1 00:00:02,002 --> 00:00:05,505 (スカーレット)何か勘違いを なさっているようですわね。 2 00:00:05,505 --> 00:00:09,009 私が ジュリアス様相手だと…。 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,015 (テレネッツァ)は? 4 00:00:25,192 --> 00:00:28,095 本気で戦えないとでも? 5 00:00:30,030 --> 00:00:32,366 世のため人のため…。 6 00:00:32,366 --> 00:00:35,669 悪く思わないでくださいね ジュリアス様。 7 00:00:44,544 --> 00:00:47,714 (ジュリアス)足癖の悪さは 相変わらずだな。 8 00:00:47,714 --> 00:00:51,551 さすがはジュリアス様です。 9 00:00:51,551 --> 00:00:56,056 手首の骨が折れても 一瞬で治癒魔法で対処されるとは。 10 00:00:56,056 --> 00:01:00,994 やはり接近戦では そちらに分があるか。 11 00:01:00,994 --> 00:01:05,332 《アクセラレーション スリーバースト。 12 00:01:05,332 --> 00:01:08,035 私の行動を予想した!?》 13 00:01:12,506 --> 00:01:18,512 《何よ 王子様に見捨てられて 刃を向けられたってのに…》 14 00:01:20,514 --> 00:01:23,016 《もっと絶望しなさいよ!》 15 00:01:23,016 --> 00:01:26,019 あんた血も涙もない女ね! 16 00:01:26,019 --> 00:01:29,022 自国の王子に 本気で殴りかかるなんて! 17 00:01:31,024 --> 00:01:34,528 血も涙もないなんて心外ですわ。 18 00:01:34,528 --> 00:01:37,531 これこそ親愛の証し。 19 00:01:37,531 --> 00:01:40,534 ジュリアス様を 正気に戻すまで止まらない➨ 20 00:01:40,534 --> 00:01:43,036 愛の拳なのですから。 21 00:02:04,992 --> 00:02:10,998 (テレネッツァ)「自分は勝ち組です」って 顔で見下してくるやつらが嫌い。 22 00:02:10,998 --> 00:02:15,002 いつも楽しそうで。 23 00:02:15,002 --> 00:02:17,004 (テレサ)あっ! あっ。 24 00:02:19,006 --> 00:02:21,341 ごめんね。 誰? 25 00:02:21,341 --> 00:02:23,343 (テレネッツァ)卑屈になったり➨ 26 00:02:23,343 --> 00:02:27,014 惨めな思いをしたことなんて なさそうで。 27 00:02:27,014 --> 00:02:31,018 私は…。 28 00:02:31,018 --> 00:02:35,022 あいつらが絶望する様を見たい。 29 00:02:35,022 --> 00:02:39,026 あいつらの顔を ぐしゃぐしゃに潰してしまいたい。 30 00:02:39,026 --> 00:02:42,629 それにしても らしくありませんわね! 31 00:02:44,698 --> 00:02:47,868 まんまと敵の術中にハマるだなんて。 32 00:02:47,868 --> 00:02:52,072 火球よ 烈火のごとく燃え盛れ。 33 00:02:59,046 --> 00:03:02,983 それとも テレネッツァさんのような方が お好みでしたか? 34 00:03:02,983 --> 00:03:04,985 妬いているのか? 35 00:03:04,985 --> 00:03:10,490 あなたにも年頃のご令嬢のような 可愛らしい一面があったのだな。 36 00:03:10,490 --> 00:03:12,993 フッ。 37 00:03:12,993 --> 00:03:16,997 イチャイチャしてるんじゃないわよ! 38 00:03:22,002 --> 00:03:28,508 自分たちの置かれている状況が よくわかっていないようね。 39 00:03:37,184 --> 00:03:39,186 いい顔ね スカーレット。 40 00:03:39,186 --> 00:03:43,190 最初から こうすればよかったんだわ。 フフフ。 41 00:03:43,190 --> 00:03:49,029 加護の消耗が丸見えよ。 もう随分少なくなってる。 42 00:03:49,029 --> 00:03:55,535 その状態のあんたじゃ 私の槍を止めることはできない。 43 00:03:55,535 --> 00:04:00,974 大事な王子を殺されたくなければ この場で降伏なさい。 44 00:04:00,974 --> 00:04:05,479 わかりました。 私の負けです。 45 00:04:07,481 --> 00:04:11,985 手を頭の後ろで組みなさい。 46 00:04:13,987 --> 00:04:19,659 これはね あんたたちの加護を 奪い取るための術式よ。 47 00:04:19,659 --> 00:04:23,997 神々に直接与えられた加護は➨ 48 00:04:23,997 --> 00:04:28,335 パルミアの力と特別な術式を 使わないと奪えないのよね。 49 00:04:28,335 --> 00:04:32,672 まぁでも これで あんたたちの加護が奪えれば➨ 50 00:04:32,672 --> 00:04:35,509 パルミアの目的は遂げられる。 51 00:04:35,509 --> 00:04:40,680 《この術式 加護の発動自体を 阻害する力がありますね》 52 00:04:40,680 --> 00:04:43,350 もう何を企んでも無駄よ。 53 00:04:43,350 --> 00:04:46,153 ジュリアス その女を拘束して。 54 00:04:58,031 --> 00:05:00,133 (スカーレット)こんな非常時に➨ 55 00:05:00,133 --> 00:05:02,969 一体 何をしやがっているのですか あなたは。 56 00:05:02,969 --> 00:05:06,973 拘束しているのだろう。 文句ならテレネッツァに言え。 57 00:05:06,973 --> 00:05:09,976 魅了の効果が半減しているようね。 58 00:05:09,976 --> 00:05:14,314 ホント忌々しいわ。 あんたの加護 ヒロイックテイルって。 59 00:05:14,314 --> 00:05:16,316 ヒロイックテイル? 60 00:05:16,316 --> 00:05:18,985 ん? 知らなかったの? 61 00:05:18,985 --> 00:05:21,988 まぁ もうすぐ私のものになるんだし➨ 62 00:05:21,988 --> 00:05:25,659 パルミアからの受け売りだけど 特別に教えてあげる。 63 00:05:25,659 --> 00:05:28,662 ヒロイックテイルは神々の頂点➨ 64 00:05:28,662 --> 00:05:32,165 創造神オリジンが作り出した 特別な加護。 65 00:05:32,165 --> 00:05:34,834 その加護を与えられた者は➨ 66 00:05:34,834 --> 00:05:38,672 自分の愛するものが 危険な状況に陥ったとき➨ 67 00:05:38,672 --> 00:05:41,007 無限の力を発揮するの。 68 00:05:41,007 --> 00:05:44,010 愛する者…。 69 00:05:44,010 --> 00:05:49,015 違う。 私は断じてあなたを そのような目で見ていない。 70 00:05:52,686 --> 00:05:55,689 真顔で否定するのは結構ですが➨ 71 00:05:55,689 --> 00:05:59,526 なら なぜ加護の効果が 現れているのですか? 72 00:05:59,526 --> 00:06:02,462 正直 迷惑です。 73 00:06:02,462 --> 00:06:06,466 そうやって いつもいつも 思わせぶりな態度で➨ 74 00:06:06,466 --> 00:06:08,468 人の気持ちを弄んで…。 75 00:06:08,468 --> 00:06:13,473 私だって あなたにそんな感情は 抱いていませんから。 76 00:06:15,475 --> 00:06:18,144 あぁ そうだったな。 77 00:06:18,144 --> 00:06:22,983 アハッ さすが冷血女。 ゴドウィンに撃たれたとき➨ 78 00:06:22,983 --> 00:06:27,988 身を挺してかばってくれた相手に ひどいこと言うのね。 79 00:06:27,988 --> 00:06:32,492 でも いい感じよ。 ヒロイックテイルは相思相愛➨ 80 00:06:32,492 --> 00:06:37,998 想い合う2人じゃなくちゃ 完全発動しないんだものね? 81 00:06:37,998 --> 00:06:39,100 《スカーレット:あのときも➨ 82 00:06:39,100 --> 00:06:44,504 創造神オリジンの加護の効果が 現れていた。 83 00:06:44,504 --> 00:06:50,510 そして ジュリアス様が死にかけたのは…。 84 00:06:50,510 --> 00:06:54,347 今 クソ女の 言いなりになっているのは…》 85 00:06:54,347 --> 00:06:59,519 ずっと王子様の 片想いってわけよね。 ウケる! 86 00:06:59,519 --> 00:07:04,291 《全て私のせい? 私が気持ちを…》 87 00:07:04,291 --> 00:07:06,960 やっぱりあんたは悪役令嬢。 88 00:07:06,960 --> 00:07:10,463 真のヒロインになんて なれるわけがないのよ。 89 00:07:10,463 --> 00:07:14,467 ジュリアス様 ひとつ確認させてください。 90 00:07:14,467 --> 00:07:16,469 なんだ? 91 00:07:16,469 --> 00:07:18,972 (スカーレット)その加護が 完全な形で発動したら➨ 92 00:07:18,972 --> 00:07:24,311 あなたは あらゆる困難を退けて 私を助けてくれるのですか? 93 00:07:24,311 --> 00:07:28,148 たとえ魅了の加護の支配下に 置かれていても。 94 00:07:28,148 --> 00:07:31,985 (ジュリアス)どうして そんなことを聞く? 95 00:07:31,985 --> 00:07:34,654 私は… あなたも➨ 96 00:07:34,654 --> 00:07:37,991 互いに恋愛感情は 持ち合わせていないと…。 97 00:07:37,991 --> 00:07:41,494 どうなんですか はっきりしてください。 98 00:07:45,999 --> 00:07:51,338 あぁ。 ヒロイックテイルは すべての困難を乗り越え➨ 99 00:07:51,338 --> 00:07:54,507 自らの愛しき人を その手で救うだろう。 100 00:07:54,507 --> 00:07:58,511 それを聞いて安心しましたわ。 101 00:08:03,450 --> 00:08:06,453 助けて ジュリアス様。 102 00:08:06,453 --> 00:08:29,976 ♬~ 103 00:08:29,976 --> 00:08:31,978 なっ! 104 00:08:31,978 --> 00:08:33,980 ようやく解けたか。 105 00:08:33,980 --> 00:08:37,484 ヒロイックテイルの完全発動!? 106 00:08:39,486 --> 00:08:42,155 私のことは なんとも思っていないなどと➨ 107 00:08:42,155 --> 00:08:46,559 言い出した時には 一体どうなることかと思ったぞ。 108 00:08:49,996 --> 00:08:53,666 は? なんですか その言い草は。 109 00:08:53,666 --> 00:08:57,670 私が先ほどの決断をするまで どれだけ葛藤したか。 110 00:08:57,670 --> 00:09:02,375 だが よくやった。 後は私に任せておけ。 111 00:09:04,444 --> 00:09:08,948 何がヒロイックテイルよ。 112 00:09:08,948 --> 00:09:14,454 そんなふざけた加護で 私の神器に 勝てるわけないんだから! 113 00:09:14,454 --> 00:09:16,956 無駄だ。 114 00:09:16,956 --> 00:09:19,959 当たれ! 当たりなさいよ! 115 00:09:19,959 --> 00:09:23,630 そよ風を吹かすだけの神器とは➨ 116 00:09:23,630 --> 00:09:27,967 性根の腐ったパルミアにしては 小洒落た趣味をしているな。 117 00:09:27,967 --> 00:09:31,471 なめた口利いてんじゃないわよ! 118 00:09:38,978 --> 00:09:42,148 この… 死ね! 119 00:09:42,148 --> 00:09:45,318 とんだお転婆姫もいたものだな。 120 00:09:45,318 --> 00:09:48,988 顔がにやけていますわよ 腹黒王子様。 121 00:09:48,988 --> 00:09:52,492 なんで… なんでよ! 122 00:09:52,492 --> 00:09:55,662 なんで 私の思い通りにいかないのよ! 123 00:09:55,662 --> 00:09:58,832 私はヒロインなのよ!? 124 00:09:58,832 --> 00:10:02,001 誰からも愛される主人公なの! 125 00:10:02,001 --> 00:10:07,173 私を好きにならないやつは みんな死ねばいいのよ。 126 00:10:07,173 --> 00:10:10,677 国も 世界も…。 127 00:10:10,677 --> 00:10:13,580 消えてなくなれ~! 128 00:10:18,518 --> 00:10:22,522 ついに姿を現しましたね クソ女神。 129 00:10:22,522 --> 00:10:27,193 (パルミア)大丈夫よ かわいいテレネッツァ。 130 00:10:27,193 --> 00:10:31,030 あなたは私に愛されているもの。 131 00:10:31,030 --> 00:10:34,033 あっ うぅ…。 132 00:10:36,035 --> 00:10:41,040 うぐっ あっ あぁ…。 133 00:10:46,212 --> 00:10:48,548 うあ~!! 134 00:10:48,548 --> 00:10:54,554 さぁ あなたの邪魔をする 悪役たちに見せておやりなさい。 135 00:10:54,554 --> 00:10:58,057 ヒロインの本当の力を。 136 00:10:58,057 --> 00:11:03,062 愛の光よ 降り注げ。 137 00:11:06,666 --> 00:11:09,669 なんだ? おい! 138 00:11:09,669 --> 00:11:12,672 (パラガス)天井が崩れるぞ! (みんな)あぁ~! 139 00:11:12,672 --> 00:11:15,375 (ディアナ)聖女守護結界! 140 00:11:20,513 --> 00:11:24,517 《ディアナ:みんなは絶対に私が守る》 141 00:11:29,856 --> 00:11:34,527 普通に受けたら 一瞬で炭になるところだ。 142 00:11:34,527 --> 00:11:36,529 凄まじい力だな。 143 00:11:36,529 --> 00:11:41,201 それを何事もなかったかのように 無効化するヒロイックテイルの加護も➨ 144 00:11:41,201 --> 00:11:47,040 大概ですわ。 だが 力を使いすぎたようだな。 145 00:11:47,040 --> 00:11:52,045 では こちらからも 反撃させてもらおうか。 146 00:11:52,045 --> 00:11:56,549 確か こうだったか。 愛の光よ 降り注げ。 147 00:12:00,987 --> 00:12:03,990 拳のおかわりはいかがですか? 148 00:12:08,995 --> 00:12:12,999 (ジュリアス)傷ができたそばから 再生している。 149 00:12:12,999 --> 00:12:15,501 いつぞやの首飾りの比ではないな。 150 00:12:15,501 --> 00:12:19,505 つまり 殴り放題ということでしょう? 151 00:12:19,505 --> 00:12:25,011 いや。 どうやらお楽しみの時間は そう長くは続かんようだ。 152 00:12:25,011 --> 00:12:28,181 いくら相性がいいとはいえ➨ 153 00:12:28,181 --> 00:12:31,684 神の力に人の器が 耐えきれるはずもない。 154 00:12:31,684 --> 00:12:37,190 あと数分もしないうちに テレネッツァは死ぬだろう。 155 00:12:37,190 --> 00:12:41,694 こちらも決め手に欠ける以上 自滅を待つのも手だが…。 156 00:12:41,694 --> 00:12:43,696 待てません。 157 00:12:43,696 --> 00:12:50,103 そのような終わり方 許しません。 158 00:12:59,379 --> 00:13:02,982 それに まだ私は➨ 159 00:13:02,982 --> 00:13:07,987 最高にスカッとする一発をあのお方に ぶち込んでいませんもの。 160 00:13:07,987 --> 00:13:10,990 そう言うと思っていた。 161 00:13:12,992 --> 00:13:15,662 私の加護であなたを守ろう。 162 00:13:15,662 --> 00:13:21,000 あなたが拳を叩き込む くらいの間は持たせてみせる。 163 00:13:21,000 --> 00:13:23,002 フッ。 164 00:13:23,002 --> 00:13:26,506 感謝は致しません。 165 00:13:26,506 --> 00:13:29,342 乙女の唇を捧げた借りは➨ 166 00:13:29,342 --> 00:13:32,545 一生かけて 返していただきますので。 167 00:13:34,681 --> 00:13:39,519 さぁ 行け! 168 00:13:39,519 --> 00:13:43,022 愛の光よ 降り注げ。 169 00:13:43,022 --> 00:13:47,527 英雄の輝きよ 愛しき者の盾となれ。 170 00:13:47,527 --> 00:13:52,699 あんたさえ あんたさえいなければ…。 171 00:13:52,699 --> 00:13:56,035 スカーレット!! 172 00:13:56,035 --> 00:14:00,640 時よ 止まれ。 173 00:14:00,640 --> 00:14:03,042 タイム オブ クロノワール。 174 00:14:07,480 --> 00:14:10,316 叩きこませていただきます。 175 00:14:10,316 --> 00:14:13,653 悔いが残らぬよう 渾身の一撃を…。 176 00:14:13,653 --> 00:14:16,055 飛んで行きなさい! 177 00:14:22,495 --> 00:14:25,498 世界の果てまで。 178 00:14:30,002 --> 00:14:32,338 (ナナカ)わん! 179 00:14:32,338 --> 00:14:35,041 (シグルド)あぁ…。 180 00:14:39,011 --> 00:14:41,347 フッ。 181 00:14:41,347 --> 00:14:44,016 フッ。 182 00:14:44,016 --> 00:14:47,019 スカッとした。 183 00:14:47,019 --> 00:14:50,022 ウフフフ…。 184 00:14:52,024 --> 00:14:56,529 (ディアナ)クロノワの加護 聖女守護結界。 185 00:15:00,967 --> 00:15:04,637 (騎士団たち)おぉ。 フゥー。 186 00:15:04,637 --> 00:15:07,640 私 ちゃんとできたかな? 187 00:15:07,640 --> 00:15:11,477 お疲れさまでした。 ご立派に お務めを果たせましたね➨ 188 00:15:11,477 --> 00:15:13,479 サーニャ様。 189 00:15:15,481 --> 00:15:17,483 うん! 190 00:15:19,485 --> 00:15:22,989 (にぎわう声) 191 00:15:30,496 --> 00:15:33,100 別れの挨拶もせずに 行くつもりですか? 192 00:15:33,100 --> 00:15:37,003 ジュリアス様からお聞きしました。 193 00:15:37,003 --> 00:15:40,506 パリスタン王国の 諜報員になったそうですね。 194 00:15:40,506 --> 00:15:42,508 (ディオス)いや だって…。 195 00:15:42,508 --> 00:15:46,012 諜報員にならないなら 他の異端審問官連中と一緒に➨ 196 00:15:46,012 --> 00:15:49,348 開拓地の労働刑100年だなんて 言われんすよ! 197 00:15:49,348 --> 00:15:52,518 完全なる司法取引ってやつっすよ。 198 00:15:52,518 --> 00:15:56,823 次いつパリスタンに戻って来られるか わかりませんよ。 199 00:15:58,858 --> 00:16:01,961 ディオス! 200 00:16:01,961 --> 00:16:06,966 話したいことがあるの。 あんたと私のことで。 201 00:16:08,968 --> 00:16:12,972 聞いたんすね。 俺たちが腹違いの兄妹だって。 202 00:16:15,475 --> 00:16:22,982 あの時 西の遺跡で守ってくれて… ありがとう。 203 00:16:22,982 --> 00:16:27,320 私ね 今までは 周りに流されるまま➨ 204 00:16:27,320 --> 00:16:30,490 命令されるままに 聖女をやっていたの。 205 00:16:30,490 --> 00:16:34,660 それくらいしか 私に価値はないから仕方ないって。 206 00:16:34,660 --> 00:16:40,333 でも これからは違う。 自分の意思で➨ 207 00:16:40,333 --> 00:16:43,002 この国に住む人たちを 守っていきたい。 208 00:16:43,002 --> 00:16:45,338 この国の未来のために➨ 209 00:16:45,338 --> 00:16:48,007 命をかけて戦った みんなのように➨ 210 00:16:48,007 --> 00:16:52,678 神様から力を与えられた 私の使命を果たすわ。 211 00:16:52,678 --> 00:16:58,017 《スカーレットさんが言った通り サーニャは強いな》 212 00:16:58,017 --> 00:17:01,954 子どものくせに な~にカッコつけてんすかね~。 213 00:17:01,954 --> 00:17:03,956 ちょっ 何すんのよ!? 214 00:17:03,956 --> 00:17:05,958 ちなみに ディアナ様の裏切りは➨ 215 00:17:05,958 --> 00:17:08,961 全部 俺が仕組んだことだって 証言したっすよ。 216 00:17:08,961 --> 00:17:12,131 えっ あれは私の弱さが原因で…。 ていうか➨ 217 00:17:12,131 --> 00:17:15,635 ディアナ様がくれた情報って ぶっちゃけ無意味だったんすよね。 218 00:17:15,635 --> 00:17:17,637 は? 219 00:17:17,637 --> 00:17:22,308 いや~ 聖教の手作りパンの味とか 真顔で言われた時は➨ 220 00:17:22,308 --> 00:17:24,977 笑いを堪えるのに 必死だったんすよ。 221 00:17:24,977 --> 00:17:32,485 あっ あ~ ディ… ディオス! 222 00:17:32,485 --> 00:17:34,987 んじゃ そういうことで! 223 00:17:34,987 --> 00:17:38,491 次に会った時はデートしましょうね スカーレットさん。 224 00:17:38,491 --> 00:17:42,161 はぁ!? ディオスのくせに お姉さまになんてことを! 225 00:17:42,161 --> 00:17:44,163 さようなら~。 226 00:17:44,163 --> 00:17:49,068 二度と帰ってくんな! 嘘つきエルフ! 227 00:17:52,338 --> 00:17:54,340 (レオナルド)このまま順調にいけば➨ 228 00:17:54,340 --> 00:17:57,843 ジュリアス様主催のお茶会には 十分間に合いそうだな。 229 00:17:57,843 --> 00:18:00,279 ディアナ様にシグルド様➨ 230 00:18:00,279 --> 00:18:03,950 ホーリーオーダーズの方々も いらっしゃる慰労会だとか。 231 00:18:03,950 --> 00:18:09,288 あぁ。 テレネッツァは捕縛され エルドランド軍は速やかに撤退。 232 00:18:09,288 --> 00:18:11,958 ようやく一件落着だからな。 233 00:18:11,958 --> 00:18:16,462 しかし あの方の抜け目のなさには 恐れ入る。 234 00:18:16,462 --> 00:18:20,466 ご自分が魅了の力で 操られていたことすら➨ 235 00:18:20,466 --> 00:18:25,972 サルゴンたちパルミア教を断罪するための 証拠にしてしまった。 236 00:18:25,972 --> 00:18:28,641 あの時 パルミア教徒たちは➨ 237 00:18:28,641 --> 00:18:32,478 ディアナ様が偽の聖女ではないことを その身を持って知り➨ 238 00:18:32,478 --> 00:18:39,652 皆 口を揃えて パルミアの聖女に 洗脳されていたと自白を始めた。 239 00:18:39,652 --> 00:18:43,322 結果 パルミア教は 廃教となったわけだ。 240 00:18:43,322 --> 00:18:48,327 お兄様は ジュリアス様の加護について ご存知だったのですか? 241 00:18:48,327 --> 00:18:51,330 加護をお使いになられる事は 知っていたが➨ 242 00:18:51,330 --> 00:18:53,499 なぜか あの方は…。 243 00:18:53,499 --> 00:18:58,004 ⸨あのような恥ずかしいものを 公然と口にできるか⸩ 244 00:18:58,004 --> 00:19:01,107 と 頑なに口を閉ざすのだ。 245 00:19:01,107 --> 00:19:05,945 まぁ 教えていただいても それが本当かどうかは怪しいな。 246 00:19:05,945 --> 00:19:10,282 なにせ今回のことも どこまでが計算の内だったのか。 247 00:19:10,282 --> 00:19:14,453 《確かに 一体どこまでが計算の…》 248 00:19:14,453 --> 00:19:16,455 あっ。 249 00:19:16,455 --> 00:19:20,459 どうした スカーレット 具合でも悪いのか? 250 00:19:20,459 --> 00:19:22,962 《やられました》 251 00:19:24,964 --> 00:19:28,467 私がピンチに陥る場面を作って➨ 252 00:19:28,467 --> 00:19:32,972 ジュリアス様の力に 頼らざるを得ない状況を演出し➨ 253 00:19:32,972 --> 00:19:36,642 私に気持ちを吐露させ キスをさせた。 254 00:19:36,642 --> 00:19:40,980 つまり 自らに秘められた力を 解放するために➨ 255 00:19:40,980 --> 00:19:43,983 わざと魅了されましたわね。 256 00:19:43,983 --> 00:19:46,652 何をぶつぶつと言っている? 257 00:19:46,652 --> 00:19:52,158 お兄様 私 急用ができました。 フッ。 258 00:19:52,158 --> 00:19:56,495 レックスで 一足先に向かいますわね。 259 00:19:56,495 --> 00:20:02,501 (雑談する声) 260 00:20:02,501 --> 00:20:08,007 わぁ~ かわいいお菓子。 こっちはアップルパイね。 261 00:20:08,007 --> 00:20:10,176 スカーレットの好物でな。 262 00:20:10,176 --> 00:20:13,512 この事件が終わったら 食べる約束をしていたんだ。 263 00:20:13,512 --> 00:20:16,515 (レックス)ブワー! 264 00:20:21,020 --> 00:20:24,523 ごきげんよう ジュリアス様。 265 00:20:24,523 --> 00:20:28,360 ちょうどいいタイミングだな スカーレット。 266 00:20:28,360 --> 00:20:32,698 今 アップルパイバニラアイスのせが 完成したところだ。 267 00:20:32,698 --> 00:20:35,868 いいえ まだ完成ではありません。 268 00:20:35,868 --> 00:20:39,705 私が折るための死亡フラグが 刺さっていませんもの。 269 00:20:39,705 --> 00:20:42,708 何か言いたいことがあるようだな。 270 00:20:42,708 --> 00:20:48,714 えぇ これからお教えしますので。 歯を食いしばってくださいな。 271 00:20:48,714 --> 00:20:54,220 あぁ そうだ。 その前にひとつだけ お願いしてもいいだろうか。 272 00:20:54,220 --> 00:20:56,222 何でしょうか。 273 00:20:56,222 --> 00:21:01,327 キスをする時は 顔の角度を 少しずらしたほうがいい。 274 00:21:01,327 --> 00:21:03,662 鼻が当たってしまうからな。 275 00:21:03,662 --> 00:21:07,500 あと あまり勢いよくいくのも 感心しないぞ。 276 00:21:07,500 --> 00:21:10,169 お互い歯が当たって痛い。 277 00:21:10,169 --> 00:21:12,171 次にする時は➨ 278 00:21:12,171 --> 00:21:16,008 そのあたりを踏まえた上で してくれたまえ。 いいな? 279 00:21:16,008 --> 00:21:19,011 我が愛しの撲殺姫。 280 00:21:19,011 --> 00:21:22,681 まず ひとつだけと おっしゃっていたくせに➨ 281 00:21:22,681 --> 00:21:24,850 2つのお願いを おっしゃられたことに➨ 282 00:21:24,850 --> 00:21:28,354 突っ込ませていただきますわ。 ふむ 確かに。 283 00:21:28,354 --> 00:21:32,024 私からも 最後にひとつだけ➨ 284 00:21:32,024 --> 00:21:34,527 お願いしてもよろしいでしょうか。 285 00:21:34,527 --> 00:21:36,529 フッ。 286 00:21:36,529 --> 00:21:41,033 私の目の前にいる デリカシーゼロ腹黒王子を➨ 287 00:21:41,033 --> 00:21:44,036 ブッ飛ばしてもよろしいですか? 288 00:21:50,709 --> 00:21:52,711 え? 289 00:21:52,711 --> 00:21:55,047 (団員たち)あぁ。 (シグルド)あっ! 290 00:21:55,047 --> 00:21:57,049 はぁ…。 291 00:21:57,049 --> 00:21:59,051 まっ 待て スカーレッ…。