. Dialogue: 10,0:14:41.61,0:14:44.11,Default,,0,0,0,,No, that was the wrong choice! Dialogue: 10,0:14:42.36,0:14:43.61,Default,,0,0,0,,{\an8}{\i1}Thank you. Dialogue: 10,0:14:44.11,0:14:47.82,Default,,0,0,0,,Really? Surely giving her a \Npresent here is the right thing to do. Dialogue: 0,0:14:44.37,0:14:47.37,Default-ja,,0,0,0,,え~ ここは プレゼントあげとけば\N間違いないんじゃない? Dialogue: 0,0:14:47.37,0:14:49.37,Default-ja,,0,0,0,,デートの記念なんだし。 Dialogue: 10,0:14:47.82,0:14:49.61,Default,,0,0,0,,It's to commemorate their date. Dialogue: 0,0:14:49.37,0:14:52.37,Default-ja,,0,0,0,,分かってない。\N本当に 分かってないな 加藤。 Dialogue: 10,0:14:49.61,0:14:50.86,Default,,0,0,0,,You don't get it. Dialogue: 10,0:14:50.86,0:14:52.70,Default,,0,0,0,,You really don't get it, Katou! Dialogue: 0,0:14:52.37,0:14:55.38,Default-ja,,0,0,0,,でも いまさら\N夜景 見に行ったって。 Dialogue: 10,0:14:52.70,0:14:55.24,Default,,0,0,0,,But going to look at the night view now doesn't... Dialogue: 10,0:14:55.24,0:14:59.62,Default,,0,0,0,,Listen, what she wants\N out of this date isn't some trinket! Dialogue: 0,0:14:55.24,0:14:59.62,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.9\fs55\an6\c&HFAF2F1&\frz23.15\fax-0.01\fry0.5\pos(613.6,623.2)}Hanazono: "...Thank you." Dialogue: 1,0:14:55.24,0:14:59.62,Sign #5,,0,0,0,,{\p1\an7\fscx130\fscy130\frz23.15\c&HEBD8F3&\blur1\shad1.5\4c&HAD8DB3&\pos(-347,163)}m -5 155 l 334.5 155 336.068 155.068 337.625 155.273 339.158 155.613 340.656 156.085 342.107 156.686 343.5 157.411 344.824 158.255 346.07 159.211 347.227 160.272 348.288 161.429 349.244 162.675 350.088 164 350.813 165.392 351.414 166.843 351.886 168.341 352.226 169.874 352.431 171.431 352.5 173 352.5 197 352.431 198.568 352.226 200.125 351.886 201.658 351.414 203.156 350.813 204.607 350.088 206 349.244 207.324 348.288 208.57 347.227 209.727 346.07 210.788 344.824 211.744 343.5 212.588 342.107 213.313 340.656 213.914 339.158 214.386 337.625 214.726 336.068 214.931 334.5 215 -5 215 -5 210 324.5 210 326.33 209.92 328.146 209.68 329.935 209.284 331.682 208.733 333.374 208.032 335 207.186 336.545 206.202 337.998 205.086 339.349 203.849 340.586 202.498 341.702 201.045 342.686 199.5 343.532 197.874 344.233 196.182 344.784 194.435 345.18 192.646 345.42 190.83 345.5 189 345.5 181 345.42 179.169 345.18 177.353 344.784 175.564 344.233 173.817 343.532 172.125 342.686 170.5 341.702 168.954 340.586 167.501 339.349 166.15 337.998 164.913 336.545 163.797 335 162.813 333.374 161.967 331.682 161.266 329.935 160.715 328.146 160.319 326.33 160.079 324.5 160 -5 160 Dialogue: 0,0:14:55.24,0:14:59.62,Sign #5,,0,0,0,,{-6}{\an7\fscx130\fscy130\frz23.15\c&H8B1D04&\1a&H46&\blur0.5\pos(-347,163)\p1}m -5 158 l 334 158 335.307 158.057 336.604 158.227 337.882 158.511 339.13 158.904 340.339 159.405 341.5 160.009 342.603 160.712 343.641 161.509 344.606 162.393 345.49 163.358 346.287 164.396 346.99 165.5 347.594 166.66 348.095 167.869 348.488 169.117 348.772 170.395 348.942 171.692 349 173 349 197 348.942 198.307 348.772 199.604 348.488 200.882 348.095 202.13 347.594 203.339 346.99 204.5 346.287 205.603 345.49 206.641 344.606 207.606 343.641 208.49 342.603 209.287 341.5 209.99 340.339 210.594 339.13 211.095 337.882 211.488 336.604 211.772 335.307 211.942 334 212 -5 212 Dialogue: 3,0:14:55.24,0:14:59.62,Sign #5,,0,0,0,,{\fs37.7\blur0.9\b1\fscy110\frz23.15\c&HFBF0EA&\pos(-35,288)}Amusement park Dialogue: 2,0:14:55.24,0:14:59.62,Sign #5,,0,0,0,,{\fs37.7\blur1\b1\fscy110\frz23.15\c&HFBF0EA&\pos(-35,288)}Amusement park Dialogue: 0,0:14:55.38,0:14:58.38,Default-ja,,0,0,0,,いいか? このデートイベントで\N彼女が 求めているのは→ Dialogue: 0,0:14:58.38,0:15:00.38,Default-ja,,0,0,0,,品物じゃないんだ。 Dialogue: 10,0:14:59.87,0:15:03.04,Default,,0,0,0,,I think getting a present is pretty nice. Dialogue: 0,0:15:00.38,0:15:03.39,Default-ja,,0,0,0,,もらえる物は もらっておけば\Nいいと思うんだけどなぁ。 Dialogue: 10,0:15:03.04,0:15:05.21,Default,,0,0,0,,Her feelings aren't so shallow! Dialogue: 0,0:15:03.39,0:15:05.39,Default-ja,,0,0,0,,そんな\N軽い気持ちじゃないんだよ。 Dialogue: 10,0:15:05.21,0:15:08.01,Default,,0,0,0,,Material things aren't important!\N Sharing memories together is! Dialogue: 0,0:15:05.39,0:15:08.39,Default-ja,,0,0,0,,大切なのは 物じゃない。\N思い出の共有なんだよ。 Dialogue: 10,0:15:08.34,0:15:09.88,Default,,0,0,0,,Oh, I see. Dialogue: 0,0:15:08.39,0:15:12.39,Default-ja,,0,0,0,,(恵)ああ… そっか。\N確かに プレゼントもらっちゃうと→ Dialogue: 10,0:15:09.88,0:15:14.26,Default,,0,0,0,,Receiving a present just makes things awkward after you break up. Dialogue: 0,0:15:12.39,0:15:14.40,Default-ja,,0,0,0,,別れた後で 扱いに困るもんね。 Dialogue: 0,0:15:14.40,0:15:18.40,Default-ja,,0,0,0,,加藤。 ちょっと コントローラー 置け。\N休憩 アンド 説教タイムだ。 Dialogue: 10,0:15:14.51,0:15:16.89,Default,,0,0,0,,Katou, put down the controller for a minute. Dialogue: 10,0:15:16.89,0:15:18.77,Default,,0,0,0,,It's time for a break and a lecture. Dialogue: 0,0:15:18.40,0:15:21.40,Default-ja,,0,0,0,,(恵)一休みは ともかく。\N何で 説教? Dialogue: 10,0:15:18.77,0:15:21.90,Default,,0,0,0,,I'm all for a break, but why a lecture? Dialogue: 0,0:15:21.40,0:15:25.41,Default-ja,,0,0,0,,加藤。 お前は ギャルゲーの\Nヒロインというものが 分かってない。 Dialogue: 10,0:15:21.90,0:15:25.69,Default,,0,0,0,,Katou, you don't have the first clue about dating sim heroines. Dialogue: 0,0:15:25.41,0:15:27.41,Default-ja,,0,0,0,,彼女たちは 単なる記号でも→ Dialogue: 10,0:15:25.69,0:15:27.15,Default,,0,0,0,,They may just be symbols, Dialogue: 0,0:15:27.41,0:15:31.41,Default-ja,,0,0,0,,決まった所を押せば 必ず同じ\N反応を返す 装置でもない。 Dialogue: 10,0:15:27.44,0:15:31.03,Default,,0,0,0,,but they aren't automata that give the same response whenever pressed in certain spots. Dialogue: 10,0:15:31.32,0:15:37.16,Default,,0,0,0,,They have to be human beings with warm blood running through their veins and an appeal that real girls lack! Dialogue: 0,0:15:31.41,0:15:34.42,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと 温かい血の通った\N現実の女の子以上に→ Dialogue: 0,0:15:34.42,0:15:37.42,Default-ja,,0,0,0,,魅力的な人間 そのものでなければならないんだ。 Dialogue: 0,0:15:37.42,0:15:40.36,Default-ja,,0,0,0,,だとしたら 余計に心変わりして→ Dialogue: 10,0:15:37.66,0:15:41.92,Default,,0,0,0,,But if they were, then wouldn't they sometimes be incredibly fickle and break up with you? Dialogue: 0,0:15:40.36,0:15:42.36,Default-ja,,0,0,0,,別れることだって\Nあるんじゃない? Dialogue: 0,0:15:41.92,0:15:43.54,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.6\fs36\an4\c&HFAEDEC&\pos(186,549.5)}Hanazono: "I think our time is up..." Dialogue: 10,0:15:42.29,0:15:43.54,Default,,0,0,0,,{\an8}{\i1}I think our time is up. Dialogue: 10,0:15:42.29,0:15:44.59,Default,,0,0,0,,No! Shut up, shut up, shut up! Dialogue: 0,0:15:42.36,0:15:44.36,Default-ja,,0,0,0,,やめて やめて やめて! Dialogue: 0,0:15:44.36,0:15:46.36,Default-ja,,0,0,0,,二次元ヒロインにまで\N相手にされなくなったら→ Dialogue: 10,0:15:44.59,0:15:46.71,Default,,0,0,0,,If even 2D girls stop wanting to go out with me, Dialogue: 0,0:15:46.36,0:15:49.36,Default-ja,,0,0,0,,俺は これから 何を頼りに\N生きていけば いいんだよ? Dialogue: 10,0:15:46.71,0:15:49.72,Default,,0,0,0,,then what do I have left to live for?! Dialogue: 0,0:15:49.36,0:15:53.37,Default-ja,,0,0,0,,あ~ ごめん。\N今のは なしで いいよ。 Dialogue: 10,0:15:49.72,0:15:52.80,Default,,0,0,0,,Oh, sorry. Let's pretend I didn't say that. Dialogue: 0,0:15:53.37,0:15:57.37,Default-ja,,0,0,0,,(すすり泣き)\N[テレビ](花園)今まで ありがとう。 Dialogue: 0,0:15:54.80,0:15:57.31,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.6\fs36\an4\c&HFAEDEC&\pos(184,565)}Hanazono: "Thank you for everything up until now..." Dialogue: 10,0:15:55.39,0:15:57.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Thank you for everything up until now. Dialogue: 10,0:15:57.31,0:15:58.64,Default,,0,0,0,,Isn't this sad? Dialogue: 0,0:15:57.37,0:16:00.38,Default-ja,,0,0,0,,泣けるだろ?\Nなあ このシーン 泣けるよな? Dialogue: 10,0:15:58.64,0:16:00.73,Default,,0,0,0,,Doesn't this scene make you tear up? Dialogue: 0,0:16:00.38,0:16:04.38,Default-ja,,0,0,0,,(恵)うん。\Nまあ 確かに 感動的だよね。 Dialogue: 10,0:16:00.73,0:16:03.94,Default,,0,0,0,,Sure, I suppose it's emotional. Dialogue: 10,0:16:03.94,0:16:05.86,Default,,0,0,0,,Now do you understand, Katou?! Dialogue: 0,0:16:04.38,0:16:06.38,Default-ja,,0,0,0,,分かってくれたか 加藤。 Dialogue: 10,0:16:05.86,0:16:10.44,Default,,0,0,0,,The way it flows from the dialogue into the insert song is divine! Dialogue: 0,0:16:06.38,0:16:10.39,Default-ja,,0,0,0,,そう。 ここのセリフから 挿入歌につながる流れが 神なんだよな。 Dialogue: 0,0:16:10.39,0:16:14.39,Default-ja,,0,0,0,,でもな… でも ここは 本当の\Nクライマックスじゃないんだ。 Dialogue: 10,0:16:10.82,0:16:12.20,Default,,0,0,0,,But wait! Get this! Dialogue: 10,0:16:12.20,0:16:14.49,Default,,0,0,0,,This isn't the real climax! Dialogue: 0,0:16:14.39,0:16:16.39,Default-ja,,0,0,0,,この後 さらに 驚愕の展開が…。 Dialogue: 10,0:16:14.49,0:16:16.83,Default,,0,0,0,,Something even more astonishing\N is just around the corner! Dialogue: 0,0:16:16.39,0:16:19.39,Default-ja,,0,0,0,,あ~ そうなんだ。\Nそれは 楽しみだね。 Dialogue: 10,0:16:16.83,0:16:18.41,Default,,0,0,0,,Oh, is that so? Dialogue: 10,0:16:18.41,0:16:19.70,Default,,0,0,0,,I sure am looking forward to that. Dialogue: 0,0:16:19.39,0:16:22.40,Default-ja,,0,0,0,,聞いて 驚け 加藤。 彼女はな→ Dialogue: 10,0:16:19.70,0:16:21.37,Default,,0,0,0,,Prepare to be astonished, Katou! Dialogue: 0,0:16:19.70,0:16:31.47,Sign #5,,0,0,0,,{\b1\blur0.6\fs16\an4\c&HA38FAE&\pos(450.4,541.6)\clip(m 466 560 l 471 528 472 500 471 482 838 471 842 606)}Hanazono: "I've made my decision already...\N\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h It's time I left." Dialogue: 10,0:16:20.20,0:16:23.62,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}I've made my decision already. It's time I left. Dialogue: 10,0:16:21.37,0:16:24.17,Default,,0,0,0,,See what she offers in order \Nto save the protagonist! Dialogue: 0,0:16:22.40,0:16:24.40,Default-ja,,0,0,0,,この後 主人公を かばって\N自ら…。 Dialogue: 10,0:16:24.17,0:16:26.59,Default,,0,0,0,,Yeah, it sure is interesting. Dialogue: 0,0:16:24.40,0:16:26.40,Default-ja,,0,0,0,,(恵)うん。 ホント 面白いよ。→ Dialogue: 0,0:16:26.40,0:16:29.40,Default-ja,,0,0,0,,解説も ネタバレも なしに\N一人で 静かに プレーしてたら→ Dialogue: 10,0:16:26.59,0:16:31.47,Default,,0,0,0,,I might've even cried if I'd played it alone in peace without commentary or spoilers. Dialogue: 0,0:16:29.40,0:16:31.40,Default-ja,,0,0,0,,泣いたかもしれないね。 Dialogue: 0,0:16:33.41,0:16:36.41,Default-ja,,0,0,0,,(恵)終わったね。\Nああ。 Dialogue: 10,0:16:33.80,0:16:35.09,Default,,0,0,0,,Looks like it's over. Dialogue: 10,0:16:35.09,0:16:36.22,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:16:36.41,0:16:39.41,Default-ja,,0,0,0,,そっか。\N最後 こんな 終わり方をするんだ。 Dialogue: 10,0:16:36.47,0:16:39.60,Default,,0,0,0,,Well, I wasn't expecting it to end like that. Dialogue: 0,0:16:39.41,0:16:42.35,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと びっくりした。\N俺も 加藤が→ Dialogue: 10,0:16:39.60,0:16:41.14,Default,,0,0,0,,I'm a little surprised. Dialogue: 10,0:16:41.14,0:16:45.19,Default,,0,0,0,,And I'm a little surprised that you played along. Dialogue: 0,0:16:42.35,0:16:45.35,Default-ja,,0,0,0,,こんな 付き合いのいいやつだってことに ちょっと びっくりした。 Dialogue: 10,0:16:45.19,0:16:47.69,Default,,0,0,0,,Not that I'm one to talk. Dialogue: 0,0:16:45.35,0:16:47.36,Default-ja,,0,0,0,,いや 俺が こんなこと言うのも\N何だけどさ。 Dialogue: 0,0:16:47.36,0:16:50.36,Default-ja,,0,0,0,,それ 本当に 何だかな~ だね。 Dialogue: 10,0:16:47.69,0:16:50.23,Default,,0,0,0,,No, you really aren't. Dialogue: 0,0:16:50.36,0:16:53.36,Default-ja,,0,0,0,,それで 最後まで\Nプレーしてみて どうだった? Dialogue: 10,0:16:50.78,0:16:53.49,Default,,0,0,0,,Anyway, now that you've played one\N from start to finish, what do you think? Dialogue: 0,0:16:53.36,0:16:57.37,Default-ja,,0,0,0,,う~ん。 まあ 色々 あったけど\N面白かったよ。 Dialogue: 10,0:16:54.57,0:16:57.20,Default,,0,0,0,,Well, it had its ups and downs, but it was fun. Dialogue: 10,0:16:57.20,0:16:58.74,Default,,0,0,0,,Right? Right? Dialogue: 0,0:16:57.37,0:16:59.37,Default-ja,,0,0,0,,だろ? だろ! Dialogue: 10,0:16:58.74,0:17:03.04,Default,,0,0,0,,The artwork was very cute,\N the voice acting was passionate, Dialogue: 0,0:16:59.37,0:17:02.37,Default-ja,,0,0,0,,絵も すっごく かわいかったし\N声優さんも 熱演してたし→ Dialogue: 0,0:17:02.37,0:17:06.37,Default-ja,,0,0,0,,音楽も よかったし。 もちろん\Nストーリーも 面白かったし。 Dialogue: 10,0:17:03.04,0:17:06.83,Default,,0,0,0,,the music was good, and of course,\N the story was interesting too. Dialogue: 0,0:17:06.37,0:17:08.38,Default-ja,,0,0,0,,加藤…。 Dialogue: 10,0:17:06.83,0:17:07.75,Default,,0,0,0,,Katou... Dialogue: 10,0:17:07.75,0:17:12.01,Default,,0,0,0,,I've never touched any of these "moe" games or anime before, Dialogue: 0,0:17:08.38,0:17:10.38,Default-ja,,0,0,0,,こういう 萌えとかいってる\Nゲームや アニメって→ Dialogue: 0,0:17:10.38,0:17:14.38,Default-ja,,0,0,0,,今まで 触ったことなかったけど\Nバカにしたものじゃないね。 Dialogue: 10,0:17:12.76,0:17:14.76,Default,,0,0,0,,but it wasn't really all that bad. Dialogue: 0,0:17:14.38,0:17:16.38,Default-ja,,0,0,0,,加藤…。 Dialogue: 10,0:17:14.76,0:17:16.05,Default,,0,0,0,,Katou! Dialogue: 10,0:17:16.05,0:17:19.51,Default,,0,0,0,,You're exactly the girl I knew you'd be! Dialogue: 0,0:17:16.38,0:17:18.39,Default-ja,,0,0,0,,お前は やっぱり\N俺の見込んだとおりの→ Dialogue: 0,0:17:18.39,0:17:20.39,Default-ja,,0,0,0,,女の子だったよ!\N(恵)あっ お構いなく。 Dialogue: 10,0:17:19.51,0:17:20.64,Default,,0,0,0,,It's not that big a deal. Dialogue: 0,0:17:20.39,0:17:23.39,Default-ja,,0,0,0,,いいや お構いするとも。\Nというわけで お前には→ Dialogue: 10,0:17:20.64,0:17:22.52,Default,,0,0,0,,No, but it is a big deal! Dialogue: 10,0:17:22.52,0:17:26.31,Default,,0,0,0,,Anyway, this is the sort of main heroine\N I'm going to mold you into! Dialogue: 0,0:17:23.39,0:17:26.39,Default-ja,,0,0,0,,こんな感じの メインヒロインに\Nなってもらう。 Dialogue: 10,0:17:26.31,0:17:30.69,Default,,0,0,0,,Does that mean I'm going to suddenly drop dead \Nat the end like the one in this game did? Dialogue: 0,0:17:26.39,0:17:31.40,Default-ja,,0,0,0,,てことは 私 このゲームみたいに\N最後は ころっと死んじゃうの? Dialogue: 0,0:17:31.40,0:17:34.40,Default-ja,,0,0,0,,加藤。 もしかして お前\Nこのゲームのこと→ Dialogue: 10,0:17:31.44,0:17:32.78,Default,,0,0,0,,Katou... Dialogue: 10,0:17:32.78,0:17:39.57,Default,,0,0,0,,I hope you aren't mocking this as a tearjerker that \Njust kills a heroine off to elicit an emotional response. Dialogue: 0,0:17:34.40,0:17:37.41,Default-ja,,0,0,0,,ヒロインを殺すことで\Nお涙頂戴を狙った→ Dialogue: 0,0:17:37.41,0:17:39.41,Default-ja,,0,0,0,,安っぽい 泣きゲーって\Nバカにしてるな? Dialogue: 0,0:17:39.41,0:17:41.44,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N分かってない。 Dialogue: 10,0:17:39.57,0:17:40.33,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 10,0:17:40.33,0:17:41.49,Default,,0,0,0,,You don't get it. Dialogue: 0,0:17:41.44,0:17:43.45,Default-ja,,0,0,0,,それ 全然 分かってないぞ 加藤! Dialogue: 10,0:17:41.49,0:17:43.62,Default,,0,0,0,,{-2}{\pos(640,685)}You just don't get it at all, Katou! Dialogue: 0,0:17:43.45,0:17:48.45,Default-ja,,0,0,0,,あっ うん。 分かってないかも。\N安芸君が 何 言ってるのか 全然。 Dialogue: 10,0:17:43.62,0:17:46.04,Default,,0,0,0,,{-3}{\pos(638.83,682.96)}Oh, I guess maybe I don't. Dialogue: 10,0:17:46.04,0:17:48.38,Default,,0,0,0,,{-4}{\pos(645.87,681.04)}I certainly don't get what you're saying at all. Dialogue: 10,0:17:48.38,0:17:49.79,Default,,0,0,0,,Have a seat for a second. Dialogue: 0,0:17:48.45,0:17:51.45,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと そこに座りなさい。\Nもう 座ってるよ。 Dialogue: 10,0:17:49.79,0:17:51.42,Default,,0,0,0,,I'm sitting already. Dialogue: 10,0:17:51.42,0:17:52.38,Default,,0,0,0,,Listen up! Dialogue: 0,0:17:51.45,0:17:53.12,Default-ja,,0,0,0,,いいか? Dialogue: 10,0:17:52.38,0:17:55.30,Default,,0,0,0,,No matter how facile and \Nworn-out a weapon may be, Dialogue: 0,0:17:53.12,0:17:55.36,Default-ja,,0,0,0,,どれだけ安易で 使い古された\N飛び道具だとしても→ Dialogue: 10,0:17:55.30,0:17:59.43,Default,,0,0,0,,if it still has the support of many players \Nthen it should be used without hesitation! Dialogue: 0,0:17:55.36,0:17:57.36,Default-ja,,0,0,0,,それが 今でも 多くのユーザーの\N支持を集めるのなら→ Dialogue: 0,0:17:57.36,0:17:59.36,Default-ja,,0,0,0,,ちゅうちょなく\N使うべきなんだよ! Dialogue: 0,0:17:59.36,0:18:02.36,Default-ja,,0,0,0,,あの 私 そこまで深く\N考えてないんだけど。 Dialogue: 10,0:17:59.43,0:18:02.68,Default,,0,0,0,,Um, I never really gave it that much thought. Dialogue: 0,0:18:02.36,0:18:06.37,Default-ja,,0,0,0,,創作において バカの一つ覚えほど強い武器は ないんだ。 Dialogue: 10,0:18:02.68,0:18:06.23,Default,,0,0,0,,There are no greater weapons in a creator's arsenal than their infallible clichés! Dialogue: 10,0:18:06.23,0:18:08.02,Default,,0,0,0,,Don't let criticism lead you astray! Dialogue: 0,0:18:06.37,0:18:10.37,Default-ja,,0,0,0,,一部の批判に 惑わされるな。\N大きな目で 全体を見ろ。 Dialogue: 10,0:18:08.02,0:18:09.56,Default,,0,0,0,,Look with big eyes at the big picture! Dialogue: 10,0:18:09.98,0:18:14.40,Default,,0,0,0,,Do a comprehensive assessment to find \Nthe best way to keep the players hooked! Dialogue: 0,0:18:10.37,0:18:13.38,Default-ja,,0,0,0,,総合的に 何が一番\Nユーザーに 突き刺さるのかを→ Dialogue: 0,0:18:13.38,0:18:15.38,Default-ja,,0,0,0,,見極めるんだ! Dialogue: 10,0:18:17.36,0:18:22.66,Default,,0,0,0,,{\i1}This doesn't tell me a thing about \Nwhat you want the players to see or feel. Dialogue: 0,0:18:17.38,0:18:20.38,Default-ja,,0,0,0,,《ユーザーに 何を見せたいのか\Nどんな気持ちに させたいのか→ Dialogue: 0,0:18:20.38,0:18:22.38,Default-ja,,0,0,0,,これじゃ 全然 伝わってこない》 Dialogue: 0,0:18:22.38,0:18:24.39,Default-ja,,0,0,0,,《本当に 作りたいものが\N何なのか→ Dialogue: 10,0:18:22.66,0:18:26.50,Default,,0,0,0,,{\i1}Perhaps it's because you yourself are unable to envision what you really want to make. Dialogue: 0,0:18:24.39,0:18:27.39,Default-ja,,0,0,0,,まだ 見えていないんじゃ\Nないのかしら》 Dialogue: 10,0:18:27.37,0:18:28.92,Default,,0,0,0,,Now I see. Dialogue: 0,0:18:27.39,0:18:31.39,Default-ja,,0,0,0,,そうか… 分かってなかったのは\N俺の方だったのか。 Dialogue: 10,0:18:28.92,0:18:31.50,Default,,0,0,0,,The one who didn't understand was me. Dialogue: 0,0:18:31.39,0:18:33.40,Default-ja,,0,0,0,,ありがとな 加藤。 Dialogue: 10,0:18:32.04,0:18:33.75,Default,,0,0,0,,Thank you, Katou. Dialogue: 0,0:18:33.40,0:18:37.40,Default-ja,,0,0,0,,お前のおかげで\N一番 大事なことに気付いたよ。 Dialogue: 10,0:18:33.75,0:18:36.76,Default,,0,0,0,,Thanks to you, I've learned \Nthe most valuable lesson of all! Dialogue: 10,0:18:37.01,0:18:38.51,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:18:37.40,0:18:40.34,Default-ja,,0,0,0,,(恵)そう… それは よかったね。→ Dialogue: 10,0:18:38.51,0:18:40.76,Default,,0,0,0,,That's good. Dialogue: 0,0:18:40.34,0:18:42.34,Default-ja,,0,0,0,,まあ そんなわけで→ Dialogue: 10,0:18:40.76,0:18:45.89,Default,,0,0,0,,Well, today's study session \Nended on a happy note, then. Dialogue: 0,0:18:42.34,0:18:46.34,Default-ja,,0,0,0,,今日の勉強会は\Nめでたく お開きだね。→ Dialogue: 10,0:18:46.22,0:18:49.14,Default,,0,0,0,,I'll see you at school, Aki-kun. Dialogue: 0,0:18:46.34,0:18:49.34,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあ 安芸君 また 学校で。 Dialogue: 10,0:18:49.14,0:18:49.85,Default,,0,0,0,,Hold on. Dialogue: 0,0:18:49.34,0:18:51.34,Default-ja,,0,0,0,,待て。 Dialogue: 10,0:18:53.19,0:18:56.28,Default,,0,0,0,,This game actually has a sequel. Dialogue: 0,0:18:53.35,0:18:56.35,Default-ja,,0,0,0,,実は このゲームには\N続編があってだな…。 Dialogue: 10,0:18:58.24,0:19:00.95,Default,,0,0,0,,Three years after the heroine dies\N in a shocking bad ending, Dialogue: 0,0:18:58.35,0:19:00.36,Default-ja,,0,0,0,,ヒロイン死亡という\Nまさかのバッドエンドから 3年→ Dialogue: 0,0:19:00.36,0:19:04.36,Default-ja,,0,0,0,,満を持して 発売された\Nシリーズ完結編にして 真骨頂。 Dialogue: 10,0:19:00.95,0:19:04.24,Default,,0,0,0,,this long awaited final chapter is released to give the series the ending it deserved. Dialogue: 10,0:19:04.24,0:19:07.29,Default,,0,0,0,,It's the beginning of a tale \Nof rebirth and resurrection! Dialogue: 0,0:19:04.36,0:19:07.36,Default-ja,,0,0,0,,再生の そして\N復活の物語の始まりだ。 Dialogue: 0,0:19:07.36,0:19:09.36,Default-ja,,0,0,0,,えっ? あの子 生き返るの? Dialogue: 10,0:19:07.58,0:19:09.75,Default,,0,0,0,,Huh? She comes back to life? Dialogue: 0,0:19:09.36,0:19:12.37,Default-ja,,0,0,0,,もう ネタバレは しない。\N絶対に 口出し しない。 Dialogue: 10,0:19:09.75,0:19:10.92,Default,,0,0,0,,I won't spoil it! Dialogue: 10,0:19:11.25,0:19:12.79,Default,,0,0,0,,I won't say a word! Dialogue: 0,0:19:12.37,0:19:16.37,Default-ja,,0,0,0,,だから 加藤。\Nあとは 自分の目で 見届けるんだ。 Dialogue: 10,0:19:12.79,0:19:13.50,Default,,0,0,0,,So, Katou, Dialogue: 10,0:19:13.50,0:19:16.05,Default,,0,0,0,,watch it play out with your own eyes! Dialogue: 0,0:19:16.37,0:19:19.37,Default-ja,,0,0,0,,でも 今から\N新しいゲーム 始めたら→ Dialogue: 10,0:19:16.84,0:19:21.51,Default,,0,0,0,,But if I start a new game now,\N it'll be midnight before I finish it. Dialogue: 0,0:19:19.37,0:19:21.38,Default-ja,,0,0,0,,終わるの 夜中になっちゃうよ。 Dialogue: 0,0:19:21.38,0:19:25.38,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫。 今日 俺の親たち\N泊まりで 旅行 行ってるから。 Dialogue: 10,0:19:21.51,0:19:25.14,Default,,0,0,0,,It's okay. My parents are \Nout of town on an overnight trip. Dialogue: 10,0:19:25.14,0:19:26.77,Default,,0,0,0,,Doesn't that make it not okay at all? Dialogue: 0,0:19:25.38,0:19:28.38,Default-ja,,0,0,0,,(恵)全然 大丈夫じゃなくない?\Nそれに 今日は 土曜だ。 Dialogue: 10,0:19:26.77,0:19:28.39,Default,,0,0,0,,Besides, today's Saturday. Dialogue: 0,0:19:28.38,0:19:30.39,Default-ja,,0,0,0,,あしたも 休みだろ? Dialogue: 10,0:19:28.85,0:19:30.39,Default,,0,0,0,,There's no school tomorrow, right? Dialogue: 0,0:19:30.39,0:19:33.39,Default-ja,,0,0,0,,(恵)だから そういう問題じゃ…。 Dialogue: 10,0:19:30.77,0:19:32.90,Default,,0,0,0,,That's not the problem. Dialogue: 10,0:19:32.90,0:19:35.48,Default,,0,0,0,,I'm begging you, Katou! Please don't leave! Dialogue: 0,0:19:33.39,0:19:35.39,Default-ja,,0,0,0,,お願いだ 加藤。\N帰らないでくれ。 Dialogue: 0,0:19:35.39,0:19:37.39,Default-ja,,0,0,0,,あ… 安芸君? Dialogue: 10,0:19:36.19,0:19:36.90,Default,,0,0,0,,Aki-kun? Dialogue: 10,0:19:36.90,0:19:41.28,Default,,0,0,0,,For the sake of my—\Nno, {\i1}our{\i0} dream, stay the night! Dialogue: 0,0:19:37.39,0:19:39.39,Default-ja,,0,0,0,,俺の… いや…\N俺たちの 夢のためにも→ Dialogue: 0,0:19:39.39,0:19:41.33,Default-ja,,0,0,0,,今夜は ずっと 一緒にいてくれ。 Dialogue: 0,0:19:41.33,0:19:43.33,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N俺を…。 Dialogue: 10,0:19:42.16,0:19:43.28,Default,,0,0,0,,Please make... Dialogue: 0,0:19:43.33,0:19:46.33,Default-ja,,0,0,0,,男にしてくれ! Dialogue: 10,0:19:43.82,0:19:45.78,Default,,0,0,0,,a man of me! Dialogue: 0,0:19:51.34,0:19:53.34,Default-ja,,0,0,0,,(恵)まあ 別に 家には→ Dialogue: 10,0:19:51.37,0:19:55.54,Default,,0,0,0,,Well, I did tell my parents that I might \Nbe out late today, so I guess it's okay. Dialogue: 0,0:19:53.34,0:19:55.34,Default-ja,,0,0,0,,今日 遅くなるかもって\N言ってあるから いいけど。 Dialogue: 0,0:19:55.34,0:19:57.11,Default-ja,,0,0,0,,いいんだ!? Dialogue: 10,0:19:55.54,0:19:56.17,Default,,0,0,0,,It is?! Dialogue: 10,0:19:56.50,0:19:58.00,Default,,0,0,0,,No, Katou, hold on a moment! Dialogue: 0,0:19:57.11,0:19:59.35,Default-ja,,0,0,0,,いや 加藤 ちょっと待て。\Nホントに それで いいのか? Dialogue: 10,0:19:58.00,0:19:59.26,Default,,0,0,0,,Are you sure this is okay? Dialogue: 10,0:19:59.26,0:20:02.43,Default,,0,0,0,,To put this bluntly, given the situation,\N I can't excuse my behavior if anything happens! Dialogue: 0,0:19:59.35,0:20:01.35,Default-ja,,0,0,0,,ぶっちゃけ 今の流れだと\N何かあっても→ Dialogue: 0,0:20:01.35,0:20:04.35,Default-ja,,0,0,0,,言い訳できない レベルだぞ。\Nでも 安芸君だし→ Dialogue: 10,0:20:02.43,0:20:04.26,Default,,0,0,0,,But you're you, Aki-kun, Dialogue: 10,0:20:04.26,0:20:06.56,Default,,0,0,0,,and all we'll be doing is staying up,\N playing a game all night. Dialogue: 0,0:20:04.35,0:20:06.35,Default-ja,,0,0,0,,どうせ 徹夜で\Nゲームやるだけだよね? Dialogue: 0,0:20:06.35,0:20:10.36,Default-ja,,0,0,0,,そうだけど。\N確かに そのとおりなんだけど。 Dialogue: 10,0:20:06.56,0:20:07.56,Default,,0,0,0,,Yeah, but— Dialogue: 10,0:20:07.56,0:20:09.68,Default,,0,0,0,,I mean, you're right. But still... Dialogue: 10,0:20:10.18,0:20:15.69,Default,,0,0,0,,For a 3D girl to have such an irresponsible and carefree attitude is absurd. Dialogue: 0,0:20:10.36,0:20:12.36,Default-ja,,0,0,0,,でも お前\Nその投げやりなまでの 気安さは→ Dialogue: 0,0:20:12.36,0:20:15.36,Default-ja,,0,0,0,,三次元の女の子としても\Nどうかと思うぞ。 Dialogue: 0,0:20:15.36,0:20:18.37,Default-ja,,0,0,0,,いや 俺が言うのも 何だけどさ。 Dialogue: 10,0:20:15.69,0:20:17.94,Default,,0,0,0,,Again, I'm hardly one to talk. But still... Dialogue: 0,0:20:17.94,0:20:21.07,Sign #5,,0,0,0,,{\fs30\blur0.6\c&H603D31&\pos(630,430)\b1}New Game Dialogue: 0,0:20:17.94,0:20:21.07,Sign #5,,0,0,0,,{\fs30\blur0.6\c&H603D31&\pos(630,520)\b1}Load Game Dialogue: 0,0:20:17.94,0:20:21.07,Sign #5,,0,0,0,,{\fs30\blur0.6\c&H603D31&\pos(630,595)\b1}Settings Dialogue: 10,0:20:18.32,0:20:21.07,Default,,0,0,0,,No, you really aren't. Dialogue: 0,0:20:18.37,0:20:22.37,Default-ja,,0,0,0,,(恵)本当に 何だかな~ だよね。 Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:22.95,Sign #5,,0,0,0,,{\fs30\blur0.6\c&HEEDBEB&\t(27,861,1.2,\c&HA355BF&)\pos(630,430)\b1}New Game Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:22.95,Sign #5,,0,0,0,,{\fs30\blur0.6\c&HDDC0B7&\t(27,861,1.2,\c&H603D31&)\pos(630,520)\b1}Load Game Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:22.95,Sign #5,,0,0,0,,{\fs30\blur0.6\c&HDDC0B7&\t(27,861,1.2,\c&H603D31&)\pos(630,595)\b1}Settings Dialogue: 2,0:20:32.83,0:20:36.25,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}After every good-bye, my cheeks are always warm Dialogue: 2,0:20:32.83,0:20:36.25,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}bye-bye no ato samenai binetsu Dialogue: 0,0:20:32.83,0:21:52.33,ED-Flower,,0,0,0,,{\fad(150,150)\frz0\pos(45,60)\t(0,79481,\frz36000)\3c&H5260A6&\c&H5260A6&\bord2.5\blur0.5\org(44.9,54.3)}w Dialogue: 1,0:20:32.83,0:21:52.33,ED-Flower,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\frz0\c&HEED8FF&\pos(45,60)\t(0,79481,\frz36000)\org(44.9,54.3)\t(3360,3360,\c&HA5EBCC&)\t(6363,6363,\c&H7076F9&)\t(9199,9199,\c&HFFB1BF&)\t(10854,10854,\c&H7076F9&)\t(11535,11535,\c&HFFB1BF&)\t(12202,12202,\c&HFDDAAD&)\t(12620,12620,\c&HE7D5FF&)\t(15818,15818,\c&HE6B2B9&)\t(23088,23088,\c&H7076F9&)\t(23505,23505,\c&HA5EBCC&)\t(37561,37561,\c&HFFB1BF&)\t(40801,40801,\c&H6F62CE&)\t(43971,43971,\c&HA5EBCC&)\t(46472,46472,\c&HEED8FF&)\t(51408,51408,\c&H7076F9&)\t(53744,53744,\c&HA5EBCC&)\t(55287,55287,\c&HFFD9AC&)\t(58874,58874,\c&HFFB1BF&)\t(63744,63744,\c&HEED8FF&)}w Dialogue: 2,0:20:36.25,0:20:39.21,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}And as I feel the wind against them, I always think Dialogue: 2,0:20:36.25,0:20:39.21,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}yokaze ni fukare kangaeru Dialogue: 2,0:20:39.21,0:20:44.63,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Love? Hate? Hate? Love? Over and over Dialogue: 2,0:20:39.21,0:20:44.63,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}suki kirai kirai suki kurikaesu Dialogue: 2,0:20:45.47,0:20:48.81,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}What are you seeing in those eyes of yours? Dialogue: 2,0:20:45.47,0:20:48.81,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}sono hitomi ni utsutteiru no wa Dialogue: 2,0:20:48.81,0:20:51.68,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Reality or something 2-D? Dialogue: 2,0:20:48.81,0:20:51.68,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}real sore tomo nijigen Dialogue: 2,0:20:51.68,0:20:57.27,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Don't just say I look pretty like it's no big deal to me Dialogue: 2,0:20:51.68,0:20:57.27,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}tayasuku kawaii da nante iwanai de yo ne Dialogue: 2,0:20:57.27,0:21:03.61,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Tomorrow, you'll rub your eyes and say "good morning" Dialogue: 2,0:20:57.27,0:21:03.61,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}ashita mo me wo kosutte ohayou wo itte Dialogue: 2,0:21:03.61,0:21:10.49,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}And talk about all sorts of pointless stuff Dialogue: 2,0:21:03.61,0:21:10.49,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}tawai mo nai koto takusan oshiete Dialogue: 2,0:21:10.49,0:21:17.04,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}And as we slowly grow closer together Dialogue: 2,0:21:10.49,0:21:17.04,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}sukoshizutsu chikadzuiteku kyori ni Dialogue: 2,0:21:17.04,0:21:23.09,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}What do I do? What am I usually like? Dialogue: 2,0:21:17.04,0:21:23.09,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}doushiyou jibun ja nai mitai da Dialogue: 2,0:21:23.55,0:21:27.43,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}This merry-go-round just never stops Dialogue: 2,0:21:23.55,0:21:27.43,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}merry-go-round ga tomaranakute Dialogue: 2,0:21:27.43,0:21:33.23,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Spinning, spinning, the scenery blurs by Dialogue: 2,0:21:27.43,0:21:33.23,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}mawaru mawaru keshiki ga kawatteku Dialogue: 2,0:21:33.23,0:21:36.23,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Like a colorful dream Dialogue: 2,0:21:33.23,0:21:36.23,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}colorful na yume wo miru Dialogue: 2,0:21:36.23,0:21:40.15,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Throb, throb, I can feel them inside Dialogue: 2,0:21:36.23,0:21:40.15,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}dokudoku shite karadajuu wo Dialogue: 2,0:21:40.15,0:21:42.86,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Going 'round and 'round, these feelings Dialogue: 2,0:21:40.15,0:21:42.86,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}meguru meguru kimochi Dialogue: 2,0:21:42.86,0:21:47.91,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}I still can't put them into words Dialogue: 2,0:21:42.86,0:21:47.91,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}mada kotoba ni dekinakute Dialogue: 2,0:21:47.91,0:21:52.33,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Even though one word would be enough Dialogue: 2,0:21:47.91,0:21:52.33,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}hitokoto sore de juubun nanoni Dialogue: 0,0:21:55.40,0:21:57.40,Default-ja,,0,0,0,,終わったな。 Dialogue: 10,0:21:55.96,0:21:57.79,Default,,0,0,0,,It's over. Dialogue: 0,0:21:57.40,0:21:59.40,Default-ja,,0,0,0,,(恵)終わったね。 Dialogue: 10,0:21:57.79,0:21:59.17,Default,,0,0,0,,It is. Dialogue: 0,0:21:59.40,0:22:03.40,Default-ja,,0,0,0,,それで どうだった?\N真のエンディングを迎えて。 Dialogue: 10,0:21:59.79,0:22:01.59,Default,,0,0,0,,So, how was it? Dialogue: 10,0:22:01.59,0:22:03.96,Default,,0,0,0,,Reaching the true ending, I mean. Dialogue: 0,0:22:03.40,0:22:05.41,Default-ja,,0,0,0,,(恵)眠い。 Dialogue: 10,0:22:03.96,0:22:05.17,Default,,0,0,0,,I'm so sleepy. Dialogue: 0,0:22:05.41,0:22:09.41,Default-ja,,0,0,0,,お前 感想が それだけなんて\N許さないぞ。 Dialogue: 10,0:22:05.92,0:22:09.30,Default,,0,0,0,,I can't let that be your only impression. Dialogue: 10,0:22:09.30,0:22:11.81,Default,,0,0,0,,Give me a break. Dialogue: 0,0:22:09.41,0:22:11.41,Default-ja,,0,0,0,,今は 勘弁してよ~。 Dialogue: 0,0:22:11.41,0:22:16.42,Default-ja,,0,0,0,,いいか 加藤。 もし このゲームで\N何かを感じたのなら→ Dialogue: 10,0:22:12.18,0:22:13.64,Default,,0,0,0,,Listen, Katou. Dialogue: 10,0:22:13.64,0:22:16.06,Default,,0,0,0,,If you felt anything from this game, Dialogue: 0,0:22:16.42,0:22:19.42,Default-ja,,0,0,0,,お前は 俺のサークルに入るんだ。 Dialogue: 10,0:22:16.56,0:22:19.19,Default,,0,0,0,,then you should join my circle. Dialogue: 10,0:22:19.19,0:22:20.81,Default,,0,0,0,,Fine, I'll join. Dialogue: 0,0:22:19.42,0:22:24.43,Default-ja,,0,0,0,,うん 入る。 入るから。\Nだから ちょっとだけ 寝かせて。 Dialogue: 10,0:22:20.81,0:22:22.23,Default,,0,0,0,,I'll join, okay? Dialogue: 10,0:22:22.23,0:22:24.69,Default,,0,0,0,,So just let me sleep for a bit. Dialogue: 0,0:22:24.43,0:22:26.43,Default-ja,,0,0,0,,お前な…。 Dialogue: 10,0:22:25.24,0:22:26.86,Default,,0,0,0,,Really, now? Dialogue: 0,0:22:26.43,0:22:30.43,Default-ja,,0,0,0,,人生を左右するかもしれない\N重大な決断を→ Dialogue: 10,0:22:26.86,0:22:30.24,Default,,0,0,0,,Don't make a decision so important \Nthat it could alter the course of your very life Dialogue: 10,0:22:30.24,0:22:33.54,Default,,0,0,0,,based on sleepiness or boredom. Dialogue: 0,0:22:30.43,0:22:33.43,Default-ja,,0,0,0,,「眠いから」とか\N「暇だから」とかで 決めるなよ。 Dialogue: 0,0:22:33.43,0:22:37.44,Default-ja,,0,0,0,,(恵)もう めんどくさいなぁ\N安芸君は。→ Dialogue: 10,0:22:33.54,0:22:37.25,Default,,0,0,0,,Sheesh, you're so annoying, Aki-kun. Dialogue: 10,0:22:37.25,0:22:42.88,Default,,0,0,0,,It's only going to end up being a circle where we just play games every day instead of making them, isn't it? Dialogue: 0,0:22:37.44,0:22:39.44,Default-ja,,0,0,0,,どうせ ゲームなんか作らずに→ Dialogue: 0,0:22:39.44,0:22:43.38,Default-ja,,0,0,0,,毎日 だらだら 遊んでるだけの\Nサークルになるんでしょ? Dialogue: 0,0:22:43.38,0:22:48.38,Default-ja,,0,0,0,,お前 俺を そんな\N志の低いやつらと 一緒にするな。 Dialogue: 10,0:22:43.55,0:22:48.17,Default,,0,0,0,,Don't pull me down to the level of those unambitious people.