1 00:00:00,968 --> 00:00:04,304 (鐘の音) 2 00:00:04,304 --> 00:00:06,974 《セイカ:デーモン騒動も ようやく落ち着き→ 3 00:00:06,974 --> 00:00:09,643 学園生活も 一か月が過ぎた》 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,979 (イーファ)セイカくん おはよう! 5 00:00:11,979 --> 00:00:13,981 (セイカ)おはよう イーファ。 んっ? 6 00:00:17,818 --> 00:00:21,822 《僕の今生の人生計画は とてもシンプルだ。 7 00:00:21,822 --> 00:00:23,991 強いヤツと仲間になり→ 8 00:00:23,991 --> 00:00:26,994 その傘の下で甘い蜜を吸う。 9 00:00:26,994 --> 00:00:30,330 我ながら すばらしく小物くさい ナイス計画だ。 10 00:00:30,330 --> 00:00:34,167 もう前世と 同じ末路をたどることもない》 11 00:00:34,167 --> 00:00:36,670 やあ アミュ おはよう。 12 00:00:36,670 --> 00:00:40,173 (アミュ)ん… 気安く話かけないでくれる。 13 00:00:40,173 --> 00:00:43,010 ふん。 ハハハ…。 14 00:00:43,010 --> 00:00:45,012 《大丈夫 問題ない。 15 00:00:45,012 --> 00:00:47,514 学園生活は始まったばかりだ。 16 00:00:47,514 --> 00:00:49,516 ゆっくり友達になれば…。 17 00:00:49,516 --> 00:00:53,520 あれ? 友達って… どうやってなればいいんだろう》 18 00:00:53,520 --> 00:00:55,856 大丈夫? (風の音) 19 00:00:55,856 --> 00:00:57,858 うん…。 20 00:01:09,469 --> 00:01:11,572 (話し声) 21 00:01:13,640 --> 00:01:15,642 んっ? 22 00:01:18,145 --> 00:01:20,147 あっ。 23 00:01:20,147 --> 00:01:23,150 えっえっ 私… 何が起こったの? 24 00:01:25,819 --> 00:01:29,323 《なんだこれ? 一応 回収しておくか》 25 00:01:29,323 --> 00:01:33,660 (コーデル)お~い! 君たち大丈夫か? 26 00:01:33,660 --> 00:01:34,261 (セイカ)コーデル先生。 あ…。 27 00:01:34,261 --> 00:01:39,099 (セイカ)大丈夫ですけど それ なんです? 28 00:01:39,099 --> 00:01:41,602 (カレン)今日はここまで。 次週ですが→ 29 00:01:41,602 --> 00:01:44,605 開校記念日の式典のため休講です。 30 00:01:44,605 --> 00:01:48,108 ですが 式典のお手伝いを 成績優秀者の→ 31 00:01:48,108 --> 00:01:50,110 アミュさんと イーファさんにお願いします。 32 00:01:50,110 --> 00:01:53,447 えっ? 何をすればいいの? 33 00:01:53,447 --> 00:01:57,284 新入生の名簿を ロドネアの森にある神殿に納め→ 34 00:01:57,284 --> 00:01:59,286 礼拝するのです。 35 00:01:59,286 --> 00:02:01,288 《森か…。 36 00:02:01,288 --> 00:02:03,290 ガレオスの拠点のあった場所…。 37 00:02:03,290 --> 00:02:05,959 嫌な予感がするな》 38 00:02:05,959 --> 00:02:09,796 あの どちらかが辞退した場合は どうするんですか? 39 00:02:09,796 --> 00:02:14,401 その場合は 3位の生徒に 代理をお願いします。 40 00:02:14,401 --> 00:02:18,071 では イーファ 辞退しなさい。 41 00:02:18,071 --> 00:02:20,741 (生徒たち)えっ!? (ざわめき) 42 00:02:20,741 --> 00:02:22,743 えっ でも…。 43 00:02:22,743 --> 00:02:24,745 フッ。 あ…。 44 00:02:24,745 --> 00:02:27,414 えっと… わかりました。 45 00:02:27,414 --> 00:02:29,416 (カレン)ミスター・ランプローグ。 46 00:02:29,416 --> 00:02:32,753 そのような行いは あまり感心できませんね。 47 00:02:32,753 --> 00:02:34,921 伝統ある行事なんでしょ? 48 00:02:34,921 --> 00:02:37,257 なら奴隷にやらせるべきじゃない。 49 00:02:37,257 --> 00:02:39,559 僕が引き受けますよ。 50 00:02:41,595 --> 00:02:44,598 (セイカ)ごめんね イーファ。 式典 出たかった? 51 00:02:44,598 --> 00:02:46,600 ううん 別に。 52 00:02:46,600 --> 00:02:48,935 セイカくん何か考えがあるんでしょ? 53 00:02:48,935 --> 00:02:52,105 ハハ… やっぱり くんでくれてたんだ…。 54 00:02:52,105 --> 00:02:54,107 アミュちゃんのため? 55 00:02:54,107 --> 00:02:56,109 デーモン騒動で アミュの功績は→ 56 00:02:56,109 --> 00:02:58,612 むしろ反感を買っているからね。 57 00:02:58,612 --> 00:03:01,114 これ以上 言われないようにしたいの? 58 00:03:01,114 --> 00:03:03,116 んっ? まあ。 59 00:03:03,116 --> 00:03:07,120 セイカくんって… ああいう子が好みだったの? 60 00:03:07,120 --> 00:03:09,289 美人だもんね…。 (セイカ)えっ? 61 00:03:09,289 --> 00:03:13,060 (イーファ)スラッとしてて 髪もキレイだし…。 62 00:03:13,060 --> 00:03:16,897 違う違う ただ友達になりたいだけだよ。 63 00:03:16,897 --> 00:03:18,899 どうしてあの子なの? 64 00:03:18,899 --> 00:03:23,070 イーファも見てたんだろ? デーモンを倒すところを。 65 00:03:23,070 --> 00:03:25,405 あれほどの才能は少ない。 66 00:03:25,405 --> 00:03:27,741 仲間になりたいんだよ。 67 00:03:27,741 --> 00:03:32,245 私だって… 強くなれるよ! 68 00:03:32,245 --> 00:03:34,247 精霊も集まってきてるし→ 69 00:03:34,247 --> 00:03:36,917 お願いも 聞いてもらえるようになってる! 70 00:03:36,917 --> 00:03:39,419 (セイカ)君は想像できるかい? あ…。 71 00:03:39,419 --> 00:03:43,090 (セイカ)多くの人に称えられ 恐れられ→ 72 00:03:43,090 --> 00:03:46,426 その強さにすり寄られる姿を。 73 00:03:46,426 --> 00:03:48,595 あの子も いずれそうなる。 74 00:03:48,595 --> 00:03:51,098 それだけの才能があるんだ。 75 00:03:51,098 --> 00:03:53,934 あ… そっか…。 76 00:03:53,934 --> 00:03:56,269 じゃあ 協力するね。 77 00:03:56,269 --> 00:03:58,271 ああ お願いするよ。 78 00:03:58,271 --> 00:04:02,109 でも さっきみたいなことは しないでほしいかな。 79 00:04:02,109 --> 00:04:07,114 セイカくんが悪く言われるのは 嫌な気持ちになるから…。 80 00:04:07,114 --> 00:04:09,316 あっ…。 わかったよ。 81 00:04:11,284 --> 00:04:13,220 フフッ。 82 00:04:13,220 --> 00:04:17,224 《セイカ:そして 式典の当日がやってきた》 83 00:04:17,224 --> 00:04:19,226 (カレン)こちらが名簿になります。 84 00:04:19,226 --> 00:04:21,228 (セイカ)わかりました。 85 00:04:23,230 --> 00:04:25,398 (羽音) 86 00:04:25,398 --> 00:04:27,734 ねぇ 何がしたかったわけ? 87 00:04:27,734 --> 00:04:30,070 アミュばかり 目立ってるのもなんだし→ 88 00:04:30,070 --> 00:04:32,572 君とゆっくり話したかったから。 89 00:04:32,572 --> 00:04:36,576 へぇ あの乳のでかい 奴隷だけじゃ飽き足らず→ 90 00:04:36,576 --> 00:04:39,412 同級生にも手を出そうってわけ? 91 00:04:39,412 --> 00:04:41,414 ちょ 誤解だよ…。 92 00:04:41,414 --> 00:04:43,750 イーファとはそういう関係じゃない。 93 00:04:43,750 --> 00:04:47,254 そういう関係じゃなくても やらしいことしてるんでしょ。 94 00:04:47,254 --> 00:04:50,257 してないって。 怪しいものね。 95 00:04:50,257 --> 00:04:52,259 ん…。 96 00:04:52,259 --> 00:04:54,427 (セイカ)君 下ネタ言うんだ。 97 00:04:54,427 --> 00:04:56,930 んっ! 違う アンタが…。 98 00:04:56,930 --> 00:04:59,266 うっ! 大丈夫か? 99 00:04:59,266 --> 00:05:02,102 なんでもないわ…。 100 00:05:02,102 --> 00:05:05,272 んっ? 101 00:05:05,272 --> 00:05:08,942 (草が揺れる音) 102 00:05:08,942 --> 00:05:11,278 何これ 魔法陣? 103 00:05:11,278 --> 00:05:13,380 《前に見たものに近いな》 104 00:05:13,380 --> 00:05:15,682 あっ。 105 00:05:22,222 --> 00:05:24,224 えっ? なに? 106 00:05:24,224 --> 00:05:26,560 (セイカ)暗いな ここは…。 107 00:05:26,560 --> 00:05:28,562 (セイカたち)んっ! 108 00:05:28,562 --> 00:05:31,064 (リザードマンたち)シャ~! アミュ 見えてる…。 109 00:05:31,064 --> 00:05:33,066 (剣で戦う音) 110 00:05:33,066 --> 00:05:35,235 グワァア! 111 00:05:35,235 --> 00:05:37,237 ファイアボール! 112 00:05:39,406 --> 00:05:43,910 は… すごいね 慣れてるの? 113 00:05:43,910 --> 00:05:45,912 多少は。 114 00:05:45,912 --> 00:05:47,914 んっ。 はっ! ガァアア~! 115 00:05:47,914 --> 00:05:50,083 《木の相… 杭打ちの術!》 116 00:05:50,083 --> 00:05:52,419 グォオオ! 117 00:05:52,419 --> 00:05:55,922 なに? この魔法… 木の杭? 118 00:05:55,922 --> 00:05:58,592 そうだよ。 聞いたことないんだけど。 119 00:05:58,592 --> 00:06:00,760 (セイカ)まあランプローグ家だからね。 120 00:06:00,760 --> 00:06:04,598 一般には知られていない魔法を 学ぶ機会があるんだ。 121 00:06:04,598 --> 00:06:06,766 へぇ…。 122 00:06:06,766 --> 00:06:10,604 モンスターの出現 地下道みたいな作り…。 123 00:06:10,604 --> 00:06:14,107 おそらくここは ダンジョンよ。 124 00:06:20,547 --> 00:06:22,549 (アミュ)出口を探さなきゃ。 125 00:06:22,549 --> 00:06:25,218 (セイカ)闇雲に歩き回ったって しかたないだろう。 126 00:06:25,218 --> 00:06:27,721 動かず助けを待ったほうがいい。 127 00:06:27,721 --> 00:06:29,889 (アミュ)助けなんて 来るわけないじゃない。 128 00:06:29,889 --> 00:06:33,393 どうして? ダンジョンでは生存率が低いし→ 129 00:06:33,393 --> 00:06:37,063 どことも知れない場所に いきなり転移されたのよ。 130 00:06:37,063 --> 00:06:39,733 そんな状況の遭難者捜索なんて→ 131 00:06:39,733 --> 00:06:42,068 専門の冒険者でも請け負わない。 132 00:06:42,068 --> 00:06:44,971 ふ~ん わりと絶望的だな。 133 00:06:48,909 --> 00:06:52,746 んっ? なに アンタ 光属性も使えたの? 134 00:06:52,746 --> 00:06:56,416 呪符さ。 まあ僕もそこそこやるんだよ。 135 00:06:56,416 --> 00:06:59,085 生き残れる確率が上がったわね。 136 00:06:59,085 --> 00:07:01,087 気休め程度だけど。 137 00:07:01,087 --> 00:07:04,591 なんか楽しそうだね。 こんな状況なのに。 138 00:07:04,591 --> 00:07:07,260 そんなことないわよ。 139 00:07:07,260 --> 00:07:09,462 ん…。 140 00:07:16,536 --> 00:07:18,872 (ユキ)何をなさっているのです? 141 00:07:18,872 --> 00:07:22,542 この場所を地上の式神に 感知させているんだ。 142 00:07:22,542 --> 00:07:27,380 学園に残してきた式神を ミツバチ型に変えているんだけど→ 143 00:07:27,380 --> 00:07:30,216 距離が近ければ反応するから。 144 00:07:30,216 --> 00:07:33,553 ここを感知できれば 位置や出口がわかるはずだ。 145 00:07:33,553 --> 00:07:36,222 (ユキ)さすがですね セイカさ… はっ! 146 00:07:36,222 --> 00:07:39,392 セイカ様 近いです。 (セイカ)うん。 147 00:07:39,392 --> 00:07:43,897 へぇ 強そうなのが来たじゃない。 (足音) 148 00:07:43,897 --> 00:07:46,900 (咆哮) 149 00:07:46,900 --> 00:07:48,902 ふっ! ふっ! 150 00:07:48,902 --> 00:07:51,571 はっ! 151 00:07:51,571 --> 00:07:53,573 んっ! はあっ! 152 00:07:53,573 --> 00:07:56,409 (ゴブリン)グォオオ~! 153 00:07:56,409 --> 00:07:58,411 とどめ… はっ! 154 00:07:58,411 --> 00:08:00,914 うっ…。 155 00:08:00,914 --> 00:08:04,084 はっ…。 はっ! 156 00:08:04,084 --> 00:08:06,920 (セイカ)アミュ! 157 00:08:06,920 --> 00:08:09,756 木の相 杭打ちの術! 158 00:08:09,756 --> 00:08:11,758 (ゴブリンたち)グワッ! 159 00:08:13,860 --> 00:08:17,030 う…。 160 00:08:17,030 --> 00:08:19,032 ん…。 161 00:08:19,032 --> 00:08:21,534 (ユキ)まだまだ来ますよ! (咆哮) 162 00:08:21,534 --> 00:08:24,037 わかってる。 《今なら…》 163 00:08:24,037 --> 00:08:26,039 召命! 大百足! 164 00:08:29,876 --> 00:08:32,879 (大百足)キキキキ…。 165 00:08:32,879 --> 00:08:34,881 (ゴブリンの悲鳴) 166 00:08:34,881 --> 00:08:37,550 この局面でも大百足は強いな。 167 00:08:37,550 --> 00:08:39,953 ここは任せても大丈夫そうだ。 168 00:08:41,888 --> 00:08:44,224 (アミュ)ん…。 169 00:08:44,224 --> 00:08:47,394 あっ 気がついた? 170 00:08:47,394 --> 00:08:50,230 (アミュ)これ アンタが? 171 00:08:50,230 --> 00:08:53,233 傷が… アンタ 治療の魔法も使えたの? 172 00:08:53,233 --> 00:08:56,736 うっ。 その頭痛って持病なの? 173 00:08:56,736 --> 00:08:58,738 違う…。 174 00:08:58,738 --> 00:09:01,074 《傷はヒトガタに移し替えたばかり。 175 00:09:01,074 --> 00:09:03,910 となると… あれか》 176 00:09:03,910 --> 00:09:06,913 あっ。 どう? 楽になった? 177 00:09:06,913 --> 00:09:09,582 うん… 何をしたの? 178 00:09:09,582 --> 00:09:11,584 結界を張った。 179 00:09:11,584 --> 00:09:13,753 この中には呪いも届かないよ。 180 00:09:13,753 --> 00:09:15,755 呪い? うん。 181 00:09:15,755 --> 00:09:18,091 その症状 いつ頃から? 182 00:09:18,091 --> 00:09:20,427 入学した頃から。 183 00:09:20,427 --> 00:09:22,595 でも 呪いではないと思う。 184 00:09:22,595 --> 00:09:25,098 呪印はどこにもなかったもの。 185 00:09:25,098 --> 00:09:27,434 (セイカ)自分では 探せない場所もあるだろ? 186 00:09:27,434 --> 00:09:29,602 んっ! いや! 187 00:09:29,602 --> 00:09:32,105 別に見せろなんて 言ってないからね。 188 00:09:32,105 --> 00:09:35,442 ん… 見てくれる? 189 00:09:35,442 --> 00:09:37,944 えっ? (アミュ)ちょっとあっち向いてて。 190 00:09:37,944 --> 00:09:41,614 あ…。 191 00:09:41,614 --> 00:09:44,451 (アミュ)いいわよ。 192 00:09:44,451 --> 00:09:47,053 寒いから早くして。 193 00:09:50,123 --> 00:09:52,125 (セイカ)ない。 やっぱり…。 194 00:09:52,125 --> 00:09:54,461 肌の色に近くしたり 小さくして→ 195 00:09:54,461 --> 00:09:56,796 見つけにくく してるのかもしれない。 196 00:09:56,796 --> 00:09:58,798 もっと見せろって言うつもり!? 197 00:09:58,798 --> 00:10:01,301 違う! 抜け道があるってこと! 198 00:10:01,301 --> 00:10:04,471 はぁ… とにかく 結界が効いている以上→ 199 00:10:04,471 --> 00:10:06,473 呪いだと思ったほうがいい。 200 00:10:06,473 --> 00:10:08,808 けど 呪いは対象のそばで→ 201 00:10:08,808 --> 00:10:11,144 かけなきゃいけないって 習ったでしょ。 202 00:10:11,144 --> 00:10:13,413 実際は遠隔も可能だ。 203 00:10:13,413 --> 00:10:15,582 (アミュ)それってランプローグ家の知識? 204 00:10:15,582 --> 00:10:17,584 まあ そんなところ…。 205 00:10:17,584 --> 00:10:20,587 ずっと結界の中に いないといけないの? 206 00:10:20,587 --> 00:10:23,289 いや 髪の毛を1本もらえる? 207 00:10:25,592 --> 00:10:27,927 (セイカ)これが 君の身代わりになってくれる。 208 00:10:27,927 --> 00:10:29,929 効くの? ああ。 209 00:10:29,929 --> 00:10:32,599 消耗品だから ダメになったらまた作るよ。 210 00:10:32,599 --> 00:10:34,601 ん…。 211 00:10:34,601 --> 00:10:36,603 何か僕に聞きたいことある? 212 00:10:36,603 --> 00:10:39,439 (アミュ)アンタ 本当は 何属性が使えるの? 213 00:10:39,439 --> 00:10:42,108 自分でも使っているのが 何属性なのか→ 214 00:10:42,108 --> 00:10:45,445 よくわからないんだ。 ふ~ん そう。 215 00:10:45,445 --> 00:10:47,447 でさ あんたイーファとは→ 216 00:10:47,447 --> 00:10:50,617 本当になんでもないの? またその話? 217 00:10:50,617 --> 00:10:53,119 チューくらいした? してないって。 218 00:10:53,119 --> 00:10:57,123 乳か尻 揉んだことくらいは? だからないって。 219 00:10:57,123 --> 00:11:00,126 あ~ つまんない! おっさんみたいだな。 220 00:11:00,126 --> 00:11:02,629 あの子 アンタのこと好きよ。 221 00:11:02,629 --> 00:11:06,633 勘違いだって。 イーファは家族みたいなものだから。 222 00:11:06,633 --> 00:11:09,302 お貴族様と奴隷が家族って。 223 00:11:09,302 --> 00:11:13,239 (セイカ)僕 妾の子だから 家では腫れ物扱いでさ。 224 00:11:13,239 --> 00:11:16,409 あ…。 (セイカ)イーファだけが 普通に接してくれたんだ。 225 00:11:16,409 --> 00:11:19,579 だからああいう距離感なんだ。 226 00:11:19,579 --> 00:11:22,415 《本当は情を移したくないだけだ。 227 00:11:22,415 --> 00:11:26,586 僕は生まれ変わっても 人間を信用していない》 228 00:11:26,586 --> 00:11:28,922 アンタもいろいろ苦労してきたのね。 229 00:11:28,922 --> 00:11:32,592 アミュの家族は? 冒険者関係? 230 00:11:32,592 --> 00:11:34,928 母はギルドの幹部。 231 00:11:34,928 --> 00:11:38,097 父はいまだに冒険者やってるわ。 232 00:11:38,097 --> 00:11:42,268 《なんか話したくなさそうだな。 話題変えるか》 233 00:11:42,268 --> 00:11:45,104 あっ 好きなこととかある? 234 00:11:45,104 --> 00:11:47,273 戦うこと。 235 00:11:47,273 --> 00:11:49,943 モンスターでも人でもいい。 236 00:11:49,943 --> 00:11:52,779 ((戦ってるときが好き!)) 237 00:11:52,779 --> 00:11:54,781 (アミュ)両親に言われたわ。 238 00:11:54,781 --> 00:11:56,783 アミュはおかしいって。 239 00:11:56,783 --> 00:12:01,120 普通 人は冒険以外のものが 一番大事なんだって。 240 00:12:01,120 --> 00:12:04,958 傷つけば痛いし 死ぬのは怖い。 ((アハハッ!)) 241 00:12:04,958 --> 00:12:08,294 あたしはそういう気持ちが 壊れてるみたい。 242 00:12:08,294 --> 00:12:12,899 昔ね 大規模パーティの 半数が死んだことがあったの。 243 00:12:12,899 --> 00:12:14,901 でも あたし…。 244 00:12:14,901 --> 00:12:17,236 ((また冒険行こう!)) 245 00:12:17,236 --> 00:12:20,406 (アミュ)そんなあたしを みんな戦闘狂とか→ 246 00:12:20,406 --> 00:12:22,575 いかれてるとか…。 247 00:12:22,575 --> 00:12:26,079 学園に来たのは ギルドを離れたかったのと→ 248 00:12:26,079 --> 00:12:28,081 強くなりたかったから。 249 00:12:28,081 --> 00:12:30,583 誰よりも強くなれれば 戦いなんて→ 250 00:12:30,583 --> 00:12:32,919 退屈なだけに なるんじゃないかって。 251 00:12:32,919 --> 00:12:36,089 そしたら 普通になれるかなって。 252 00:12:36,089 --> 00:12:39,092 ふ~ん。 でもやっぱり無理かも。 253 00:12:39,092 --> 00:12:42,095 んっ? デーモンと戦ったときも→ 254 00:12:42,095 --> 00:12:46,432 ゴブリンと戦ったときも すごく楽しかった。 255 00:12:46,432 --> 00:12:49,435 おかしいでしょ こんなヤツ。 256 00:12:49,435 --> 00:12:51,938 (セイカ)別に おかしいとは思わないけどな。 257 00:12:51,938 --> 00:12:54,274 えっ? 生命は皆→ 258 00:12:54,274 --> 00:12:57,110 子を残して 次の世代につなぐものだ。 259 00:12:57,110 --> 00:13:01,447 いきなり何? どんな環境でも 生き残れるように→ 260 00:13:01,447 --> 00:13:03,783 多様な子を残すことが大事なんだ。 261 00:13:03,783 --> 00:13:07,287 んっ? アミュの求められている環境は→ 262 00:13:07,287 --> 00:13:09,288 まだ来てないだけだよ。 263 00:13:09,288 --> 00:13:11,290 死ぬまでこないかもしれない。 264 00:13:11,290 --> 00:13:13,393 それでもいいんだよ。 265 00:13:13,393 --> 00:13:15,895 アミュがいた意味はあったから。 266 00:13:15,895 --> 00:13:18,564 争いの世に備えてたっていうね。 267 00:13:18,564 --> 00:13:21,734 だから 僕はアミュが おかしいなんて思わないよ。 268 00:13:21,734 --> 00:13:25,405 あっ… そうかしら…。 269 00:13:25,405 --> 00:13:28,408 それに 戦い以外にも 好きなことあるでしょ。 270 00:13:28,408 --> 00:13:30,410 えっ なに? 271 00:13:30,410 --> 00:13:32,412 猥談。 (殴る音) 272 00:13:32,412 --> 00:13:34,580 冒険者の嗜好がうつったのよ! 273 00:13:34,580 --> 00:13:36,916 それ 誰かに言ったら殺すから! 274 00:13:36,916 --> 00:13:40,420 あっ あと あああ あたしが ぬ 脱いだことも! 275 00:13:40,420 --> 00:13:44,424 アハハ…。 まあ でもありがとね セイカ。 276 00:13:44,424 --> 00:13:46,426 話せてよかったわ。 277 00:13:46,426 --> 00:13:49,095 助けてくれたことも…。 278 00:13:49,095 --> 00:13:51,497 んっ? セイカ? 279 00:13:53,599 --> 00:13:55,768 よし! 行こうアミュ! 280 00:13:55,768 --> 00:13:58,271 僕 冒険するの初めてなんだ。 281 00:13:58,271 --> 00:14:00,273 どうせなら楽しもう。 282 00:14:00,273 --> 00:14:03,109 僕とアミュなら モンスターなんて敵じゃないよ! 283 00:14:03,109 --> 00:14:05,111 しょうがないわね! 先輩が→ 284 00:14:05,111 --> 00:14:07,947 いろいろ教えてあげるわよ! 285 00:14:07,947 --> 00:14:10,283 (戦闘音) 286 00:14:10,283 --> 00:14:12,218 (セイカ/アミュ)ファイアボール! 287 00:14:12,218 --> 00:14:21,227 ♬~ 288 00:14:21,227 --> 00:14:25,064 (アミュ)ナーガね。 たぶん このダンジョンのボスよ。 289 00:14:25,064 --> 00:14:29,235 (セイカ)じゃあ ボス倒したら 外への道が現れたりする? 290 00:14:29,235 --> 00:14:32,071 ありえるかも。 でも やめたほうがいい。 291 00:14:32,071 --> 00:14:35,742 ナーガはかなりの強敵よ 2人では倒せない。 292 00:14:35,742 --> 00:14:37,744 いや やってみようよ。 293 00:14:37,744 --> 00:14:39,746 アンタ 勝つ自信あるの? 294 00:14:39,746 --> 00:14:42,248 ああ。 アミュとならね。 295 00:14:42,248 --> 00:14:44,584 あ… わかったわ。 296 00:14:44,584 --> 00:14:47,253 でもダメそうなら逃げること いい? 297 00:14:47,253 --> 00:14:49,455 ああ。 298 00:14:54,093 --> 00:14:57,430 ♬~ 299 00:14:57,430 --> 00:15:00,099 (アミュ)敵の体勢が整う前に 魔法を撃って! 300 00:15:00,099 --> 00:15:02,101 (セイカ)了解! 301 00:15:02,101 --> 00:15:04,103 (咆哮) 302 00:15:04,103 --> 00:15:06,439 木の相 杭打ちの術! 303 00:15:06,439 --> 00:15:08,441 グァアア! 304 00:15:08,441 --> 00:15:11,778 ガアッ! 305 00:15:11,778 --> 00:15:13,713 セイカ! 306 00:15:13,713 --> 00:15:15,715 《強酸を吐くのか。 なら…》 307 00:15:18,551 --> 00:15:20,553 ウィンドランス! 308 00:15:20,553 --> 00:15:24,557 グアアッ! 309 00:15:24,557 --> 00:15:26,559 《ここだ。 金の相。 310 00:15:28,561 --> 00:15:31,230 爆ぜ釘の術!》 311 00:15:31,230 --> 00:15:34,400 アミュ! 頭に向けて ファイアボールを撃つんだ! 312 00:15:34,400 --> 00:15:37,069 ファイアボール! 313 00:15:37,069 --> 00:15:39,272 グァアアア~! 314 00:15:42,909 --> 00:15:46,245 (爆発音) 315 00:15:46,245 --> 00:15:48,247 とどめっ! 316 00:15:48,247 --> 00:15:56,956 ♬~ 317 00:16:00,426 --> 00:16:02,428 アミュ! 318 00:16:02,428 --> 00:16:05,264 わっ…。 やった! やった! 319 00:16:05,264 --> 00:16:08,267 私 ダンジョンボスの討伐なんて初めて! 320 00:16:08,267 --> 00:16:10,436 パーティ 組んだばっかりなのに→ 321 00:16:10,436 --> 00:16:12,872 あたしたち息ピッタリじゃない? 322 00:16:12,872 --> 00:16:15,208 あっ…。 ンフフ。 323 00:16:15,208 --> 00:16:18,044 何よ。 何も言ってないだろ。 324 00:16:18,044 --> 00:16:20,213 でも やっぱり君は強いな。 325 00:16:20,213 --> 00:16:22,882 まあね。 《ユキ:セイカ様。 326 00:16:22,882 --> 00:16:25,051 出口はすでに おわかりなのですか?》 327 00:16:25,051 --> 00:16:27,386 《セイカ:ああ》 《ユキ:では入れ替わりの法で→ 328 00:16:27,386 --> 00:16:29,555 いつでも脱出できたのでは?》 329 00:16:29,555 --> 00:16:33,726 《セイカ:まあね… でもせっかくだし 楽しみたかったんだよ。 330 00:16:33,726 --> 00:16:37,563 あとは アミュに経験を積んでほしかった。 331 00:16:37,563 --> 00:16:40,566 いずれ 最強になってもらうために》 332 00:16:42,735 --> 00:16:45,738 (足音) 333 00:16:45,738 --> 00:16:47,740 ミスリルの剣ね。 334 00:16:47,740 --> 00:16:50,910 封印してあるのかしら? (セイカ)たぶん。 335 00:16:50,910 --> 00:16:53,713 でも腕はすでに 力を失ってるみたいだ。 336 00:16:55,748 --> 00:16:58,084 使ったら? えっ いいの? 337 00:16:58,084 --> 00:17:00,086 僕は剣 使わないから。 338 00:17:02,088 --> 00:17:05,424 なに? 指輪だ。 339 00:17:05,424 --> 00:17:09,095 文字も魔法陣もないのに 力を感じる。 340 00:17:09,095 --> 00:17:12,198 こんな拾い物があるなんて ついてるわね。 341 00:17:12,198 --> 00:17:16,035 うん。 冒険者か 悪くないな。 342 00:17:16,035 --> 00:17:19,038 えっ? お貴族様が本気で言ってる? 343 00:17:19,038 --> 00:17:21,374 アミュと一緒で楽しかったしね。 344 00:17:21,374 --> 00:17:25,211 じゃあ あの… 冒険者になったら…。 345 00:17:25,211 --> 00:17:27,546 また 行こうか。 うん! 346 00:17:27,546 --> 00:17:29,882 約束ね! 347 00:17:29,882 --> 00:17:32,218 《セイカ:こうして 僕とアミュは→ 348 00:17:32,218 --> 00:17:34,720 無事ダンジョンを脱出できた。 349 00:17:34,720 --> 00:17:38,057 先生たちに何があったのかを 事細かに聞かれ→ 350 00:17:38,057 --> 00:17:41,394 僕の術と アミュの呪いについて以外は→ 351 00:17:41,394 --> 00:17:43,396 ありのままを話した。 352 00:17:43,396 --> 00:17:46,065 先生たちは神殿の地下に ダンジョンがあるなんて→ 353 00:17:46,065 --> 00:17:48,067 知らなかったようだし。 354 00:17:48,067 --> 00:17:51,237 あの魔法陣も すでになくなっていたおかげで→ 355 00:17:51,237 --> 00:17:54,907 犯人も わからず仕舞いだったが…》 356 00:17:54,907 --> 00:17:56,909 (セイカ)失礼しま~す。 357 00:17:56,909 --> 00:17:59,412 お借りしていたものを 返しに来ました。 358 00:17:59,412 --> 00:18:01,914 コーデル先生。 359 00:18:01,914 --> 00:18:04,750 何か貸していたかな? 360 00:18:04,750 --> 00:18:08,087 先生 儀式は順調ですか? 361 00:18:08,087 --> 00:18:12,525 儀式? アミュはまだ元気ですよ。 362 00:18:12,525 --> 00:18:14,860 どこまで気づいてる? 363 00:18:14,860 --> 00:18:17,530 おかしいと思ってたんですよね。 364 00:18:17,530 --> 00:18:21,033 転移の魔法に長けた 悪魔族とはいえ→ 365 00:18:21,033 --> 00:18:23,536 学園に侵入して あれだけの魔法陣を→ 366 00:18:23,536 --> 00:18:26,539 用意できるものなのかと。 367 00:18:26,539 --> 00:18:28,541 それにあのダンジョン事件。 368 00:18:28,541 --> 00:18:31,544 普通に考えたら 内通者がいますよね。 369 00:18:31,544 --> 00:18:35,548 ひょっとして襲撃者は 君が倒してしまったのかな? 370 00:18:35,548 --> 00:18:38,050 フッ…。 どうして僕だと? 371 00:18:38,050 --> 00:18:40,720 証拠は残さなかったはずだけど。 372 00:18:40,720 --> 00:18:43,389 あ~ 話すと長くなるんで。 373 00:18:43,389 --> 00:18:47,727 先生 そろそろ真の姿を 現してもらえますか? 374 00:18:47,727 --> 00:18:51,430 フッフッフ… 今のは冗談かい? 375 00:18:53,899 --> 00:18:57,236 残念ながら僕は人間だ。 376 00:18:57,236 --> 00:19:00,239 魔族が人間の間者を使うんですね。 377 00:19:00,239 --> 00:19:03,409 帝国だって 魔族の間者を使っている。 378 00:19:03,409 --> 00:19:05,911 「勇者」を 葬るつもりだったんですね。 379 00:19:05,911 --> 00:19:08,080 お見通しというわけか。 380 00:19:08,080 --> 00:19:10,416 (セイカ)ご自分で 編み出した術ですか? 381 00:19:10,416 --> 00:19:12,918 きっと先生は天才なんでしょうね。 382 00:19:12,918 --> 00:19:16,088 これの価値を わかってもらえてうれしいよ! 383 00:19:16,088 --> 00:19:20,760 光属性の儀式術を取り入れた 画期的な「呪い」だ! 384 00:19:20,760 --> 00:19:22,762 対象者のそばにいなくても→ 385 00:19:22,762 --> 00:19:25,264 病に偽装して殺せる。 386 00:19:25,264 --> 00:19:27,433 ただひとつ欠点がある。 387 00:19:27,433 --> 00:19:29,435 時間がかかるんだ。 388 00:19:29,435 --> 00:19:32,772 ここまできて 途中で邪魔されては困る…。 389 00:19:32,772 --> 00:19:36,442 だから君には 死んでもらうよ! 390 00:19:36,442 --> 00:19:38,778 悪いが地獄で見ていてくれ! 391 00:19:38,778 --> 00:19:43,449 僕が勇者殺しの栄誉とともに 凱旋するのをね! 392 00:19:43,449 --> 00:19:45,618 アハハハッ! (セイカ)気づいてますか? 393 00:19:45,618 --> 00:19:48,621 「呪い」は今 アミュにかかってませんよ。 394 00:19:48,621 --> 00:19:50,623 あっ? 何を言っている? 395 00:19:50,623 --> 00:19:53,292 今 呪われているのはコイツです。 396 00:19:53,292 --> 00:19:56,962 えっ? 先生が 呪いの標的に設定したのは→ 397 00:19:56,962 --> 00:19:59,298 「デーモンの血を浴びたもの」。 398 00:19:59,298 --> 00:20:03,135 アミュは入学式で デーモンを倒しましたからね。 399 00:20:03,135 --> 00:20:06,806 どんな条件だろうと バレてしまえば このとおりです。 400 00:20:06,806 --> 00:20:09,975 君 なぜ僕の術のことを…。 401 00:20:09,975 --> 00:20:12,278 それと… 召命。 402 00:20:19,418 --> 00:20:21,420 デーモン!? 403 00:20:24,590 --> 00:20:26,926 何を!? (セイカ)オン ヘリー スタナーンタラン。 404 00:20:26,926 --> 00:20:30,930 はっ!? アーティマ アヴィディ ダシャ ソワカ。 405 00:20:30,930 --> 00:20:32,932 (鼓動) 406 00:20:32,932 --> 00:20:35,601 これで呪いは僕に移りました。 407 00:20:35,601 --> 00:20:38,437 バカな! 気でもふれたか? 408 00:20:38,437 --> 00:20:41,107 僕の呪いをその身で受けて ただで済むと…。 409 00:20:41,107 --> 00:20:43,609 拝すも畏き伊邪那美大神。 410 00:20:43,609 --> 00:20:46,946 殯きの宮 黄泉の国に 蛆たかられし時→ 411 00:20:46,946 --> 00:20:49,949 侍り坐せる 八柱の雷神。 412 00:20:49,949 --> 00:20:55,287 黄泉醜女等 諸々の呪い 祟り 怨み有らむをば。 413 00:20:55,287 --> 00:20:58,124 (晴嘉)食らひ給ひ還し給へと 白すことを。 414 00:20:58,124 --> 00:21:00,292 何なんだお前は…。 415 00:21:00,292 --> 00:21:02,294 いったい 何なんだ! 416 00:21:02,294 --> 00:21:07,133 人を呪わば穴二つ ですよ。 先生。 417 00:21:07,133 --> 00:21:09,135 (鼓動) 418 00:21:09,135 --> 00:21:11,303 なっ…。 419 00:21:11,303 --> 00:21:13,239 ぐはっ! 420 00:21:13,239 --> 00:21:15,241 なっ… ごれ… は…。 421 00:21:15,241 --> 00:21:17,409 呪いって返せるんですよ。 422 00:21:17,409 --> 00:21:19,578 先生がうまくいっていたのは→ 423 00:21:19,578 --> 00:21:22,081 単にこの世界で 呪いに対する対策が→ 424 00:21:22,081 --> 00:21:24,583 広まっていなかったから。 425 00:21:24,583 --> 00:21:27,253 とはいえ 呪詛の方法論を→ 426 00:21:27,253 --> 00:21:30,089 一から作り上げたのは すごいと思いますよ。 427 00:21:30,089 --> 00:21:32,758 や…。 428 00:21:32,758 --> 00:21:37,263 でも… 呪いは陰陽師の専門なんでね。 429 00:21:40,432 --> 00:21:43,936 セイカ様 なぜあの者が犯人だと? 430 00:21:43,936 --> 00:21:47,106 式神を通して 先生の服に→ 431 00:21:47,106 --> 00:21:49,108 魔法陣の近くにしかなかった→ 432 00:21:49,108 --> 00:21:51,443 花の花粉がついていたのを 知ったからね。 433 00:21:51,443 --> 00:21:53,445 なるほど! 434 00:21:53,445 --> 00:21:55,447 (セイカ)さて。 435 00:21:55,447 --> 00:21:58,551 これで普通の学園生活が はじめられる。 436 00:22:02,454 --> 00:22:05,457 (セイカ)イーファ ちょっと手を出して。 437 00:22:05,457 --> 00:22:07,459 えっ? うん。 438 00:22:07,459 --> 00:22:10,462 ゆっ 指輪? 439 00:22:10,462 --> 00:22:12,398 どうしたの? これ。 440 00:22:12,398 --> 00:22:14,567 ダンジョンで拾ったんだ。 どう? 441 00:22:14,567 --> 00:22:17,903 これすごいよ みんな集まってくる。 442 00:22:17,903 --> 00:22:19,905 《セイカ:思った通りだ》 443 00:22:19,905 --> 00:22:22,074 いいの? 私が持ってて。 444 00:22:22,074 --> 00:22:25,578 いいんだよ イーファにしか 使えないからね。 445 00:22:25,578 --> 00:22:28,581 ありがとう! 大事にするね! 446 00:22:28,581 --> 00:22:31,750 フッ。 《仲間の力が上がるのは→ 447 00:22:31,750 --> 00:22:34,253 僕にとっても 願ったりかなったりだ》 448 00:22:34,253 --> 00:22:37,423 おっ。 やあ アミュ。 449 00:22:37,423 --> 00:22:39,758 気安く話しかけないで。 450 00:22:39,758 --> 00:22:42,261 《あれ~?》 (イーファ)アミュちゃん! 451 00:22:42,261 --> 00:22:44,597 イーファ いいお天気ね。 452 00:22:44,597 --> 00:22:46,932 昨日は勉強 教えてくれてありがとう。 453 00:22:46,932 --> 00:22:49,101 ううん 大丈夫だよ。 454 00:22:49,101 --> 00:22:53,272 (セイカ)え~? いつの間に 仲よくなってるんだよ? 455 00:22:53,272 --> 00:22:55,274 なんでかなぁ。 456 00:22:55,274 --> 00:22:57,776 (ユキ)きっと 照れてるだけだと思います。 457 00:22:57,776 --> 00:22:59,778 (セイカ)そうなのかなぁ。 458 00:22:59,778 --> 00:23:01,981 ウフフッ。