1 00:00:01,490 --> 00:00:02,490 リリス! 2 00:00:03,120 --> 00:00:06,310 こんな屋敷早く出て、あたしんとこに戻ってきな! 3 00:00:13,940 --> 00:00:20,960 このあたしがわざわざ迎えに来てあげたんだけど... お久しぶりです、夏め 4 00:02:08,740 --> 00:02:14,548 中 島夏めさん、元同級生で、元同僚です。 同 僚. 5 00:02:15,608 --> 00:02:15,460 .. 6 00:02:15,461 --> 00:02:18,700 紹介とかいいから、早く帰るよ。 7 00:02:20,860 --> 00:02:25,067 そうおっしゃらずに、ぼっちゃまもあたしも急なことで驚いています。 しっかり説明してもらわないと. 8 00:02:25,807 --> 00:02:26,300 .. 9 00:02:26,450 --> 00:02:27,660 手紙出したろ? 10 00:02:28,140 --> 00:02:30,320 うちの屋敷に戻ってこいって。 11 00:02:34,280 --> 00:02:37,833 お返事しましたよ。 戻らないと. 12 00:02:38,993 --> 00:02:41,850 .. 13 00:02:41,851 --> 00:02:49,810 納得できるかよ... 主 人は子供で、 しかも給料ももらわずに働いてるとか... 14 00:02:50,160 --> 00:02:54,190 話には聞いてたが、実際目にするとますますわかんねえ。 15 00:02:55,090 --> 00:03:02,450 ボロいは人いねえわで、問題しかねえじゃん、 こんな屋敷。 リリス、一緒に帰ろう! 16 00:03:02,750 --> 00:03:03,750 ダメだ! 17 00:03:05,010 --> 00:03:06,750 この屋敷の主人は僕だ! 18 00:03:07,600 --> 00:03:09,230 そしてリリスは僕のメイドだ! 19 00:03:09,390 --> 00:03:14,290 連れて... 連れて行かないでほしい。 20 00:03:14,960 --> 00:03:16,810 それに、それだけじゃない。 21 00:03:17,990 --> 00:03:23,850 リリスが僕にとって特別だってやっと気づけて、 リリスの気持ちだってまだ聞けないま まだ。 22 00:03:28,540 --> 00:03:33,220 ホント、ただの子供じゃん。 23 00:03:34,170 --> 00:03:36,800 こんなチビに主人なんか勤まるわけがないっつの。 24 00:03:37,860 --> 00:03:42,200 理由はどうあれ、こんなところにいたらリリスのためにならない。 25 00:03:43,100 --> 00:03:46,480 リリスは私んとこに来たほうが絶対いいんだから。 26 00:03:47,440 --> 00:03:49,840 それはあんただってわかってるんじゃないの? 27 00:03:50,820 --> 00:03:55,960 私のとこに戻ってきたら、お給料だってたくさんだし、 主人も頼れる大人。 28 00:03:58,265 --> 00:04:02,100 こことは比べ物にならないほど立派な屋敷だし、 メイドとしての評価も上がる。 29 00:04:04,290 --> 00:04:06,900 何より、私と一緒にいられるんだから。 30 00:04:07,580 --> 00:04:11,160 私は、私の意思でここにいるのです。 31 00:04:12,180 --> 00:04:15,020 あなたのところにはいかないとお伝えしましたよね。 32 00:04:18,250 --> 00:04:22,680 手紙だって何度いただいても、私の気持ちは変わりません。 リリス! 33 00:04:23,920 --> 00:04:27,131 遠方からはるわれお越しいただいて、 ありがとうございます。 でも今回は. 34 00:04:28,031 --> 00:04:28,940 .. 35 00:04:29,140 --> 00:04:30,140 なんでだよ! 36 00:04:30,640 --> 00:04:32,880 私の方がリリスのこと理解してる! 37 00:04:33,160 --> 00:04:40,440 リリスのことずっと考えて、リリスのために声をかけてあげてるのに、 どうしてこんな頼りなさそうなチンチクリンがいいわけ? 38 00:04:41,380 --> 00:04:42,900 チンチクリン? 39 00:04:43,460 --> 00:04:44,180 失礼な。 40 00:04:44,360 --> 00:04:46,600 ぼっちゃまはチンチクリンなどではありません。 41 00:04:49,360 --> 00:04:54,000 そんなにこの屋敷でこいつがいいって言うなら、見極めてやる。 42 00:04:55,770 --> 00:04:58,040 あんたがリリスの主人にふさわしいか? 43 00:04:58,041 --> 00:05:02,420 何がいいのか、しばらく監視して見極めてやる! 44 00:05:07,260 --> 00:05:08,460 まずは教養だ。 45 00:05:09,340 --> 00:05:12,400 主として十分な知識や常識を心得ているか? 46 00:05:19,670 --> 00:05:21,830 相対性理論を説明してみろ! 47 00:05:23,130 --> 00:05:27,410 ごめん、わからない。 相対性理論も知らないのか? 48 00:05:27,990 --> 00:05:29,310 なつめは知ってるの? 49 00:05:30,510 --> 00:05:32,090 も、もちろんだ。 50 00:05:32,490 --> 00:05:36,460 相対があれで、そうしてこうなるという理論だ。 51 00:05:37,710 --> 00:05:38,710 すごいな。 52 00:05:39,510 --> 00:05:44,070 僕は今はまだわからないけど、頑張って勉強するつもりだ。 53 00:05:44,310 --> 00:05:46,750 はい、ぼっちゃまならきっと。 54 00:05:54,040 --> 00:06:01,380 ちょっと勉強好きだからって主人としての資格があるわけじゃない。 もっと大事なのは、お金だ! 55 00:06:02,380 --> 00:06:03,380 お金? 56 00:06:03,820 --> 00:06:05,000 確かにそうだ。 57 00:06:05,500 --> 00:06:06,500 だろ? 58 00:06:06,660 --> 00:06:08,300 うちにはお金がない。 59 00:06:10,040 --> 00:06:11,140 だめだめだな。 60 00:06:11,320 --> 00:06:14,040 主人は財産をちゃんと管理しないと。 61 00:06:14,660 --> 00:06:15,660 管理? 62 00:06:18,265 --> 00:06:19,740 これを見てほしい。 63 00:06:23,340 --> 00:06:24,340 お小遣いから毎月少しずつ貯めるようにしてるんだ。 64 00:06:25,380 --> 00:06:26,440 こんなはしたがね。 65 00:06:27,120 --> 00:06:27,520 うん。 66 00:06:28,020 --> 00:06:29,540 まだ全然足りないんだ。 67 00:06:31,120 --> 00:06:35,070 でもいつかこれでリリスに素敵なプレゼントをしようと思ってる。 ぽっちゃま. 68 00:06:38,400 --> 00:06:39,300 .. 69 00:06:39,301 --> 00:06:45,900 あ、あたしだって、お小遣いぐらい... なつめは買い物が好きでしたものね。 70 00:06:46,560 --> 00:06:51,080 私もよくお付き合いしたものです。 老秀って言えばいいだろ! 71 00:06:52,140 --> 00:06:53,140 リリスは何もわかってない! 72 00:06:56,050 --> 00:06:58,240 つめ? 73 00:06:58,810 --> 00:06:59,810 大丈夫か? 74 00:07:00,100 --> 00:07:01,100 下がったほうがいい。 75 00:07:01,320 --> 00:07:02,800 ガラスが飛び散ってるから。 76 00:07:03,160 --> 00:07:04,300 宝器を取ってきますね。 77 00:07:04,780 --> 00:07:08,500 うん。 頼むリリス。 怪我はないか? 78 00:07:12,640 --> 00:07:18,780 ない。 よかった。 な、なんなんだ! 79 00:07:19,540 --> 00:07:22,140 私はあんたんちのものを壊したんだぞ! 80 00:07:22,480 --> 00:07:24,480 よかったとか言ってる場合じゃないだろ! 81 00:07:25,480 --> 00:07:29,180 怪我がなくてよかったと思うのは、当たり前のことじゃないのか? 82 00:07:29,820 --> 00:07:36,840 で、でも... それに、なつめはリリスのお客様だし、 僕も大切にもてなしたいと思っている。 83 00:07:39,090 --> 00:07:41,680 そ、そんなことで騙されないからな。 84 00:07:42,540 --> 00:07:43,540 騙す? 85 00:07:45,520 --> 00:07:46,240 リリス! 86 00:07:46,420 --> 00:07:47,420 騙されてるんでしょ! 87 00:07:47,640 --> 00:07:48,640 こいつの言葉に! 88 00:07:49,770 --> 00:07:51,400 子供だからって油断しちゃダメ! 89 00:07:51,860 --> 00:07:53,900 こんな屋敷も主人もおかしいんだから! 90 00:07:55,510 --> 00:07:57,200 絶対にリリスの主者なんて思えない! 91 00:07:57,730 --> 00:08:07,500 なつめ、私の主人を悪く言うのはやめてください。 リ、リリス! 92 00:08:08,700 --> 00:08:10,780 私はあんたのためを思って言ってんだよ! 93 00:08:11,915 --> 00:08:15,400 お言葉ですがなつめ、それがわからないのです。 94 00:08:15,820 --> 00:08:18,900 どうして私に、そこまで固執するのですか? 95 00:08:26,760 --> 00:08:34,060 学園でも、断ることに私に声をかけてきて、 困らせて、もちろんためになることもあり ました。 96 00:08:34,700 --> 00:08:38,280 嬉しかったことも、あなたには感謝しています。 97 00:08:39,060 --> 00:08:45,020 でも今は、私の気持ちも尊重してほしいのです。 98 00:08:50,250 --> 00:08:51,300 私は、リリスの幸せを思って 99 00:08:54,980 --> 00:09:00,180 ... 思 いを伝える方法は、人それぞれ。 100 00:09:01,070 --> 00:09:07,340 中には、好きと言えずに、 わざと意地悪してしまう人もいるんですよ。 なぜそんなことを? 101 00:09:07,860 --> 00:09:11,160 それが、人の心の不思議なところですわね。 102 00:09:13,580 --> 00:09:17,180 もしかしてなつめは、リリスのことが好きなのか? 103 00:09:19,900 --> 00:09:21,280 はあああああああ! 104 00:09:28,560 --> 00:09:35,780 リ リスのためを思って、わざわざこの屋敷まで来て... こんなところにいたら、リリスのためにならない! 105 00:09:37,560 --> 00:09:40,200 リリスのことずっと考えて、リリスのために声をかけてあげてるのに! 106 00:09:41,630 --> 00:09:47,580 私は、ただ、リリスの幸せを思って... それは、好きだからじゃないのか? 107 00:09:47,980 --> 00:09:49,280 なに? 108 00:09:51,880 --> 00:09:55,880 僕はリリスが好きだよ。 だから、ここにいてほしいと思ってる。 109 00:09:58,340 --> 00:10:01,700 なつめもリリスが好きだから、 呼び戻しに来たんだ。 は、恥ずかしい! 110 00:10:02,200 --> 00:10:03,320 なに恥ずかしいこと言ってるんだ! 111 00:10:04,140 --> 00:10:07,260 子供だからって、そんなこと言って恥ずかしくないのか! 112 00:10:08,300 --> 00:10:11,600 気持ちを伝えるのは、恥ずかしいことなのか? 113 00:10:18,260 --> 00:10:21,900 気持ちは、知られたら恥ずかしいものだ。 114 00:10:22,330 --> 00:10:26,580 隠さなきゃいけないことだ、大人にとっては。 そうなのか? 115 00:10:29,200 --> 00:10:31,640 でも、リリスが好きだ! 116 00:10:32,080 --> 00:10:33,800 言わなきゃ伝わらないだろう。 117 00:10:42,160 --> 00:10:43,160 そうだよ。 118 00:10:44,720 --> 00:10:49,660 私はリリスが好きだから、 気になって気になって仕方なかった。 心配だった! 119 00:10:51,060 --> 00:10:58,020 どんなお屋敷なのか、どんな主人なのか、どんな生活をしているか、 幸せにしているか。 120 00:10:59,890 --> 00:11:01,760 だからわざわざここまで来たんだよ! 121 00:11:06,500 --> 00:11:10,620 夏目、ご心配をかけして申し訳ございません。 122 00:11:11,940 --> 00:11:14,480 ありがとうございます。 あっ、リリス! 123 00:11:14,740 --> 00:11:17,320 でも戻る気はありませんよ、私。 124 00:11:20,280 --> 00:11:22,380 や、やっぱり気持ちを伝えてもいいことないじゃん! 125 00:11:22,460 --> 00:11:23,460 騙された! 126 00:11:29,830 --> 00:11:31,930 行ってきまーす! 127 00:11:33,065 --> 00:11:35,490 行ってらっしゃいませ、ぼっちゃま。 128 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 さて。 129 00:11:56,690 --> 00:12:02,952 夏目、あなたはお客様なのですから手伝わなくてもいいんですよ。 いや、でもだって. 130 00:12:05,662 --> 00:12:06,130 .. 131 00:12:06,780 --> 00:12:10,070 うちの屋敷なら、掃除屋メイド数人であってた。 132 00:12:10,770 --> 00:12:17,910 担当部署や仕事の内容もきちんと分けられていたし、自分のことさえきっちりやっていればよ かった。 133 00:12:19,310 --> 00:12:20,310 わかった。 134 00:12:20,770 --> 00:12:24,290 どんだけきつい労働を強いられてるか、見てやるよ! 135 00:12:26,070 --> 00:12:29,430 小さい屋敷とはいえ、これだけの広さ。 136 00:12:30,190 --> 00:12:32,150 それを一人でやるのは大変だろう。 137 00:12:33,470 --> 00:12:36,250 夏目は無理せず、ゆっくりしていてください。 138 00:12:37,110 --> 00:12:38,110 わかった。 139 00:13:01,370 --> 00:13:02,370 お疲れ様です。 140 00:13:03,240 --> 00:13:05,708 一息つきましょうか。 別に、私は何も. 141 00:13:06,148 --> 00:13:08,410 ..辛くないのかよ。 142 00:13:08,710 --> 00:13:09,710 え? 143 00:13:10,540 --> 00:13:15,950 一人でこんなに働いて、しんどいとか、きついとか、休みたいとか思うだろ? 144 00:13:16,600 --> 00:13:20,990 じったま、ぼっちゃまのためですから、なんてことないですよ。 145 00:13:22,370 --> 00:13:23,990 リリスは真面目な奴だ。 146 00:13:24,860 --> 00:13:27,350 まあ仕事自体は苦じゃないのかもしれない。 147 00:13:28,710 --> 00:13:35,670 あ、そろそろぼっちゃまがお帰りになられる時間ですね。 支度をしなくては。 お、おい! 148 00:13:36,150 --> 00:13:37,150 全然休んでないんじゃ! 149 00:13:39,490 --> 00:13:43,730 問題はやっぱり。 ただいま! 150 00:13:43,830 --> 00:13:44,830 こいつだ! 151 00:13:46,510 --> 00:13:47,510 お帰りなさいませ、ぼっちゃま。 152 00:13:48,530 --> 00:13:52,405 えっ、すごい汗じゃないですか。 もしかして. 153 00:13:53,315 --> 00:13:53,470 .. 154 00:13:53,920 --> 00:13:56,470 うん、早くリリスの顔が見たくて。 155 00:13:59,780 --> 00:14:03,530 そんなに走って帰らなくても、お疲れになったでしょう。 156 00:14:07,510 --> 00:14:12,870 実は、授業中もリリスのことばかり考えてしまって。 157 00:14:13,570 --> 00:14:15,190 掃除とか大変じゃないかな。 158 00:14:15,750 --> 00:14:18,430 今何してるだろうなって気になって。 159 00:14:21,130 --> 00:14:29,190 そしたらもうウズウズして、 走り出さずにはいられなかったんだ。 今日も好きだ、リリス! 160 00:14:37,200 --> 00:14:38,440 こいつ、またリリスを困らすような恥ずかしいことを言いやがった! 161 00:14:39,110 --> 00:14:41,570 そんな風に言われたら誰だって困るだろう! 162 00:14:42,330 --> 00:14:44,570 しかも、こんな歳の離れた相手に! 163 00:15:00,280 --> 00:15:01,360 そうだよな。 164 00:15:08,475 --> 00:15:11,820 でも、転んで怪我でもしたり、事故が起こったりしては大変です。 165 00:15:12,400 --> 00:15:17,760 心配なので、どうかゆっくり歩いて帰ってきてください。 そうか、分かった。 166 00:15:18,305 --> 00:15:23,720 夏目もただいま。 おかえり。 どうしました? 167 00:15:23,940 --> 00:15:24,940 夏目? 168 00:15:27,480 --> 00:15:28,820 なんでもない。 169 00:15:36,330 --> 00:15:38,630 初めてだ、リリスのあんな顔。 170 00:15:42,460 --> 00:15:44,920 リリス、夕食のお手伝いするよ。 171 00:15:45,700 --> 00:15:46,700 ありがとうございます。 172 00:15:47,400 --> 00:15:51,160 でも、もうすぐできますので、大丈夫ですよ。 173 00:15:52,760 --> 00:16:01,900 そうか。 夏目は本当にメイドなのか? 174 00:16:02,320 --> 00:16:02,680 は? 175 00:16:03,020 --> 00:16:04,160 なんだよ、急に。 176 00:16:04,460 --> 00:16:10,080 だって、夏目がメイドらしいことしてるところ想像できないし、見たことないし。 177 00:16:11,040 --> 00:16:16,900 あと、夕食前なのにお菓子食べてるし。 お菓子は関係ないだろ! 178 00:16:17,960 --> 00:16:19,100 この服が見えねえっての? 179 00:16:19,500 --> 00:16:22,060 どっからどう見てもメイドだろうが! 180 00:16:24,900 --> 00:16:26,980 じゃあ、格好だけなのか? 181 00:16:27,880 --> 00:16:29,080 舐めやがって、ガキ! 182 00:16:29,460 --> 00:16:30,840 なったらやってやるよ! 183 00:16:31,040 --> 00:16:32,040 見とけ! 184 00:16:39,940 --> 00:16:41,820 見せ物じゃねえぞ、こら! 185 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 文句あっか! 186 00:16:44,200 --> 00:16:45,200 ええ... 187 00:16:46,050 --> 00:16:50,400 前にも言いましたが、夏目はお客様なんですから、家事は私に任せてください。 188 00:16:52,940 --> 00:16:58,600 できないなら、無理にやらなくていいんだぞ。 で、できないわけじゃねえし! 189 00:17:26,870 --> 00:17:30,870 懐かしいですね、この感じ。 そうなのか? 190 00:17:31,990 --> 00:17:32,990 ええ。 191 00:17:33,795 --> 00:17:40,570 夏目は家事が点でダメで、よく失敗するので、その度に私がお手伝いをしたものです。 192 00:17:57,690 --> 00:18:02,670 そのおかげで、私は家事が得意になったのですよ。 193 00:18:03,970 --> 00:18:07,545 わ、悪かったな。 でも、家事以外なら. 194 00:18:07,805 --> 00:18:08,230 .. 195 00:18:08,231 --> 00:18:18,608 ていうか、二人ともシャワーを浴びた方がいいんじゃ、 ドロドロだぞ。 そうですね。 けど、片付けは. 196 00:18:18,968 --> 00:18:19,370 .. 197 00:18:19,371 --> 00:18:20,371 後でいい。 198 00:18:20,810 --> 00:18:22,430 濡れたままだと臭いし。 199 00:18:23,790 --> 00:18:25,630 風邪をひく。 200 00:18:27,950 --> 00:18:30,830 夏目、一緒にお風呂に入りますか? 201 00:18:31,130 --> 00:18:32,130 なんて。 202 00:18:34,275 --> 00:18:36,890 誰が... 203 00:18:37,820 --> 00:18:43,310 入ってやるよ。 お湯加減、いかがですか? 204 00:18:44,630 --> 00:18:45,630 まあまあだな。 205 00:18:47,910 --> 00:18:53,690 夏目、この間は、きつくあたって申し訳ありませんでした。 206 00:18:58,925 --> 00:19:01,470 私の主人を悪く言うのはやめてください。 207 00:19:02,830 --> 00:19:06,610 いや、私の方こそ、いろいろと、その... 208 00:19:06,860 --> 00:19:11,390 でも私、実は夏目が来てくれて、少しホッとしたんです。 209 00:19:11,730 --> 00:19:12,730 え? 210 00:19:15,830 --> 00:19:21,560 ホッとしたというか、気を紛らわすことができたといいますか。 211 00:19:22,040 --> 00:19:28,860 私、ぼっちゃまの御行為を、どう受け止めればよいのか、わからなくて。 212 00:19:32,350 --> 00:19:36,100 あんなにまっすぐ、好きと言われるなんて、思いもやらなくて。 213 00:19:40,950 --> 00:19:48,200 しかも大切なぼっちゃまに、 御行為はちょうど、夏目が来たときくらいからで、 それまでは、普通に怪しまれていたというか。 214 00:19:51,240 --> 00:19:57,560 急なことで、だから私は、私の気持ちがわからなくて。 215 00:19:58,480 --> 00:19:59,740 わからないんだ。 216 00:20:01,400 --> 00:20:02,400 え? 217 00:20:04,010 --> 00:20:08,760 リリスは気づいてないかもしれないけど、私にはわかっちゃったんだよな。 218 00:20:09,700 --> 00:20:10,700 え? 219 00:20:10,920 --> 00:20:12,180 何を、ですか? 220 00:20:19,510 --> 00:20:26,960 私もさ、リリスをこんな地味な屋敷に縛り付けて、困らせて、 なんて悪い主人なんだろう って思っていたけど、 あの主人に、好き好き言われてるときのリリスの顔。 221 00:20:28,780 --> 00:20:33,552 困るどころか、すっごく嬉しそうだったけど。 うれ、しい. 222 00:20:34,952 --> 00:20:36,060 .. 223 00:20:36,960 --> 00:20:38,880 ああ、それってつまりさ。 224 00:20:39,740 --> 00:20:45,820 いや、それは私が言うことじゃなくて、リリスが自分で気づくべきことだな。 225 00:20:51,150 --> 00:20:54,060 私、そんなに嬉しそうな顔をしてました? 226 00:20:54,605 --> 00:21:01,560 うん、すっげーわかりやすかった。 そんな、もしかしていつも? 227 00:21:02,200 --> 00:21:04,100 あ、恥ずかしいです。 228 00:21:09,000 --> 00:21:12,740 嬉しそうな顔してたし、私にも笑顔を見せてくれるようになったんだ。 229 00:21:16,050 --> 00:21:17,920 なんか、私も嬉しい。 230 00:21:19,460 --> 00:21:20,660 これもあのチビのおかげなのかな。 231 00:21:21,520 --> 00:21:22,880 ちょっと悔しいけど。 232 00:21:23,770 --> 00:21:25,060 風をひく。 233 00:21:37,060 --> 00:21:38,310 2人して、のぼせるまで何を話してたの? 234 00:21:41,285 --> 00:21:42,530 大人の話です。 235 00:21:44,530 --> 00:21:45,730 なっ! 236 00:22:07,760 --> 00:22:15,760 シャボン玉の匂い 青空の下で揺れていく 目と目が合った 始まり始まり 心と言葉がちぐ はぐ 237 00:22:33,060 --> 00:22:36,280 な ペガモでしょ 君 238 00:22:54,310 --> 00:23:02,310 は 内緒でそんな教えてあげるから待ってて その代わり聞こえるよ どのページにも乗って ない