1 00:00:40,507 --> 00:00:44,511 (レオナルド)さすが グリフォン 速いな。 2 00:00:44,511 --> 00:00:47,614 (ナナカ)なんで 僕は こっちなんだ。 3 00:00:51,018 --> 00:00:54,021 (ディアナ)前に巡礼で来た時は たくさんの人がいて➨ 4 00:00:54,021 --> 00:00:56,023 賑わっていたのに…。 5 00:00:56,023 --> 00:00:58,358 (パラガス)皆 避難しているのです。 6 00:00:58,358 --> 00:01:00,861 私たちが 事を為して 平和になれば➨ 7 00:01:00,861 --> 00:01:04,364 以前のように 活気ある街に戻りましょう。 8 00:01:04,364 --> 00:01:07,701 (ディオス)ビビってるんなら 別に来なくても良かったんすよ。 9 00:01:07,701 --> 00:01:09,703 怖がってなんかないわ。 10 00:01:09,703 --> 00:01:12,372 (ディアナ)聖女の力がなくても➨ 11 00:01:12,372 --> 00:01:16,376 私は 私に できることをするって決めたの。 12 00:01:43,503 --> 00:01:46,006 (ジュリアス)この先に大聖石がある。 13 00:01:49,009 --> 00:01:52,346 テレネッツァの匂いと 大勢の人間が通った痕跡が➨ 14 00:01:52,346 --> 00:01:57,017 階段の先に続いている。 時間が惜しい 急ぐぞ。 15 00:01:57,017 --> 00:02:00,520 気配察知が得意な僕と ディオスが先行して 探索する。 16 00:02:00,520 --> 00:02:03,023 (ナナカ)後ろから 道を教えてくれ。 えっ? 17 00:02:03,023 --> 00:02:06,827 まったく エルフ遣いが荒いな~。 18 00:02:10,030 --> 00:02:12,032 (レックス)キュ~。 19 00:02:12,032 --> 00:02:15,035 (スカーレット)レックス この入り口は あなたには小さすぎます。 20 00:02:15,035 --> 00:02:17,838 ここで グリフォンと一緒に お留守番しててくださいな。 21 00:02:20,707 --> 00:02:24,378 マスター 気をつけてね。 22 00:02:24,378 --> 00:02:27,581 気のせいかしら…? 23 00:02:36,656 --> 00:02:38,659 待て。 24 00:02:38,659 --> 00:02:42,829 (ナナカ)ここから先の床や壁 何か細工がされた痕跡がある。 25 00:02:42,829 --> 00:02:45,666 罠か。 ああ 何が起こるか➨ 26 00:02:45,666 --> 00:02:49,169 わからないから この道は 迂回して…。 27 00:02:55,175 --> 00:02:57,377 スカーレット! 28 00:03:03,684 --> 00:03:05,852 大丈夫 ただの矢です。 29 00:03:05,852 --> 00:03:08,855 《2人:どこに大丈夫な要素が?》 30 00:03:08,855 --> 00:03:14,361 ♬~ 31 00:03:14,361 --> 00:03:16,696 ただの岩です。 32 00:03:16,696 --> 00:03:19,199 ただの毒蛇です。 33 00:03:19,199 --> 00:03:21,201 ただの丸太です。 34 00:03:21,201 --> 00:03:23,603 これ 俺たちいる意味あるっすか? 35 00:03:25,539 --> 00:03:28,208 (扉の開く音) 36 00:03:28,208 --> 00:03:31,044 来たか パリスタンの犬ども。 37 00:03:31,044 --> 00:03:36,149 我らが仕掛けた即死トラップの前に 貴様らは すでに虫の息…。 38 00:03:36,149 --> 00:03:38,151 ん~! 39 00:03:38,151 --> 00:03:40,153 (一同)なっ…!? 40 00:03:40,153 --> 00:03:42,155 なんで 無傷なんだ こいつら! 41 00:03:42,155 --> 00:03:44,157 それは 僕たちも聞きたい。 42 00:03:44,157 --> 00:03:48,995 感謝します 道中の遊具 いいウォーミングアップになりましたわ。 43 00:03:48,995 --> 00:03:51,998 我々が丹精込めて作った 罠を遊具だと!? 44 00:03:51,998 --> 00:03:55,168 なんたる侮辱! 銀髪の悪魔め! 許さん! 45 00:03:55,168 --> 00:03:57,170 皆の者 かかれ! 46 00:03:57,170 --> 00:03:59,172 (一同)おお~っ! 47 00:03:59,172 --> 00:04:06,513 ♬~ 48 00:04:06,513 --> 00:04:09,516 や… やっぱり ダメだ! あの悪魔に正面から➨ 49 00:04:09,516 --> 00:04:13,186 戦いを挑むなど 自ら 死にに行くようなものだぞ! 50 00:04:13,186 --> 00:04:17,858 慎み深い淑女である私に 悪魔だなんて ひどい言い様。 51 00:04:17,858 --> 00:04:20,360 深く傷つきました。 52 00:04:20,360 --> 00:04:22,362 《2人:慎み深い淑女…》 53 00:04:22,362 --> 00:04:24,531 この悲しみは➨ 54 00:04:24,531 --> 00:04:27,534 拳で発散するしかありませんわね。 55 00:04:27,534 --> 00:04:30,036 皆様 覚悟はよろしくて? 56 00:04:30,036 --> 00:04:32,038 (ミシェラン)そこまでじゃ! 57 00:04:34,474 --> 00:04:36,977 《体が重く…》 58 00:04:39,813 --> 00:04:42,149 スカーレットさん 気をつけるんすよ! 59 00:04:42,149 --> 00:04:44,985 (ディオス)ミシェランのジジイは かなり厄介な相手っす! 60 00:04:44,985 --> 00:04:49,322 賞味期限の切れた肉は 好みではないのですが…。 61 00:04:49,322 --> 00:04:53,827 ワシは そのような 挑発には乗らんぞ。 62 00:04:53,827 --> 00:04:56,663 銀髪の悪魔め! 63 00:04:56,663 --> 00:04:58,832 ここで 増援か。 64 00:04:58,832 --> 00:05:02,169 相手の出方は これで 全てだと思いたいが…。 65 00:05:02,169 --> 00:05:04,171 レオ。 はっ! 66 00:05:07,174 --> 00:05:09,843 クレアボヤンス。 67 00:05:09,843 --> 00:05:23,857 ♬~ 68 00:05:23,857 --> 00:05:26,359 レオナルド様! 69 00:05:26,359 --> 00:05:29,863 どうした? 敵の兵力は これで全てです。 70 00:05:29,863 --> 00:05:33,633 テレネッツァは 大聖石の前に 一人でいるようですが…。 71 00:05:33,633 --> 00:05:37,637 見た瞬間 異常な量の魔力に 眼を焼かれました。 72 00:05:37,637 --> 00:05:39,973 おそらくは 神器の影響かと。 73 00:05:39,973 --> 00:05:44,978 どうやら 呑気に足止めされている 場合ではなさそうだな。 74 00:05:44,978 --> 00:05:50,150 レオナルド様。 大丈夫ですよ ディアナ様。 75 00:05:50,150 --> 00:05:53,320 (ミシェラン)これは これは…。 76 00:05:53,320 --> 00:05:57,824 場違いな小娘がいると思えば➨ 77 00:05:57,824 --> 00:06:00,994 聖女ディアナ様ではありませんか! 78 00:06:00,994 --> 00:06:03,663 ディアナが来ているだと? 79 00:06:03,663 --> 00:06:10,337 邪教を崇める遺跡で その偶像を 滅ぼすことができるとは…! 80 00:06:10,337 --> 00:06:15,508 これも 女神パルミア様の 思し召しといったところですかな。 81 00:06:15,508 --> 00:06:17,677 あ…! 82 00:06:17,677 --> 00:06:20,513 (パラガス)ホーリーオーダーズの名にかけて➨ 83 00:06:20,513 --> 00:06:23,183 ディアナ様には 指一本 触れさせぬぞ! 84 00:06:23,183 --> 00:06:25,852 (イザベラ)鬱陶しいのよ このブ男共! 85 00:06:25,852 --> 00:06:27,854 失せなさい! 86 00:06:27,854 --> 00:06:29,856 ふっ! 87 00:06:29,856 --> 00:06:33,193 チッ! 魔道具 怠慢の足枷。 88 00:06:33,193 --> 00:06:36,630 させないっすよ! 89 00:06:36,630 --> 00:06:40,467 相手の身体能力を弱体化させる あんたの術は厄介っすからね。 90 00:06:40,467 --> 00:06:42,769 早めに潰させてもらいます。 91 00:06:44,804 --> 00:06:46,806 っとと…。 92 00:06:46,806 --> 00:06:49,476 やっぱり そう簡単には いかないっすね。 93 00:06:49,476 --> 00:06:51,645 時間が惜しい。 94 00:06:51,645 --> 00:06:55,148 ここは レオたちに任せて 大聖石の破壊を阻止しに行くぞ。 95 00:06:55,148 --> 00:06:57,150 ですが…。 96 00:06:57,150 --> 00:06:59,152 フォッフォフォ…。 97 00:06:59,152 --> 00:07:03,990 加護の力を温存しながら せめて ワシを倒してからいきたい。 98 00:07:03,990 --> 00:07:07,294 そう思っておるな じゃが…。 99 00:07:09,663 --> 00:07:11,665 しまっ…。 100 00:07:11,665 --> 00:07:14,834 先ほどよりも 力を強めた。 101 00:07:14,834 --> 00:07:17,837 (ミシェラン)少しも動けんじゃろう? 102 00:07:17,837 --> 00:07:20,674 自慢の拳も…。 103 00:07:20,674 --> 00:07:26,012 フフッ… 近づけなければ 意味がなかろう。 104 00:07:26,012 --> 00:07:28,615 風よ。 105 00:07:31,351 --> 00:07:33,620 うわっははは! 106 00:07:33,620 --> 00:07:36,790 魔法を使うことは 読めておるわ マヌケが! 107 00:07:36,790 --> 00:07:40,627 (ミシェラン)全ては ワシの手のひらの上! 108 00:07:40,627 --> 00:07:43,630 この鬼謀のミシェランの恐ろしさと➨ 109 00:07:43,630 --> 00:07:47,133 己の無力さに絶望するがいい! 110 00:07:47,133 --> 00:07:49,135 フフッ…。 111 00:07:49,135 --> 00:07:51,471 ん? 何がおかしい? 112 00:07:51,471 --> 00:07:56,309 クズとはいえ 老い先短い命を 散らすのは忍びないので➨ 113 00:07:56,309 --> 00:08:00,814 どの程度 加減をすればいいのかを 考えていたところです。 114 00:08:00,814 --> 00:08:05,151 この状況で血迷ったか 小娘が! 115 00:08:05,151 --> 00:08:09,489 ♬~ 116 00:08:09,489 --> 00:08:12,158 ぐわっ…! 117 00:08:12,158 --> 00:08:16,496 何が起きた!? 魔法盾を張ったのに なぜ!? 118 00:08:16,496 --> 00:08:19,165 魔法では防げないでしょうね。 119 00:08:19,165 --> 00:08:21,668 これは ただの風圧ですから。 120 00:08:21,668 --> 00:08:26,339 魔法で起こした風を 拳で圧縮して打ち出すとはな。 121 00:08:26,339 --> 00:08:29,843 幼い頃に家庭教師の 先生から教わった技です。 122 00:08:29,843 --> 00:08:32,679 (ナナカ)あんな化け物じみた 技ができる人間が➨ 123 00:08:32,679 --> 00:08:34,948 もう一人いるってことか。 124 00:08:34,948 --> 00:08:37,951 (ディオス)精霊の力も 加護の力も使わずに。 125 00:08:37,951 --> 00:08:39,953 あんた 本当に人間族っすか? 126 00:08:39,953 --> 00:08:43,623 《妹は人間 妹は人間! 妹は人間 妹は人間…!》 127 00:08:43,623 --> 00:08:47,961 それでは 皆様 あとはお任せいたします。 128 00:08:47,961 --> 00:08:51,131 (スカーレット)ディアナ様。 129 00:08:51,131 --> 00:08:53,133 もう少し辛抱してください。 130 00:08:53,133 --> 00:08:58,304 クソ女から 加護を取り戻してまいります。 131 00:08:58,304 --> 00:09:00,473 うん! 132 00:09:00,473 --> 00:09:02,976 逃がさないよ! 全員突撃! (一同)おお~っ! 133 00:09:02,976 --> 00:09:05,145 (一同)うお~っ! 134 00:09:05,145 --> 00:09:07,147 さぁ 行きましょう。 135 00:09:09,149 --> 00:09:12,052 極上のお肉をぶん殴りに。 136 00:09:23,163 --> 00:09:28,001 (アヴェリン)お初にお目にかかる。 麗しき王子よ。 137 00:09:28,001 --> 00:09:30,503 私の名前は アヴェリン。 138 00:09:30,503 --> 00:09:33,173 あなたには 異端審問官➨ 139 00:09:33,173 --> 00:09:37,110 聖痕のアヴェリンと名乗ったほうが よろしいでしょう。 140 00:09:37,110 --> 00:09:39,946 《このお方 目の前にいるのに➨ 141 00:09:39,946 --> 00:09:42,115 存在感が全くない。 142 00:09:42,115 --> 00:09:45,785 これも パルミアの 魔道具の力でしょうか》 143 00:09:45,785 --> 00:09:48,788 興味深くはありますが 殴ってしまえば➨ 144 00:09:48,788 --> 00:09:51,458 誰であっても ただの肉の塊です。 145 00:09:51,458 --> 00:09:55,628 待て スカーレット ここは 私に任せて先に行け。 146 00:09:55,628 --> 00:09:58,298 人の獲物を横取りですか? 147 00:09:58,298 --> 00:10:00,467 目的を見誤るな。 148 00:10:00,467 --> 00:10:03,470 あなたが 今 本当に 殴りたいのは誰だ? 149 00:10:03,470 --> 00:10:06,139 (ジュリアス)そう怒るな。 150 00:10:06,139 --> 00:10:11,311 私も あなたが人を殴る姿を 見られなくて 残念なのだからな。 151 00:10:11,311 --> 00:10:16,616 仕方ありませんわね。 では お先に失礼いたします。 152 00:10:22,322 --> 00:10:25,825 私が言うのもなんだが 通して良かったのか? 153 00:10:25,825 --> 00:10:29,996 あの狂犬姫が テレネッツァの元にたどり着けば➨ 154 00:10:29,996 --> 00:10:32,165 お前たちの企みは水泡に帰すぞ。 155 00:10:32,165 --> 00:10:38,505 ハッ! 今のテレネッツァ様は まさに 女神パルミア様の化身。 156 00:10:38,505 --> 00:10:42,342 少し腕力が強いだけの 人間の女など➨ 157 00:10:42,342 --> 00:10:44,844 何の問題にもなりませんよ。 158 00:10:44,844 --> 00:10:47,013 そんなことよりも➨ 159 00:10:47,013 --> 00:10:51,518 一目見て分かった。 あなたと私は同類だと。 160 00:10:51,518 --> 00:10:55,688 心外だな 私には 見た目だけが取り柄の➨ 161 00:10:55,688 --> 00:10:59,192 愚かな女を女神だなどと 信仰する趣味はないが。 162 00:10:59,192 --> 00:11:03,897 フッ… 信仰の対象や 理由なんてどうでもいいのです。 163 00:11:06,699 --> 00:11:08,868 《魔道具か…。 164 00:11:08,868 --> 00:11:13,206 気配が希薄なのも おそらく あれの影響だろうな》 165 00:11:13,206 --> 00:11:18,211 今 語るべきは 私とあなたが同類である理由…。 166 00:11:18,211 --> 00:11:25,385 自分自身を世界で一番美しい 男だと自覚していることです! 167 00:11:25,385 --> 00:11:27,387 フフッ。 168 00:11:27,387 --> 00:11:29,556 何を言ってるんだ…。 (アヴェリン)謙遜しなくていい。 169 00:11:29,556 --> 00:11:31,724 高貴な出自 美しい容姿➨ 170 00:11:31,724 --> 00:11:37,830 常人ならざる才能。 それは 私も認めよう だが➨ 171 00:11:37,830 --> 00:11:42,835 世界一 美しい男は 私一人でいい よって…。 172 00:11:42,835 --> 00:11:46,339 あなたには ここで死んでいただく。 173 00:11:46,339 --> 00:11:51,010 やれやれ 面倒なやつに 目をつけられたものだ。 174 00:11:51,010 --> 00:11:54,681 世界で 一番美しい 男などという称号には➨ 175 00:11:54,681 --> 00:11:57,517 微塵も興味がないが…。 176 00:11:57,517 --> 00:12:01,521 自信過剰な愚かな男が 打ちひしがれる様は➨ 177 00:12:01,521 --> 00:12:04,324 なかなか良い見世物になりそうだ。 178 00:12:08,695 --> 00:12:21,541 ♬~ 179 00:12:21,541 --> 00:12:25,712 随分と 手を焼かせてくれましたが いよいよ終幕です。 180 00:12:25,712 --> 00:12:28,381 (テレネッツァ)誰に向かって 口を利いているの? 181 00:12:28,381 --> 00:12:32,719 ひれ伏しなさい この悪役令嬢が。 182 00:12:32,719 --> 00:12:39,325 ♬~ 183 00:12:39,325 --> 00:12:41,828 残念! 184 00:12:41,828 --> 00:12:47,667 真なるヒロインの顔には 誰であろうと かすり傷一つ付けられない。 185 00:12:47,667 --> 00:12:52,672 一発で終わりじゃなくて 安心しましたわ。 186 00:12:52,672 --> 00:12:56,509 溜まった拳のツケを 払ってもらいますわよ。 187 00:12:56,509 --> 00:12:58,511 テレネッツァさん。 188 00:13:02,515 --> 00:13:04,517 皆の者 怯むな! 189 00:13:04,517 --> 00:13:07,186 数の不利は練度と連帯で補う! 190 00:13:07,186 --> 00:13:09,355 (レオナルド)物理攻撃は パラガス様が! 191 00:13:09,355 --> 00:13:11,524 魔法攻撃は 私が相殺する! 192 00:13:11,524 --> 00:13:15,194 互いに背を守り 敵に攻撃の隙を与えるな! 193 00:13:15,194 --> 00:13:17,196 ディアナを狙いな! 194 00:13:17,196 --> 00:13:19,365 聖女を討ち取れば こっちの勝ちよ! 195 00:13:19,365 --> 00:13:22,201 聖なる弓矢で その身を滅ぼしてやろう。 196 00:13:22,201 --> 00:13:24,704 死ね 小娘! 197 00:13:31,711 --> 00:13:33,646 ぐはっ! 198 00:13:33,646 --> 00:13:37,317 もう! この騎士団はダメダメっすね! 背後が スッカラカンっすよ? 199 00:13:37,317 --> 00:13:40,486 ディオス… あんた 矢が! 200 00:13:40,486 --> 00:13:44,824 効かないっすよ。 俺には風の精霊の守護が っと…。 201 00:13:44,824 --> 00:13:47,493 それは もう品切れ中でしたね。 202 00:13:47,493 --> 00:13:51,664 ちょっと ドジったけど 心配ないっすよ。 203 00:13:51,664 --> 00:13:54,067 ディアナ様は 俺がお守りします。 204 00:13:57,337 --> 00:14:00,340 (テレネッツァ)ご覧なさい! 大聖石を壊せるだけの➨ 205 00:14:00,340 --> 00:14:02,675 エネルギーが溜まったわ! 206 00:14:02,675 --> 00:14:06,846 あとは この神器をかざして パルミアの力を呼び起こせば➨ 207 00:14:06,846 --> 00:14:10,516 再び パリスタン王国を 窮地に追い込める! 208 00:14:10,516 --> 00:14:12,852 試してみますか? 209 00:14:12,852 --> 00:14:16,356 私の拳と あなたの槍 どちらが速いか。 210 00:14:16,356 --> 00:14:19,192 愛の光よ! 211 00:14:19,192 --> 00:14:21,861 《クロノワの加護 アクセラレーション! 212 00:14:21,861 --> 00:14:24,197 ツインターボ!》 213 00:14:24,197 --> 00:14:26,199 降り注げ! 214 00:14:26,199 --> 00:14:28,201 《アクセラレーション スリーバースト!》 215 00:14:31,537 --> 00:14:33,639 愛の光よ! 216 00:14:33,639 --> 00:14:36,976 《3倍… いえ 4倍でも間に合わない。 217 00:14:36,976 --> 00:14:39,579 ならば…!》 218 00:14:41,814 --> 00:14:45,151 《アクセラレーション ペンタドライブ!》 219 00:14:45,151 --> 00:14:47,820 うっ… 結界よ 私を守りなさい! オーバークロック。 220 00:14:47,820 --> 00:14:58,331 ♬~ 221 00:14:58,331 --> 00:15:03,002 もし その結界が完璧ならば 間に合ったかもしれませんね。 222 00:15:03,002 --> 00:15:07,673 ですが 所詮は ディアナ様から 奪った借り物の力。 223 00:15:07,673 --> 00:15:10,376 しっぽを隠しきれていませんよ。 224 00:15:13,346 --> 00:15:15,515 (スカーレット)女狐さん。 225 00:15:15,515 --> 00:15:18,351 いだ~っ! いつの間に後ろに…! 226 00:15:18,351 --> 00:15:20,853 今すぐにでも その顔を思う存分に➨ 227 00:15:20,853 --> 00:15:24,857 殴ってやりたいところですが その前に…! 228 00:15:27,527 --> 00:15:30,363 ぐっ…! 229 00:15:30,363 --> 00:15:33,366 ディアナ様の力 返していただきますね。 230 00:15:38,471 --> 00:15:40,473 隊形が崩れ始めたぞ! 押せ 押せ! 231 00:15:40,473 --> 00:15:42,809 まだ まだ! 232 00:15:42,809 --> 00:15:44,811 あ ありがとうございます! 233 00:15:44,811 --> 00:15:46,813 怪我人は 私の元へ! 234 00:15:50,650 --> 00:15:54,554 《ダメ… このままでは みんな 力尽きてしまう…》 235 00:16:00,827 --> 00:16:04,163 怠け 堕落せよ…。 236 00:16:04,163 --> 00:16:18,845 ♬~ 237 00:16:18,845 --> 00:16:22,014 行け! 今のうちに やつらを滅せよ! 238 00:16:22,014 --> 00:16:24,016 (一同)うお~っ! 239 00:16:26,018 --> 00:16:33,025 ♬~ 240 00:16:33,025 --> 00:16:35,127 (ディアナ)この光は…! 241 00:16:37,129 --> 00:16:39,966 (ディアナ)クロノワの加護…! 242 00:16:39,966 --> 00:16:42,268 聖女守護結界! 243 00:16:45,137 --> 00:16:48,641 《ありがとう! お姉さま…! 244 00:16:48,641 --> 00:16:52,645 もう 誰も傷つけさせない!》 245 00:16:52,645 --> 00:16:56,315 (一同)おおっ…! 246 00:16:56,315 --> 00:16:59,151 おっ…。 247 00:16:59,151 --> 00:17:01,487 スカーレット…。 248 00:17:01,487 --> 00:17:03,656 な… なんとか間に合ったか。 249 00:17:03,656 --> 00:17:06,826 ギリギリもいいとこじゃないっすか。 250 00:17:06,826 --> 00:17:11,831 (パラガス)ホーリーオーダーズ 反撃だ! (一同)お~っ! 251 00:17:13,833 --> 00:17:16,535 良かったな サーニャ。 252 00:17:20,339 --> 00:17:27,847 ♬~ 253 00:17:27,847 --> 00:17:30,850 火球よ 烈火のごとく燃え盛れ! 254 00:17:30,850 --> 00:17:41,961 ♬~ 255 00:17:41,961 --> 00:17:45,798 フッフフ… フハハハハ! 256 00:17:45,798 --> 00:17:48,968 全く無駄のない剣技と魔法攻撃…。 257 00:17:48,968 --> 00:17:51,637 美しい… 美しいぞ。 258 00:17:51,637 --> 00:17:54,307 さすがは 私が認めた男だ。 259 00:17:54,307 --> 00:17:57,643 だが その細い剣で 我が剣を受け流すにも➨ 260 00:17:57,643 --> 00:17:59,645 限界が来るだろう! 261 00:17:59,645 --> 00:18:01,647 こちらも認めてやろう。 262 00:18:01,647 --> 00:18:04,317 (ジュリアス)減らず口だけは 一流だったとな。 263 00:18:04,317 --> 00:18:09,488 ♬~ 264 00:18:09,488 --> 00:18:11,490 チェックメイト。 265 00:18:14,327 --> 00:18:16,495 見事…。 266 00:18:16,495 --> 00:18:21,100 そして 散りゆく私も美しい…。 267 00:18:24,003 --> 00:18:26,005 急所は外した。 268 00:18:26,005 --> 00:18:29,008 それだけ 血を流せば しばらく動けないだろう。 269 00:18:29,008 --> 00:18:32,678 お前は 異端審問官の中でも 序列1位と聞いたが➨ 270 00:18:32,678 --> 00:18:34,947 期待外れもいいところだ。 271 00:18:34,947 --> 00:18:37,550 手を抜いた理由はなんだ? 272 00:18:39,619 --> 00:18:42,288 あなたを 傷つけるわけにはいかんさ。 273 00:18:42,288 --> 00:18:44,590 大事な駒だからな。 274 00:18:47,293 --> 00:18:50,296 (アヴェリン)我が剣は空間を切り裂き➨ 275 00:18:50,296 --> 00:18:53,632 2つの場所を繋ぐことができる。 276 00:18:53,632 --> 00:18:57,803 そして あなたのお察しの通り この裂け目は➨ 277 00:18:57,803 --> 00:19:04,143 魅了の加護の主 テレネッツァ様のいる 聖堂へと繋がっている。 278 00:19:04,143 --> 00:19:07,647 《雑な動きをしていたのは 私に気づかれないように➨ 279 00:19:07,647 --> 00:19:11,817 少しずつ 空間に 裂け目を入れるためだったのか》 280 00:19:11,817 --> 00:19:13,986 (アヴェリン)しかし 驚いたぞ。 281 00:19:13,986 --> 00:19:17,490 まさか ここまで 魅了の力に抗うとは。 282 00:19:17,490 --> 00:19:21,994 あらかじめ 獣人族の子供を使って 抵抗力を下げる術を➨ 283 00:19:21,994 --> 00:19:25,164 かけさせておいて正解だったな。 284 00:19:25,164 --> 00:19:30,669 (アヴェリン)王族が持つ精神耐性とは 恐ろしいものだ。 285 00:19:30,669 --> 00:19:33,005 だが…。 286 00:19:33,005 --> 00:19:37,309 これで テレネッツァ様の望み通り。 287 00:19:40,446 --> 00:19:43,249 (アヴェリン)あなたを落としきれた。 288 00:19:53,793 --> 00:19:58,130 クロノワの加護は無事 ディアナ様の元に戻ったようですね。 289 00:19:58,130 --> 00:20:02,301 さて 覚悟はよろしいですか? 290 00:20:02,301 --> 00:20:04,470 どうして…。 291 00:20:04,470 --> 00:20:07,640 どうして こんな ひどいことばっかりするの? 292 00:20:07,640 --> 00:20:12,144 私は ただ 幸せになりたかっただけなのに! 293 00:20:12,144 --> 00:20:16,148 その幸せという言い分で どれだけの人が傷つき➨ 294 00:20:16,148 --> 00:20:19,485 涙を流したとお思いですか? 295 00:20:19,485 --> 00:20:22,988 乙女の涙は真珠よりも 尊いと言われますが…。 296 00:20:22,988 --> 00:20:29,161 あなたの涙には 路傍の 石ころほどの価値も感じませんわ。 297 00:20:29,161 --> 00:20:32,331 あらら 大ピンチ! 298 00:20:32,331 --> 00:20:35,668 フンッ… でもね。 299 00:20:35,668 --> 00:20:39,505 真なるヒロインが悪役令嬢に 虐められていると➨ 300 00:20:39,505 --> 00:20:43,109 必ず 王子様が 助けに来てくれるの。 301 00:20:46,345 --> 00:20:49,148 火球よ 烈火のごとく燃え盛れ。 302 00:20:51,183 --> 00:20:53,185 ちょっ…! 303 00:20:56,188 --> 00:20:58,357 ちょっと危ないじゃない! 304 00:20:58,357 --> 00:21:00,860 私に当たったら どうするつもりよ! 305 00:21:00,860 --> 00:21:03,696 悪いな 目測を誤った。 306 00:21:03,696 --> 00:21:05,698 起こして。 307 00:21:10,703 --> 00:21:16,876 これは 一体どういうことですか? 308 00:21:16,876 --> 00:21:18,878 ジュリアス様。 309 00:21:18,878 --> 00:21:21,213 可哀想なスカーレット! 310 00:21:21,213 --> 00:21:25,384 愛しのジュリアス様は あんたよりも 私のほうが好きみたいよ。 311 00:21:25,384 --> 00:21:28,220 ねっ ジュリアス? ああ。 312 00:21:28,220 --> 00:21:30,723 あなたのような 身の程を 弁えない愚か者が➨ 313 00:21:30,723 --> 00:21:34,160 愚かな振る舞いをするのは 見ていて飽きないからな。 314 00:21:34,160 --> 00:21:36,829 いちいち 口が減らない人ね。 315 00:21:36,829 --> 00:21:39,999 これだから あんたを 魅了するのは嫌だったのよ! 316 00:21:39,999 --> 00:21:42,501 《やはり 魅了の力…。 317 00:21:42,501 --> 00:21:45,838 ですが これまでに 2人の接触はなかったはず》 318 00:21:45,838 --> 00:21:47,840 まぁ いいわ! 319 00:21:49,842 --> 00:21:53,679 私は もう一度 神器の力を 蓄えなくちゃいけないから➨ 320 00:21:53,679 --> 00:21:56,682 その間に スカーレットを殺しておいて。 321 00:21:56,682 --> 00:22:01,854 あの女は 第一王子である あんたには本気を出せない。 322 00:22:01,854 --> 00:22:05,524 やれやれ。 人使いの荒いご主人様だ。 323 00:22:05,524 --> 00:22:09,695 だが 今の私の中では 一番優先度が高い女性でな。 324 00:22:09,695 --> 00:22:12,031 頼まれれば断れんのだよ。 325 00:22:12,031 --> 00:22:14,033 ウフッ! 326 00:22:14,033 --> 00:22:20,039 スカーレット あなたには悪いが 彼女の寵愛を得るための➨ 327 00:22:20,039 --> 00:22:22,541 礎となってくれ。 328 00:23:44,156 --> 00:23:47,559 何か勘違いを なさっているようですわね。 329 00:23:49,495 --> 00:23:52,331 私が ジュリアス様相手だと…。 330 00:23:52,331 --> 00:23:56,335 ♬~ 331 00:23:56,335 --> 00:23:58,337 ああっ…。 332 00:23:58,337 --> 00:24:09,181 ♬~ 333 00:24:09,181 --> 00:24:11,583 本気で戦えないとでも?