1 00:01:35,696 --> 00:01:39,032 (ドラ)これで… 解決ね。 2 00:01:39,032 --> 00:01:42,369 召喚師を確保し危機は去った。 3 00:01:42,369 --> 00:01:44,371 ハッピーエンドよ。 4 00:01:44,371 --> 00:01:48,875 (リュワン)そうはいくか! 終わらせたきゃ猫を渡せ! 5 00:01:48,875 --> 00:01:50,877 (アジェ)悪いが…。 (ミャウ)ニャー。 6 00:01:50,877 --> 00:01:54,881 ケガが治るまで この猫は俺が預かる。 7 00:01:54,881 --> 00:01:59,052 ニャ…。 話し合うなら そのあとだ。 8 00:01:59,052 --> 00:02:02,656 クゥ… 冗談じゃないぞ! 9 00:02:02,656 --> 00:02:04,992 まぁまぁ落ち着いて。 クゥゥ…。 10 00:02:04,992 --> 00:02:06,994 話し合いましょ。 11 00:02:06,994 --> 00:02:10,163 そっちはケガもひどいし。 12 00:02:10,163 --> 00:02:14,835 私 弱い者イジメしたくないの。 13 00:02:14,835 --> 00:02:19,006 ハァッ… ウゥ… お嬢様~。 14 00:02:19,006 --> 00:02:22,175 (ハナ)もういい。 15 00:02:22,175 --> 00:02:24,177 アジェ。 16 00:02:24,177 --> 00:02:29,182 どちらにつくべきか もうすぐわかるわ。 17 00:02:29,182 --> 00:02:33,020 あなたは間違えた。 18 00:02:33,020 --> 00:02:35,522 ああっ お嬢様! 19 00:02:35,522 --> 00:02:38,025 待ってくださ~い! 20 00:02:38,025 --> 00:02:40,861 ハッ ハッ ハッ…。 ウゥ…。 21 00:02:40,861 --> 00:02:43,864 平気。 ウゥ…。 22 00:02:50,037 --> 00:02:53,206 📺トップニュースをお届けします。 23 00:02:53,206 --> 00:02:57,044 動物たちの脱走事件が ようやく解決しました。 24 00:02:57,044 --> 00:03:00,814 逃げ出した動物は すべて捕獲され➡ 25 00:03:00,814 --> 00:03:03,316 動物園に戻されました。 26 00:03:03,316 --> 00:03:06,319 事件の原因は調査中です。 27 00:03:06,319 --> 00:03:10,323 📺今日を動物たちの 独立記念日とする声が➡ 28 00:03:10,323 --> 00:03:13,994 人々の間で上がっています。 29 00:03:13,994 --> 00:03:20,333 動物の召喚霊も普通にいるのか? (ミャウ)ハッ。 30 00:03:20,333 --> 00:03:22,335 当然よ! 31 00:03:22,335 --> 00:03:24,838 どんなちっぽけな犬や猫も。 32 00:03:24,838 --> 00:03:28,008 ゴキブリだって 召喚師かもしれないよ? 33 00:03:28,008 --> 00:03:30,844 (アジェ/ドラ)ほぅ…。 フフン。 34 00:03:30,844 --> 00:03:34,014 昔は私の知り合いにも大勢いたよ。 35 00:03:34,014 --> 00:03:37,350 マンモスの召喚師。 36 00:03:37,350 --> 00:03:40,854 ゾウガメの召喚師。 あとは➡ 37 00:03:40,854 --> 00:03:44,357 スカンクの召喚師 エヘッ。 38 00:03:44,357 --> 00:03:49,062 そうだ 私のお兄ちゃんも召喚師だった。 39 00:03:51,031 --> 00:03:54,034 あ… ウゥ。 40 00:03:54,034 --> 00:03:57,337 だったのに…。 41 00:04:02,309 --> 00:04:06,146 この町にはお兄ちゃんを 捜しにきたってこと? 42 00:04:06,146 --> 00:04:10,150 うん お兄ちゃんを捜して あとを追ってきたら➡ 43 00:04:10,150 --> 00:04:12,319 辿りついたの。 44 00:04:12,319 --> 00:04:14,321 (ミャウ)ケガを負って➡ 45 00:04:14,321 --> 00:04:19,493 力を失ってた私を 助けてくれたのがアジェだった。 46 00:04:19,493 --> 00:04:22,996 今日はなんで あんなこと。 47 00:04:22,996 --> 00:04:26,833 お兄ちゃん 私を避けてるみたい。 48 00:04:26,833 --> 00:04:30,170 こっちからは見つけられない。 49 00:04:30,170 --> 00:04:36,343 だから騒ぎを起こせば お兄ちゃんが見てくれるかと。 50 00:04:36,343 --> 00:04:40,514 なるほど 派手にやったな。 51 00:04:40,514 --> 00:04:45,185 ウゥ… ごめんなさい。 泣くなって。 52 00:04:45,185 --> 00:04:48,021 そのうち見つかるさ 大丈夫。 53 00:04:48,021 --> 00:04:52,192 それまでミャウの面倒は俺が見る。 54 00:04:52,192 --> 00:04:56,196 メシもな。 あ… ありがとう! 55 00:04:56,196 --> 00:04:58,532 (アジェ)うん リクエストは? 56 00:04:58,532 --> 00:05:02,302 (ミャウ)焼き魚! (ドラ)ウゥッ 豚骨ラーメン! 57 00:05:02,302 --> 00:05:05,005 (ドラ)あっ あと トンカツも! (アジェ)よし。 58 00:05:08,308 --> 00:05:17,517 (鳴き声) 59 00:05:27,994 --> 00:05:31,498 んっ… んんっ…。 ニャッ… ニャー。 60 00:05:31,498 --> 00:05:33,500 んっ…。 (玄関チャイム) 61 00:05:33,500 --> 00:05:39,306 誰だ? ニャニャー! ウゥーッ。 62 00:05:44,511 --> 00:05:46,513 フワァ…。 63 00:05:46,513 --> 00:05:49,015 はいはい。 (玄関チャイム) 64 00:05:51,518 --> 00:05:55,188 んっ!? 失礼。 65 00:05:55,188 --> 00:05:58,858 ウゥッ… 誰だ? 66 00:05:58,858 --> 00:06:01,461 お嬢様の名代で参りました。 67 00:06:01,461 --> 00:06:04,965 当家での夕食会へ ぜひお越しを。 68 00:06:04,965 --> 00:06:06,967 あぁ 今 手が離せなくて…。 69 00:06:06,967 --> 00:06:11,471 あっ。 フンッ! フンッ。 70 00:06:11,471 --> 00:06:13,473 (ドラ)は~な~せ~! ハハハ…。 ニャーッ! 71 00:06:13,473 --> 00:06:18,144 そんなに張り切らなくても。 わっ このヘリコプター長っ。 72 00:06:18,144 --> 00:06:39,833 ♬~ 73 00:06:39,833 --> 00:06:44,504 到着しました。 わぁ。 ミャウー。 74 00:06:44,504 --> 00:06:56,349 ♬~ 75 00:06:56,349 --> 00:06:58,351 あっ。 76 00:06:58,351 --> 00:07:00,353 フンッ。 77 00:07:02,622 --> 00:07:05,458 フンッ 我が家へようこそ。 78 00:07:05,458 --> 00:07:08,295 手間をかけたな。 79 00:07:08,295 --> 00:07:10,297 フーッ…! イーッ! 80 00:07:10,297 --> 00:07:12,632 腐れ草野郎。 狙いはなんなの? 81 00:07:12,632 --> 00:07:14,634 (3人)ウゥゥ…! 82 00:07:14,634 --> 00:07:18,305 別に~! ただの夕食会だ。 83 00:07:18,305 --> 00:07:20,307 ついてきて。 84 00:07:20,307 --> 00:07:22,309 フンッ。 ムッ。 85 00:07:22,309 --> 00:07:26,112 (リュワン)早く来い 中でマスターがお待ちだ。 86 00:07:33,987 --> 00:07:39,793 (ドラ)うわぁ このお屋敷 どんだけ広いの? 87 00:07:41,828 --> 00:07:44,831 ねぇ マスターって ブルース・ウェインなの? 88 00:07:44,831 --> 00:07:48,001 (ドラ)ハァッ! あれは何? 89 00:07:48,001 --> 00:07:52,839 (リュワン)いちいち騒ぐな 単なる防犯カメラ代わりの霊だ。 90 00:07:52,839 --> 00:07:57,010 電気ウナギ霊の柵もある 霊力システムはエコなんだ。 91 00:07:57,010 --> 00:08:00,447 ニャー。 92 00:08:00,447 --> 00:08:03,450 (リュワン)彼らは造園担当の召喚霊だ。 93 00:08:05,452 --> 00:08:08,455 んっ? ウッ… 立ちションしてるヤツは? 94 00:08:08,455 --> 00:08:10,457 ウーン…。 ウエッ。 95 00:08:10,457 --> 00:08:13,293 (リュワン)あれは庭師の霊だ 水をやってる。 96 00:08:13,293 --> 00:08:17,964 ウーン… ハァ…。 97 00:08:17,964 --> 00:08:19,966 ハハハ…。 ウゥ。 98 00:08:19,966 --> 00:08:21,968 (2人)わ~っ! ミャーウ! 99 00:08:21,968 --> 00:08:23,970 (シェフ)ホーッホッホ。 落ち着け。 100 00:08:23,970 --> 00:08:26,639 シェフの霊が バーベキューの準備をしてるんだ。 101 00:08:26,639 --> 00:08:29,976 みんな召喚霊? 霊の属性もバラバラ。 102 00:08:29,976 --> 00:08:32,312 何人の召喚師がいるのかな? 103 00:08:32,312 --> 00:08:35,982 フフーン 一人だけさ。 104 00:08:35,982 --> 00:08:38,651 えっ… ウソ!? 一人? 105 00:08:38,651 --> 00:08:41,321 入って。 106 00:08:41,321 --> 00:08:44,624 もうすぐ彼に会える。 107 00:08:55,335 --> 00:08:57,337 (鳴き声) 108 00:08:59,672 --> 00:09:02,275 わぁ~っ。 109 00:09:02,275 --> 00:09:06,613 見て… すごい立派ねぇ。 110 00:09:06,613 --> 00:09:11,618 ハッ… 金持ち最高。 んっ 敬意を払えよ! 111 00:09:11,618 --> 00:09:15,455 (リュワン)石像のお方は 守護者のリーダーだ。 112 00:09:15,455 --> 00:09:19,459 (ドラ)んっ? それがなんだっていうの? 113 00:09:19,459 --> 00:09:22,962 クゥ… この… 黙れ黙れ黙れ黙れ! 114 00:09:22,962 --> 00:09:24,964 ムゥッ なんだと~! 115 00:09:24,964 --> 00:09:27,634 (2人)ヌヌヌヌ! 116 00:09:27,634 --> 00:09:29,803 やんのかコラ! コノコノコノ! 117 00:09:29,803 --> 00:09:31,805 ⚟アジェ…。 あっ。 118 00:09:31,805 --> 00:09:33,807 ⚟アジェ。 ハッ! 119 00:09:33,807 --> 00:09:36,309 今の聞こえたか? 120 00:09:41,815 --> 00:09:43,983 アジェ。 121 00:09:43,983 --> 00:09:45,985 ハッ…! 122 00:09:45,985 --> 00:09:55,662 ♬~ 123 00:09:55,662 --> 00:09:58,565 アジェ。 あっ…。 124 00:10:00,834 --> 00:10:02,836 アジェ。 ハッ。 125 00:10:02,836 --> 00:10:05,638 フフッ。 126 00:10:11,010 --> 00:10:14,180 ウフフ…。 127 00:10:14,180 --> 00:10:16,850 あぁ… あっ。 128 00:10:16,850 --> 00:10:18,852 どうしたの? 129 00:10:20,854 --> 00:10:24,858 んっ? いや… なんでもない。 130 00:10:24,858 --> 00:10:27,026 妄想は ほどほどにな。 131 00:10:27,026 --> 00:10:31,130 寝るのは夜だけにしろよ~。 ウフフ。 ハハッ…。 132 00:10:42,041 --> 00:10:44,644 (扉の閉まる音) 133 00:10:46,713 --> 00:10:48,882 (ハールン)ハハハハ ようこそ。 134 00:10:48,882 --> 00:10:55,221 若き召喚師たちよ 私はハールン 呼び出して悪いね。 135 00:10:55,221 --> 00:10:59,225 ヘッヘッヘ マスターは黒バラ一族の当主だ。 136 00:10:59,225 --> 00:11:01,160 有名な企業家で➡ 137 00:11:01,160 --> 00:11:04,163 さまざまな事業を 手がけておられる。 138 00:11:04,163 --> 00:11:07,667 ハハハ 大したことはない。 139 00:11:07,667 --> 00:11:13,373 だが私の孫は美人だろう? ンッ… お爺様。 140 00:11:15,341 --> 00:11:19,512 ごく普通のお爺さんに見えるけど。 141 00:11:19,512 --> 00:11:21,681 立ち話もなんだ。 142 00:11:21,681 --> 00:11:23,683 座りなさい。 143 00:11:23,683 --> 00:11:25,685 ああっ。 ウッ。 ニャッ! 144 00:11:25,685 --> 00:11:30,690 《あ… すさまじいオーラだ》 145 00:11:30,690 --> 00:11:34,694 (ハールン)無理やり連れてきて 申し訳なかったね。 146 00:11:34,694 --> 00:11:37,197 だが時間が惜しい。 147 00:11:37,197 --> 00:11:41,701 まずはどうか 私の話を一から聞いてくれ。 148 00:11:41,701 --> 00:11:44,871 万物の霊。 149 00:11:44,871 --> 00:11:49,542 その根源は ある水晶だと 言い伝えられている。 150 00:11:49,542 --> 00:11:53,146 神であり悪魔ともいえるものだ。 151 00:11:55,215 --> 00:12:00,653 人間の召喚師たちは 水晶を巡り延々と争い➡ 152 00:12:00,653 --> 00:12:04,324 戦いは何世紀にもわたった。 153 00:12:04,324 --> 00:12:09,162 召喚師は2つの派閥に分けられる。 154 00:12:09,162 --> 00:12:13,333 一方は自然の力と摂理を継承し➡ 155 00:12:13,333 --> 00:12:17,003 世界の均衡を 保とうとする者たちだ。 156 00:12:17,003 --> 00:12:20,673 彼らは 「守護者」と呼ばれる。 157 00:12:20,673 --> 00:12:22,675 そして もう一方は➡ 158 00:12:22,675 --> 00:12:26,179 召喚の力を 奪い取ろうとする者たちだ。 159 00:12:26,179 --> 00:12:28,348 殺りくし 侵略し➡ 160 00:12:28,348 --> 00:12:32,352 尽きぬ欲望のまま 世界の支配をもくろんでいる。 161 00:12:32,352 --> 00:12:35,855 彼らはこの世界の 「破壊者」だ。 162 00:12:35,855 --> 00:12:40,026 我々と出会えて運がよかったな。 フンッ。 163 00:12:40,026 --> 00:12:42,695 これは宿命だ。 164 00:12:42,695 --> 00:12:46,366 守護者となるか破壊者となるか。 165 00:12:46,366 --> 00:12:50,536 召喚師なら誰もが迫られる選択だ。 166 00:12:50,536 --> 00:12:55,041 光か闇か 善か悪か。 167 00:12:55,041 --> 00:12:58,878 守護か… 破壊か。 168 00:12:58,878 --> 00:13:02,982 アジェ 君ならどちらを選ぶ? 169 00:13:02,982 --> 00:13:06,486 アベンジャーズがいい! カッカッカー。 170 00:13:06,486 --> 00:13:08,655 私はジャスティス・リーグ! 171 00:13:08,655 --> 00:13:10,990 (2人)ウゥ…。 (アジェ)ふざけるな。 172 00:13:10,990 --> 00:13:15,662 失礼ですが 俺には関係のない話です。 173 00:13:15,662 --> 00:13:19,666 母も 「裏社会にはかかわるな」と。 174 00:13:19,666 --> 00:13:21,668 フム… 父いわく➡ 175 00:13:21,668 --> 00:13:25,505 「マフィアの商売に未来はありません」。 ウフフ。 176 00:13:25,505 --> 00:13:27,507 いちばんふざけてる。 フフッ。 177 00:13:27,507 --> 00:13:31,844 ハハハハ 本当に両親が言ったのかな? 178 00:13:31,844 --> 00:13:36,516 ご両親は君が5歳のときに 家を出たきり➡ 179 00:13:36,516 --> 00:13:39,018 消息不明のはずだ。 180 00:13:39,018 --> 00:13:44,691 一人で暮らせるようになるまで 君は里親に育てられた。 181 00:13:44,691 --> 00:13:47,860 アルバイトを掛け持ち 成績はトップ。 182 00:13:47,860 --> 00:13:51,698 髪を染めて 本来の金髪を隠している。 183 00:13:51,698 --> 00:13:55,702 ふだんは達観しているように 振る舞っているが➡ 184 00:13:55,702 --> 00:13:59,972 内心は強い不安を抱えているね。 185 00:13:59,972 --> 00:14:02,141 あっ…。 186 00:14:02,141 --> 00:14:04,310 私が正しければ➡ 187 00:14:04,310 --> 00:14:09,148 君の財布には 今もご両親の写真が入っている。 188 00:14:09,148 --> 00:14:13,319 ここ最近の出来事が すべて偶然だと思うか? 189 00:14:13,319 --> 00:14:18,991 ラーメンで女神を呼び 偶然覚醒した? ハハハハ…。 190 00:14:18,991 --> 00:14:21,828 ドラとは何者だ? はぁ? 191 00:14:21,828 --> 00:14:23,830 両親のことも➡ 192 00:14:23,830 --> 00:14:27,500 君は真実を 何も知らないままでいる。 193 00:14:27,500 --> 00:14:29,502 考えはしないか? 194 00:14:29,502 --> 00:14:33,506 これらすべてが どこかで繋がっていると。 195 00:14:37,009 --> 00:14:39,345 (ドラ)フー フフフー ハハッ。 (拍手) 196 00:14:39,345 --> 00:14:43,182 年はとってても芝居は現役ね! 197 00:14:43,182 --> 00:14:45,518 フンッ ほら アジェのお財布。 198 00:14:45,518 --> 00:14:49,355 本当なのか 実際 確かめてみればいいのよ。 199 00:14:49,355 --> 00:14:51,357 ああっ…。 200 00:14:53,359 --> 00:14:57,063 ま まさか… 本当に写真があった。 201 00:14:59,532 --> 00:15:03,136 (ミャウ)金髪の子供は 小さいころのアジェ? 202 00:15:03,136 --> 00:15:05,138 うん…。 203 00:15:05,138 --> 00:15:08,474 つまり さっきの話は…。 204 00:15:08,474 --> 00:15:10,476 君も知っているよ。 205 00:15:10,476 --> 00:15:13,646 お兄さんを捜しているそうだね。 あっ。 206 00:15:13,646 --> 00:15:16,315 だが彼は犯罪者として➡ 207 00:15:16,315 --> 00:15:18,818 国際手配を受けている。 はぁ!? 208 00:15:18,818 --> 00:15:22,989 すでに破壊者の暗殺団に 取り込まれているんだ。 209 00:15:22,989 --> 00:15:24,991 それが運命だ。 210 00:15:24,991 --> 00:15:30,296 当人が向き合いたくなくとも 運命のほうが君たちを選ぶ。 211 00:15:34,333 --> 00:15:37,837 一度に話しすぎでは? そうですよ。 212 00:15:37,837 --> 00:15:39,839 3人ともパンクしてます。 213 00:15:39,839 --> 00:15:43,176 (3人)あぁ…。 214 00:15:43,176 --> 00:15:47,847 アハハハ すまなかった。 どうだろう。 215 00:15:47,847 --> 00:15:53,352 数日 この黒バラ城に滞在し 私と過ごさないか? 216 00:15:53,352 --> 00:15:57,523 召喚師の歴史と現状を教えよう。 217 00:15:57,523 --> 00:16:03,129 君たちの人生や未来 知りたいことすべてを。 218 00:16:03,129 --> 00:16:06,299 あっだめ アジェは学校だもん。 219 00:16:06,299 --> 00:16:09,302 ファッハハハ! 休んでかまわない。 220 00:16:09,302 --> 00:16:11,804 私が校長だからな。 221 00:16:11,804 --> 00:16:15,975 《ハァ… 恐ろしい爺さんだ》 222 00:16:15,975 --> 00:16:19,479 (ハールン)そうと決まったら さぁ食事にしよう。 223 00:16:19,479 --> 00:16:22,481 冷めないうちに ハハハ。 224 00:16:22,481 --> 00:16:26,986 わぁ… すごい 私が最初に食べる! 225 00:16:26,986 --> 00:16:31,157 ヘーイッ。 ああっ オイラのだ! 226 00:16:31,157 --> 00:16:33,159 ハハハ ドラ。 227 00:16:33,159 --> 00:16:36,662 報告のとおり 元気が有り余っているな。 228 00:16:36,662 --> 00:16:40,166 私でも君がどんな霊か 読み取れないが➡ 229 00:16:40,166 --> 00:16:43,336 きっと かなりの大物に違いない。 230 00:16:43,336 --> 00:16:48,174 んっ エヘヘヘ それほどでも~ 美人なのは確かだけどね! 231 00:16:48,174 --> 00:16:53,012 そうそう 完全体の君は 美しいと聞いているよ。 232 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 ちょっと見せてくれないか。 コラーッ! 233 00:16:55,181 --> 00:16:57,516 あらぁ いいわよ。 234 00:16:57,516 --> 00:17:00,286 あなたもよく見ると ハンサムじゃない。 235 00:17:00,286 --> 00:17:02,989 アハハ…。 ハーッハッハッハ! 236 00:17:16,302 --> 00:17:18,304 んっ。 237 00:17:27,146 --> 00:17:29,148 ヤーッ! 238 00:17:40,326 --> 00:17:42,828 あぁっ。 あっ…。 うわっ。 239 00:17:42,828 --> 00:17:45,665 破壊者か。 240 00:17:45,665 --> 00:18:00,279 ♬~ 241 00:18:00,279 --> 00:18:02,281 (モド)フーッ…。 242 00:18:05,451 --> 00:18:10,122 鮮血の月 カラス 霊力波動の異常。 243 00:18:10,122 --> 00:18:12,959 前回の戦いのあと➡ 244 00:18:12,959 --> 00:18:17,129 久しく沈黙していたと 思っていたが。 245 00:18:17,129 --> 00:18:24,136 私のもとへ来たからには 新たな切り札があるんだろう。 246 00:18:24,136 --> 00:18:26,138 よかろう。 247 00:18:26,138 --> 00:18:28,808 もはや撤退はさせまい! 248 00:18:28,808 --> 00:18:31,477 食らえ~っ! 249 00:18:31,477 --> 00:18:33,479 (2人)フンッ! 250 00:18:37,817 --> 00:18:40,152 ウォーッ! 251 00:18:40,152 --> 00:18:44,490 ウォォーッ! 252 00:18:44,490 --> 00:18:47,994 ムウッ… フンッ! 253 00:18:47,994 --> 00:18:49,996 ハーッ…。 254 00:18:49,996 --> 00:18:51,998 ヌアッ! ウオーッ! 255 00:18:51,998 --> 00:18:54,500 グア…ッ。 256 00:18:54,500 --> 00:18:56,502 ウゥゥ…。 257 00:18:56,502 --> 00:18:58,504 せん滅~! 258 00:18:58,504 --> 00:19:02,108 グッ… アァッ。 259 00:19:02,108 --> 00:19:04,110 あっ! 260 00:19:10,282 --> 00:19:12,284 ここにいては危険だ。 261 00:19:12,284 --> 00:19:15,454 逃げなさい。 ハッ…。 262 00:19:15,454 --> 00:19:18,124 あなたは? 263 00:19:18,124 --> 00:19:22,962 私たちは足手まといよ。 ハナ。 264 00:19:22,962 --> 00:19:28,300 アジェを守ると約束しなさい。 んっ…。 265 00:19:28,300 --> 00:19:31,303 フンッ! 来いっ! 266 00:19:31,303 --> 00:19:33,806 (みんな)ワーッ! (爆発音) 267 00:19:33,806 --> 00:19:37,309 (みんな)ワァァーッ! 268 00:19:37,309 --> 00:19:39,311 (みんな)ウワワッ。 269 00:19:41,981 --> 00:19:43,983 あっ。 270 00:19:43,983 --> 00:19:46,485 (リュワン)ウワーッ 庭園がメチャクチャだ! 271 00:19:46,485 --> 00:19:51,991 ウゥッ…。 ハァ… ハァ…。 272 00:19:51,991 --> 00:19:57,496 お嬢様… 早く! お逃げくださ~い! 273 00:19:57,496 --> 00:20:00,166 (イェンチャン)アッハッハ…。 あっ。 274 00:20:00,166 --> 00:20:02,501 ウゥッ…。 275 00:20:02,501 --> 00:20:06,005 (イェンチャン)オーッホッホッホ! (銃声) 276 00:20:06,005 --> 00:20:10,342 オーッホッホッホ! ウワーッ! (銃声) 277 00:20:10,342 --> 00:20:12,344 やめろ! 278 00:20:12,344 --> 00:20:14,346 アワワ… アァッ…。 279 00:20:14,346 --> 00:20:17,183 (銃声) 280 00:20:17,183 --> 00:20:20,186 ごちそうさま。 281 00:20:23,856 --> 00:20:25,858 リュワン。 282 00:20:25,858 --> 00:20:27,860 はいっ! 283 00:20:27,860 --> 00:20:29,862 ハァーッ! 284 00:20:31,864 --> 00:20:34,200 んっ… フフッ。 285 00:20:34,200 --> 00:20:36,202 (銃声) 286 00:20:38,204 --> 00:20:40,706 んっ…。 (2人)あっ! 加勢しよう! 287 00:20:40,706 --> 00:20:44,877 ウッフフ… アッハハハハ! 288 00:20:44,877 --> 00:20:46,879 (みんな)わっ! (爆発音) 289 00:20:46,879 --> 00:20:49,882 (アジェ)クウッ…! アーッハッハッハ! (爆発音) 290 00:20:49,882 --> 00:20:56,388 ウッ… クッ…。 ウッフッフッフ。 291 00:20:56,388 --> 00:20:59,725 アッハハハ! 292 00:20:59,725 --> 00:21:02,828 アハハハハ! アーッハッハッハ! (銃声) 293 00:21:02,828 --> 00:21:07,666 あっ…。 あっ。 294 00:21:07,666 --> 00:21:10,069 あぁ…。 295 00:21:20,346 --> 00:21:24,683 (黒服たち)テヤーッ! 296 00:21:24,683 --> 00:21:26,685 (クロウ)フンッ! 297 00:21:29,522 --> 00:21:32,691 (シェフ)ヌアーッ! 298 00:21:32,691 --> 00:21:36,695 ヌアーッ! 299 00:21:36,695 --> 00:21:42,034 (鳴き声) 300 00:21:42,034 --> 00:21:45,037 ンッ… ウゥッ! 301 00:21:45,037 --> 00:21:47,039 ヌアッ! 302 00:21:47,039 --> 00:21:49,141 グアッ…。 303 00:21:54,380 --> 00:21:56,382 んっ。 304 00:22:02,488 --> 00:22:04,990 お兄ちゃん。 305 00:22:06,992 --> 00:22:10,095 お兄ちゃん… だよね? 306 00:22:12,164 --> 00:22:14,867 フッ…。 307 00:22:17,336 --> 00:22:19,338 ハッ! 308 00:22:19,338 --> 00:22:22,841 ウアーッ! 309 00:22:22,841 --> 00:22:25,544 あぁ… どうして。 310 00:22:27,513 --> 00:22:29,615 (アジェ/ドラ)ミャウ!