[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [FFF] Saenai Heroine no Sodatekata - 03 [BD][720p-AAC][RAW].mkv Video File: [FFF] Saenai Heroine no Sodatekata - 03 [BD][720p-AAC][RAW].mkv Keyframes File: [FFF] Saenai Heroine no Sodatekata - 03 [BD][720p-AAC][RAW]_keyframes.log Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 303 Active Line: 311 Video Position: 19889 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Shannon Book Eien Stinx,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00180533,&H005E3490,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Alternative,Shannon Book Eien Stinx,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00330C05,&H00903438,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.8,0.5,2,80,80,35,1 Style: Title,FOT-Humming Std L,15.0,&H007772FF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,4,10,10,10,1 Style: Sign #1,beer money,21.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,0,0,0,1 Style: Sign #2,Iwata Mincho Pro-Madoka L,21.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,0,0,0,1 Style: Sign #3,DFPOP1W9U-B5,21.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,0,0,0,1 Style: Sign #4,DFPHSGothic-W7-CP,21.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,0,0,0,1 Style: OP-Romaji,FOT-HummingStd-Accel-B,18.0,&H007F76EB,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.2,0.0,5,20,20,20,1 Style: OP-English,FOT-HummingStd-Accel-B,18.0,&H007F76EB,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.2,0.0,2,20,20,20,1 Style: ED-Flower,Flowers St,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,5,10,20,15,1 Style: ED-English,KG Ray of Sunshine,21.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00808080,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,3,4,45,24,1 Style: ED-Romaji,KG Ray of Sunshine,21.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00808080,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,4,45,20,24,1 Style: IN1-Romaji,Amienne,19.0,&H00423ADD,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,120.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,4,60,60,34,1 Style: IN1-English,Amienne,19.0,&H00423ADD,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,120.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,4,60,60,84,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.5,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 5,0:00:00.98,0:00:04.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh, so you're still waiting \Nfor those two to give the okay. Dialogue: 0,0:00:01.34,0:00:04.35,Default-ja,,0,0,0,,[TEL](恵)そっか。\Nまだ OKくれないんだ 2人とも。 Dialogue: 0,0:00:04.35,0:00:08.35,Default-ja,,0,0,0,,(倫也)ああ。 やっぱり\Nクリエーターへの道は険しいな。 Dialogue: 5,0:00:04.35,0:00:08.61,Default,,0,0,0,,Yeah, the road to being a creator is a hard one. Dialogue: 0,0:00:08.35,0:00:10.35,Default-ja,,0,0,0,,[TEL](恵)それで 次の締め切りは? Dialogue: 5,0:00:08.61,0:00:10.36,Default,,0,0,0,,{\i1}So, when's the next deadline? Dialogue: 0,0:00:10.35,0:00:15.36,Default-ja,,0,0,0,,(倫也)ゴールデンウイークいっぱい。\Nそれが ラストチャンスだってさ。 Dialogue: 5,0:00:10.61,0:00:12.74,Default,,0,0,0,,The end of Golden Week. Dialogue: 5,0:00:12.74,0:00:15.32,Default,,0,0,0,,That's my final chance. Dialogue: 5,0:00:15.32,0:00:17.49,Default,,0,0,0,,{\i1}So you only have a few days left. Dialogue: 0,0:00:15.36,0:00:18.36,Default-ja,,0,0,0,,[TEL](恵)じゃあ もう数日しかないね。うっ…。 Dialogue: 0,0:00:18.36,0:00:21.36,Default-ja,,0,0,0,,[TEL](恵)あっ でも まあ\N今日から連休だし。 Dialogue: 5,0:00:18.62,0:00:21.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh, but we have the next few days off school. Dialogue: 0,0:00:21.36,0:00:25.37,Default-ja,,0,0,0,,そうだな。 日にちは少なくても\N時間は たっぷりある。 Dialogue: 5,0:00:21.58,0:00:24.62,Default,,0,0,0,,That's right. The days may \Nbe few, but the hours are many. Dialogue: 5,0:00:25.00,0:00:27.50,Default,,0,0,0,,I just need to start devoting\N all my attention to the game! Dialogue: 0,0:00:25.37,0:00:28.37,Default-ja,,0,0,0,,今日から ずっとゲームのことだけ考えてればいいんだ。 Dialogue: 0,0:00:28.37,0:00:31.37,Default-ja,,0,0,0,,[TEL](恵)週明けに\N実力テストあるけどね。 Dialogue: 5,0:00:28.59,0:00:31.26,Default,,0,0,0,,{\i1}There's a proficiency test early next week, though. Dialogue: 0,0:00:31.37,0:00:35.38,Default-ja,,0,0,0,,それは… ともかく!\Nそんなわけだから また合宿だ! Dialogue: 5,0:00:31.63,0:00:35.09,Default,,0,0,0,,Right, uh... Anyway, given the situation,\N we need another sleepover session! Dialogue: 0,0:00:35.38,0:00:37.38,Default-ja,,0,0,0,,ミーティングするぞ 加藤。 Dialogue: 5,0:00:35.39,0:00:37.10,Default,,0,0,0,,Come in for a meeting, Katou! Dialogue: 0,0:00:37.10,0:00:39.10,Sign #2,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H4A4749&\fs14\frz1.5\fax0.01\pos(330,249.333)}Proposal Dialogue: 5,0:00:37.10,0:00:41.35,Default,,0,0,0,,No matter what it takes, we need to win those two over\N so we can create our ultimate dating sim! Dialogue: 0,0:00:37.38,0:00:41.38,Default-ja,,0,0,0,,何としてでも 2人を納得させて\N俺たちの最強のギャルゲーを…。 Dialogue: 1,0:00:39.10,0:00:41.35,Sign #2,,0,0,0,,{\blur3\c&H4A4749&\pos(250.18,133.82)\alpha&HD0&}Proposal Dialogue: 2,0:00:39.10,0:00:41.35,Sign #2,,0,0,0,,{\blur0.8\c&H4A4749&\pos(250.18,133.82)}Proposal Dialogue: 5,0:00:41.35,0:00:44.81,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh, sorry, but I can't help out this time. Dialogue: 0,0:00:41.38,0:00:45.39,Default-ja,,0,0,0,,[TEL](恵)あ~ ごめん。\N私 今回は 参加できない。 Dialogue: 0,0:00:45.39,0:00:49.39,Default-ja,,0,0,0,,えっ 何で? お前\N俺のサークルに入ったはずじゃ…。 Dialogue: 5,0:00:45.56,0:00:49.48,Default,,0,0,0,,Why not? I thought you joined my circle. Dialogue: 0,0:00:49.39,0:00:51.39,Default-ja,,0,0,0,,[TEL](恵)まあ そうなんだけど。 Dialogue: 5,0:00:49.48,0:00:51.69,Default,,0,0,0,,{\i1}I did, but... Dialogue: 0,0:00:51.39,0:00:54.40,Default-ja,,0,0,0,,(恵)今 ちょっと 北海道にいてさ。 Dialogue: 5,0:00:51.69,0:00:54.53,Default,,0,0,0,,I'm sort of... in Hokkaido. Dialogue: 0,0:00:54.40,0:00:56.33,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]えっ? Dialogue: 5,0:00:56.20,0:00:59.62,Default,,0,0,0,,I left today on a family vacation. Dialogue: 0,0:00:56.33,0:00:59.33,Default-ja,,0,0,0,,(恵)そのう…\N今日から 家族旅行で来ててね。 Dialogue: 0,0:00:59.33,0:01:02.34,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]いつまで?\N(恵)えっと…。→ Dialogue: 5,0:00:59.62,0:01:00.58,Default,,0,0,0,,{\i1}How long will you be away? Dialogue: 5,0:01:00.58,0:01:04.75,Default,,0,0,0,,Um, until the end of Golden Week. Dialogue: 0,0:01:02.34,0:01:05.34,Default-ja,,0,0,0,,ゴールデンウイークいっぱい\Nってことで。 Dialogue: 0,0:01:05.34,0:01:08.34,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]あ~… そうですか。 Dialogue: 5,0:01:06.92,0:01:08.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Right. Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:26.77,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Whenever we're together in the classroom after school Dialogue: 1,0:01:21.51,0:01:26.77,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Whenever we're {\c&H83BEFF&}together{\c&H7F76EB&} in the classroom after school Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:26.77,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}houkago futari de sugoshita kyoushitsu Dialogue: 1,0:01:21.51,0:01:26.77,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}houkago {\c&H83BEFF&}futari{\c&H7F76EB&} de sugoshita kyoushitsu Dialogue: 0,0:01:26.77,0:01:32.28,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}You at your desk, just talking and talking on and on Dialogue: 1,0:01:26.77,0:01:32.28,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}You at your desk, just {\c&H83BEFF&}talking and talking{\c&H7F76EB&} on and on Dialogue: 0,0:01:26.77,0:01:32.28,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}tsukue no ue muchuu de hazumu kimi no koe Dialogue: 1,0:01:26.77,0:01:32.28,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}tsukue no ue muchuu de hazumu kimi no {\c&H83BEFF&}koe Dialogue: 0,0:01:33.44,0:01:38.70,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}You're so dense, and it really shows Dialogue: 1,0:01:33.44,0:01:38.70,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}You're so dense, {\c&H7F76EB&}and it really shows Dialogue: 0,0:01:33.44,0:01:38.70,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}donkan na kimi no sono taido ga Dialogue: 1,0:01:33.44,0:01:38.70,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}donkan na kimi{\c&H7F76EB&} no sono taido ga Dialogue: 0,0:01:38.70,0:01:44.29,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}And that's why I always have to pick on you Dialogue: 1,0:01:38.70,0:01:44.29,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}And that's why I {\c&H83BEFF&}always{\c&H7F76EB&} have to pick on you Dialogue: 0,0:01:38.70,0:01:44.29,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}itsumo watashi wo ijiwaru ni saseru no Dialogue: 1,0:01:38.70,0:01:44.29,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}itsumo{\c&H7F76EB&} watashi wo ijiwaru ni saseru no Dialogue: 0,0:01:44.29,0:01:50.29,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Sometimes I feel like I'm alone Dialogue: 1,0:01:44.29,0:01:50.29,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Sometimes I feel like I'm {\c&H83BEFF&}alone Dialogue: 0,0:01:44.29,0:01:50.29,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}hitoribocchi da to omou toki mo aru Dialogue: 1,0:01:44.29,0:01:50.29,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}hitoribocchi{\c&H7F76EB&} da to omou toki mo aru Dialogue: 0,0:01:50.29,0:01:56.13,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Some days I can't stop myself from crying Dialogue: 1,0:01:50.29,0:01:56.13,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Some days I can't stop myself from {\c&H83BEFF&}crying Dialogue: 0,0:01:50.29,0:01:56.13,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}namida tomerarenai hi mo aru Dialogue: 1,0:01:50.29,0:01:56.13,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}namida{\c&H7F76EB&} tomerarenai hi mo aru Dialogue: 0,0:01:56.13,0:02:01.97,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}I want you to look and see the real me Dialogue: 1,0:01:56.13,0:02:01.97,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}I want you to look and see the {\c&H83BEFF&}real me Dialogue: 0,0:01:56.13,0:02:01.97,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}hontou no watashi wo mitsumete hoshii no Dialogue: 1,0:01:56.13,0:02:01.97,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}hontou no watashi{\c&H7F76EB&} wo mitsumete hoshii no Dialogue: 0,0:02:01.97,0:02:10.56,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}I'll keep believing that one day you will Dialogue: 1,0:02:01.97,0:02:10.56,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}I'll keep {\c&H83BEFF&}believing {\c&H7F76EB&}that one day you will Dialogue: 0,0:02:01.97,0:02:10.56,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}kitto tsutawaru to shinjiteiru yo Dialogue: 1,0:02:01.97,0:02:10.56,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kitto tsutawaru to {\c&H83BEFF&}shinjiteiru {\c&H7F76EB&}yo Dialogue: 0,0:02:10.56,0:02:16.49,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}But you just never, ever, never, ever change, and so Dialogue: 1,0:02:10.56,0:02:16.49,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}But you just {\c&H83BEFF&}never, ever, never, ever{\c&H7F76EB&} change, and so Dialogue: 0,0:02:10.56,0:02:16.49,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}kimi wa itsudatte itsudatte kawaranai kara Dialogue: 1,0:02:10.56,0:02:16.49,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kimi wa {\c&H83BEFF&}itsudatte itsudatte{\c&H7F76EB&} kawaranai kara Dialogue: 0,0:02:16.49,0:02:23.41,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}I keep sending and sending and sending and sending the same signal Dialogue: 1,0:02:16.49,0:02:23.41,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}I keep {\c&H83BEFF&}sending and sending and sending and sending {\c&H7F76EB&}the same signal Dialogue: 0,0:02:16.49,0:02:23.41,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}watashi ga nankai mo nankai mo signal okutteageru Dialogue: 1,0:02:16.49,0:02:23.41,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}watashi ga {\c&H83BEFF&}nankai mo nankai mo{\c&H7F76EB&} signal okutteageru Dialogue: 0,0:02:23.41,0:02:28.29,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Dreaming of the day I'll make it over that hill Dialogue: 1,0:02:23.41,0:02:28.29,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Dreaming of the day I'll {\c&H83BEFF&}make it over{\c&H7F76EB&} that hill Dialogue: 0,0:02:23.41,0:02:28.29,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}yume mita ano oka mezashite Dialogue: 1,0:02:23.41,0:02:28.29,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}yume mita ano oka {\c&H83BEFF&}mezashite Dialogue: 0,0:02:28.29,0:02:33.88,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Even when I feel like giving up, I can keep going on Dialogue: 1,0:02:28.29,0:02:33.88,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Even when I feel like giving up, I can {\c&H83BEFF&}keep going on Dialogue: 0,0:02:28.29,0:02:33.88,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}kujikesou na toki mo ganbaresou da yo Dialogue: 1,0:02:28.29,0:02:33.88,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kujikesou na toki mo {\c&H83BEFF&}ganbaresou{\c&H7F76EB&} da yo Dialogue: 0,0:02:33.88,0:02:38.97,OP-English,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}Because you're there for me Dialogue: 1,0:02:33.88,0:02:38.97,OP-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}Because {\c&H83BEFF&}you're{\c&H7F76EB&} there for me Dialogue: 0,0:02:33.88,0:02:38.97,OP-Romaji,,0,0,0,,{\1c&HFFFFFF&\bord2.2\fad(150,150)\blur0.5}kimi ga iru kara Dialogue: 1,0:02:33.88,0:02:38.97,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\c&H83BEFF&\blur0.5}kimi{\c&H7F76EB&} ga iru kara Dialogue: 5,0:02:40.43,0:02:42.05,Default,,0,0,0,,{\an8}All right, let's do this! Dialogue: 0,0:02:41.34,0:02:46.22,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\c&H7772FF&\bord2.5\fad(480,479)\pos(686,597.09)\t(21,480,\c&HFFFFFF&)\t(4401,4860,\c&H7772FF&)}Retake the Climax Dialogue: 1,0:02:41.34,0:02:46.22,Title,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(480,479)\pos(686,597.09)}Retake the Climax Dialogue: 5,0:02:42.05,0:02:43.60,Default,,0,0,0,,{\an8}The deadline's in four days! Dialogue: 0,0:02:42.25,0:02:44.25,Default-ja,,0,0,0,,よし やるぞ。\N締め切りまで あと4日。 Dialogue: 5,0:02:43.93,0:02:45.35,Default,,0,0,0,,{\an8}Absolutely no anime. Dialogue: 0,0:02:44.25,0:02:46.25,Default-ja,,0,0,0,,絶対に アニメ見ない。\Nゲームしない。 Dialogue: 5,0:02:45.35,0:02:46.43,Default,,0,0,0,,{\an8}No games, either. Dialogue: 0,0:02:46.25,0:02:48.25,Default-ja,,0,0,0,,ラノベも読まない。 Dialogue: 5,0:02:46.68,0:02:48.18,Default,,0,0,0,,Not even light novels! Dialogue: 5,0:03:03.12,0:03:06.08,Default,,0,0,0,,I'll just read one before the final push. Dialogue: 0,0:03:03.27,0:03:06.27,Default-ja,,0,0,0,,1冊だけ読んだら\N最後の追い上げだ。 Dialogue: 0,0:03:11.27,0:03:13.28,Default-ja,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 5,0:03:12.08,0:03:13.08,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:03:13.28,0:03:16.28,Default-ja,,0,0,0,,ヤベえ やっちまった…。 Dialogue: 5,0:03:13.71,0:03:16.09,Default,,0,0,0,,Crap. I screwed up. Dialogue: 0,0:03:16.28,0:03:19.28,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… 水 飲んでこ。 Dialogue: 5,0:03:18.42,0:03:19.84,Default,,0,0,0,,I need some water. Dialogue: 0,0:03:19.28,0:03:21.28,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)あっ 私 コーラ。 Dialogue: 5,0:03:19.84,0:03:21.47,Default,,0,0,0,,Get me a cola while you're at it. Dialogue: 0,0:03:21.28,0:03:23.28,Default-ja,,0,0,0,,分かったよ。 Dialogue: 5,0:03:21.47,0:03:22.76,Default,,0,0,0,,Sure thing. Dialogue: 5,0:03:25.05,0:03:27.18,Default,,0,0,0,,{\i1}An entire day down the drain. Dialogue: 0,0:03:25.29,0:03:28.29,Default-ja,,0,0,0,,《いきなり\N一日 無駄にしちまった…》 Dialogue: 0,0:03:30.29,0:03:33.29,Default-ja,,0,0,0,,《まあ まだ3日もあるから\N大丈夫か》 Dialogue: 5,0:03:30.31,0:03:33.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Well, I still have three days, so I should be fine. Dialogue: 0,0:03:39.30,0:03:42.24,Default-ja,,0,0,0,,何で お前が ここにいる!?\N英梨々! Dialogue: 5,0:03:39.65,0:03:42.57,Default,,0,0,0,,What are {\i1}you{\i0} doing here, Eriri?! Dialogue: 0,0:03:42.24,0:03:44.24,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)\Nああ そっちに置いといて。 Dialogue: 5,0:03:43.11,0:03:44.95,Default,,0,0,0,,Oh, just put it down over there. Dialogue: 0,0:03:44.24,0:03:48.24,Default-ja,,0,0,0,,原稿 ぬれると困るから。\Nリアルタイムに困ってるのは→ Dialogue: 5,0:03:44.95,0:03:46.87,Default,,0,0,0,,If it spills on my roughs, I'm screwed. Dialogue: 5,0:03:46.87,0:03:51.50,Default,,0,0,0,,Well, you letting yourself in here\N has screwed my schedule. Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:51.25,Default-ja,,0,0,0,,勝手に家に上がられてる\N俺の方だと思うんだけど。 Dialogue: 0,0:03:51.25,0:03:53.25,Default-ja,,0,0,0,,しょうがないでしょ。 Dialogue: 5,0:03:51.75,0:03:53.21,Default,,0,0,0,,It's not like I had a choice! Dialogue: 5,0:03:53.21,0:03:56.25,Default,,0,0,0,,Nobody else was going to, \Neven though I was pressing the doorbell! Dialogue: 0,0:03:53.25,0:03:56.25,Default-ja,,0,0,0,,いくら チャイム鳴らしても\N誰も出なかったんだから。 Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:58.25,Default-ja,,0,0,0,,いや そもそも お前→ Dialogue: 5,0:03:56.67,0:04:00.92,Default,,0,0,0,,That wasn't the point. You haven't \Nbeen here at all these past few years. Dialogue: 0,0:03:58.25,0:04:01.26,Default-ja,,0,0,0,,ここ数年 うちに来たことなんか\Nなかったろ? Dialogue: 5,0:04:00.92,0:04:04.64,Default,,0,0,0,,That's because we haven't spoken at all these past few years. Dialogue: 0,0:04:01.26,0:04:05.26,Default-ja,,0,0,0,,そもそも ここ数年 ほとんど\N話したこともなかったけどね。 Dialogue: 5,0:04:08.18,0:04:11.35,Default,,0,0,0,,Well? I'll ask again. \NWhat are you doing here? Dialogue: 0,0:04:08.26,0:04:12.27,Default-ja,,0,0,0,,で あらためて聞くけど\N何しに来た? Dialogue: 0,0:04:12.27,0:04:16.27,Default-ja,,0,0,0,,週末のイベント合わせの\N原稿作業に決まってるでしょ。 Dialogue: 5,0:04:12.77,0:04:16.36,Default,,0,0,0,,Working on my drafts for an \Nevent this weekend, obviously. Dialogue: 5,0:04:19.28,0:04:23.03,Default,,0,0,0,,Don't bring your porno drawings to a guy's house to work on! Dialogue: 0,0:04:19.28,0:04:23.28,Default-ja,,0,0,0,,男んちに来て がちの18禁原稿\N描いてんじゃねえよ! Dialogue: 5,0:04:23.03,0:04:24.61,Default,,0,0,0,,What else could I do?! Dialogue: 0,0:04:23.28,0:04:25.35,Default-ja,,0,0,0,,しょうがないでしょ!\Nこっちは 毎月→ Dialogue: 5,0:04:24.61,0:04:27.12,Default,,0,0,0,,I have monthly deadlines, Dialogue: 0,0:04:25.35,0:04:27.28,Default-ja,,0,0,0,,締め切り 抱えてる身なんだから→ Dialogue: 5,0:04:27.12,0:04:30.08,Default,,0,0,0,,so it couldn't hurt you to be more sympathetic! Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:30.29,Default-ja,,0,0,0,,そんな薄情なこと\N言わなくてもいいじゃない! Dialogue: 0,0:04:30.29,0:04:32.29,Default-ja,,0,0,0,,それ どう解釈しても→ Dialogue: 5,0:04:31.00,0:04:36.58,Default,,0,0,0,,Leaving aside your disgraceful\N attempts to make {\i1}me{\i0} feel guilty, Dialogue: 0,0:04:32.29,0:04:36.29,Default-ja,,0,0,0,,みっともない逆ギレにしか\N聞こえない… ってのはともかく→ Dialogue: 0,0:04:36.29,0:04:38.29,Default-ja,,0,0,0,,んなもん\N自分ちで描けばいいだろ。 Dialogue: 5,0:04:36.58,0:04:38.92,Default,,0,0,0,,surely you can draw that crap at home. Dialogue: 0,0:04:38.29,0:04:41.23,Default-ja,,0,0,0,,パパが お客さま呼んで\Nガーデンパーティーやってるから→ Dialogue: 5,0:04:38.92,0:04:43.42,Default,,0,0,0,,Dad has guests over for a garden party,\N so I came here to get away. Dialogue: 0,0:04:41.23,0:04:43.23,Default-ja,,0,0,0,,逃げてきたのよ。 Dialogue: 0,0:04:43.23,0:04:45.24,Default-ja,,0,0,0,,部屋に こもってりゃいいじゃん。 Dialogue: 5,0:04:43.42,0:04:45.18,Default,,0,0,0,,Then just hole yourself up in your room. Dialogue: 5,0:04:45.18,0:04:48.55,Default,,0,0,0,,If I'd stayed at home, I would've had to put in an appearance. Dialogue: 0,0:04:45.24,0:04:48.24,Default-ja,,0,0,0,,うちにいたら 顔出さないわけにはいかないのよ! Dialogue: 0,0:04:48.24,0:04:51.24,Default-ja,,0,0,0,,前の外務大臣とか来てたし。 Dialogue: 5,0:04:48.55,0:04:51.14,Default,,0,0,0,,The former Minister of Foreign Affairs\N and whatnot were there. Dialogue: 5,0:04:51.14,0:04:56.60,Default,,0,0,0,,So the complete disconnect between your \Nposh life at home and the girl before me now... Dialogue: 0,0:04:51.24,0:04:53.24,Default-ja,,0,0,0,,そんな ブルジョアな事情と→ Dialogue: 0,0:04:53.24,0:04:56.25,Default-ja,,0,0,0,,今 ここにいる お前の姿が\Nまるで重ならないのは→ Dialogue: 0,0:04:56.25,0:04:59.25,Default-ja,,0,0,0,,仕様ですか?\Nやかましい。 Dialogue: 5,0:04:56.60,0:04:57.98,Default,,0,0,0,,is intentional? Dialogue: 5,0:04:57.98,0:04:59.27,Default,,0,0,0,,Bite me. Dialogue: 0,0:05:04.25,0:05:06.26,Default-ja,,0,0,0,,ところで 進んでるの? Dialogue: 5,0:05:04.90,0:05:06.36,Default,,0,0,0,,So, have you made any progress? Dialogue: 0,0:05:06.26,0:05:09.26,Default-ja,,0,0,0,,まだ3日もある。 余裕だ。 Dialogue: 5,0:05:06.36,0:05:08.16,Default,,0,0,0,,I still have three days. Dialogue: 5,0:05:08.16,0:05:08.82,Default,,0,0,0,,I'll get there. Dialogue: 5,0:05:08.82,0:05:11.24,Default,,0,0,0,,So you've made no progress whatsoever. Dialogue: 0,0:05:09.26,0:05:11.26,Default-ja,,0,0,0,,つまり 全然 進んでないのね。 Dialogue: 0,0:05:11.26,0:05:13.26,Default-ja,,0,0,0,,なぜ分かる!? Dialogue: 5,0:05:11.58,0:05:13.00,Default,,0,0,0,,How did you know?! Dialogue: 5,0:05:13.00,0:05:18.04,Default,,0,0,0,,When creators use the number of days \Nthey have left as an excuse, Dialogue: 0,0:05:13.26,0:05:18.27,Default-ja,,0,0,0,,クリエーターが 残りの日数を口にして\N言い訳をするときは…。 Dialogue: 5,0:05:18.04,0:05:21.55,Default,,0,0,0,,it's always, without exception,\N because they're behind schedule. Dialogue: 0,0:05:18.27,0:05:21.27,Default-ja,,0,0,0,,一つの例外もなく\N作業が遅れているからよ…! Dialogue: 0,0:05:21.27,0:05:25.28,Default-ja,,0,0,0,,いや そんな 苦しそうに言うなよ。リアリティーあり過ぎるだろ。 Dialogue: 5,0:05:21.55,0:05:23.76,Default,,0,0,0,,Don't make it sound so painful. Dialogue: 5,0:05:23.76,0:05:25.51,Default,,0,0,0,,That's way too much reality for me. Dialogue: 0,0:05:25.28,0:05:28.28,Default-ja,,0,0,0,,もう 諦めたら? Dialogue: 5,0:05:26.26,0:05:28.30,Default,,0,0,0,,Isn't it time you gave up? Dialogue: 0,0:05:28.28,0:05:31.28,Default-ja,,0,0,0,,しょせん あんたに\N創作なんて 無理だったのよ。 Dialogue: 5,0:05:28.30,0:05:30.89,Default,,0,0,0,,You don't have it in you to create games. Dialogue: 5,0:05:30.89,0:05:32.72,Default,,0,0,0,,We don't know that yet! Dialogue: 0,0:05:31.28,0:05:33.28,Default-ja,,0,0,0,,そんなの分かんないだろ。 Dialogue: 5,0:05:33.27,0:05:36.73,Default,,0,0,0,,I mean, back in the day\N we were just as bad as each other. Dialogue: 0,0:05:33.28,0:05:37.29,Default-ja,,0,0,0,,だって 昔は おんなじくらい\N下手くそだったじゃないか 俺たち。 Dialogue: 0,0:05:37.29,0:05:41.22,Default-ja,,0,0,0,,下手くそな絵 描いて\N下手くそな話 付けて→ Dialogue: 5,0:05:38.10,0:05:41.27,Default,,0,0,0,,We'd draw lousy pictures and make up \Nlousy stories to go with them. Dialogue: 0,0:05:41.22,0:05:43.23,Default-ja,,0,0,0,,喜んで見せ合ってたじゃないか。 Dialogue: 5,0:05:41.27,0:05:43.57,Default,,0,0,0,,Then we'd happily share them\N with each other, remember? Dialogue: 0,0:05:43.23,0:05:46.23,Default-ja,,0,0,0,,そんな昔のこと 覚えてない。 Dialogue: 5,0:05:43.57,0:05:46.28,Default,,0,0,0,,I can't remember that far back. Dialogue: 0,0:05:46.23,0:05:49.23,Default-ja,,0,0,0,,それが 今や\Nそっちは 人気サークルだ。 Dialogue: 5,0:05:46.28,0:05:49.41,Default,,0,0,0,,But despite that, you've become a member of a popular circle. Dialogue: 0,0:05:49.23,0:05:52.24,Default-ja,,0,0,0,,お前にできたことが\N俺にもできないわけがない。 Dialogue: 5,0:05:49.41,0:05:52.58,Default,,0,0,0,,Anything that you can do,\N I must be able to do too. Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:54.24,Default-ja,,0,0,0,,なら 勝手にすればいい。 Dialogue: 5,0:05:52.58,0:05:54.25,Default,,0,0,0,,Have it your way, then. Dialogue: 0,0:05:54.24,0:05:57.24,Default-ja,,0,0,0,,ああ 勝手にやらせてもらうさ。 Dialogue: 5,0:05:54.25,0:05:57.00,Default,,0,0,0,,Yeah, I will indeed have it my way. Dialogue: 5,0:05:57.00,0:06:01.46,Default,,0,0,0,,And one day, I'll become a creator so popular that even you won't measure up to me! Dialogue: 0,0:05:57.24,0:05:59.24,Default-ja,,0,0,0,,そして いつか 英梨々なんか\N目じゃないくらいの→ Dialogue: 0,0:05:59.24,0:06:02.25,Default-ja,,0,0,0,,人気クリエーターになってやる。 Dialogue: 0,0:06:02.25,0:06:07.25,Default-ja,,0,0,0,,まっ それくらい言い返せるなら\N心配するまでもなかったかな。 Dialogue: 5,0:06:02.46,0:06:07.01,Default,,0,0,0,,If you're capable of a comeback like that \Nthen I guess I was worrying about nothing. Dialogue: 0,0:06:07.25,0:06:11.25,Default-ja,,0,0,0,,心配?\Nえっ!? あっ… いや…。 Dialogue: 5,0:06:07.26,0:06:08.22,Default,,0,0,0,,You were worrying? Dialogue: 5,0:06:09.93,0:06:11.01,Default,,0,0,0,,Not really. Dialogue: 5,0:06:11.01,0:06:13.56,Default,,0,0,0,,Hang on, you didn't come here\N to motivate me, did you? Dialogue: 0,0:06:11.25,0:06:13.26,Default-ja,,0,0,0,,もしかして お前\N俺のこと 励ましに? Dialogue: 0,0:06:13.26,0:06:16.26,Default-ja,,0,0,0,,なっ… 何言ってるのよ\Nバッカじゃないの!? Dialogue: 5,0:06:14.10,0:06:16.52,Default,,0,0,0,,What are you talking about?! Are you stupid?! Dialogue: 0,0:06:16.26,0:06:19.26,Default-ja,,0,0,0,,変なふうに 勘違いしないでよね! Dialogue: 5,0:06:16.52,0:06:19.02,Default,,0,0,0,,Don't get the wrong idea like some weirdo! Dialogue: 0,0:06:19.26,0:06:22.27,Default-ja,,0,0,0,,うわ… 何その におい立つまでに\Nテンプレートな→ Dialogue: 5,0:06:19.40,0:06:23.69,Default,,0,0,0,,Wow. Nice stinky textbook tsundere reaction. Dialogue: 0,0:06:22.27,0:06:24.27,Default-ja,,0,0,0,,ツンデレ的 リアクション。 Dialogue: 5,0:06:23.69,0:06:24.94,Default,,0,0,0,,There's no "dere" here! Dialogue: 0,0:06:24.27,0:06:26.27,Default-ja,,0,0,0,,デレてない!\N私は あんたのことなんか…。 Dialogue: 5,0:06:24.94,0:06:26.86,Default,,0,0,0,,I couldn't care less about— Dialogue: 0,0:06:26.27,0:06:28.27,Default-ja,,0,0,0,,≪(チャイム)\N(英梨々)あっ…。 Dialogue: 5,0:06:27.95,0:06:29.16,Default,,0,0,0,,Who's that? Dialogue: 0,0:06:28.27,0:06:31.27,Default-ja,,0,0,0,,誰よ!? こっちは\N大事な話の最中だってのに! Dialogue: 5,0:06:29.16,0:06:31.99,Default,,0,0,0,,We're in the middle of an \Nimportant conversation here! Dialogue: 0,0:06:31.27,0:06:34.28,Default-ja,,0,0,0,,今の大事な話だったんだ。 Dialogue: 5,0:06:31.99,0:06:34.16,Default,,0,0,0,,That was an important conversation? Dialogue: 0,0:06:34.28,0:06:37.28,Default-ja,,0,0,0,,てか お前 人んちなのに\Nフリーダム過ぎるだろ。 Dialogue: 5,0:06:34.49,0:06:37.66,Default,,0,0,0,,And don't you think you're \Nkind of acting like this is {\i1}your{\i0} place? Dialogue: 0,0:06:37.28,0:06:40.28,Default-ja,,0,0,0,,ぐえ!\Nぐえ? Dialogue: 5,0:06:37.66,0:06:39.17,Default,,0,0,0,,Gueh! Dialogue: 5,0:06:39.17,0:06:40.33,Default,,0,0,0,,"Gueh"? Dialogue: 0,0:06:42.22,0:06:45.22,Default-ja,,0,0,0,,どうぞ。 散らかってますけど。 Dialogue: 5,0:06:42.71,0:06:45.42,Default,,0,0,0,,Come on in. Sorry about the mess. Dialogue: 0,0:06:48.22,0:06:51.23,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)へぇ~ 思ったより\N片付いてるじゃない。→ Dialogue: 5,0:06:49.55,0:06:52.09,Default,,0,0,0,,This is tidier than I was expecting. Dialogue: 0,0:06:51.23,0:06:55.23,Default-ja,,0,0,0,,まごうことなき オタク部屋なのは間違いないけど。 Dialogue: 5,0:06:52.09,0:06:55.18,Default,,0,0,0,,Although you leave no doubt \Nof this being an otaku's room. Dialogue: 5,0:06:55.18,0:06:56.68,Default,,0,0,0,,Yeah... Well... Dialogue: 0,0:06:55.23,0:06:58.23,Default-ja,,0,0,0,,ええ… まあ…。 Dialogue: 5,0:06:58.23,0:07:00.52,Default,,0,0,0,,Anyway, what brings you here today? Dialogue: 0,0:06:58.23,0:07:00.24,Default-ja,,0,0,0,,それで 今日は どうしたんです? Dialogue: 0,0:07:00.24,0:07:03.24,Default-ja,,0,0,0,,先輩が うちに来るの\N初めてですよね。 Dialogue: 5,0:07:00.52,0:07:03.15,Default,,0,0,0,,This is the first you've ever come to my house. Dialogue: 0,0:07:03.24,0:07:07.24,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)そうね。\N私たち 初めてよね。→ Dialogue: 5,0:07:03.98,0:07:06.69,Default,,0,0,0,,You're right. This is a first for us. Dialogue: 5,0:07:07.15,0:07:10.95,Default,,0,0,0,,But I'm fine. I'm not\N particularly nervous at this point. Dialogue: 0,0:07:07.24,0:07:11.25,Default-ja,,0,0,0,,でも 大丈夫。 今は それほど\N緊張していないの。→ Dialogue: 0,0:07:11.25,0:07:14.25,Default-ja,,0,0,0,,むしろ\N来るべき日が来たというか。→ Dialogue: 5,0:07:11.32,0:07:13.45,Default,,0,0,0,,In fact, I feel as though the time has finally come. Dialogue: 0,0:07:14.25,0:07:17.25,Default-ja,,0,0,0,,もう逃げ場はないわよ 倫理君\Nというか。 Dialogue: 5,0:07:14.28,0:07:17.20,Default,,0,0,0,,I feel as though you have \Nnowhere left to run, Mr. Ethical. Dialogue: 0,0:07:17.25,0:07:21.26,Default-ja,,0,0,0,,わが家では お客さまに\N心からのおもてなしと…。 Dialogue: 5,0:07:17.50,0:07:20.54,Default,,0,0,0,,The rule in this house \Nis to treat guests like royalty. Dialogue: 5,0:07:21.04,0:07:23.54,Default,,0,0,0,,I guarantee you a safe return home! Dialogue: 0,0:07:21.26,0:07:24.26,Default-ja,,0,0,0,,安全なご帰宅を\N保証いたしますから! Dialogue: 0,0:07:28.26,0:07:30.27,Default-ja,,0,0,0,,なんてね。 Dialogue: 5,0:07:28.51,0:07:29.55,Default,,0,0,0,,I'm just joking around. Dialogue: 0,0:07:30.27,0:07:33.27,Default-ja,,0,0,0,,ただの陣中見舞いよ。 Dialogue: 5,0:07:30.93,0:07:32.93,Default,,0,0,0,,I only came to visit a soldier at the front. Dialogue: 0,0:07:33.27,0:07:37.27,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)それで 今の進み具合は\Nどんな感じ? Dialogue: 5,0:07:33.84,0:07:36.93,Default,,0,0,0,,So, how goes the battle? Dialogue: 5,0:07:37.22,0:07:39.18,Default,,0,0,0,,Um, well... Dialogue: 0,0:07:37.27,0:07:39.28,Default-ja,,0,0,0,,えっと… その…。 Dialogue: 5,0:07:39.18,0:07:41.06,Default,,0,0,0,,It isn't going. At all. Dialogue: 0,0:07:39.28,0:07:41.21,Default-ja,,0,0,0,,いえ まだ 全然。 Dialogue: 0,0:07:41.21,0:07:44.21,Default-ja,,0,0,0,,へぇ~。 もっと女々しく\N言い訳するかと思ったけれど→ Dialogue: 5,0:07:42.06,0:07:45.94,Default,,0,0,0,,I was expecting you to make some excuse like a little girl,\N but that was a pretty masculine response. Dialogue: 0,0:07:44.21,0:07:46.22,Default-ja,,0,0,0,,潔いじゃない。 Dialogue: 0,0:07:46.22,0:07:49.22,Default-ja,,0,0,0,,同業者には そういうのが\N通用しないことを→ Dialogue: 5,0:07:46.52,0:07:49.44,Default,,0,0,0,,I learned firsthand quite recently Dialogue: 0,0:07:49.22,0:07:52.22,Default-ja,,0,0,0,,最近 身をもって 知りましたので。 Dialogue: 5,0:07:49.44,0:07:51.95,Default,,0,0,0,,that such things don't work \Non people in the same industry. Dialogue: 5,0:07:55.12,0:07:57.70,Default,,0,0,0,,There's really no need to\N force yourself into this, you know. Dialogue: 0,0:07:55.22,0:07:57.23,Default-ja,,0,0,0,,別に 無理することなんか\Nないじゃない。 Dialogue: 0,0:07:57.23,0:07:59.23,Default-ja,,0,0,0,,詩羽先輩? Dialogue: 5,0:07:57.70,0:07:59.54,Default,,0,0,0,,Utaha-senpai? Dialogue: 0,0:07:59.23,0:08:02.23,Default-ja,,0,0,0,,ここで諦めても\N今までと変わらない→ Dialogue: 5,0:07:59.54,0:08:05.58,Default,,0,0,0,,Even if you give up, you still have the option of returning \Nto your former daily routine as a consumer pig. Dialogue: 0,0:08:02.23,0:08:05.23,Default-ja,,0,0,0,,消費豚としての日常が\N待っているだけよ。 Dialogue: 0,0:08:05.23,0:08:08.24,Default-ja,,0,0,0,,それは 倫理君にとって→ Dialogue: 5,0:08:06.17,0:08:11.59,Default,,0,0,0,,And I think that lifestyle\N was far from painful for you. Dialogue: 0,0:08:08.24,0:08:11.24,Default-ja,,0,0,0,,決して つらい毎日じゃ\Nなかったと思うのだけど。 Dialogue: 0,0:08:11.24,0:08:14.24,Default-ja,,0,0,0,,それは そうだけど…。 Dialogue: 5,0:08:11.88,0:08:14.14,Default,,0,0,0,,That may be so... Dialogue: 5,0:08:14.14,0:08:18.85,Default,,0,0,0,,but I have mixed feelings about \Nbeing called a consumer pig to my face. Dialogue: 0,0:08:14.24,0:08:17.25,Default-ja,,0,0,0,,でも 消費豚って\N面と向かって言われると→ Dialogue: 0,0:08:17.25,0:08:19.25,Default-ja,,0,0,0,,何か もにょります。 Dialogue: 0,0:08:19.25,0:08:21.25,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… だいたい\Nクリエーターって→ Dialogue: 5,0:08:20.22,0:08:26.36,Default,,0,0,0,,The life of a creator might seem glamorous, \Nbut it's not all wine and roses. Dialogue: 0,0:08:21.25,0:08:24.25,Default-ja,,0,0,0,,華やかに\N見えるかもしれないけれど→ Dialogue: 0,0:08:24.25,0:08:26.26,Default-ja,,0,0,0,,そんなに\Nいいことばかりじゃないわよ。 Dialogue: 0,0:08:26.26,0:08:29.26,Default-ja,,0,0,0,,そうなの?\Nふぅ…。 Dialogue: 5,0:08:26.36,0:08:27.19,Default,,0,0,0,,It isn't? Dialogue: 0,0:08:29.26,0:08:32.26,Default-ja,,0,0,0,,締め切りは きついし\N競争は 激しいし→ Dialogue: 5,0:08:29.44,0:08:32.61,Default,,0,0,0,,The deadlines are murder,\N the competition is rough, Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:35.26,Default-ja,,0,0,0,,いつ才能が枯れるかも分からない。 Dialogue: 5,0:08:32.61,0:08:34.82,Default,,0,0,0,,and there's no telling\N when your talent might dry up. Dialogue: 0,0:08:35.26,0:08:38.27,Default-ja,,0,0,0,,今を時めく\N新進気鋭の若手作家に→ Dialogue: 5,0:08:35.28,0:08:41.33,Default,,0,0,0,,I don't want to hear such cynical talk from \Na young up-and-comer at the height of her powers. Dialogue: 0,0:08:38.27,0:08:41.20,Default-ja,,0,0,0,,そういう くたびれたこと\N言われたくないんですけど。 Dialogue: 0,0:08:41.20,0:08:44.21,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)そして 何より\Nアンチが めんどくさい。 Dialogue: 5,0:08:41.62,0:08:44.42,Default,,0,0,0,,And worst of all are the haters.{haters gonna hate} Dialogue: 0,0:08:44.21,0:08:48.21,Default-ja,,0,0,0,,評価が高ければ ステマとさげすみ売れなければ オワコンと笑い→ Dialogue: 5,0:08:44.42,0:08:48.25,Default,,0,0,0,,They deride your good reviews as stealth marketing\N and if your work sells poorly, they call you old and busted. Dialogue: 0,0:08:48.21,0:08:51.21,Default-ja,,0,0,0,,たたきに反応すれば 言い訳とか\N自己正当化とか ほざき→ Dialogue: 5,0:08:48.25,0:08:51.80,Default,,0,0,0,,You can respond to the flame, and they'll say \Nyou're making excuses and rationalizing. Dialogue: 0,0:08:51.21,0:08:55.22,Default-ja,,0,0,0,,ならばと 何も言い返さなければ\N説明責任を果たしてないとか! Dialogue: 5,0:08:51.80,0:08:55.38,Default,,0,0,0,,But if you just ignore them, they say you're \Nnot fulfilling your responsibility to explain yourself! Dialogue: 0,0:08:55.22,0:08:58.22,Default-ja,,0,0,0,,あーっ! あの…なんか→ Dialogue: 5,0:08:57.09,0:09:00.93,Default,,0,0,0,,Those ****ers all deserve to get the banhammer! Dialogue: 0,0:08:58.22,0:09:01.22,Default-ja,,0,0,0,,粛正されてしまえばいいのに!\Nああ… 詩羽先輩 落ち着いて! Dialogue: 5,0:08:59.26,0:09:01.56,Alternative,,0,0,0,,Utaha-senpai, calm down! Dialogue: 0,0:09:04.23,0:09:07.23,Default-ja,,0,0,0,,だから 倫理君。\Nあなたは 今までどおり→ Dialogue: 5,0:09:04.85,0:09:06.35,Default,,0,0,0,,That's why, Mr. Ethical, Dialogue: 5,0:09:06.35,0:09:09.69,Default,,0,0,0,,you should continue simply \Nconsuming my works as you always— Dialogue: 0,0:09:07.23,0:09:09.23,Default-ja,,0,0,0,,私の作品を消費していれば…。 Dialogue: 0,0:09:09.23,0:09:11.23,Default-ja,,0,0,0,,先輩。 Dialogue: 5,0:09:09.69,0:09:10.27,Default,,0,0,0,,Senpai. Dialogue: 5,0:09:11.23,0:09:15.03,Default,,0,0,0,,Utaha-senpai, do you remember\N what you said to me earlier? Dialogue: 0,0:09:11.23,0:09:15.24,Default-ja,,0,0,0,,詩羽先輩。 この前\N俺に 言ってくれましたよね。 Dialogue: 5,0:09:17.11,0:09:20.53,Default,,0,0,0,,You said that I'm unable to envision what I really want to make. Dialogue: 0,0:09:17.24,0:09:19.24,Default-ja,,0,0,0,,俺には まだ\N自分が作りたいものが何なのか→ Dialogue: 0,0:09:19.24,0:09:21.24,Default-ja,,0,0,0,,見えてないって。 Dialogue: 0,0:09:21.24,0:09:24.25,Default-ja,,0,0,0,,あの言葉 すごく響いたんです。 Dialogue: 5,0:09:21.83,0:09:24.37,Default,,0,0,0,,Those words really got to me. Dialogue: 0,0:09:24.25,0:09:27.25,Default-ja,,0,0,0,,あのときの俺は\Nまだ 何も分かってなかったって→ Dialogue: 5,0:09:24.37,0:09:28.29,Default,,0,0,0,,I realized that I didn't really \Nknow anything at the time. Dialogue: 0,0:09:27.25,0:09:30.25,Default-ja,,0,0,0,,分かったんです。\Nけれど だからこそ→ Dialogue: 5,0:09:28.75,0:09:33.42,Default,,0,0,0,,But that's exactly why once\N I do see what I want to create, Dialogue: 0,0:09:30.25,0:09:33.26,Default-ja,,0,0,0,,自分が作りたいものが\N見えたときには→ Dialogue: 0,0:09:33.26,0:09:37.26,Default-ja,,0,0,0,,詩羽先輩にも 納得してもらえる\N答えが 出せるんじゃないかって→ Dialogue: 5,0:09:33.42,0:09:38.43,Default,,0,0,0,,I think I can probably come up\N with what I need to win you over. Dialogue: 0,0:09:37.26,0:09:39.26,Default-ja,,0,0,0,,そう思うんです。 Dialogue: 0,0:09:41.20,0:09:44.20,Default-ja,,0,0,0,,だから もう少しだけ\N待っててください。 Dialogue: 5,0:09:41.43,0:09:43.93,Default,,0,0,0,,So, wait just a while longer, Dialogue: 0,0:09:44.20,0:09:47.20,Default-ja,,0,0,0,,必ず 先輩が\N納得いくような企画書を→ Dialogue: 5,0:09:44.43,0:09:48.40,Default,,0,0,0,,because I'm going to put together \Na project proposal that will gain your approval! Dialogue: 0,0:09:47.20,0:09:50.21,Default-ja,,0,0,0,,出してみせますから! Dialogue: 0,0:09:50.21,0:09:53.21,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)そこまで言うのなら\Nもう止めない。→ Dialogue: 5,0:09:50.77,0:09:53.44,Default,,0,0,0,,If you're that insistent, I can't stop you. Dialogue: 0,0:09:53.21,0:09:56.21,Default-ja,,0,0,0,,好きにやってみなさい。\Nありがとうございます。 Dialogue: 5,0:09:53.69,0:09:55.28,Default,,0,0,0,,Do as you wish. Dialogue: 5,0:09:55.28,0:09:56.57,Default,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 0,0:09:56.21,0:09:59.22,Default-ja,,0,0,0,,その代わり\N締め切りも延ばさない。 Dialogue: 5,0:09:56.95,0:09:59.78,Default,,0,0,0,,But that doesn't mean I'll extend your deadline. Dialogue: 0,0:09:59.22,0:10:03.22,Default-ja,,0,0,0,,休み明け 楽しみにしてるわ。\N任せてよ! Dialogue: 5,0:09:59.78,0:10:02.08,Default,,0,0,0,,I look forward to the end of our vacation. Dialogue: 5,0:10:02.08,0:10:03.62,Default,,0,0,0,,You can count on me! Dialogue: 0,0:10:03.22,0:10:06.22,Default-ja,,0,0,0,,必ず 詩羽先輩が\N参加したいって思うような企画を→ Dialogue: 5,0:10:03.62,0:10:07.87,Default,,0,0,0,,I'll come up with a project \Nthat you'll gladly be a part of! Dialogue: 0,0:10:06.22,0:10:08.22,Default-ja,,0,0,0,,仕上げてくるから。 Dialogue: 0,0:10:08.22,0:10:12.23,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)じゃあ そんな倫理君に\Nもう一つだけアドバイス。 Dialogue: 5,0:10:09.42,0:10:12.67,Default,,0,0,0,,In that case, I have one more\N piece of advice to offer you. Dialogue: 0,0:10:12.23,0:10:14.23,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 5,0:10:12.67,0:10:13.34,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 5,0:10:14.09,0:10:18.80,Default,,0,0,0,,If you {\i1}are{\i0} serious about wanting to form a circle... Dialogue: 0,0:10:14.23,0:10:18.23,Default-ja,,0,0,0,,もし あなたが 本当にサークルを\N立ち上げたいというなら→ Dialogue: 0,0:10:18.23,0:10:21.24,Default-ja,,0,0,0,,みんなと\Nゲームを作りたいというのなら→ Dialogue: 5,0:10:18.80,0:10:23.10,Default,,0,0,0,,and about wanting to create a game with us all,\N then I suggest you get {\i1}all{\i0} your circle members involved. Dialogue: 0,0:10:21.24,0:10:23.24,Default-ja,,0,0,0,,メンバー 全員を\N引きずり込みなさい。 Dialogue: 0,0:10:23.24,0:10:25.31,Default-ja,,0,0,0,,全員って? Dialogue: 5,0:10:23.72,0:10:25.10,Default,,0,0,0,,All my circle members? Dialogue: 5,0:10:25.10,0:10:30.19,Default,,0,0,0,,Without them, you'll never put out \Na quality product no matter how hard you try. Dialogue: 0,0:10:25.31,0:10:28.24,Default-ja,,0,0,0,,でなければ\Nあなたが どれだけ頑張っても→ Dialogue: 0,0:10:28.24,0:10:30.25,Default-ja,,0,0,0,,いいものは作れない。 Dialogue: 5,0:10:30.19,0:10:32.86,Default,,0,0,0,,You won't be able to keep\N yourself motivated, either. Dialogue: 0,0:10:30.25,0:10:33.25,Default-ja,,0,0,0,,あなた自身の\Nモチベーションも保てない。 Dialogue: 0,0:10:33.25,0:10:35.25,Default-ja,,0,0,0,,だから 取りあえずは→ Dialogue: 5,0:10:33.40,0:10:35.11,Default,,0,0,0,,So for now... Dialogue: 0,0:10:35.25,0:10:39.26,Default-ja,,0,0,0,,今のサークルメンバーだけでも\N本気にさせなさい。 Dialogue: 5,0:10:35.44,0:10:38.95,Default,,0,0,0,,you should get the circle members\N you {\i1}do{\i0} have to want to do their best. Dialogue: 0,0:10:41.19,0:10:43.19,Default-ja,,0,0,0,,≪(ドアの開く音)\N(詩羽)あっ→ Dialogue: 5,0:10:42.41,0:10:45.04,Default,,0,0,0,,Oh, and one more thing. Dialogue: 0,0:10:43.19,0:10:46.20,Default-ja,,0,0,0,,それから ついでに もう一つ。\Nえっ? Dialogue: 5,0:10:46.12,0:10:48.75,Default,,0,0,0,,You should have hidden the bicycle as well. Dialogue: 0,0:10:46.20,0:10:48.20,Default-ja,,0,0,0,,自転車も\N隠しておくべきだったわね。 Dialogue: 0,0:10:48.20,0:10:50.20,Default-ja,,0,0,0,,自転車?\Nそれじゃ。 Dialogue: 5,0:10:48.75,0:10:49.62,Default,,0,0,0,,The bicycle? Dialogue: 5,0:10:49.62,0:10:50.58,Default,,0,0,0,,Until next time. Dialogue: 0,0:10:54.20,0:10:56.21,Default-ja,,0,0,0,,≪(英梨々)だ~っ! Dialogue: 0,0:10:56.21,0:10:59.21,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)ハァ ハァ ハァ…。→ Dialogue: 5,0:11:02.09,0:11:04.35,Default,,0,0,0,,Kasumigaoka Utaha! Dialogue: 0,0:11:02.21,0:11:04.21,Default-ja,,0,0,0,,霞ヶ丘 詩羽~! Dialogue: 0,0:11:04.21,0:11:06.22,Default-ja,,0,0,0,,いや そこで\N呪いの言葉を吐くくらいなら→ Dialogue: 5,0:11:04.35,0:11:08.23,Default,,0,0,0,,If that caused you so much anguish,\N maybe you'd have been better off just facing her. Dialogue: 0,0:11:06.22,0:11:08.22,Default-ja,,0,0,0,,隠れなきゃよかっただろ。 Dialogue: 0,0:11:08.22,0:11:11.22,Default-ja,,0,0,0,,あの女と あんたの部屋で\N鉢合わせなんて ごめんよ! Dialogue: 5,0:11:08.23,0:11:11.98,Default,,0,0,0,,No way do I want to bump into that woman {\i1}here{\i0}! Dialogue: 0,0:11:11.22,0:11:14.22,Default-ja,,0,0,0,,どうせ また\N「何でも知ってるわよ」みたいな→ Dialogue: 5,0:11:11.98,0:11:17.11,Default,,0,0,0,,Besides, she'd go "I know what's going on here"\N and be all snarky and condescending. Dialogue: 0,0:11:14.22,0:11:17.23,Default-ja,,0,0,0,,上から目線で\N嫌み言われるに決まってるし! Dialogue: 5,0:11:17.11,0:11:20.32,Default,,0,0,0,,She did know everything\N even without bumping into you. Dialogue: 0,0:11:17.23,0:11:20.23,Default-ja,,0,0,0,,鉢合わせしなくても\N全部 知られてたけどな。 Dialogue: 1,0:11:25.37,0:11:28.87,Sign #2,,0,0,0,,{\blur0.7\c&H4A4749&\fs14\frz6\fax0.1\fry355\pos(318.67,215.33)\alpha&H60&}Proposal Dialogue: 5,0:11:25.95,0:11:27.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Huh? What was that? Dialogue: 0,0:11:26.24,0:11:29.24,Default-ja,,0,0,0,,[TEL](恵)えっ? 何?\Nごめん よく聞こえなかった。 Dialogue: 5,0:11:27.49,0:11:29.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Sorry, I can't really hear you. Dialogue: 0,0:11:29.24,0:11:33.24,Default-ja,,0,0,0,,何か そっち にぎやかだな。\N今どこ? 札幌? Dialogue: 5,0:11:29.79,0:11:31.92,Default,,0,0,0,,It's sounds pretty noisy over there. Dialogue: 5,0:11:31.92,0:11:33.38,Default,,0,0,0,,Where are you? Sapporo? Dialogue: 0,0:11:33.24,0:11:37.25,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]えっ? ああ えーと…。\Nまあ そんなとこ。 Dialogue: 5,0:11:33.38,0:11:35.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Uh, well... Dialogue: 5,0:11:35.84,0:11:37.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Somewhere along those lines. Dialogue: 0,0:11:37.25,0:11:39.25,Default-ja,,0,0,0,,楽しんでるか? Dialogue: 5,0:11:37.67,0:11:38.96,Default,,0,0,0,,Are you having fun? Dialogue: 5,0:11:38.96,0:11:40.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes, lots. Dialogue: 0,0:11:39.25,0:11:41.18,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]うん すっごく。\Nそっか。 Dialogue: 5,0:11:40.47,0:11:41.43,Default,,0,0,0,,That's good. Dialogue: 0,0:11:41.18,0:11:45.19,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]それでさ 安芸君。\N締め切りの方は…。 Dialogue: 5,0:11:42.55,0:11:45.51,Default,,0,0,0,,{\i1}So anyway, Aki-kun,\N how are you doing with the deadline? Dialogue: 0,0:11:45.19,0:11:48.19,Default-ja,,0,0,0,,そのことなんだけどさ 加藤。\N[TEL]ん? Dialogue: 5,0:11:45.51,0:11:47.43,Default,,0,0,0,,About that, Katou... Dialogue: 0,0:11:48.19,0:11:52.19,Default-ja,,0,0,0,,《メンバーだけでも\N本気にさせなさい》 Dialogue: 5,0:11:48.89,0:11:51.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Get the members you {\i0}do{\i1} have\N to want to do their best. Dialogue: 5,0:11:51.89,0:11:54.81,Default,,0,0,0,,Don't worry about me.\N Just focus on enjoying yourself. Dialogue: 0,0:11:52.19,0:11:54.20,Default-ja,,0,0,0,,お前は\N心配せずに 楽しんでこい。 Dialogue: 0,0:11:54.20,0:11:57.20,Default-ja,,0,0,0,,俺一人で\N絶対 何とかしてみせるから。 Dialogue: 5,0:11:54.81,0:11:57.78,Default,,0,0,0,,I'll pull something together myself, just you watch. Dialogue: 0,0:11:57.20,0:12:01.20,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあな 加藤。\N[TEL]あっ ごめん もう一つだけ。 Dialogue: 5,0:11:58.28,0:11:59.57,Default,,0,0,0,,Anyway, I'll let you go, Katou. Dialogue: 5,0:11:59.57,0:12:02.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh. Sorry, one more thing. Dialogue: 0,0:12:01.20,0:12:03.20,Default-ja,,0,0,0,,何だよ? Dialogue: 5,0:12:02.03,0:12:03.41,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:12:05.21,0:12:09.21,Default-ja,,0,0,0,,安芸君ってさ\N私のどういうところが よかった? Dialogue: 5,0:12:05.66,0:12:09.58,Default,,0,0,0,,What was it about me\N that appealed to you, Aki-kun? Dialogue: 0,0:12:09.21,0:12:11.21,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]は? Dialogue: 0,0:12:11.21,0:12:13.22,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]あっ だからね\Nこういうことしてたときが→ Dialogue: 5,0:12:11.37,0:12:15.46,Default,,0,0,0,,{\i1}I mean, did you think anything like,\N "It sure was fun when we did that", Dialogue: 0,0:12:13.22,0:12:17.22,Default-ja,,0,0,0,,楽しかったなぁとか\Nこういうとこ好きだなぁとか→ Dialogue: 5,0:12:15.46,0:12:17.46,Default,,0,0,0,,{\i1}or, "I sure love that about her", Dialogue: 0,0:12:17.22,0:12:21.22,Default-ja,,0,0,0,,逆に こういうとこが\N駄目だったなぁってのでもいいけど。 Dialogue: 5,0:12:17.46,0:12:21.05,Default,,0,0,0,,{\i1}or even the opposite,\N something that you didn't like. Dialogue: 0,0:12:21.22,0:12:24.23,Default-ja,,0,0,0,,お前 実は 今\N不治の病にかかってて→ Dialogue: 5,0:12:21.47,0:12:26.47,Default,,0,0,0,,Have you contracted some fatal disease that'll \Nkeep you from seeing tomorrow or something? Dialogue: 0,0:12:24.23,0:12:26.23,Default-ja,,0,0,0,,明日をも知れぬ 命だったりする? Dialogue: 0,0:12:26.23,0:12:30.23,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]さすがに そこまで\N劇的な展開はないけど…。→ Dialogue: 5,0:12:26.47,0:12:30.35,Default,,0,0,0,,{\i1}It's nothing that dramatic. Dialogue: 0,0:12:30.23,0:12:32.23,Default-ja,,0,0,0,,どうかな? Dialogue: 5,0:12:30.35,0:12:31.52,Default,,0,0,0,,{\i1}But was there anything? Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:34.23,Default-ja,,0,0,0,,そうだなぁ…。 Dialogue: 5,0:12:32.48,0:12:33.81,Default,,0,0,0,,Let me think... Dialogue: 0,0:12:37.24,0:12:40.24,Default-ja,,0,0,0,,まあ どれも 楽しかったな。\Nかなり。 Dialogue: 5,0:12:37.36,0:12:40.69,Default,,0,0,0,,Well, everything with you was fun. Really fun. Dialogue: 0,0:12:40.24,0:12:42.24,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]じゃあ 不満はなし? Dialogue: 5,0:12:40.69,0:12:42.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Then there's no room for improvement? Dialogue: 0,0:12:42.24,0:12:47.25,Default-ja,,0,0,0,,でも まあ ほんの少しだけ\N欲を言わせてもらえれば…。 Dialogue: 5,0:12:43.15,0:12:47.49,Default,,0,0,0,,Well, I guess if there was one thing I could've had differently... Dialogue: 0,0:12:47.25,0:12:49.25,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]言わせてもらえれば? Dialogue: 5,0:12:47.49,0:12:48.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Go on.{because I feel quoting/repeating is dumb here} Dialogue: 0,0:12:49.25,0:12:53.26,Default-ja,,0,0,0,,もう少し 息苦しくても\Nよかったかなって。 Dialogue: 5,0:12:50.12,0:12:53.46,Default,,0,0,0,,Maybe you could've been more overbearing. Dialogue: 0,0:12:53.26,0:12:55.26,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]えっと… つまり それって→ Dialogue: 5,0:12:53.46,0:12:58.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Wait, are you saying that you\N wanted me to be more mean-spirited? Dialogue: 0,0:12:55.26,0:12:58.26,Default-ja,,0,0,0,,私に もっと\N意地悪になってほしかったと? Dialogue: 5,0:12:58.13,0:12:59.59,Default,,0,0,0,,That's not what I meant at all. Dialogue: 0,0:12:58.26,0:13:01.26,Default-ja,,0,0,0,,全然 違うから。\Nそんなのは 2人で十分ですよ。 Dialogue: 5,0:12:59.59,0:13:01.80,Default,,0,0,0,,Having those two is plenty enough. Dialogue: 0,0:13:01.26,0:13:05.27,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]ん~ 何が違うのかなぁ…。 Dialogue: 5,0:13:02.88,0:13:04.72,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm not sure I see the difference. Dialogue: 5,0:13:05.26,0:13:07.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Never mind. I'll work something out myself. Dialogue: 0,0:13:05.27,0:13:07.27,Default-ja,,0,0,0,,[TEL]まあ いいや。\Nあとは 自分で考えるよ。 Dialogue: 0,0:13:07.27,0:13:09.27,Default-ja,,0,0,0,,何を?\N[TEL]じゃあね 安芸君。 Dialogue: 5,0:13:07.89,0:13:08.72,Default,,0,0,0,,For what? Dialogue: 5,0:13:08.72,0:13:09.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Talk to you later, Aki-kun. Dialogue: 0,0:13:13.98,0:13:17.02,Sign #2,,0,0,0,,{\an7\blur2\c&HF8F5F7&\pos(420,314)\p1}m 0 0 l 780 0 780 276 0 276 Dialogue: 1,0:13:13.98,0:13:17.02,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur3\c&H363536&\pos(431,340)\alpha&HD0&}Title: (Undecided) Dialogue: 2,0:13:13.98,0:13:17.02,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur0.7\c&H363536&\pos(431,340)}Title: (Undecided) Dialogue: 1,0:13:13.98,0:13:17.02,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur3\c&H363536&\pos(431,396)\alpha&HD0&}Production concept: Dialogue: 2,0:13:13.98,0:13:17.02,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur0.7\c&H363536&\pos(431,396)}Production concept: Dialogue: 1,0:13:13.98,0:13:17.02,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur3\c&H363536&\pos(431,452)\alpha&HD0&}Prologue: Dialogue: 2,0:13:13.98,0:13:17.02,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur0.7\c&H363536&\pos(431,452)}Prologue: Dialogue: 1,0:13:13.98,0:13:17.02,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur3\c&H363536&\pos(431,508)\alpha&HD0&}Appeal point: Dialogue: 2,0:13:13.98,0:13:17.02,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur0.7\c&H363536&\pos(431,508)}Appeal point: Dialogue: 1,0:13:13.98,0:13:17.02,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur3\c&H363536&\pos(431,564)\alpha&HD0&}Central character: Heroine A (not yet named) Dialogue: 2,0:13:13.98,0:13:17.02,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur0.7\c&H363536&\pos(431,564)}Central character: Heroine A (not yet named) Dialogue: 0,0:13:22.31,0:13:24.31,Default-ja,,0,0,0,,ああっ いかん いかん! Dialogue: 5,0:13:22.53,0:13:24.15,Default,,0,0,0,,I can't do this. Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:25.28,Sign #2,,0,0,0,,{\an7\blur2\c&HF4F3F5&\pos(70,160)\p1}m 0 0 l 1080 0 1080 380 0 380 Dialogue: 1,0:13:22.53,0:13:25.28,Sign #2,,0,0,0,,{\blur3\an4\c&H39393B&\pos(80,190)\alpha&HD0&}Title: (Undecided) Dialogue: 2,0:13:22.53,0:13:25.28,Sign #2,,0,0,0,,{\blur0.6\an4\c&H39393B&\pos(80,190)}Title: (Undecided) Dialogue: 1,0:13:22.53,0:13:25.28,Sign #2,,0,0,0,,{\blur3\an4\c&H39393B&\pos(80,269.5)\alpha&HD0&}Production concept: Dialogue: 2,0:13:22.53,0:13:25.28,Sign #2,,0,0,0,,{\blur0.6\an4\c&H39393B&\pos(80,269.5)}Production concept: Dialogue: 1,0:13:22.53,0:13:25.28,Sign #2,,0,0,0,,{\blur3\an4\c&H39393B&\pos(80,349)\alpha&HD0&}Prologue: Dialogue: 2,0:13:22.53,0:13:25.28,Sign #2,,0,0,0,,{\blur0.6\an4\c&H39393B&\pos(80,349)}Prologue: Dialogue: 1,0:13:22.53,0:13:25.28,Sign #2,,0,0,0,,{\blur3\an4\c&H39393B&\pos(80,428.5)\alpha&HD0&}Appeal point: Dialogue: 2,0:13:22.53,0:13:25.28,Sign #2,,0,0,0,,{\blur0.6\an4\c&H39393B&\pos(80,428.5)}Appeal point: Dialogue: 1,0:13:22.53,0:13:25.28,Sign #2,,0,0,0,,{\blur3\an4\c&H39393B&\pos(80,508)\alpha&HD0&}Central character: Heroine A (not yet named) Dialogue: 2,0:13:22.53,0:13:25.28,Sign #2,,0,0,0,,{\blur0.6\an4\c&H39393B&\pos(80,508)}Central character: Heroine A (not yet named) Dialogue: 1,0:13:25.95,0:13:27.95,Sign #3,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H43B5E7&\fs36\pos(237.6,32)}This LN is Hot! Dialogue: 0,0:13:25.95,0:13:27.95,Sign #3,,0,0,0,,{\blur1\c&H44407B&\fs36\pos(238.6,33)}This LN is Hot! Dialogue: 0,0:13:25.95,0:13:27.95,Sign #4,,0,0,0,,{\fs36\blur1\pos(640,276)\c&HE7CB9A&}LN News Blog Dialogue: 0,0:13:26.32,0:13:28.32,Default-ja,,0,0,0,,まっ ちょっとだけ。 Dialogue: 5,0:13:26.36,0:13:27.95,Default,,0,0,0,,Well, a short break won't hurt. Dialogue: 5,0:13:32.08,0:13:32.83,Default,,0,0,0,,Wait... Dialogue: 0,0:13:32.32,0:13:35.32,Default-ja,,0,0,0,,って! 丸一日 無駄にした! Dialogue: 5,0:13:32.83,0:13:35.08,Default,,0,0,0,,I wasted another whole day! Dialogue: 5,0:13:38.33,0:13:39.96,Default,,0,0,0,,Only two days left. Dialogue: 0,0:13:38.33,0:13:40.40,Default-ja,,0,0,0,,あと2日。 Dialogue: 0,0:13:39.96,0:13:41.21,Sign #2,,0,0,0,,{\an7\blur2\c&HF7F4F5&\pos(420,314)\p1}m 0 0 l 780 0 780 276 0 276 Dialogue: 1,0:13:39.96,0:13:41.21,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur3\c&H363536&\pos(431,340)\alpha&HD0&}Title: (Undecided) Dialogue: 2,0:13:39.96,0:13:41.21,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur0.7\c&H363536&\pos(431,340)}Title: (Undecided) Dialogue: 1,0:13:39.96,0:13:41.21,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur3\c&H363536&\pos(431,396)\alpha&HD0&}Production concept: Dialogue: 2,0:13:39.96,0:13:41.21,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur0.7\c&H363536&\pos(431,396)}Production concept: Dialogue: 1,0:13:39.96,0:13:41.21,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur3\c&H363536&\pos(431,452)\alpha&HD0&}Prologue: Dialogue: 2,0:13:39.96,0:13:41.21,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur0.7\c&H363536&\pos(431,452)}Prologue: Dialogue: 1,0:13:39.96,0:13:41.21,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur3\c&H363536&\pos(431,508)\alpha&HD0&}Appeal point: Dialogue: 2,0:13:39.96,0:13:41.21,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur0.7\c&H363536&\pos(431,508)}Appeal point: Dialogue: 1,0:13:39.96,0:13:41.21,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur3\c&H363536&\pos(431,564)\alpha&HD0&}Central character: Heroine A (not yet named) Dialogue: 2,0:13:39.96,0:13:41.21,Sign #2,,0,0,0,,{\fs35\an4\blur0.7\c&H363536&\pos(431,564)}Central character: Heroine A (not yet named) Dialogue: 5,0:13:40.29,0:13:42.92,Default,,0,0,0,,{\blur3\alpha&HD0&}No. That's still plenty of time! Dialogue: 6,0:13:40.29,0:13:42.92,Default,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H180533&}No. That's still plenty of time! Dialogue: 7,0:13:40.29,0:13:42.92,Default,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6\shad0.5\4a&HFF&}No. That's still plenty of time! Dialogue: 0,0:13:40.40,0:13:43.30,Default-ja,,0,0,0,,いや… まだ 十分 間に合う! Dialogue: 0,0:13:49.51,0:13:51.26,Sign #2,,0,0,0,,{\an7\blur2\c&HF5F4F5&\pos(538,293)\frz2\fax-0.35\p1}m 0 0 l 110 0 100 20 0 20 Dialogue: 1,0:13:49.51,0:13:51.26,Sign #2,,0,0,0,,{\an4\blur3\c&H7E7D7E&\fs16\frz2\fax-0.35\pos(539,302)\alpha&HD0&}T{*\fax-0.353}i{*\fax-0.356}t{*\fax-0.358}l{*\fax-0.361}e{*\fax-0.364}: {*\fax-0.369}({*\fax-0.372}u{*\fax-0.375}n{*\fax-0.378}d{*\fax-0.381}e{*\fax-0.383}c{*\fax-0.386}i{*\fax-0.389}d{*\fax-0.392}e{*\fax-0.394}d{*\fax-0.397}) Dialogue: 2,0:13:49.51,0:13:51.26,Sign #2,,0,0,0,,{\an4\blur0.7\c&H7E7D7E&\fs16\frz2\fax-0.35\pos(539,302)}T{*\fax-0.353}i{*\fax-0.356}t{*\fax-0.358}l{*\fax-0.361}e{*\fax-0.364}: {*\fax-0.369}({*\fax-0.372}u{*\fax-0.375}n{*\fax-0.378}d{*\fax-0.381}e{*\fax-0.383}c{*\fax-0.386}i{*\fax-0.389}d{*\fax-0.392}e{*\fax-0.394}d{*\fax-0.397}) Dialogue: 0,0:13:52.34,0:13:54.35,Default-ja,,0,0,0,,アハハ… ハハハハ…。 Dialogue: 1,0:13:57.64,0:13:58.02,Sign #1,,0,0,0,,{\blur0.5\fs120\pos(640,190)\alpha&H10&}Give Up Dialogue: 1,0:13:58.77,0:13:59.27,Sign #1,,0,0,0,,{\blur0.8\fs160\pos(640,150)\alpha&H10&}Give Up Dialogue: 0,0:13:59.35,0:14:02.35,Default-ja,,0,0,0,,《俺には\N才能なんて なかった…》 Dialogue: 5,0:13:59.56,0:14:01.52,Default,,0,0,0,,{\i1}I really don't have any talent. Dialogue: 1,0:14:00.27,0:14:01.52,Sign #1,,0,0,0,,{\blur1\fs220\pos(640,70)\alpha&H10&}Give Up Dialogue: 0,0:14:06.36,0:14:08.36,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ ただの坂じゃん。 Dialogue: 5,0:14:06.45,0:14:08.53,Default,,0,0,0,,It's nothing but a hill, after all. Dialogue: 5,0:14:08.95,0:14:15.04,Default,,0,0,0,,{\i1}I thought that maybe coming here would give me some ideas or help me to remember something. Dialogue: 0,0:14:10.36,0:14:12.36,Default-ja,,0,0,0,,《ここに来れば\N何かが思い浮かぶって→ Dialogue: 0,0:14:12.36,0:14:15.30,Default-ja,,0,0,0,,何かを思い出せるって\N思ったけれど…》 Dialogue: 0,0:14:15.30,0:14:17.30,Default-ja,,0,0,0,,《今の俺には 何も見えない》 Dialogue: 5,0:14:15.37,0:14:18.08,Default,,0,0,0,,{\i1}But as I am now, I see nothing. Dialogue: 0,0:14:17.30,0:14:21.31,Default-ja,,0,0,0,,《満開の桜も 空を舞う帽子も→ Dialogue: 5,0:14:18.08,0:14:21.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Not the blossoms in full bloom,\N the hat flying through the air, Dialogue: 0,0:14:21.31,0:14:26.31,Default-ja,,0,0,0,,坂の上にたたずむ\N白いワンピースのヒロインも》 Dialogue: 5,0:14:21.75,0:14:25.05,Default,,0,0,0,,{\i1}or even the heroine in her white \None-piece dress standing atop the hill. Dialogue: 5,0:14:26.13,0:14:28.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Is my dream at an end? Dialogue: 0,0:14:26.31,0:14:29.32,Default-ja,,0,0,0,,《終わるのかな… 俺の夢》 Dialogue: 0,0:14:29.32,0:14:32.32,Default-ja,,0,0,0,,《ここで始まって ここで…》 Dialogue: 5,0:14:29.43,0:14:32.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Here is where it began.\N And here will it end? Dialogue: 0,0:14:43.44,0:14:45.73,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}kono mama de ikka nanka Dialogue: 1,0:14:43.44,0:14:45.73,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}kono mama de ikka nanka Dialogue: 2,0:14:43.44,0:14:45.73,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}Maybe I'll just stay this way Dialogue: 3,0:14:43.44,0:14:45.73,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}Maybe I'll just stay this way Dialogue: 0,0:14:45.33,0:14:47.33,Default-ja,,0,0,0,,(恵)久しぶり。→ Dialogue: 0,0:14:45.73,0:14:50.32,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}mirai wa mirai no kaze ga fukisou da ne Dialogue: 1,0:14:45.73,0:14:50.32,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}mirai wa mirai no kaze ga fukisou da ne Dialogue: 2,0:14:45.73,0:14:50.32,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}It feels like the future wind will blow in the future Dialogue: 3,0:14:45.73,0:14:50.32,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}It feels like the future wind will blow in the future Dialogue: 5,0:14:45.86,0:14:47.15,Default,,0,0,0,,It's been a while. Dialogue: 0,0:14:47.33,0:14:50.33,Default-ja,,0,0,0,,また 会えたね。 Dialogue: 5,0:14:48.07,0:14:50.20,Default,,0,0,0,,We meet again. Dialogue: 0,0:14:50.32,0:14:57.00,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}hajimari no sora wa mikansei Dialogue: 1,0:14:50.32,0:14:57.00,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}hajimari no sora wa mikansei Dialogue: 2,0:14:50.32,0:14:57.00,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}But the sky at the start isn't done yet Dialogue: 3,0:14:50.32,0:14:57.00,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}But the sky at the start isn't done yet Dialogue: 0,0:14:52.34,0:14:56.34,Default-ja,,0,0,0,,(恵)ホント 偶然。 なんてね。 Dialogue: 5,0:14:52.78,0:14:54.28,Default,,0,0,0,,What a coincidence! Dialogue: 5,0:14:54.28,0:14:54.95,Default,,0,0,0,,Just kidding. Dialogue: 0,0:14:56.34,0:14:58.34,Default-ja,,0,0,0,,加藤? Dialogue: 5,0:14:56.87,0:14:57.96,Default,,0,0,0,,Katou? Dialogue: 5,0:14:58.33,0:15:01.33,Default,,0,0,0,,Oh? You recognize me, Dialogue: 0,0:14:58.34,0:15:01.35,Default-ja,,0,0,0,,あれ? 私のこと知ってたんだ。 Dialogue: 0,0:15:01.35,0:15:04.35,Default-ja,,0,0,0,,安芸 倫也君。 Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:05.34,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}ai da koi da nanda imantoko Dialogue: 1,0:15:02.21,0:15:05.34,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}ai da koi da nanda imantoko Dialogue: 2,0:15:02.21,0:15:05.34,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}Love and romance are, for me right now Dialogue: 3,0:15:02.21,0:15:05.34,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}Love and romance are, for me right now Dialogue: 5,0:15:02.58,0:15:04.46,Default,,0,0,0,,Aki Tomoya-kun! Dialogue: 0,0:15:05.34,0:15:08.22,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}taigan no jet coaster Dialogue: 1,0:15:05.34,0:15:08.22,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}taigan no jet coaster Dialogue: 2,0:15:05.34,0:15:08.22,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}Like a roller coaster across the bay Dialogue: 3,0:15:05.34,0:15:08.22,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}Like a roller coaster across the bay Dialogue: 0,0:15:08.22,0:15:11.34,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}ganbaru yori ganbaru hito wo Dialogue: 1,0:15:08.22,0:15:11.34,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}ganbaru yori ganbaru hito wo Dialogue: 2,0:15:08.22,0:15:11.34,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}I'm not the type to work hard for myself Dialogue: 3,0:15:08.22,0:15:11.34,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}I'm not the type to work hard for myself Dialogue: 0,0:15:11.34,0:15:14.18,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}ouen suru hou ga tokui Dialogue: 1,0:15:11.34,0:15:14.18,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}ouen suru hou ga tokui Dialogue: 2,0:15:11.34,0:15:14.18,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}Helping others work hard is what I do Dialogue: 3,0:15:11.34,0:15:14.18,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}Helping others work hard is what I do Dialogue: 0,0:15:12.36,0:15:15.29,Default-ja,,0,0,0,,お前 これ…。 Dialogue: 5,0:15:13.47,0:15:14.47,Default,,0,0,0,,You're... Dialogue: 0,0:15:14.18,0:15:17.35,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}flat gimi no mesen no saki ni Dialogue: 1,0:15:14.18,0:15:17.35,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}flat gimi no mesen no saki ni Dialogue: 2,0:15:14.18,0:15:17.35,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}Playing out in front of my flat eyes Dialogue: 3,0:15:14.18,0:15:17.35,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}Playing out in front of my flat eyes Dialogue: 0,0:15:17.30,0:15:19.30,Default-ja,,0,0,0,,これ いったい 何なんだ? Dialogue: 0,0:15:17.35,0:15:20.19,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}bousoukyou no rhapsody Dialogue: 1,0:15:17.35,0:15:20.19,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}bousoukyou no rhapsody Dialogue: 2,0:15:17.35,0:15:20.19,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}Is a rhapsody flying out of control Dialogue: 3,0:15:17.35,0:15:20.19,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}Is a rhapsody flying out of control Dialogue: 5,0:15:17.64,0:15:19.48,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:15:20.19,0:15:23.02,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}drama ni naranai real Dialogue: 1,0:15:20.19,0:15:23.02,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}drama ni naranai real Dialogue: 2,0:15:20.19,0:15:23.02,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}Reality wasn't cut out to make drama Dialogue: 3,0:15:20.19,0:15:23.02,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}Reality wasn't cut out to make drama Dialogue: 0,0:15:22.30,0:15:24.30,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 安芸君。 Dialogue: 5,0:15:22.69,0:15:24.02,Default,,0,0,0,,Tell me, Aki-kun... Dialogue: 0,0:15:23.02,0:15:25.73,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}dou ryouri suru no Dialogue: 1,0:15:23.02,0:15:25.73,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}dou ryouri suru no Dialogue: 2,0:15:23.02,0:15:25.73,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}How will you cook it up? Dialogue: 3,0:15:23.02,0:15:25.73,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}How will you cook it up? Dialogue: 0,0:15:24.30,0:15:27.31,Default-ja,,0,0,0,,ううん 倫也君。 Dialogue: 5,0:15:24.77,0:15:25.73,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:15:25.94,0:15:27.90,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}kyara ga yowai toka Dialogue: 1,0:15:25.94,0:15:27.90,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}kyara ga yowai toka Dialogue: 2,0:15:25.94,0:15:27.90,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}You say my character isn't fleshed out Dialogue: 3,0:15:25.94,0:15:27.90,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}You say my character isn't fleshed out Dialogue: 5,0:15:25.98,0:15:27.44,Default,,0,0,0,,Tomoya-kun, I should say. Dialogue: 0,0:15:27.31,0:15:31.31,Default-ja,,0,0,0,,あなたが求めていた私は\Nこんな感じだったかな? Dialogue: 5,0:15:27.44,0:15:30.99,Default,,0,0,0,,Is this the me that you were hoping for? Dialogue: 0,0:15:27.90,0:15:32.24,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}iya na anshinkan ga aru da toka Dialogue: 1,0:15:27.90,0:15:32.24,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}iya na anshinkan ga aru da toka Dialogue: 2,0:15:27.90,0:15:32.24,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}You say you don't like how you can feel relaxed around me Dialogue: 3,0:15:27.90,0:15:32.24,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}You say you don't like how you can feel relaxed around me Dialogue: 0,0:15:32.36,0:15:34.66,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}medachitai nante Dialogue: 1,0:15:32.36,0:15:34.66,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}medachitai nante Dialogue: 2,0:15:32.36,0:15:34.66,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}But I never even once said Dialogue: 3,0:15:32.36,0:15:34.66,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}But I never even once said Dialogue: 5,0:15:32.95,0:15:38.75,Default,,0,0,0,,In anime, games, and light novels... Dialogue: 0,0:15:33.31,0:15:38.32,Default-ja,,0,0,0,,アニメの中の ゲームの中の\Nそして ラノベの中の→ Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:38.41,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}ichido mo ittenai yo ne Dialogue: 1,0:15:34.66,0:15:38.41,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}ichido mo ittenai yo ne Dialogue: 2,0:15:34.66,0:15:38.41,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}That I wanted to stand out Dialogue: 3,0:15:34.66,0:15:38.41,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}That I wanted to stand out Dialogue: 0,0:15:38.32,0:15:41.32,Default-ja,,0,0,0,,あなたの理想の女の子は→ Dialogue: 0,0:15:38.41,0:15:40.46,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}doudemo ii kedo ne Dialogue: 1,0:15:38.41,0:15:40.46,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}doudemo ii kedo ne Dialogue: 2,0:15:38.41,0:15:40.46,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}Not that it really matters Dialogue: 3,0:15:38.41,0:15:40.46,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}Not that it really matters Dialogue: 5,0:15:38.75,0:15:43.13,Default,,0,0,0,,is this how your ideal girl talks? Dialogue: 0,0:15:40.46,0:15:42.67,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}kono mama de ikka nanka Dialogue: 1,0:15:40.46,0:15:42.67,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}kono mama de ikka nanka Dialogue: 2,0:15:40.46,0:15:42.67,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}Maybe I'll just stay this way Dialogue: 3,0:15:40.46,0:15:42.67,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}Maybe I'll just stay this way Dialogue: 0,0:15:41.32,0:15:45.32,Default-ja,,0,0,0,,こんなふうに話して\Nこんなふうに動いて→ Dialogue: 0,0:15:42.67,0:15:47.00,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}dokka tooku no machi mo aozora nara Dialogue: 1,0:15:42.67,0:15:47.00,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}dokka tooku no machi mo aozora nara Dialogue: 2,0:15:42.67,0:15:47.00,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}If the sky over some faraway town is blue Dialogue: 3,0:15:42.67,0:15:47.00,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}If the sky over some faraway town is blue Dialogue: 5,0:15:43.13,0:15:44.38,Default,,0,0,0,,Is this how she moves? Dialogue: 5,0:15:45.25,0:15:46.88,Default,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:49.32,Default-ja,,0,0,0,,そして… こんなふうに\N恋に落ちたのかな? Dialogue: 5,0:15:46.88,0:15:49.38,Default,,0,0,0,,is this how she falls in love? Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:52.43,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}tachidomaru hi mo nantonaku tanoshii Dialogue: 1,0:15:47.00,0:15:52.43,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}tachidomaru hi mo nantonaku tanoshii Dialogue: 2,0:15:47.00,0:15:52.43,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}Even days when we can't progress can be kind of fun Dialogue: 3,0:15:47.00,0:15:52.43,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}Even days when we can't progress can be kind of fun Dialogue: 0,0:15:52.43,0:15:55.68,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}ima wa mada genseki no yume ga Dialogue: 1,0:15:52.43,0:15:55.68,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}ima wa mada genseki no yume ga Dialogue: 2,0:15:52.43,0:15:55.68,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}Right now, your dream's still hidden in the rough Dialogue: 3,0:15:52.43,0:15:55.68,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}Right now, your dream's still hidden in the rough Dialogue: 0,0:15:55.33,0:15:58.34,Default-ja,,0,0,0,,合格かな?\Nえっ? Dialogue: 0,0:15:55.68,0:15:59.35,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}itsuka kagayakeru nara ii na Dialogue: 1,0:15:55.68,0:15:59.35,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}itsuka kagayakeru nara ii na Dialogue: 2,0:15:55.68,0:15:59.35,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}But I hope one day you can make it shine Dialogue: 3,0:15:55.68,0:15:59.35,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}But I hope one day you can make it shine Dialogue: 5,0:15:55.72,0:15:57.14,Default,,0,0,0,,Do I pass? Dialogue: 0,0:15:58.34,0:16:02.34,Default-ja,,0,0,0,,今の私は あなたの\N作ろうとしている物語の→ Dialogue: 5,0:15:58.93,0:16:04.40,Default,,0,0,0,,Could this me be the heroine \Nof the story you want to make? Dialogue: 0,0:15:59.35,0:16:06.73,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}mabushii tte itsuka boyakitai Dialogue: 1,0:15:59.35,0:16:06.73,IN1-Romaji,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}mabushii tte itsuka boyakitai Dialogue: 2,0:15:59.35,0:16:06.73,IN1-English,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)\c&HFFFFFF&}So that I can complain that it's too bright Dialogue: 3,0:15:59.35,0:16:06.73,IN1-English,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\bord0}So that I can complain that it's too bright Dialogue: 0,0:16:02.34,0:16:04.34,Default-ja,,0,0,0,,ヒロインに なれるかな? Dialogue: 0,0:16:04.34,0:16:07.34,Default-ja,,0,0,0,,あなたの力に なれるかな? Dialogue: 5,0:16:05.15,0:16:07.40,Default,,0,0,0,,Could she help you? Dialogue: 0,0:16:09.35,0:16:14.37,Default-ja,,0,0,0,,あっ… お前 今日まで\N北海道だったんじゃ? Dialogue: 5,0:16:10.61,0:16:14.53,Default,,0,0,0,,I thought you were still in Hokkaido. Dialogue: 0,0:16:14.37,0:16:17.29,Default-ja,,0,0,0,,ああ ちょっとだけ\N早く 戻ってきたんだよ。 Dialogue: 5,0:16:15.74,0:16:18.29,Default,,0,0,0,,I came home a little early. Dialogue: 0,0:16:17.29,0:16:19.29,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N3日前。 Dialogue: 5,0:16:18.29,0:16:19.16,Default,,0,0,0,,Three days ago. Dialogue: 0,0:16:19.29,0:16:21.29,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N(恵)まさか 連休明けが→ Dialogue: 5,0:16:20.04,0:16:23.58,Default,,0,0,0,,I didn't think they'd make the deadline\N the last day of the holiday. Dialogue: 0,0:16:21.29,0:16:25.30,Default-ja,,0,0,0,,締め切りなんて思ってなくてさ\Nあ~ まずったなぁって。 Dialogue: 5,0:16:23.58,0:16:25.38,Default,,0,0,0,,I felt like I'd dropped the ball. Dialogue: 0,0:16:25.30,0:16:28.30,Default-ja,,0,0,0,,まずったなぁじゃねえだろ! Dialogue: 5,0:16:25.38,0:16:28.00,Default,,0,0,0,,Dropped the ball?! Dialogue: 5,0:16:28.00,0:16:31.76,Default,,0,0,0,,Why would you skip a family vacation\N over something like this? Dialogue: 0,0:16:28.30,0:16:31.30,Default-ja,,0,0,0,,何で そんな程度のことで\N家族旅行 すっぽかしたんだよ!? Dialogue: 0,0:16:31.30,0:16:33.31,Default-ja,,0,0,0,,え~ だって 安芸君→ Dialogue: 5,0:16:31.76,0:16:33.84,Default,,0,0,0,,Eh? But Aki-kun, Dialogue: 0,0:16:33.31,0:16:37.31,Default-ja,,0,0,0,,ここで手伝わなかったら\Nいつまでも 根に持ちそうだし。 Dialogue: 5,0:16:33.84,0:16:37.35,Default,,0,0,0,,I thought that if I didn't help out,\N you'd hold it against me forever. Dialogue: 0,0:16:37.31,0:16:39.31,Default-ja,,0,0,0,,人を\N粘着キモオタみたいに言うな! Dialogue: 5,0:16:37.35,0:16:39.93,Default,,0,0,0,,Don't make me sound like\N some clingy, creeper otaku! Dialogue: 0,0:16:39.31,0:16:41.31,Default-ja,,0,0,0,,キモオタは 事実だけど。 Dialogue: 5,0:16:39.93,0:16:41.39,Default,,0,0,0,,The creeper otaku part {\i1}is{\i0} true, though. Dialogue: 0,0:16:41.31,0:16:45.32,Default-ja,,0,0,0,,ていうか それなら\N何で すぐ 顔出さなかったんだよ。 Dialogue: 5,0:16:41.89,0:16:45.06,Default,,0,0,0,,More to the point, why didn't you\N come by as soon as you got back?! Dialogue: 5,0:16:45.06,0:16:49.32,Default,,0,0,0,,Well, even if I'd come in for a meeting,\N I wouldn't have been very useful. Dialogue: 0,0:16:45.32,0:16:49.32,Default-ja,,0,0,0,,だって どうせ ミーティングに\N私がいても 役に立たないし。 Dialogue: 5,0:16:49.32,0:16:51.61,Default,,0,0,0,,Then why even come back? Dialogue: 0,0:16:49.32,0:16:51.32,Default-ja,,0,0,0,,なら 帰ってくる意味ねえだろ。 Dialogue: 0,0:16:51.32,0:16:53.33,Default-ja,,0,0,0,,だから まあ 取りあえず→ Dialogue: 5,0:16:51.61,0:16:58.12,Default,,0,0,0,,Well, I thought that I could contribute to\N the circle by providing you with inspiration. Dialogue: 0,0:16:53.33,0:16:57.33,Default-ja,,0,0,0,,安芸君を励ます方向で\Nサークル活動してみようかなって。 Dialogue: 0,0:16:59.33,0:17:01.33,Default-ja,,0,0,0,,(恵)あっ でも\N私だけじゃないよ。→ Dialogue: 5,0:16:59.62,0:17:01.70,Default,,0,0,0,,It wasn't all me, though. Dialogue: 0,0:17:01.33,0:17:06.34,Default-ja,,0,0,0,,澤村さんと 霞ヶ丘先輩も\Nすごく協力してくれたんだから。 Dialogue: 5,0:17:01.70,0:17:06.33,Default,,0,0,0,,Sawamura-san and Kasumigaoka-senpai\N helped me out a lot. Dialogue: 5,0:17:06.33,0:17:07.88,Default,,0,0,0,,Those two did? Dialogue: 0,0:17:06.34,0:17:08.34,Default-ja,,0,0,0,,あの2人が? Dialogue: 0,0:17:08.34,0:17:12.34,Default-ja,,0,0,0,,(恵)この服 澤村さんが\Nデザインを起こし直して→ Dialogue: 5,0:17:08.38,0:17:11.59,Default,,0,0,0,,Sawamura-san redesigned my outfit Dialogue: 5,0:17:12.05,0:17:14.84,Default,,0,0,0,,and tweaked it to match your tastes precisely. Dialogue: 0,0:17:12.34,0:17:15.28,Default-ja,,0,0,0,,きっちり 安芸君の趣味に\N合わせてるんだよ。→ Dialogue: 5,0:17:15.18,0:17:20.60,Default,,0,0,0,,She said she was going for \Nmore mini, more flutter, and more 2D. Dialogue: 0,0:17:15.28,0:17:18.28,Default-ja,,0,0,0,,コンセプトは\N「もっとミニに もっとヒラヒラに→ Dialogue: 0,0:17:18.28,0:17:21.29,Default-ja,,0,0,0,,もっと二次元っぽく」\Nなんだってさ。 Dialogue: 5,0:17:21.01,0:17:22.89,Default,,0,0,0,,Those don't fit just {\i1}my{\i0} taste. Dialogue: 0,0:17:21.29,0:17:25.29,Default-ja,,0,0,0,,それ 俺の趣味じゃないから。\N全ての萌えオタの夢だから。 Dialogue: 5,0:17:22.89,0:17:25.10,Default,,0,0,0,,That's the dream of all moe otaku! Dialogue: 5,0:17:25.10,0:17:28.27,Default,,0,0,0,,And my manner of speech and performance Dialogue: 0,0:17:25.29,0:17:28.29,Default-ja,,0,0,0,,(恵)それと\Nこのしゃべり方や 演技は→ Dialogue: 5,0:17:28.27,0:17:30.61,Default,,0,0,0,,were all scripted by Kasumigaoka-senpai. Dialogue: 0,0:17:28.29,0:17:30.30,Default-ja,,0,0,0,,霞ヶ丘先輩の台本どおり。→ Dialogue: 0,0:17:30.30,0:17:34.30,Default-ja,,0,0,0,,もう 演技指導が\Nすっごく厳しくってさ~。 Dialogue: 5,0:17:31.02,0:17:34.36,Default,,0,0,0,,Her stage directions were really demanding. Dialogue: 0,0:17:34.30,0:17:36.30,Default-ja,,0,0,0,,よく耐えたな…。 Dialogue: 5,0:17:34.36,0:17:36.36,Default,,0,0,0,,I'm amazed you survived. Dialogue: 0,0:17:36.30,0:17:39.30,Default-ja,,0,0,0,,あの人\N演劇部で 脚本書いたとき→ Dialogue: 5,0:17:36.36,0:17:39.16,Default,,0,0,0,,She wrote a script for the Drama Club once. Dialogue: 5,0:17:39.16,0:17:41.62,Default,,0,0,0,,She ended up driving\N three members out of the club. Dialogue: 0,0:17:39.30,0:17:42.31,Default-ja,,0,0,0,,それで 部員を\N3人 追い出したんだぞ。 Dialogue: 5,0:17:42.08,0:17:44.50,Default,,0,0,0,,It was pretty fun, though. Dialogue: 0,0:17:42.31,0:17:45.31,Default-ja,,0,0,0,,それでも 結構 楽しかったよ。 Dialogue: 0,0:17:45.31,0:17:48.31,Default-ja,,0,0,0,,これからも あの2人と\N仲良くやっていけそう。 Dialogue: 5,0:17:45.41,0:17:48.63,Default,,0,0,0,,I think I'll hit it off with those two... Dialogue: 0,0:17:48.31,0:17:51.32,Default-ja,,0,0,0,,同じサークルの仲間としてね。 Dialogue: 5,0:17:48.96,0:17:51.63,Default,,0,0,0,,as fellow circle members. Dialogue: 0,0:17:51.32,0:17:54.32,Default-ja,,0,0,0,,加藤… お前 やる気なのか? Dialogue: 5,0:17:51.63,0:17:52.96,Default,,0,0,0,,Katou, Dialogue: 5,0:17:52.96,0:17:54.97,Default,,0,0,0,,are you on board with this? Dialogue: 0,0:17:54.32,0:17:57.32,Default-ja,,0,0,0,,だから 私だけじゃなくてね。 Dialogue: 5,0:17:54.97,0:17:57.55,Default,,0,0,0,,Like I said, it's not just me. Dialogue: 0,0:17:57.32,0:18:00.33,Default-ja,,0,0,0,,俺の 適当で 行き当たりばったり\Nかもしれない夢を→ Dialogue: 5,0:17:57.55,0:18:02.10,Default,,0,0,0,,You believe in my possibly\N unrealistic and haphazard dream? Dialogue: 0,0:18:00.33,0:18:02.33,Default-ja,,0,0,0,,信じてくれるのか? Dialogue: 0,0:18:02.33,0:18:06.33,Default-ja,,0,0,0,,正直 今は まだ\N安芸君のやろうとしてること→ Dialogue: 5,0:18:03.10,0:18:08.10,Default,,0,0,0,,To be honest, I still have no clue\N what it is you're trying to accomplish. Dialogue: 0,0:18:06.33,0:18:08.33,Default-ja,,0,0,0,,さっぱり 理解できない。 Dialogue: 0,0:18:08.33,0:18:12.34,Default-ja,,0,0,0,,だよな…。\Nそれでも あなたが 本気で→ Dialogue: 5,0:18:08.90,0:18:09.94,Default,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 5,0:18:09.94,0:18:10.86,Default,,0,0,0,,But even so, Dialogue: 5,0:18:10.86,0:18:17.15,Default,,0,0,0,,I understand very well that you're dead serious about wanting to make your dream come true. Dialogue: 0,0:18:12.34,0:18:14.36,Default-ja,,0,0,0,,夢を かなえたいって\N思ってることだけは→ Dialogue: 0,0:18:14.36,0:18:16.28,Default-ja,,0,0,0,,どうしようもなく分かるよ。 Dialogue: 0,0:18:16.28,0:18:18.28,Default-ja,,0,0,0,,加藤…。 Dialogue: 5,0:18:17.15,0:18:18.11,Default,,0,0,0,,Katou... Dialogue: 0,0:18:26.29,0:18:30.29,Default-ja,,0,0,0,,だから 頑張って 倫也君! Dialogue: 5,0:18:26.37,0:18:29.50,Default,,0,0,0,,So hang in there, Tomoya-kun! Dialogue: 5,0:18:29.79,0:18:34.25,Default,,0,0,0,,Make me a heroine whose joy everyone will envy. Dialogue: 0,0:18:30.29,0:18:34.29,Default-ja,,0,0,0,,私を 誰もが うらやむような\N幸せなヒロインにしてね。 Dialogue: 5,0:18:36.30,0:18:38.05,Default,,0,0,0,,I will, I promise! Dialogue: 0,0:18:36.30,0:18:38.30,Default-ja,,0,0,0,,ああ 約束する! Dialogue: 5,0:18:38.05,0:18:42.18,Default,,0,0,0,,I'll turn you into a main heroine \Nwho'll tug at everyone's heartstrings! Dialogue: 0,0:18:38.30,0:18:40.27,Default-ja,,0,0,0,,お前を\N胸が キュンキュンするような→ Dialogue: 0,0:18:40.27,0:18:42.17,Default-ja,,0,0,0,,メインヒロインにしてやる! Dialogue: 0,0:18:44.30,0:18:47.31,Default-ja,,0,0,0,,あ~ もうちょっと恥ずかしくない言い方にしてくれると→ Dialogue: 5,0:18:44.39,0:18:49.98,Default,,0,0,0,,Boy, couldn't you have made that\N not sound so embarrassing? Dialogue: 0,0:18:47.31,0:18:50.31,Default-ja,,0,0,0,,ありがたかったんだけどな~。 Dialogue: 0,0:18:50.31,0:18:53.31,Default-ja,,0,0,0,,そんなわけで 今から\Nミーティングするぞ 加藤! Dialogue: 5,0:18:50.81,0:18:53.57,Default,,0,0,0,,On that note, we must convene a meeting immediately, Katou! Dialogue: 0,0:18:53.31,0:18:56.32,Default-ja,,0,0,0,,何としてでも\N2人を納得させて→ Dialogue: 5,0:18:53.57,0:18:58.95,Default,,0,0,0,,No matter what, we're gonna make an ultimate\N dating sim that those two will want to get involved in! Dialogue: 0,0:18:56.32,0:18:59.32,Default-ja,,0,0,0,,俺たちの最強のギャルゲーを\N作るんだ! Dialogue: 0,0:18:59.32,0:19:02.32,Default-ja,,0,0,0,,えっ… え~ 今すぐ? Dialogue: 5,0:19:00.57,0:19:01.95,Default,,0,0,0,,Right now?! Dialogue: 5,0:19:01.95,0:19:03.28,Default,,0,0,0,,Damn right! Dialogue: 0,0:19:02.32,0:19:05.32,Default-ja,,0,0,0,,当たり前だ。\N締め切りは あしたなんだぞ。 Dialogue: 5,0:19:03.28,0:19:05.08,Default,,0,0,0,,We only have one day left! Dialogue: 0,0:19:05.32,0:19:10.33,Default-ja,,0,0,0,,でも それって 安芸君の作業が\N全然 進んでなかったせいだよね? Dialogue: 5,0:19:05.62,0:19:10.08,Default,,0,0,0,,But that's your fault for\N not getting any work done. Dialogue: 5,0:19:10.08,0:19:13.46,Default,,0,0,0,,If you have time to nitpick,\N you have time to offer ideas! Dialogue: 0,0:19:10.33,0:19:12.33,Default-ja,,0,0,0,,細かいこと\N気にしてる時間があったら→ Dialogue: 0,0:19:12.33,0:19:15.27,Default-ja,,0,0,0,,アイデア出せ。\Nさっきの演技で 俺にささやけ! Dialogue: 5,0:19:13.46,0:19:15.34,Default,,0,0,0,,Whisper to me just like you did before! Dialogue: 0,0:19:15.27,0:19:17.27,Default-ja,,0,0,0,,超萌えさせろ! Dialogue: 5,0:19:15.34,0:19:16.84,Default,,0,0,0,,Moe me up! Dialogue: 5,0:19:17.17,0:19:20.80,Default,,0,0,0,,But we have school tomorrow,\N and I really need to stop off at home before then. Dialogue: 0,0:19:17.27,0:19:20.27,Default-ja,,0,0,0,,でも あした 学校だから\N一度 家に帰らなくちゃ…。 Dialogue: 0,0:19:20.27,0:19:24.28,Default-ja,,0,0,0,,安心しろ。 朝の7時までには\N解放してやるから。 Dialogue: 5,0:19:20.80,0:19:23.85,Default,,0,0,0,,Not to worry! I'll let you go by 7 AM tomorrow! Dialogue: 0,0:19:24.28,0:19:27.28,Default-ja,,0,0,0,,え~ 女の子には\N色々 準備があるんだから→ Dialogue: 5,0:19:24.47,0:19:27.60,Default,,0,0,0,,But girls take longer to get ready. Dialogue: 0,0:19:27.28,0:19:30.28,Default-ja,,0,0,0,,6時には 帰してよ~。\Nそれでいいんだ!! Dialogue: 5,0:19:27.60,0:19:29.18,Default,,0,0,0,,Let me leave by 6. Dialogue: 5,0:19:29.18,0:19:30.85,Default,,0,0,0,,That works too! Dialogue: 0,0:19:30.28,0:19:33.29,Default-ja,,0,0,0,,ていうか 2話 連続で\N同じオチとか ないわ~。 Dialogue: 5,0:19:30.85,0:19:33.40,Default,,0,0,0,,In fact, it would be wrong to end \Ntwo episodes in a row the same way!{the 4th wall is not even on this planet anymore} Dialogue: 0,0:19:33.29,0:19:36.29,Default-ja,,0,0,0,,(恵)ないのは\N安芸君の態度だよ~。 Dialogue: 5,0:19:33.40,0:19:35.57,Default,,0,0,0,,What's wrong is your attitude. Dialogue: 0,0:19:36.29,0:19:39.29,Default-ja,,0,0,0,,とうとう\N巻き込まれちゃったわね。 Dialogue: 5,0:19:37.23,0:19:39.57,Default,,0,0,0,,Looks like we'll end up getting roped into this. Dialogue: 0,0:19:39.29,0:19:42.29,Default-ja,,0,0,0,,まだ 企画書 完成してないし。 Dialogue: 5,0:19:39.57,0:19:42.07,Default,,0,0,0,,He still hasn't finished his project proposal. Dialogue: 5,0:19:42.07,0:19:44.07,Default,,0,0,0,,Who knows if it'll be any different tomorrow. Dialogue: 0,0:19:42.29,0:19:44.30,Default-ja,,0,0,0,,あしたまでに仕上がるか\N分かんないし。 Dialogue: 0,0:19:44.30,0:19:47.30,Default-ja,,0,0,0,,(詩羽)メインヒロインが\Nやる気になっちゃった時点で→ Dialogue: 5,0:19:44.41,0:19:48.41,Default,,0,0,0,,The instant the main heroine\N was on board, the battle was won. Dialogue: 0,0:19:47.30,0:19:49.30,Default-ja,,0,0,0,,勝負あったでしょ。\N(英梨々)くっ…。 Dialogue: 0,0:19:49.30,0:19:51.30,Default-ja,,0,0,0,,そんなに悔しかったのなら→ Dialogue: 5,0:19:49.45,0:19:54.50,Default,,0,0,0,,If you're so bothered by it,\N perhaps you shouldn't have helped Katou-san. Dialogue: 0,0:19:51.30,0:19:54.31,Default-ja,,0,0,0,,加藤さんに\N協力しなければよかったのに。 Dialogue: 0,0:19:54.31,0:19:57.31,Default-ja,,0,0,0,,はあ!? 何それ。\N全然 気にしてない…。 Dialogue: 5,0:19:54.50,0:19:56.00,Default,,0,0,0,,What are you saying?! Dialogue: 5,0:19:56.00,0:19:57.80,Default,,0,0,0,,I couldn't care— Dialogue: 0,0:19:57.31,0:20:02.31,Default-ja,,0,0,0,,てか そういう問題じゃなくて\Nそもそも 私には関係ないし。 Dialogue: 5,0:19:57.80,0:20:02.05,Default,,0,0,0,,Actually, that's not the issue.\N This has never had anything to do with me. Dialogue: 0,0:20:02.31,0:20:06.32,Default-ja,,0,0,0,,そうやって 肝心なところで\N意地を張る その性格→ Dialogue: 5,0:20:02.72,0:20:07.56,Default,,0,0,0,,If you don't do something about that habit \Nof being so prideful when push comes to shove, Dialogue: 0,0:20:06.32,0:20:10.32,Default-ja,,0,0,0,,何とかしないと\Nいつか後悔するかもしれないわよ。 Dialogue: 5,0:20:07.56,0:20:09.98,Default,,0,0,0,,you might come to regret it one day. Dialogue: 5,0:20:12.06,0:20:13.52,Default,,0,0,0,,I already do. Dialogue: 0,0:20:12.32,0:20:15.26,Default-ja,,0,0,0,,(英梨々)もうしてる。\Nよりにもよって→ Dialogue: 5,0:20:13.52,0:20:17.61,Default,,0,0,0,,I can't believe I'm in a circle together with Kasumi Utako of all people. Dialogue: 0,0:20:15.26,0:20:17.26,Default-ja,,0,0,0,,あの 霞 詩子と\N同じサークルだなんて。 Dialogue: 0,0:20:17.26,0:20:20.27,Default-ja,,0,0,0,,私 実は 結構\N楽しみにしてるのよね。 Dialogue: 5,0:20:17.61,0:20:22.99,Default,,0,0,0,,Actually, I'm rather looking forward to working with {\i1}the{\i0} Kashiwagi Eri. Dialogue: 0,0:20:20.27,0:20:22.27,Default-ja,,0,0,0,,あの 柏木エリと組むの。 Dialogue: 0,0:20:22.27,0:20:25.27,Default-ja,,0,0,0,,あたしは あんたみたいな\Nへぼ作家の後始末なんて→ Dialogue: 5,0:20:22.99,0:20:27.03,Default,,0,0,0,,I will not be picking up\N after a hack author like you! Dialogue: 0,0:20:25.27,0:20:27.27,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなの。 Dialogue: 2,0:20:44.89,0:20:48.31,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}After every good-bye, my cheeks are always warm Dialogue: 2,0:20:44.89,0:20:48.31,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}bye-bye no ato samenai binetsu Dialogue: 0,0:20:44.89,0:22:04.38,ED-Flower,,0,0,0,,{\fad(150,150)\frz0\pos(45,60)\t(0,79481,\frz36000)\3c&H5260A6&\c&H5260A6&\bord2.5\blur0.5\org(44.9,54.3)}w Dialogue: 1,0:20:44.89,0:22:04.38,ED-Flower,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(150,150)\frz0\c&HEED8FF&\pos(45,60)\t(0,79481,\frz36000)\org(44.9,54.3)\t(3335,3335,\c&HA5EBCC&)\t(6363,6363,\c&H7076F9&)\t(9199,9199,\c&HFFB1BF&)\t(10854,10854,\c&H7076F9&)\t(11515,11515,\c&HFFB1BF&)\t(12180,12180,\c&HFDDAAD&)\t(12595,12595,\c&HE7D5FF&)\t(15818,15818,\c&HE6B2B9&)\t(23065,23065,\c&H7076F9&)\t(23485,23485,\c&HA5EBCC&)\t(37540,37540,\c&HFFB1BF&)\t(40801,40801,\c&H6F62CE&)\t(43971,43971,\c&HA5EBCC&)\t(46472,46472,\c&HEED8FF&)\t(51408,51408,\c&H7076F9&)\t(53725,53725,\c&HA5EBCC&)\t(55265,55265,\c&HFFD9AC&)\t(58874,58874,\c&HFFB1BF&)\t(63744,63744,\c&HEED8FF&)}w Dialogue: 2,0:20:48.31,0:20:51.27,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}And as I feel the wind against them, I always think Dialogue: 2,0:20:48.31,0:20:51.27,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}yokaze ni fukare kangaeru Dialogue: 2,0:20:51.27,0:20:56.69,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Love? Hate? Hate? Love? Over and over Dialogue: 2,0:20:51.27,0:20:56.69,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}suki kirai kirai suki kurikaesu Dialogue: 2,0:20:57.52,0:21:00.86,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}What are you seeing in those eyes of yours? Dialogue: 2,0:20:57.52,0:21:00.86,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}sono hitomi ni utsutteiru no wa Dialogue: 2,0:21:00.86,0:21:03.74,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Reality or something 2-D? Dialogue: 2,0:21:00.86,0:21:03.74,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}real sore tomo nijigen Dialogue: 2,0:21:03.74,0:21:09.33,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Don't just say I look pretty like it's no big deal to me Dialogue: 2,0:21:03.74,0:21:09.33,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}tayasuku kawaii da nante iwanai de yo ne Dialogue: 2,0:21:09.33,0:21:15.67,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Tomorrow, you'll rub your eyes and say "good morning" Dialogue: 2,0:21:09.33,0:21:15.67,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}ashita mo me wo kosutte ohayou wo itte Dialogue: 2,0:21:15.67,0:21:22.55,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}And talk about all sorts of pointless stuff Dialogue: 2,0:21:15.67,0:21:22.55,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}tawai mo nai koto takusan oshiete Dialogue: 2,0:21:22.55,0:21:29.10,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}And as we slowly grow closer together Dialogue: 2,0:21:22.55,0:21:29.10,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}sukoshizutsu chikadzuiteku kyori ni Dialogue: 2,0:21:29.10,0:21:35.14,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}What do I do? What am I usually like? Dialogue: 2,0:21:29.10,0:21:35.14,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}doushiyou jibun ja nai mitai da Dialogue: 2,0:21:35.60,0:21:39.48,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}This merry-go-round just never stops Dialogue: 2,0:21:35.60,0:21:39.48,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}merry-go-round ga tomaranakute Dialogue: 2,0:21:39.48,0:21:45.28,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Spinning, spinning, the scenery blurs by Dialogue: 2,0:21:39.48,0:21:45.28,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}mawaru mawaru keshiki ga kawatteku Dialogue: 2,0:21:45.28,0:21:48.28,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Like a colorful dream Dialogue: 2,0:21:45.28,0:21:48.28,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}colorful na yume wo miru Dialogue: 2,0:21:48.28,0:21:52.20,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Throb, throb, I can feel them inside Dialogue: 2,0:21:48.28,0:21:52.20,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}dokudoku shite karadajuu wo Dialogue: 2,0:21:52.20,0:21:54.91,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Going 'round and 'round, these feelings Dialogue: 2,0:21:52.20,0:21:54.91,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}meguru meguru kimochi Dialogue: 2,0:21:54.91,0:21:59.96,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}I still can't put them into words Dialogue: 2,0:21:54.91,0:21:59.96,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}mada kotoba ni dekinakute Dialogue: 2,0:21:59.96,0:22:04.38,ED-English,,0,0,0,,{\fad(125,125)\blur0.5}Even though one word would be enough Dialogue: 2,0:21:59.96,0:22:04.38,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(125,125)\clip(37,5,1280,91)\move(-500,24,45,24,0,200)\blur0.5}hitokoto sore de juubun nanoni Dialogue: 1,0:22:06.01,0:22:06.05,Sign #4,,0,0,0,,{\fs28\blur1\c&H252527&\fax0.55\fry357\frz198.9\pos(572.8,156.8)}Game Project Proposal 3rd Draft Dialogue: 1,0:22:06.05,0:22:06.13,Sign #4,,0,0,0,,{\fscx90\fs30\fscy90\blur1\c&H252527&\frz198.5\fax0.7\fry358\pos(639.2,420)}G{*\fry358.097}a{*\fry358.194}m{*\fry358.29}e {*\fry358.484}P{*\fry358.581}r{*\fry358.677}o{*\fry358.774}j{*\fry358.871}e{*\fry358.968}c{*\fry359.065}t {*\fry359.258}P{*\fry359.355}r{*\fry359.452}o{*\fry359.548}p{*\fry359.645}o{*\fry359.742}s{*\fry359.839}a{*\fry359.935}l {*\fry0.129}3{*\fry0.226}r{*\fry0.323}d {*\fry0.516}D{*\fry0.613}r{*\fry0.71}a{*\fry0.806}f{*\fry0.903}t Dialogue: 1,0:22:06.13,0:22:06.22,Sign #4,,0,0,0,,{\fs30\fscy90\blur1\c&H252527&\frz197.8\fax0.6\fry358\pos(668.8,462.4)}G{*\fax0.595}a{*\fax0.59}m{*\fax0.585}e {*\fax0.576}P{*\fax0.571}r{*\fax0.566}o{*\fax0.561}j{*\fax0.556}e{*\fax0.552}c{*\fax0.547}t {*\fax0.537}P{*\fax0.532}r{*\fax0.527}o{*\fax0.523}p{*\fax0.518}o{*\fax0.513}s{*\fax0.508}a{*\fax0.503}l {*\fax0.494}3{*\fax0.489}r{*\fax0.484}d {*\fax0.474}D{*\fax0.469}r{*\fax0.465}a{*\fax0.46}f{*\fax0.455}t Dialogue: 1,0:22:06.22,0:22:06.97,Sign #4,,0,0,0,,{\fs30\blur1\c&H252527&\frz197.8\fax0.5\fry357\pos(676.8,488)}G{*\fax0.502}a{*\fax0.503}m{*\fax0.505}e {*\fax0.508}P{*\fax0.51}r{*\fax0.512}o{*\fax0.513}j{*\fax0.515}e{*\fax0.517}c{*\fax0.518}t {*\fax0.522}P{*\fax0.523}r{*\fax0.525}o{*\fax0.527}p{*\fax0.528}o{*\fax0.53}s{*\fax0.532}a{*\fax0.533}l {*\fax0.537}3{*\fax0.538}r{*\fax0.54}d {*\fax0.543}D{*\fax0.545}r{*\fax0.547}a{*\fax0.548}f{\fax0.55}t Dialogue: 5,0:22:07.30,0:22:09.22,Default,,0,0,0,,Regardless of what anyone \Nelse says, this scores zero. Dialogue: 0,0:22:07.31,0:22:09.31,Default-ja,,0,0,0,,誰が何と言おうと 0点。 Dialogue: 5,0:22:09.22,0:22:10.43,Default,,0,0,0,,Wait just a minute! Dialogue: 0,0:22:09.31,0:22:12.31,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待って!\N今回 相当 自信あるんだけど! Dialogue: 5,0:22:10.43,0:22:12.35,Default,,0,0,0,,I'm sure this one was a big improvement! Dialogue: 0,0:22:12.31,0:22:16.25,Default-ja,,0,0,0,,ただ お目当てのヒロインと\Nイチャイチャしたいっていう→ Dialogue: 5,0:22:12.85,0:22:18.23,Default,,0,0,0,,All I see in this is your unsightly desire to make out with your ideal heroine. Dialogue: 0,0:22:16.25,0:22:18.25,Default-ja,,0,0,0,,あんたの醜い欲望しか見えない。 Dialogue: 5,0:22:18.23,0:22:21.48,Default,,0,0,0,,You're the one who told me to \Nshow you what I want this game to be! Dialogue: 0,0:22:18.25,0:22:21.25,Default-ja,,0,0,0,,自分が作りたいものを\N見せろって言ったじゃん! Dialogue: 0,0:22:21.25,0:22:24.26,Default-ja,,0,0,0,,あまりにも露骨過ぎるのが\N腹立たしい。 Dialogue: 5,0:22:21.48,0:22:24.07,Default,,0,0,0,,Something so blatant is nothing but annoying. Dialogue: 5,0:22:24.07,0:22:26.07,Default,,0,0,0,,I poured my heart and soul into this! Dialogue: 0,0:22:24.26,0:22:26.26,Default-ja,,0,0,0,,超力作なんだよ!? Dialogue: 5,0:22:26.07,0:22:27.65,Default,,0,0,0,,I stayed up all night to finish it. Dialogue: 0,0:22:26.26,0:22:29.26,Default-ja,,0,0,0,,昨日 徹夜で書き上げた\N魂の企画書なんだよ!? Dialogue: 5,0:22:27.65,0:22:29.57,Default,,0,0,0,,It's the project proposal of my soul! Dialogue: 0,0:22:29.26,0:22:32.26,Default-ja,,0,0,0,,知ってるけど\Nあんたの態度が気に入らない。 Dialogue: 5,0:22:29.57,0:22:32.16,Default,,0,0,0,,I know that. Your attitude's what I don't care for. Dialogue: 5,0:22:32.16,0:22:35.70,Default,,0,0,0,,It wasn't just me!\N Katou worked her heart out too! Dialogue: 0,0:22:32.26,0:22:35.27,Default-ja,,0,0,0,,俺だけじゃなくて\N加藤だって 頑張ったんだ。 Dialogue: 0,0:22:35.27,0:22:37.27,Default-ja,,0,0,0,,おい お前も 何か言って…。 Dialogue: 5,0:22:35.70,0:22:37.66,Default,,0,0,0,,Hey, can't you say anyth— Dialogue: 0,0:22:37.27,0:22:39.27,Default-ja,,0,0,0,,って… 寝るな! Dialogue: 5,0:22:37.66,0:22:39.08,Default,,0,0,0,,Don't fall asleep! Dialogue: 5,0:22:39.08,0:22:41.92,Default,,0,0,0,,If anything, since you're a heroine, \Nyou should sleep on your man's shoulder! Dialogue: 0,0:22:39.27,0:22:43.28,Default-ja,,0,0,0,,いや ヒロインなら\N男に もたれ掛かって寝ろ~! Dialogue: 5,0:22:44.75,0:22:46.76,Default,,0,0,0,,Ow! Hey! Wha— Dialogue: 0,0:22:45.28,0:22:48.28,Default-ja,,0,0,0,,いっ… 痛っ… ちょっ!\Nやめ… やめて! Dialogue: 5,0:22:47.09,0:22:47.84,Default,,0,0,0,,Cut it— Dialogue: 5,0:22:48.47,0:22:49.59,Default,,0,0,0,,Ow!