1 00:00:07,007 --> 00:00:11,011 (レオナルド)さすが グリフォン 速いな。 2 00:00:11,011 --> 00:00:14,114 (ナナカ)なんで 僕は こっちなんだ。 3 00:00:17,517 --> 00:00:20,520 (ディアナ)前に巡礼で来た時は たくさんの人がいて➨ 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,523 賑わっていたのに…。 5 00:00:22,523 --> 00:00:24,858 (パラガス)皆 避難しているのです。 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,361 私たちが 事を為して 平和になれば➨ 7 00:00:27,361 --> 00:00:30,864 以前のように 活気ある街に戻りましょう。 8 00:00:30,864 --> 00:00:34,201 (ディオス)ビビってるんなら 別に来なくても良かったんすよ。 9 00:00:34,201 --> 00:00:36,203 怖がってなんかないわ。 10 00:00:36,203 --> 00:00:38,872 (ディアナ)聖女の力がなくても➨ 11 00:00:38,872 --> 00:00:42,876 私は 私に できることをするって決めたの。 12 00:01:10,003 --> 00:01:12,506 (ジュリアス)この先に大聖石がある。 13 00:01:15,509 --> 00:01:18,845 テレネッツァの匂いと 大勢の人間が通った痕跡が➨ 14 00:01:18,845 --> 00:01:23,517 階段の先に続いている。 時間が惜しい 急ぐぞ。 15 00:01:23,517 --> 00:01:27,020 気配察知が得意な僕と ディオスが先行して 探索する。 16 00:01:27,020 --> 00:01:29,523 (ナナカ)後ろから 道を教えてくれ。 えっ? 17 00:01:29,523 --> 00:01:33,327 まったく エルフ遣いが荒いな~。 18 00:01:36,530 --> 00:01:38,532 (レックス)キュ~。 19 00:01:38,532 --> 00:01:41,535 (スカーレット)レックス この入り口は あなたには小さすぎます。 20 00:01:41,535 --> 00:01:44,338 ここで グリフォンと一緒に お留守番しててくださいな。 21 00:01:47,207 --> 00:01:50,877 マスター 気をつけてね。 22 00:01:50,877 --> 00:01:54,081 気のせいかしら…? 23 00:02:03,156 --> 00:02:05,158 待て。 24 00:02:05,158 --> 00:02:09,329 (ナナカ)ここから先の床や壁 何か細工がされた痕跡がある。 25 00:02:09,329 --> 00:02:12,165 罠か。 ああ 何が起こるか➨ 26 00:02:12,165 --> 00:02:15,669 わからないから この道は 迂回して…。 27 00:02:21,675 --> 00:02:23,877 スカーレット! 28 00:02:30,183 --> 00:02:32,352 大丈夫 ただの矢です。 29 00:02:32,352 --> 00:02:35,355 《2人:どこに大丈夫な要素が?》 30 00:02:35,355 --> 00:02:40,861 ♬~ 31 00:02:40,861 --> 00:02:43,196 ただの岩です。 32 00:02:43,196 --> 00:02:45,699 ただの毒蛇です。 33 00:02:45,699 --> 00:02:47,701 ただの丸太です。 34 00:02:47,701 --> 00:02:50,103 これ 俺たちいる意味あるっすか? 35 00:02:52,039 --> 00:02:54,708 (扉の開く音) 36 00:02:54,708 --> 00:02:57,544 来たか パリスタンの犬ども。 37 00:02:57,544 --> 00:03:02,649 我らが仕掛けた即死トラップの前に 貴様らは すでに虫の息…。 38 00:03:02,649 --> 00:03:04,651 ん~! 39 00:03:04,651 --> 00:03:06,653 (一同)なっ…!? 40 00:03:06,653 --> 00:03:08,655 なんで 無傷なんだ こいつら! 41 00:03:08,655 --> 00:03:10,657 それは 僕たちも聞きたい。 42 00:03:10,657 --> 00:03:15,495 感謝します 道中の遊具 いいウォーミングアップになりましたわ。 43 00:03:15,495 --> 00:03:18,498 我々が丹精込めて作った 罠を遊具だと!? 44 00:03:18,498 --> 00:03:21,668 なんたる侮辱! 銀髪の悪魔め! 許さん! 45 00:03:21,668 --> 00:03:23,670 皆の者 かかれ! 46 00:03:23,670 --> 00:03:25,672 (一同)おお~っ! 47 00:03:25,672 --> 00:03:33,013 ♬~ 48 00:03:33,013 --> 00:03:36,016 や… やっぱり ダメだ! あの悪魔に正面から➨ 49 00:03:36,016 --> 00:03:39,686 戦いを挑むなど 自ら 死にに行くようなものだぞ! 50 00:03:39,686 --> 00:03:44,357 慎み深い淑女である私に 悪魔だなんて ひどい言い様。 51 00:03:44,357 --> 00:03:46,860 深く傷つきました。 52 00:03:46,860 --> 00:03:48,862 《2人:慎み深い淑女…》 53 00:03:48,862 --> 00:03:51,031 この悲しみは➨ 54 00:03:51,031 --> 00:03:54,034 拳で発散するしかありませんわね。 55 00:03:54,034 --> 00:03:56,536 皆様 覚悟はよろしくて? 56 00:03:56,536 --> 00:03:58,538 (ミシェラン)そこまでじゃ! 57 00:04:00,974 --> 00:04:03,477 《体が重く…》 58 00:04:06,313 --> 00:04:08,648 スカーレットさん 気をつけるんすよ! 59 00:04:08,648 --> 00:04:11,485 (ディオス)ミシェランのジジイは かなり厄介な相手っす! 60 00:04:11,485 --> 00:04:15,822 賞味期限の切れた肉は 好みではないのですが…。 61 00:04:15,822 --> 00:04:20,327 ワシは そのような 挑発には乗らんぞ。 62 00:04:20,327 --> 00:04:23,163 銀髪の悪魔め! 63 00:04:23,163 --> 00:04:25,332 ここで 増援か。 64 00:04:25,332 --> 00:04:28,668 相手の出方は これで 全てだと思いたいが…。 65 00:04:28,668 --> 00:04:30,670 レオ。 はっ! 66 00:04:33,673 --> 00:04:36,343 クレアボヤンス。 67 00:04:36,343 --> 00:04:50,357 ♬~ 68 00:04:50,357 --> 00:04:52,859 レオナルド様! 69 00:04:52,859 --> 00:04:56,363 どうした? 敵の兵力は これで全てです。 70 00:04:56,363 --> 00:05:00,133 テレネッツァは 大聖石の前に 一人でいるようですが…。 71 00:05:00,133 --> 00:05:04,137 見た瞬間 異常な量の魔力に 眼を焼かれました。 72 00:05:04,137 --> 00:05:06,473 おそらくは 神器の影響かと。 73 00:05:06,473 --> 00:05:11,478 どうやら 呑気に足止めされている 場合ではなさそうだな。 74 00:05:11,478 --> 00:05:16,650 レオナルド様。 大丈夫ですよ ディアナ様。 75 00:05:16,650 --> 00:05:19,820 (ミシェラン)これは これは…。 76 00:05:19,820 --> 00:05:24,324 場違いな小娘がいると思えば➨ 77 00:05:24,324 --> 00:05:27,494 聖女ディアナ様ではありませんか! 78 00:05:27,494 --> 00:05:30,163 ディアナが来ているだと? 79 00:05:30,163 --> 00:05:36,837 邪教を崇める遺跡で その偶像を 滅ぼすことができるとは…! 80 00:05:36,837 --> 00:05:42,008 これも 女神パルミア様の 思し召しといったところですかな。 81 00:05:42,008 --> 00:05:44,177 あ…! 82 00:05:44,177 --> 00:05:47,013 (パラガス)ホーリーオーダーズの名にかけて➨ 83 00:05:47,013 --> 00:05:49,683 ディアナ様には 指一本 触れさせぬぞ! 84 00:05:49,683 --> 00:05:52,352 (イザベラ)鬱陶しいのよ このブ男共! 85 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 失せなさい! 86 00:05:54,354 --> 00:05:56,356 ふっ! 87 00:05:56,356 --> 00:05:59,693 チッ! 魔道具 怠慢の足枷。 88 00:05:59,693 --> 00:06:03,129 させないっすよ! 89 00:06:03,129 --> 00:06:06,967 相手の身体能力を弱体化させる あんたの術は厄介っすからね。 90 00:06:06,967 --> 00:06:09,269 早めに潰させてもらいます。 91 00:06:11,304 --> 00:06:13,306 っとと…。 92 00:06:13,306 --> 00:06:15,976 やっぱり そう簡単には いかないっすね。 93 00:06:15,976 --> 00:06:18,144 時間が惜しい。 94 00:06:18,144 --> 00:06:21,648 ここは レオたちに任せて 大聖石の破壊を阻止しに行くぞ。 95 00:06:21,648 --> 00:06:23,650 ですが…。 96 00:06:23,650 --> 00:06:25,652 フォッフォフォ…。 97 00:06:25,652 --> 00:06:30,490 加護の力を温存しながら せめて ワシを倒してからいきたい。 98 00:06:30,490 --> 00:06:33,793 そう思っておるな じゃが…。 99 00:06:36,162 --> 00:06:38,164 しまっ…。 100 00:06:38,164 --> 00:06:41,334 先ほどよりも 力を強めた。 101 00:06:41,334 --> 00:06:44,337 (ミシェラン)少しも動けんじゃろう? 102 00:06:44,337 --> 00:06:47,173 自慢の拳も…。 103 00:06:47,173 --> 00:06:52,512 フフッ… 近づけなければ 意味がなかろう。 104 00:06:52,512 --> 00:06:55,115 風よ。 105 00:06:57,851 --> 00:07:00,120 うわっははは! 106 00:07:00,120 --> 00:07:03,290 魔法を使うことは 読めておるわ マヌケが! 107 00:07:03,290 --> 00:07:07,127 (ミシェラン)全ては ワシの手のひらの上! 108 00:07:07,127 --> 00:07:10,130 この鬼謀のミシェランの恐ろしさと➨ 109 00:07:10,130 --> 00:07:13,633 己の無力さに絶望するがいい! 110 00:07:13,633 --> 00:07:15,635 フフッ…。 111 00:07:15,635 --> 00:07:17,971 ん? 何がおかしい? 112 00:07:17,971 --> 00:07:22,809 クズとはいえ 老い先短い命を 散らすのは忍びないので➨ 113 00:07:22,809 --> 00:07:27,314 どの程度 加減をすればいいのかを 考えていたところです。 114 00:07:27,314 --> 00:07:31,651 この状況で血迷ったか 小娘が! 115 00:07:31,651 --> 00:07:35,989 ♬~ 116 00:07:35,989 --> 00:07:38,658 ぐわっ…! 117 00:07:38,658 --> 00:07:42,996 何が起きた!? 魔法盾を張ったのに なぜ!? 118 00:07:42,996 --> 00:07:45,665 魔法では防げないでしょうね。 119 00:07:45,665 --> 00:07:48,168 これは ただの風圧ですから。 120 00:07:48,168 --> 00:07:52,839 魔法で起こした風を 拳で圧縮して打ち出すとはな。 121 00:07:52,839 --> 00:07:56,343 幼い頃に家庭教師の 先生から教わった技です。 122 00:07:56,343 --> 00:07:59,179 (ナナカ)あんな化け物じみた 技ができる人間が➨ 123 00:07:59,179 --> 00:08:01,448 もう一人いるってことか。 124 00:08:01,448 --> 00:08:04,451 (ディオス)精霊の力も 加護の力も使わずに。 125 00:08:04,451 --> 00:08:06,453 あんた 本当に人間族っすか? 126 00:08:06,453 --> 00:08:10,123 《妹は人間 妹は人間! 妹は人間 妹は人間…!》 127 00:08:10,123 --> 00:08:14,461 それでは 皆様 あとはお任せいたします。 128 00:08:14,461 --> 00:08:17,630 (スカーレット)ディアナ様。 129 00:08:17,630 --> 00:08:19,632 もう少し辛抱してください。 130 00:08:19,632 --> 00:08:24,804 クソ女から 加護を取り戻してまいります。 131 00:08:24,804 --> 00:08:26,973 うん! 132 00:08:26,973 --> 00:08:29,476 逃がさないよ! 全員突撃! (一同)おお~っ! 133 00:08:29,476 --> 00:08:31,644 (一同)うお~っ! 134 00:08:31,644 --> 00:08:33,646 さぁ 行きましょう。 135 00:08:35,648 --> 00:08:38,551 極上のお肉をぶん殴りに。 136 00:08:49,662 --> 00:08:54,501 (アヴェリン)お初にお目にかかる。 麗しき王子よ。 137 00:08:54,501 --> 00:08:57,003 私の名前は アヴェリン。 138 00:08:57,003 --> 00:08:59,672 あなたには 異端審問官➨ 139 00:08:59,672 --> 00:09:03,610 聖痕のアヴェリンと名乗ったほうが よろしいでしょう。 140 00:09:03,610 --> 00:09:06,446 《このお方 目の前にいるのに➨ 141 00:09:06,446 --> 00:09:08,615 存在感が全くない。 142 00:09:08,615 --> 00:09:12,285 これも パルミアの 魔道具の力でしょうか》 143 00:09:12,285 --> 00:09:15,288 興味深くはありますが 殴ってしまえば➨ 144 00:09:15,288 --> 00:09:17,957 誰であっても ただの肉の塊です。 145 00:09:17,957 --> 00:09:22,128 待て スカーレット ここは 私に任せて先に行け。 146 00:09:22,128 --> 00:09:24,798 人の獲物を横取りですか? 147 00:09:24,798 --> 00:09:26,966 目的を見誤るな。 148 00:09:26,966 --> 00:09:29,969 あなたが 今 本当に 殴りたいのは誰だ? 149 00:09:29,969 --> 00:09:32,639 (ジュリアス)そう怒るな。 150 00:09:32,639 --> 00:09:37,811 私も あなたが人を殴る姿を 見られなくて 残念なのだからな。 151 00:09:37,811 --> 00:09:43,116 仕方ありませんわね。 では お先に失礼いたします。 152 00:09:48,822 --> 00:09:52,325 私が言うのもなんだが 通して良かったのか? 153 00:09:52,325 --> 00:09:56,496 あの狂犬姫が テレネッツァの元にたどり着けば➨ 154 00:09:56,496 --> 00:09:58,665 お前たちの企みは水泡に帰すぞ。 155 00:09:58,665 --> 00:10:05,004 ハッ! 今のテレネッツァ様は まさに 女神パルミア様の化身。 156 00:10:05,004 --> 00:10:08,842 少し腕力が強いだけの 人間の女など➨ 157 00:10:08,842 --> 00:10:11,344 何の問題にもなりませんよ。 158 00:10:11,344 --> 00:10:13,513 そんなことよりも➨ 159 00:10:13,513 --> 00:10:18,017 一目見て分かった。 あなたと私は同類だと。 160 00:10:18,017 --> 00:10:22,188 心外だな 私には 見た目だけが取り柄の➨ 161 00:10:22,188 --> 00:10:25,692 愚かな女を女神だなどと 信仰する趣味はないが。 162 00:10:25,692 --> 00:10:30,396 フッ… 信仰の対象や 理由なんてどうでもいいのです。 163 00:10:33,199 --> 00:10:35,368 《魔道具か…。 164 00:10:35,368 --> 00:10:39,706 気配が希薄なのも おそらく あれの影響だろうな》 165 00:10:39,706 --> 00:10:44,711 今 語るべきは 私とあなたが同類である理由…。 166 00:10:44,711 --> 00:10:51,885 自分自身を世界で一番美しい 男だと自覚していることです! 167 00:10:51,885 --> 00:10:53,887 フフッ。 168 00:10:53,887 --> 00:10:56,055 何を言ってるんだ…。 (アヴェリン)謙遜しなくていい。 169 00:10:56,055 --> 00:10:58,224 高貴な出自 美しい容姿➨ 170 00:10:58,224 --> 00:11:04,330 常人ならざる才能。 それは 私も認めよう だが➨ 171 00:11:04,330 --> 00:11:09,335 世界一 美しい男は 私一人でいい よって…。 172 00:11:09,335 --> 00:11:12,839 あなたには ここで死んでいただく。 173 00:11:12,839 --> 00:11:17,510 やれやれ 面倒なやつに 目をつけられたものだ。 174 00:11:17,510 --> 00:11:21,181 世界で 一番美しい 男などという称号には➨ 175 00:11:21,181 --> 00:11:24,017 微塵も興味がないが…。 176 00:11:24,017 --> 00:11:28,021 自信過剰な愚かな男が 打ちひしがれる様は➨ 177 00:11:28,021 --> 00:11:30,823 なかなか良い見世物になりそうだ。 178 00:11:35,194 --> 00:11:48,041 ♬~ 179 00:11:48,041 --> 00:11:52,212 随分と 手を焼かせてくれましたが いよいよ終幕です。 180 00:11:52,212 --> 00:11:54,881 (テレネッツァ)誰に向かって 口を利いているの? 181 00:11:54,881 --> 00:11:59,218 ひれ伏しなさい この悪役令嬢が。 182 00:11:59,218 --> 00:12:05,825 ♬~ 183 00:12:05,825 --> 00:12:08,328 残念! 184 00:12:08,328 --> 00:12:14,167 真なるヒロインの顔には 誰であろうと かすり傷一つ付けられない。 185 00:12:14,167 --> 00:12:19,172 一発で終わりじゃなくて 安心しましたわ。 186 00:12:19,172 --> 00:12:23,009 溜まった拳のツケを 払ってもらいますわよ。 187 00:12:23,009 --> 00:12:25,011 テレネッツァさん。 188 00:12:29,015 --> 00:12:31,017 皆の者 怯むな! 189 00:12:31,017 --> 00:12:33,686 数の不利は練度と連帯で補う! 190 00:12:33,686 --> 00:12:35,855 (レオナルド)物理攻撃は パラガス様が! 191 00:12:35,855 --> 00:12:38,024 魔法攻撃は 私が相殺する! 192 00:12:38,024 --> 00:12:41,694 互いに背を守り 敵に攻撃の隙を与えるな! 193 00:12:41,694 --> 00:12:43,696 ディアナを狙いな! 194 00:12:43,696 --> 00:12:45,865 聖女を討ち取れば こっちの勝ちよ! 195 00:12:45,865 --> 00:12:48,701 聖なる弓矢で その身を滅ぼしてやろう。 196 00:12:48,701 --> 00:12:51,204 死ね 小娘! 197 00:12:58,211 --> 00:13:00,146 ぐはっ! 198 00:13:00,146 --> 00:13:03,816 もう! この騎士団はダメダメっすね! 背後が スッカラカンっすよ? 199 00:13:03,816 --> 00:13:06,986 ディオス… あんた 矢が! 200 00:13:06,986 --> 00:13:11,324 効かないっすよ。 俺には風の精霊の守護が っと…。 201 00:13:11,324 --> 00:13:13,993 それは もう品切れ中でしたね。 202 00:13:13,993 --> 00:13:18,164 ちょっと ドジったけど 心配ないっすよ。 203 00:13:18,164 --> 00:13:20,566 ディアナ様は 俺がお守りします。 204 00:13:23,836 --> 00:13:26,839 (テレネッツァ)ご覧なさい! 大聖石を壊せるだけの➨ 205 00:13:26,839 --> 00:13:29,175 エネルギーが溜まったわ! 206 00:13:29,175 --> 00:13:33,346 あとは この神器をかざして パルミアの力を呼び起こせば➨ 207 00:13:33,346 --> 00:13:37,016 再び パリスタン王国を 窮地に追い込める! 208 00:13:37,016 --> 00:13:39,352 試してみますか? 209 00:13:39,352 --> 00:13:42,855 私の拳と あなたの槍 どちらが速いか。 210 00:13:42,855 --> 00:13:45,692 愛の光よ! 211 00:13:45,692 --> 00:13:48,361 《クロノワの加護 アクセラレーション! 212 00:13:48,361 --> 00:13:50,697 ツインターボ!》 213 00:13:50,697 --> 00:13:52,699 降り注げ! 214 00:13:52,699 --> 00:13:54,701 《アクセラレーション スリーバースト!》 215 00:13:58,037 --> 00:14:00,139 愛の光よ! 216 00:14:00,139 --> 00:14:03,476 《3倍… いえ 4倍でも間に合わない。 217 00:14:03,476 --> 00:14:06,079 ならば…!》 218 00:14:08,314 --> 00:14:11,651 《アクセラレーション ペンタドライブ!》 219 00:14:11,651 --> 00:14:14,320 うっ… 結界よ 私を守りなさい! オーバークロック。 220 00:14:14,320 --> 00:14:24,831 ♬~ 221 00:14:24,831 --> 00:14:29,502 もし その結界が完璧ならば 間に合ったかもしれませんね。 222 00:14:29,502 --> 00:14:34,173 ですが 所詮は ディアナ様から 奪った借り物の力。 223 00:14:34,173 --> 00:14:36,876 しっぽを隠しきれていませんよ。 224 00:14:39,846 --> 00:14:42,014 (スカーレット)女狐さん。 225 00:14:42,014 --> 00:14:44,851 いだ~っ! いつの間に後ろに…! 226 00:14:44,851 --> 00:14:47,353 今すぐにでも その顔を思う存分に➨ 227 00:14:47,353 --> 00:14:51,357 殴ってやりたいところですが その前に…! 228 00:14:54,026 --> 00:14:56,863 ぐっ…! 229 00:14:56,863 --> 00:14:59,866 ディアナ様の力 返していただきますね。 230 00:15:04,971 --> 00:15:06,973 隊形が崩れ始めたぞ! 押せ 押せ! 231 00:15:06,973 --> 00:15:09,308 まだ まだ! 232 00:15:09,308 --> 00:15:11,310 あ ありがとうございます! 233 00:15:11,310 --> 00:15:13,312 怪我人は 私の元へ! 234 00:15:17,150 --> 00:15:21,053 《ダメ… このままでは みんな 力尽きてしまう…》 235 00:15:27,326 --> 00:15:30,663 怠け 堕落せよ…。 236 00:15:30,663 --> 00:15:45,344 ♬~ 237 00:15:45,344 --> 00:15:48,514 行け! 今のうちに やつらを滅せよ! 238 00:15:48,514 --> 00:15:50,516 (一同)うお~っ! 239 00:15:52,518 --> 00:15:59,525 ♬~ 240 00:15:59,525 --> 00:16:01,627 (ディアナ)この光は…! 241 00:16:03,629 --> 00:16:06,466 (ディアナ)クロノワの加護…! 242 00:16:06,466 --> 00:16:08,768 聖女守護結界! 243 00:16:11,637 --> 00:16:15,141 《ありがとう! お姉さま…! 244 00:16:15,141 --> 00:16:19,145 もう 誰も傷つけさせない!》 245 00:16:19,145 --> 00:16:22,815 (一同)おおっ…! 246 00:16:22,815 --> 00:16:25,651 おっ…。 247 00:16:25,651 --> 00:16:27,987 スカーレット…。 248 00:16:27,987 --> 00:16:30,156 な… なんとか間に合ったか。 249 00:16:30,156 --> 00:16:33,326 ギリギリもいいとこじゃないっすか。 250 00:16:33,326 --> 00:16:38,331 (パラガス)ホーリーオーダーズ 反撃だ! (一同)お~っ! 251 00:16:40,333 --> 00:16:43,035 良かったな サーニャ。 252 00:16:46,839 --> 00:16:54,347 ♬~ 253 00:16:54,347 --> 00:16:57,350 火球よ 烈火のごとく燃え盛れ! 254 00:16:57,350 --> 00:17:08,461 ♬~ 255 00:17:08,461 --> 00:17:12,298 フッフフ… フハハハハ! 256 00:17:12,298 --> 00:17:15,468 全く無駄のない剣技と魔法攻撃…。 257 00:17:15,468 --> 00:17:18,137 美しい… 美しいぞ。 258 00:17:18,137 --> 00:17:20,806 さすがは 私が認めた男だ。 259 00:17:20,806 --> 00:17:24,143 だが その細い剣で 我が剣を受け流すにも➨ 260 00:17:24,143 --> 00:17:26,145 限界が来るだろう! 261 00:17:26,145 --> 00:17:28,147 こちらも認めてやろう。 262 00:17:28,147 --> 00:17:30,816 (ジュリアス)減らず口だけは 一流だったとな。 263 00:17:30,816 --> 00:17:35,988 ♬~ 264 00:17:35,988 --> 00:17:37,990 チェックメイト。 265 00:17:40,826 --> 00:17:42,995 見事…。 266 00:17:42,995 --> 00:17:47,600 そして 散りゆく私も美しい…。 267 00:17:50,503 --> 00:17:52,505 急所は外した。 268 00:17:52,505 --> 00:17:55,508 それだけ 血を流せば しばらく動けないだろう。 269 00:17:55,508 --> 00:17:59,178 お前は 異端審問官の中でも 序列1位と聞いたが➨ 270 00:17:59,178 --> 00:18:01,447 期待外れもいいところだ。 271 00:18:01,447 --> 00:18:04,050 手を抜いた理由はなんだ? 272 00:18:06,118 --> 00:18:08,788 あなたを 傷つけるわけにはいかんさ。 273 00:18:08,788 --> 00:18:11,090 大事な駒だからな。 274 00:18:13,793 --> 00:18:16,796 (アヴェリン)我が剣は空間を切り裂き➨ 275 00:18:16,796 --> 00:18:20,132 2つの場所を繋ぐことができる。 276 00:18:20,132 --> 00:18:24,303 そして あなたのお察しの通り この裂け目は➨ 277 00:18:24,303 --> 00:18:30,643 魅了の加護の主 テレネッツァ様のいる 聖堂へと繋がっている。 278 00:18:30,643 --> 00:18:34,146 《雑な動きをしていたのは 私に気づかれないように➨ 279 00:18:34,146 --> 00:18:38,317 少しずつ 空間に 裂け目を入れるためだったのか》 280 00:18:38,317 --> 00:18:40,486 (アヴェリン)しかし 驚いたぞ。 281 00:18:40,486 --> 00:18:43,990 まさか ここまで 魅了の力に抗うとは。 282 00:18:43,990 --> 00:18:48,494 あらかじめ 獣人族の子供を使って 抵抗力を下げる術を➨ 283 00:18:48,494 --> 00:18:51,664 かけさせておいて正解だったな。 284 00:18:51,664 --> 00:18:57,169 (アヴェリン)王族が持つ精神耐性とは 恐ろしいものだ。 285 00:18:57,169 --> 00:18:59,505 だが…。 286 00:18:59,505 --> 00:19:03,809 これで テレネッツァ様の望み通り。 287 00:19:06,946 --> 00:19:09,749 (アヴェリン)あなたを落としきれた。 288 00:19:20,292 --> 00:19:24,630 クロノワの加護は無事 ディアナ様の元に戻ったようですね。 289 00:19:24,630 --> 00:19:28,801 さて 覚悟はよろしいですか? 290 00:19:28,801 --> 00:19:30,970 どうして…。 291 00:19:30,970 --> 00:19:34,140 どうして こんな ひどいことばっかりするの? 292 00:19:34,140 --> 00:19:38,644 私は ただ 幸せになりたかっただけなのに! 293 00:19:38,644 --> 00:19:42,648 その幸せという言い分で どれだけの人が傷つき➨ 294 00:19:42,648 --> 00:19:45,985 涙を流したとお思いですか? 295 00:19:45,985 --> 00:19:49,488 乙女の涙は真珠よりも 尊いと言われますが…。 296 00:19:49,488 --> 00:19:55,661 あなたの涙には 路傍の 石ころほどの価値も感じませんわ。 297 00:19:55,661 --> 00:19:58,831 あらら 大ピンチ! 298 00:19:58,831 --> 00:20:02,168 フンッ… でもね。 299 00:20:02,168 --> 00:20:06,005 真なるヒロインが悪役令嬢に 虐められていると➨ 300 00:20:06,005 --> 00:20:09,608 必ず 王子様が 助けに来てくれるの。 301 00:20:12,845 --> 00:20:15,648 火球よ 烈火のごとく燃え盛れ。 302 00:20:17,683 --> 00:20:19,685 ちょっ…! 303 00:20:22,688 --> 00:20:24,857 ちょっと危ないじゃない! 304 00:20:24,857 --> 00:20:27,359 私に当たったら どうするつもりよ! 305 00:20:27,359 --> 00:20:30,196 悪いな 目測を誤った。 306 00:20:30,196 --> 00:20:32,198 起こして。 307 00:20:37,203 --> 00:20:43,375 これは 一体どういうことですか? 308 00:20:43,375 --> 00:20:45,377 ジュリアス様。 309 00:20:45,377 --> 00:20:47,713 可哀想なスカーレット! 310 00:20:47,713 --> 00:20:51,884 愛しのジュリアス様は あんたよりも 私のほうが好きみたいよ。 311 00:20:51,884 --> 00:20:54,720 ねっ ジュリアス? ああ。 312 00:20:54,720 --> 00:20:57,223 あなたのような 身の程を 弁えない愚か者が➨ 313 00:20:57,223 --> 00:21:00,659 愚かな振る舞いをするのは 見ていて飽きないからな。 314 00:21:00,659 --> 00:21:03,329 いちいち 口が減らない人ね。 315 00:21:03,329 --> 00:21:06,499 これだから あんたを 魅了するのは嫌だったのよ! 316 00:21:06,499 --> 00:21:09,001 《やはり 魅了の力…。 317 00:21:09,001 --> 00:21:12,338 ですが これまでに 2人の接触はなかったはず》 318 00:21:12,338 --> 00:21:14,340 まぁ いいわ! 319 00:21:16,342 --> 00:21:20,179 私は もう一度 神器の力を 蓄えなくちゃいけないから➨ 320 00:21:20,179 --> 00:21:23,182 その間に スカーレットを殺しておいて。 321 00:21:23,182 --> 00:21:28,354 あの女は 第一王子である あんたには本気を出せない。 322 00:21:28,354 --> 00:21:32,024 やれやれ。 人使いの荒いご主人様だ。 323 00:21:32,024 --> 00:21:36,195 だが 今の私の中では 一番優先度が高い女性でな。 324 00:21:36,195 --> 00:21:38,531 頼まれれば断れんのだよ。 325 00:21:38,531 --> 00:21:40,533 ウフッ! 326 00:21:40,533 --> 00:21:46,539 スカーレット あなたには悪いが 彼女の寵愛を得るための➨ 327 00:21:46,539 --> 00:21:49,041 礎となってくれ。 328 00:23:10,656 --> 00:23:14,059 何か勘違いを なさっているようですわね。 329 00:23:15,995 --> 00:23:18,831 私が ジュリアス様相手だと…。 330 00:23:18,831 --> 00:23:22,835 ♬~ 331 00:23:22,835 --> 00:23:24,837 ああっ…。 332 00:23:24,837 --> 00:23:35,681 ♬~ 333 00:23:35,681 --> 00:23:38,083 本気で戦えないとでも?