1 00:00:03,150 --> 00:00:08,380 それではみなさん、一日どのように過ごしているのかグラフにすることができましたか? 2 00:00:13,940 --> 00:00:17,710 なるほど、分かりやすく色分けてきていますね。 アナちゃん、おすすめ! 3 00:00:18,130 --> 00:00:19,190 ああ、いいですね。 4 00:00:19,530 --> 00:00:21,310 とっても上手にできましたね。 5 00:01:58,680 --> 00:02:03,580 ゆうりさん、先ほどのお勉強のことを考えていらっしゃるの? 6 00:02:04,320 --> 00:02:05,320 勉強? 7 00:02:06,140 --> 00:02:07,660 そのことじゃないんだ。 8 00:02:08,400 --> 00:02:11,860 僕は一日、うちのメイドのことばかり考えている。 9 00:02:13,140 --> 00:02:15,040 それに気がついて困ってるんだ。 10 00:02:17,160 --> 00:02:20,900 そのお話、もっと詳しくお聞かせくださいませんか? 11 00:02:20,901 --> 00:02:24,880 リ リ ス、お悩みを解決することができるかもしれません。 12 00:02:25,600 --> 00:02:26,600 そうか。 13 00:02:32,030 --> 00:02:39,780 じゃあ、リリスが屋敷に来て、初めて会った瞬間からずっと怪しくて気になって、 目が離せなくて。 14 00:02:41,705 --> 00:02:44,600 リリスのことを考えると、ときどきして。 15 00:02:48,410 --> 00:02:53,000 胸がぎゅーって苦しくなって、いても立ってもいられなくな... 16 00:02:56,020 --> 00:02:57,740 どうしようもの...え? 17 00:02:58,020 --> 00:02:59,020 大丈夫か? 18 00:02:59,460 --> 00:03:05,680 起きりたどて。 いつもの、なおさら大丈夫か? 19 00:03:14,940 --> 00:03:17,960 とにかく怪しい奴なんだ。 怪しい? 20 00:03:18,010 --> 00:03:21,380 いきなり屋敷にやってきて、ただ働きを始めて。 21 00:03:24,420 --> 00:03:39,380 紫色の瞳がキラキラ綺麗だったり、一生懸命に働く姿が美しかったり、 そばにいるだけで嬉しい気分にさせられたり... リリスの全部が怪しいんだ。 どうした? 22 00:03:39,700 --> 00:03:42,060 それはもう、怪しいというかその 23 00:03:46,980 --> 00:03:47,980 ... 24 00:03:48,080 --> 00:03:49,080 あれ だぞ! 25 00:03:49,670 --> 00:03:55,940 他にも、リリスが作った料理は特別美味しかったり、リリスの匂いが特別いい匂いに感じたり するんだぞ! 26 00:03:56,740 --> 00:03:57,740 怪しすぎるだろ! 27 00:04:13,120 --> 00:04:16,130 それでお悩みというのは... 28 00:04:18,230 --> 00:04:19,230 リリスが笑うと、僕も嬉しくなって。 29 00:04:20,370 --> 00:04:23,530 リリスが悲しい顔をすると、僕も悲しくなる。 30 00:04:24,580 --> 00:04:29,550 リリスが、他の人と話をしていると、僕は気が切れなくなる。 31 00:04:30,370 --> 00:04:39,690 リリスはメイドなのに、あんなに怪しいって思うのに、 僕の心が僕のじゃないみたいで。 わからないんだ。 32 00:04:40,030 --> 00:04:44,930 あんなに怪しいのに、僕はリリスと離れたくないって思う。 33 00:04:46,275 --> 00:04:47,610 ずっとチグハグしてる。 34 00:04:47,830 --> 00:04:52,312 リリスと会ってから、 僕はどんどんおかしくなってる。 もしかしたら. 35 00:04:52,892 --> 00:04:53,670 .. 36 00:04:54,470 --> 00:05:00,490 もしかしたら僕は... 病気かもしれない。 37 00:05:02,750 --> 00:05:05,350 リリスに聞いても、はぐらかされるだけなんだ! 38 00:05:05,870 --> 00:05:09,110 教えてくれないだけで、きっと僕は重症なんだ! 39 00:05:10,610 --> 00:05:16,630 お二人はそういう関係というわけではない。 どういう関係だ? 40 00:05:17,990 --> 00:05:20,930 も、もしかして、今の今まで短くで? 41 00:05:22,190 --> 00:05:24,590 てっきり、高等なおのろけかと! 42 00:05:24,890 --> 00:05:25,890 おのろけ? 43 00:05:30,240 --> 00:05:33,660 とにかく、僕はずっとおかしくて困っている。 44 00:05:34,220 --> 00:05:35,940 どうしたらいいかわからないんだ。 45 00:05:36,580 --> 00:05:39,060 どうしたらこのチグハグ病は治るんだ? 46 00:05:41,380 --> 00:05:44,879 今もリリスを思うと胸が苦しい。 ご乗員なら. 47 00:05:46,579 --> 00:05:46,300 .. 48 00:05:46,301 --> 00:05:47,301 ユーリさん。 49 00:05:48,100 --> 00:05:51,580 ユーリさんのその感情は、病気なんかじゃありません。 50 00:05:52,180 --> 00:05:52,500 え? 51 00:05:53,060 --> 00:05:54,680 本で読んだことがあります。 52 00:05:55,220 --> 00:06:02,110 病気よりも辛くて苦しくて、 でも同じくらい大切にしたい気持ち。 それは. 53 00:06:05,110 --> 00:06:04,740 .. 54 00:06:04,741 --> 00:06:05,741 恋ですわ! 55 00:06:11,130 --> 00:06:12,130 恋 56 00:06:17,320 --> 00:06:21,540 ... 恋... 恋ってなんだ? 57 00:06:26,330 --> 00:06:30,490 ただいま... お帰りなさいませ、ぼっちゃま。 58 00:06:31,250 --> 00:06:32,770 今日は遅かったですね。 59 00:06:35,170 --> 00:06:40,672 いつも早く帰ってきてくださるので、 私、とっても寂しかったです。 なんて. 60 00:06:42,342 --> 00:06:43,710 .. 61 00:06:48,200 --> 00:06:52,330 最近は、仲良くなれた気がしていましたのに... 62 00:06:52,990 --> 00:06:54,090 ならばもう一度。 63 00:06:56,060 --> 00:06:59,670 外はもう寒くなる季節ですし、お体、冷えてませんか? 64 00:07:01,430 --> 00:07:04,110 私が温めて差し上げましょうか? 65 00:07:04,770 --> 00:07:06,632 素肌で... 66 00:07:10,302 --> 00:07:13,681 なんて ... いつ もなら... 67 00:07:16,305 --> 00:07:18,780 お前が出迎えてくれることを考えるだけで、 冷えるどころか、胸がポカポカしてたぞ! 68 00:07:19,505 --> 00:07:26,000 と、お返事をくださりそうなのに、ここまで無反応だなんて... 69 00:07:26,175 --> 00:07:32,860 今までも怪しまれなかったことはありますが、 どうして... ま、まさか嫌われ... 70 00:07:33,360 --> 00:07:36,160 あ、いえ、まだ決めつけるのは早いです。 71 00:07:36,480 --> 00:07:38,320 聞こえてなかっただけかもしれません。 72 00:07:38,980 --> 00:07:41,060 きっとそうです。 気を取り直して! 73 00:07:42,320 --> 00:07:43,320 ぼっちゃま! 74 00:07:44,500 --> 00:07:45,840 ご飯になさいますか? 75 00:07:46,120 --> 00:07:47,400 お風呂になさいますか? 76 00:07:48,350 --> 00:07:51,620 それとも、私にしますか? 77 00:07:53,020 --> 00:07:58,260 なんて... いくらなんでもやりすぎたかもしれません! 78 00:07:59,000 --> 00:08:02,160 い、今のは、えっと...深い意味はなく! 79 00:08:08,680 --> 00:08:12,020 さすがに、これは... ぼ、ぼ、ぼっちゃま! 80 00:08:13,560 --> 00:08:15,760 どこか、お体の加減が悪いのですか? 81 00:08:15,761 --> 00:08:22,220 おけがとか、お熱があるとか... そんなことはない。 急にどうした? 82 00:08:22,900 --> 00:08:29,260 どうしたって、それは、 ぼっちゃまが... 言い返してこないから... 83 00:08:29,410 --> 00:08:33,660 って、それじゃまるで、私がおかしなメイドみたいじゃないですか! 84 00:08:36,000 --> 00:08:45,660 そう、そ、その、お、お元気がないように見えましたので... 考え事があっただけだから... 85 00:08:47,160 --> 00:08:49,700 心配かけてごめん... 86 00:08:50,250 --> 00:08:55,220 いいえ、私の方こそ、うろちろと申し訳ありませんでした。 87 00:08:55,700 --> 00:08:58,120 ところで、お考え事とはどういった? 88 00:08:59,040 --> 00:09:02,141 それは、こ... ここ? 89 00:09:09,705 --> 00:09:11,600 今はまだ秘密だ! 90 00:09:14,590 --> 00:09:16,190 恋がよくわからない? 91 00:09:17,230 --> 00:09:28,050 本を読んでみたり、いろいろしたんだけど... 僕のリリスに対するこの漢字は、 どこにも書いてなくて... でしたら、うちで詳しくお話ししましょう! 92 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 お見せします! 93 00:09:30,250 --> 00:09:34,110 恋とは、なんたる! 94 00:09:34,290 --> 00:09:35,850 ラファさんいらっしゃいましい! 95 00:09:36,290 --> 00:09:37,290 ユーリさん! 96 00:09:39,790 --> 00:09:42,290 おさまします... 97 00:09:42,840 --> 00:09:44,770 お庭のテラスにお茶の用意をお願い。 98 00:09:45,210 --> 00:09:49,630 かしこまりました。 お母様、学校のお友達ですわ! 99 00:09:50,450 --> 00:09:53,050 あら、いらっしゃい... 100 00:09:54,210 --> 00:09:58,031 ゆっくりしていってちょうだいね... はい... 101 00:09:58,490 --> 00:10:08,850 こういう雰囲気は少し苦手だ... なんだか昔のことを思い出してしまう... 102 00:10:09,000 --> 00:10:14,010 これ、リリスが持っていけって... まあ、フィナッシェ! 103 00:10:14,810 --> 00:10:15,810 ありがとうございます! 104 00:10:16,540 --> 00:10:18,570 わたくし、フィナッシェ大好きなんです! 105 00:10:19,250 --> 00:10:21,170 さすがユーリさんのメイドですわ! 106 00:10:22,270 --> 00:10:23,270 ... 107 00:10:30,220 --> 00:10:33,900 せっかくですので、一緒にいただきましょう! 108 00:10:37,300 --> 00:10:38,300 いただきます! 109 00:10:42,020 --> 00:10:44,080 リリスの手作りだ... 110 00:10:44,680 --> 00:10:48,040 や っぱり、メイドさんはお菓子作りも得意なんですのね! 111 00:10:49,580 --> 00:10:51,480 そうなんだ... 112 00:10:52,940 --> 00:10:55,880 リリスの料理は、世界一美味しいんだ! 113 00:11:02,020 --> 00:11:08,660 ここ、お二人で来てくださればよかったのに... 途中までは送ってもらったんだけど、返してしまった... 114 00:11:09,260 --> 00:11:10,940 今からでも、お呼びしてきましょうか! 115 00:11:11,570 --> 00:11:13,160 うちのものに活かせますから! 116 00:11:14,740 --> 00:11:18,420 いや、でも... 117 00:11:21,480 --> 00:11:26,910 リリスはここで働きたくなって、僕の屋敷から出て行ってしまうかもしれない... 118 00:11:28,650 --> 00:11:44,030 優しい家族、たくさんの仕様に、きれいで大きなお屋敷... 僕が失ってしまったものが、 ここにはたくさんある... ご乗員の家なら、きっとお金もたくさんもらえるだろうし... 119 00:11:44,730 --> 00:11:49,991 僕の家にいるより、 こっちに来た方が幸せかもしれない... ユーリス... 120 00:11:50,790 --> 00:12:05,830 恋を知る以前に... そもそも僕に... 何もない僕に... リリスを幸せにすることはできないんじゃないか... 私には、あのメイドさんがそうなるとは思えませんわ... 121 00:12:06,740 --> 00:12:14,590 だって私には、ユーリさんと一緒にいるメイドさんが、とても幸せそうに見えましたもの ... 122 00:12:14,940 --> 00:12:16,150 本当にそう思うか? 123 00:12:17,130 --> 00:12:18,130 え? 124 00:12:20,620 --> 00:12:22,640 そうか... 125 00:12:23,300 --> 00:12:25,880 そうか... 126 00:12:27,620 --> 00:12:28,620 どうした? 127 00:12:28,960 --> 00:12:34,380 いいえ、なんでも、それよりも、恋とは何ぞやというお話ですよね? 128 00:12:35,320 --> 00:12:43,120 お、うん... それなら、 私のこの恋愛作品コレクションをお読みになれば... 129 00:12:43,670 --> 00:12:49,920 お嬢様、また勝手に持ち出して、 旦那様に叱られますよ... いやー! 130 00:12:58,060 --> 00:13:03,961 結局、恋が何なのか分からずじまいだったけど... ただいま! 131 00:13:04,680 --> 00:13:16,120 お帰りなさいませ、ぼっちゃま どう なさいましたか? 132 00:13:17,320 --> 00:13:20,180 とても幸せそうに見えましたもの! 133 00:13:25,260 --> 00:13:26,460 なんでもない! 134 00:13:30,430 --> 00:13:33,090 まもなく、絵画コンクールが行われます。 135 00:13:36,150 --> 00:13:40,530 皆さんには、それに出品する作品を描いてもらいます。 何を描けばいいんですか? 136 00:13:40,910 --> 00:13:42,090 なんでもいいんですよ。 137 00:13:42,730 --> 00:13:45,030 ただ、よく見て描くことが大事です。 138 00:13:46,490 --> 00:13:50,450 そうすれば、絵のモデルが何であれ、本当の姿、本質というものが見えてきます。 139 00:13:52,140 --> 00:13:53,190 本質...それだ! 140 00:13:54,690 --> 00:13:56,450 私の絵を...ですか? 141 00:13:57,230 --> 00:13:58,230 うん。 142 00:13:59,770 --> 00:14:01,910 リリスを描くことで、リリスの本質を暴いてみせる。 143 00:14:02,460 --> 00:14:04,970 学校の宿題なんだ。 描いていいか? 144 00:14:05,330 --> 00:14:05,730 え? 145 00:14:05,890 --> 00:14:06,890 もちろん。 146 00:14:07,510 --> 00:14:10,190 それに、恋のことも分かるかもしれない。 147 00:14:12,230 --> 00:14:16,549 隅々まで、くまなく見て描いてくださいね。 なんて. 148 00:14:17,409 --> 00:14:17,510 .. 149 00:14:17,511 --> 00:14:18,511 分かった! 150 00:14:21,130 --> 00:14:22,550 よーし、描くぞー! 151 00:14:27,430 --> 00:14:30,390 リリスは、目の下に2つ。 152 00:14:31,090 --> 00:14:37,430 胸にもホクロがある。 なるほど。 どうした? 153 00:14:37,710 --> 00:14:38,710 い、いえ。 154 00:14:38,870 --> 00:14:40,990 顔を隠すと、絵が描けないだろう。 155 00:14:41,350 --> 00:14:47,330 くまなく観察しろと言ったのはリリスだぞ。 そうです! 156 00:14:47,690 --> 00:14:48,690 ポーズです! 157 00:14:52,060 --> 00:14:54,830 もっとしっかりポーズをとった姿をおかけになったら、 いいのではないでしょうか? 158 00:14:55,030 --> 00:14:56,030 確かに。 159 00:14:56,880 --> 00:14:57,880 それに、服も。 160 00:14:58,705 --> 00:15:00,850 絵を描くなら、きちんとした格好をした方が。 161 00:15:01,530 --> 00:15:04,930 なるほど。 ど、どんな姿がよろしいですか? 162 00:15:06,740 --> 00:15:08,450 どんな姿でもお見せしちゃいますよ。 163 00:15:10,450 --> 00:15:14,150 こんなポーズとか、こんなポーズとか。 164 00:15:16,030 --> 00:15:20,825 僕は、ありのままのリリスが描きたい。 ありのまま! 165 00:15:22,155 --> 00:15:22,170 ? 166 00:15:22,171 --> 00:15:24,170 す、それってつまり!? 167 00:15:34,070 --> 00:15:36,710 うん。 いつも通りの私ですか? 168 00:15:37,390 --> 00:15:38,390 うん。 169 00:15:39,020 --> 00:15:41,850 この姿が僕がいつも見ているリリスだからな。 170 00:15:45,730 --> 00:15:52,510 ぼっちゃまが見ている私や、ぼっちゃまが考えている私が、本当の私とは限りませんよ。 171 00:15:53,800 --> 00:15:59,389 ぼっちゃまの見えないところでは、 全く違う姿かも。 そ、そうなのか! 172 00:16:00,224 --> 00:16:00,130 ? 173 00:16:00,131 --> 00:16:01,131 怪しい。 174 00:16:04,010 --> 00:16:08,350 でも、どんな姿のリリスでも、僕は絶対見つけるよ。 175 00:16:08,760 --> 00:16:09,810 リリスはリリスだから。 176 00:16:13,390 --> 00:16:28,260 それに、こんな怪しい人いないからな。 こんな感じかな。 拝見しても? 177 00:16:29,620 --> 00:16:31,180 まあ、お上手です。 178 00:16:31,660 --> 00:16:36,820 ぼっちゃまは絵の才能もあるのですね。 ぼっちゃま? 179 00:16:36,980 --> 00:16:37,980 ダメだ! 180 00:16:38,480 --> 00:16:39,620 リリスはもっと美しい! 181 00:16:39,900 --> 00:16:39,900 え? 182 00:16:40,460 --> 00:16:42,340 美しく描けていると思いますよ? 183 00:16:42,560 --> 00:16:43,560 ダメだ、ダメだ! 184 00:16:44,100 --> 00:16:46,300 リリスはもっと妖艶な感じで、こんなものじゃない! 185 00:16:47,340 --> 00:16:50,935 僕の技術じゃ、全然表現しきれない。 ぼっちゃま. 186 00:16:51,975 --> 00:16:52,000 .. 187 00:16:52,950 --> 00:16:53,980 もっと描くぞ! 188 00:16:54,400 --> 00:16:55,440 動くな、リリス! 189 00:16:56,880 --> 00:16:58,420 満足いくまで描く! 190 00:16:58,421 --> 00:16:59,421 え? 191 00:17:07,440 --> 00:17:17,240 ぼっちゃま、目の下にクマが... 絵がまだ描き上げられなくて... まあ、私が絵にも描けない美しさだからですか? 192 00:17:18,120 --> 00:17:19,120 なって。 193 00:17:20,620 --> 00:17:26,403 リリスのことばかり考えていたら、 寝不足になったみたいだ。 そんな. 194 00:17:27,783 --> 00:17:29,880 ..ど、どのくらい眠れていないのですか? 195 00:17:30,840 --> 00:17:31,860 分からない。 196 00:17:32,320 --> 00:17:38,780 ベッドの中でどう描けばいいのかずっと考えてて、気づいたら朝に... 197 00:17:39,430 --> 00:17:40,430 ぼっちゃま... 198 00:17:41,180 --> 00:17:46,420 今夜は私が責任を持って、ぼっちゃまを寝かしつけてみせます。 199 00:17:51,300 --> 00:17:54,370 癒しの香りで、良い眠りにつけるとか、いかがでしょう? 200 00:17:54,420 --> 00:17:56,850 確かに良い香りだ。 201 00:17:57,050 --> 00:17:59,450 でも、リリスの方が良い香りだ。 202 00:17:59,750 --> 00:18:00,790 えっ!? 203 00:18:00,791 --> 00:18:02,130 そう、そうですか? 204 00:18:03,130 --> 00:18:04,790 えっと... 205 00:18:05,090 --> 00:18:08,730 でしたら、膝枕というのはいかがでしょうか? 206 00:18:09,550 --> 00:18:12,230 私の香りがお好きなら、よく眠れるのでは? 207 00:18:12,630 --> 00:18:13,630 ダメだ。 208 00:18:14,490 --> 00:18:19,579 リリスの足が痺れてしまうだろう。 心配で眠れない。 そうですか. 209 00:18:21,949 --> 00:18:22,530 .. 210 00:18:22,531 --> 00:18:24,330 それでは、ホットミルク。 211 00:18:28,230 --> 00:18:29,530 ヒーリングミュージック。 212 00:18:33,330 --> 00:18:34,930 ホットアイマスク。 213 00:18:41,060 --> 00:18:42,060 眠れない。 214 00:18:42,400 --> 00:18:46,920 では、私がそう寝するのはいかがでしょうか? 215 00:18:49,900 --> 00:18:53,600 なんて... 216 00:18:54,310 --> 00:18:55,740 リリスと寝たい。 217 00:18:57,840 --> 00:19:02,064 リリスが一緒なら、眠れるかもしれない。 で、ですが、私はメイドですし. 218 00:19:02,724 --> 00:19:03,560 .. 219 00:19:03,561 --> 00:19:04,800 ダメか 220 00:19:09,920 --> 00:19:13,840 ... 眠 れそうですか、ぽっちゃま? 221 00:19:14,310 --> 00:19:19,860 わかんない。 リリスはどうしてこの屋敷に? 222 00:19:23,570 --> 00:19:31,020 僕は、リリスのこと知りたいんだ。 一日中、 眠れなくなるほどに、お前のことを考えてる。 223 00:19:32,620 --> 00:19:38,480 でも、今もこんなにそばにいるのに、リリスはリリスのことを話してくれない。 224 00:19:40,150 --> 00:19:41,920 わからないことばかりで怖い。 225 00:19:42,100 --> 00:19:43,100 ずっと不安なんだ。 226 00:19:49,280 --> 00:19:50,800 大丈夫ですよ、ぽっちゃま。 227 00:19:55,060 --> 00:20:03,060 いつか来た未来を、あなたの隣 228 00:20:09,700 --> 00:20:12,700 に 探し出す。 229 00:20:13,450 --> 00:20:18,518 そうだ、昔、お母様が歌ってくれた子守唄だ。 お母様と、それから. 230 00:20:21,418 --> 00:20:22,340 .. 231 00:20:23,090 --> 00:20:24,090 誰だっけ? 232 00:20:24,740 --> 00:20:25,740 何だっけ? 233 00:20:33,435 --> 00:20:39,120 おやすみなさいませ。 すっごく眠れた! 234 00:20:39,910 --> 00:20:40,930 リリスのおかげだ! 235 00:20:42,010 --> 00:20:44,150 眠れないのもリリスのせいだったけど。 236 00:20:44,750 --> 00:20:45,750 おはようございます。 237 00:20:46,250 --> 00:20:50,690 よかったです。 どうなされました? 238 00:20:52,330 --> 00:21:00,490 寝る直前のことが思い出せなくて、 なんだかすごく懐かしい感じがしたんだけど。 リリスは覚えてるか? 239 00:21:02,950 --> 00:21:05,330 さあ。 どうでしょうね? 240 00:21:07,230 --> 00:21:09,070 またそうやってはぐらかす。 241 00:21:10,190 --> 00:21:13,631 リリスのせいで眠れなかったんだぞ。 えっと. 242 00:21:14,136 --> 00:21:14,830 .. 243 00:21:15,030 --> 00:21:17,090 また眠れなくなったらどうするんだ? 244 00:21:20,990 --> 00:21:23,070 絵を仕上げたら、今日も一緒に寝てもらうぞ。 245 00:21:26,330 --> 00:21:30,150 そ、それでは私が寝不足になってしまいます。 246 00:21:34,060 --> 00:21:36,100 ゆうりくんに拍手を送りましょう。 247 00:21:41,270 --> 00:21:46,980 ぼっちゃまが真剣に描き上げた絵は、その後、コンクールで賞を取りました。