1 00:00:04,212 --> 00:00:08,550 (リゼ)お前も気付いているはずだ あの少年は化け物だぞ 2 00:00:09,759 --> 00:00:11,845 (イーファ)化け物って 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,389 (リゼ) お前にも見えているはずだろう 4 00:00:15,265 --> 00:00:18,685 あの少年には あらゆる精霊が近付かない 5 00:00:18,768 --> 00:00:21,646 魔力がないゆえに 集まらないのではない 6 00:00:21,730 --> 00:00:23,106 避けているのだ 7 00:00:23,773 --> 00:00:27,610 まるで魔族の瘴気(しょうき)でも 嫌っているかのように 8 00:00:27,694 --> 00:00:31,531 (イーファ)た 確かに セイカ君は少し変わってますけど 9 00:00:31,614 --> 00:00:32,866 でも人間です 10 00:00:33,408 --> 00:00:34,993 なぜ そう言い切れる? 11 00:00:35,076 --> 00:00:38,830 (イーファ)セイカ君とは お屋敷で一緒に育ちました 12 00:00:38,913 --> 00:00:40,707 小さい頃から知っています 13 00:00:40,790 --> 00:00:43,460 あの少年の両親は本当に 14 00:00:43,543 --> 00:00:46,421 ランプローグ家伯爵と その妻なのか? 15 00:00:46,504 --> 00:00:48,298 あっ いえ 16 00:00:48,381 --> 00:00:52,260 お父さんは旦那様ですけど お母さんは分かりません 17 00:00:52,886 --> 00:00:56,181 その女が魔族でなかったと なぜ言い切れる? 18 00:00:56,264 --> 00:01:00,435 (イーファ)でも私は セイカ君は人間だと信じてます 19 00:01:00,518 --> 00:01:03,605 (リゼ)信じるということは 考えないということだ 20 00:01:04,105 --> 00:01:08,026 イーファ あの危険な主人から離れるべきだ 21 00:01:08,109 --> 00:01:09,486 (イーファ)あ… 22 00:01:10,737 --> 00:01:14,908 とりあえず 後宮(ハレム)を見学してみないか? 23 00:01:14,991 --> 00:01:19,996 {\an8}♪~ 24 00:02:39,909 --> 00:02:44,956 {\an8}~♪ 25 00:02:50,795 --> 00:02:52,922 (セイカ)運搬ご苦労 戻っていいぞ 26 00:02:53,006 --> 00:02:54,090 (大百足(おおむかで))ギギギ 27 00:02:58,720 --> 00:02:59,637 (セイカ)やあ 28 00:02:59,721 --> 00:03:00,889 (ドラゴンの鳴き声) 29 00:03:05,727 --> 00:03:07,020 (咆哮(ほうこう)) 30 00:03:20,825 --> 00:03:22,744 (セイカ)いやー 怖い怖い 31 00:03:25,205 --> 00:03:26,205 召命 32 00:03:27,373 --> 00:03:28,625 児啼爺(こなきじじい) 33 00:03:32,045 --> 00:03:33,796 (児啼爺)オギャアー! 34 00:03:35,298 --> 00:03:37,383 アハハ こいつは重いだろう 35 00:03:38,635 --> 00:03:41,179 ダメダメ おとなしくしてろ 36 00:03:41,262 --> 00:03:44,098 土(ど)の相 火浣網(かかんもう)の術 37 00:03:47,018 --> 00:03:50,563 (ドラゴンのうなり声) 38 00:03:50,647 --> 00:03:52,106 (ユキ)妖(あやかし)など使わず 39 00:03:52,190 --> 00:03:55,443 最初からこれで捕まえてしまえば よかったのでは? 40 00:03:55,526 --> 00:03:58,529 空中でいきなり 翼が使えなくなったら危ないだろ 41 00:03:58,613 --> 00:04:03,201 (ユキ)珍しいですね 物の怪にご容赦なさるなど 42 00:04:03,284 --> 00:04:04,744 (セイカ)そうか? 43 00:04:04,827 --> 00:04:07,413 (ユキ)セイカ様 これはまさか… 44 00:04:07,497 --> 00:04:08,456 (セイカ)ああ 45 00:04:11,292 --> 00:04:14,128 (ユキ)この物の怪は オスなのですよね? 46 00:04:11,292 --> 00:04:14,128 {\an8}(ドラゴンのうなり声) 47 00:04:14,128 --> 00:04:14,212 {\an8}(ドラゴンのうなり声) 48 00:04:14,212 --> 00:04:17,048 {\an8}(ドラゴンのうなり声) 49 00:04:14,212 --> 00:04:17,048 では やはり番(つがい)が いるということでしょうか? 50 00:04:17,131 --> 00:04:18,925 (セイカ)いいや それはない 51 00:04:19,008 --> 00:04:21,219 このドラゴンが オスからメスになったんだ 52 00:04:21,302 --> 00:04:22,136 (ユキ)えっ? 53 00:04:22,220 --> 00:04:26,683 魚の中には環境によって 性を変えるものは多くいる 54 00:04:26,766 --> 00:04:29,811 恐らくこのドラゴンも 番が死んでから 55 00:04:29,894 --> 00:04:31,813 どこかのタイミングで そうなったんだ 56 00:04:32,397 --> 00:04:36,025 それにメスだけで増える生き物は 珍しくない 57 00:04:36,109 --> 00:04:37,527 蛇やトカゲとかね 58 00:04:37,610 --> 00:04:38,987 そうなんですか? 59 00:04:39,070 --> 00:04:41,739 (セイカ)さて どうしようかな 60 00:04:42,824 --> 00:04:44,367 そうか 61 00:04:44,450 --> 00:04:49,122 卵は時々 向きをこんな感じで 変えないといけないんだ 62 00:04:49,747 --> 00:04:50,915 アスティリアの王女が 63 00:04:50,999 --> 00:04:53,626 ドラゴンの卵を かえしたという伝承も 64 00:04:53,710 --> 00:04:56,170 にわかに真実味を帯びてきたな 65 00:04:56,254 --> 00:04:57,088 ん? 66 00:04:59,424 --> 00:05:00,717 (セイカ・ユキ)うん? 67 00:05:03,761 --> 00:05:07,932 アスティリアのハレムは 王の妻や愛人が生活し 68 00:05:08,016 --> 00:05:11,853 ドロドロとした愛憎劇を 描くだけの場所ではないぞ 69 00:05:11,936 --> 00:05:16,024 ここは教育係となる教師を 大勢 抱えている— 70 00:05:16,107 --> 00:05:17,483 学園のような場所だ 71 00:05:18,317 --> 00:05:23,531 後に国政に携わる者も多く 女性官僚の育成機関でもある 72 00:05:24,157 --> 00:05:28,411 ただ 歴代の王妃のほとんどが ここの出だ 73 00:05:28,494 --> 00:05:31,080 そういう意味では ここはハレムだ 74 00:05:31,622 --> 00:05:34,959 お前は間違いなく 若に見初められたのだ 75 00:05:35,043 --> 00:05:37,670 どうだ? おもしろいところだろ 76 00:05:37,754 --> 00:05:41,090 少なくとも お前が抱いている イメージとは違うはずだ 77 00:05:41,174 --> 00:05:42,008 (イーファ)はい 78 00:05:42,091 --> 00:05:46,387 当代アスティリア王 若の母上である女王陛下は 79 00:05:46,471 --> 00:05:48,014 優れた君主だ 80 00:05:48,097 --> 00:05:51,642 知に富み 決断力に秀で 民に愛されている 81 00:05:51,726 --> 00:05:54,479 若は不安に思っているはずだ 82 00:05:54,562 --> 00:05:57,899 自分が果たして 女王のように振る舞えるかと 83 00:05:58,858 --> 00:06:02,487 ドラゴンの件で 功を焦っているのもそのためだ 84 00:06:02,570 --> 00:06:08,201 そして王妃探しに関しても 確かに青い男だ 未熟者だよ 85 00:06:08,284 --> 00:06:11,120 だが悪い人間ではない 86 00:06:11,204 --> 00:06:14,874 それは乳飲み子だった頃から 知っている私が保証しよう 87 00:06:14,957 --> 00:06:18,795 若をそばから 支えてやってはくれないだろうか 88 00:06:23,925 --> 00:06:25,343 疲れた 89 00:06:25,426 --> 00:06:29,097 まったく セイカ様に卵を任せっきりとは 90 00:06:29,180 --> 00:06:31,432 図々しい物の怪ですね 91 00:06:33,184 --> 00:06:36,521 (セイカ)岩を温めるのも 一人じゃ大変だな 92 00:06:36,604 --> 00:06:39,023 この後 どうするのですか? 93 00:06:39,107 --> 00:06:40,733 (セイカ)そろそろ帰るよ 94 00:06:40,817 --> 00:06:43,694 危険はないって 報告しないといけないからね 95 00:06:43,778 --> 00:06:46,447 おい 僕はもう帰るからな 96 00:06:46,531 --> 00:06:48,116 (ドラゴン)グルルル… 97 00:06:48,199 --> 00:06:50,118 グルルじゃないんだよ 98 00:06:50,868 --> 00:06:52,036 あっ おいおい 99 00:06:53,204 --> 00:06:55,415 一体 いつ帰してくれるんだ? 100 00:06:56,165 --> 00:06:59,961 (ユキ)この分ですと まだ帰れそうにないですね 101 00:07:00,044 --> 00:07:01,838 (セイカ)困ったな 102 00:07:05,550 --> 00:07:07,718 (グルード)ハハッ そうですな 103 00:07:07,802 --> 00:07:09,011 -(セシリオ)おっ -(グルード)ん? 104 00:07:09,095 --> 00:07:12,014 (セシリオ) やあ ハレムはどうだった? 105 00:07:12,098 --> 00:07:13,975 気に入ってくれたであろうか? 106 00:07:14,058 --> 00:07:15,768 (イーファ)え… それは… 107 00:07:15,852 --> 00:07:18,646 ともあれ そなたを待っていたのだ 108 00:07:18,729 --> 00:07:20,898 グルード殿 彼女だ 109 00:07:21,858 --> 00:07:24,068 (グルード) ほう これは上物ですな 110 00:07:24,152 --> 00:07:25,194 はっ 111 00:07:25,278 --> 00:07:28,573 (グルード)いくらかの学問を 修めているのでしたな 112 00:07:28,656 --> 00:07:30,741 それと魔法を使えると 113 00:07:30,825 --> 00:07:31,742 (セシリオ)そうだ 114 00:07:31,826 --> 00:07:34,871 (グルード)なかなか 値を付けるのが難しいですが 115 00:07:36,747 --> 00:07:38,708 この辺りでしょうな 116 00:07:38,791 --> 00:07:39,876 よい 117 00:07:39,959 --> 00:07:43,754 カーティス これは 正式な価値として認められるな? 118 00:07:43,838 --> 00:07:45,506 (カーティス)ええ 殿下 119 00:07:45,590 --> 00:07:49,051 解放税は額面の20分の1になります 120 00:07:49,135 --> 00:07:50,553 うむ おい 121 00:07:51,179 --> 00:07:53,222 あ あの… 122 00:07:53,806 --> 00:07:55,641 何ですか? それ 123 00:07:56,184 --> 00:07:58,728 そなたの解放手続きだ 124 00:07:58,811 --> 00:08:01,063 (イーファ)え? (セシリオ)今日から自由になれる 125 00:08:01,147 --> 00:08:05,485 本来ならば役所で 手続きを行わなければならないが 126 00:08:05,568 --> 00:08:08,070 僕が認めているのだから問題ない 127 00:08:08,154 --> 00:08:11,699 そして解放にかかる金は 僕が全て出そう 128 00:08:11,782 --> 00:08:14,076 む 無理です そんなこと 129 00:08:14,160 --> 00:08:17,455 解放にはセイカ君の了承が 必要なはずです 130 00:08:17,538 --> 00:08:19,248 了承するさ 131 00:08:19,332 --> 00:08:22,877 十分な金を支払えば 拒むはずはないだろう 132 00:08:22,960 --> 00:08:26,130 もしセイカ殿が 君の解放を認めなければ 133 00:08:26,672 --> 00:08:30,176 その時はプロトアスタで 奴隷徴発令を出して 134 00:08:30,259 --> 00:08:33,012 セイカ殿から 強制的に買い上げるとしよう 135 00:08:33,095 --> 00:08:34,263 わ 私は… 136 00:08:34,347 --> 00:08:36,515 (セシリオ) リゼから話は聞いている 137 00:08:36,599 --> 00:08:37,600 えっ 138 00:08:37,683 --> 00:08:41,437 (セシリオ)僕にはセイカ殿の 恐ろしさは よく分からない 139 00:08:41,520 --> 00:08:44,815 だが危険な主人のもとに 君を置いてはおけない 140 00:08:45,858 --> 00:08:49,570 それにセイカ殿は 君の意思を尊重すると言っていた 141 00:08:49,654 --> 00:08:53,157 い 嫌です 私は解放なんて望みません 142 00:08:53,241 --> 00:08:58,079 なぜだ? 奴隷とは 生殺与奪を他人に預けるのだぞ 143 00:08:58,162 --> 00:09:01,249 わ 私がどうしたいかは 自分で決めます 144 00:09:01,332 --> 00:09:06,671 身分は自由じゃなくても 何を望むかは私の自由です 145 00:09:06,754 --> 00:09:08,005 お… 146 00:09:08,089 --> 00:09:10,174 (カーティス) 書類の用意ができました 147 00:09:10,258 --> 00:09:12,885 ここに奴隷の母印を押してください 148 00:09:12,969 --> 00:09:15,137 しかしイーファの意思が… 149 00:09:15,221 --> 00:09:18,349 いずれは自分が間違っていたと 気付くでしょう 150 00:09:18,432 --> 00:09:23,271 今はひとまず無理やりにでも 承認させてしまうのがよろしいかと 151 00:09:23,354 --> 00:09:24,647 えっ 152 00:09:25,690 --> 00:09:27,191 そうか 153 00:09:27,275 --> 00:09:29,568 すまない イーファ おい 154 00:09:31,153 --> 00:09:33,781 や やだ! やめて! じゃないと… 155 00:09:33,864 --> 00:09:34,991 -(リゼ)よせ -(イーファ)はっ 156 00:09:36,826 --> 00:09:38,577 この場で力を振るえば 157 00:09:38,661 --> 00:09:41,163 事はお前だけの問題では なくなってしまう 158 00:09:41,247 --> 00:09:45,167 最も私の聖域の中では どうしようもないが 159 00:09:45,793 --> 00:09:47,086 (イーファ)どうして? 160 00:09:47,169 --> 00:09:52,591 許せ これが我が国 ひいてはお前のためにもなるはずだ 161 00:09:54,552 --> 00:09:55,678 ひゃっ 162 00:09:56,762 --> 00:09:59,223 母印は血判でも問題ないな? 163 00:09:59,307 --> 00:10:00,266 さすがリゼ殿 164 00:10:02,768 --> 00:10:04,645 (イーファ)セイカ君 165 00:10:07,356 --> 00:10:08,232 はっ 166 00:10:09,942 --> 00:10:11,235 ああ… 167 00:10:11,319 --> 00:10:12,570 (3人)おお… 168 00:10:14,071 --> 00:10:15,906 (セイカ)突然すみません 169 00:10:16,657 --> 00:10:19,076 皆さん 今 戻りました 170 00:10:19,160 --> 00:10:21,579 急ぎゆえ このような形で失礼 171 00:10:24,957 --> 00:10:28,628 手短に言いますと ドラゴンと仲良くなりました 172 00:10:28,711 --> 00:10:32,923 いやあ そしたら こんなふうに 乗せてくれるようになって 173 00:10:33,007 --> 00:10:33,966 ああ そうだ 174 00:10:34,050 --> 00:10:36,886 どなたか一緒に 来ていただけないでしょうか? 175 00:10:36,969 --> 00:10:39,055 卵を温めたいので 176 00:10:39,138 --> 00:10:42,642 できれば火属性の魔法が 使える方だと助かります 177 00:10:42,725 --> 00:10:44,852 あっ イーファ 178 00:10:45,770 --> 00:10:47,521 一緒に来てくれ 179 00:10:47,605 --> 00:10:49,940 (イーファ)ああ… 180 00:10:50,733 --> 00:10:52,985 -(イーファ)うん! -(リゼ)行くな! 181 00:10:55,154 --> 00:10:59,408 (イーファ)ごめんなさい 私 やっぱりセイカ君と行きます 182 00:11:00,576 --> 00:11:03,204 あの人が好きだから 183 00:11:05,039 --> 00:11:06,791 イーファ あっ 184 00:11:13,381 --> 00:11:15,674 (イーファ)うわあ 飛んでる 185 00:11:15,758 --> 00:11:17,218 (セイカ)竜騎士みたいだね 186 00:11:17,301 --> 00:11:21,681 すごいよ セイカ君 まさかドラゴンに乗っちゃうなんて 187 00:11:21,764 --> 00:11:24,642 僕も ついさっきまで 無理だと思っていた 188 00:11:25,309 --> 00:11:28,062 あの… さっきはありがとう 189 00:11:28,145 --> 00:11:29,605 (セイカ)え? 何が? 190 00:11:29,688 --> 00:11:32,066 あっ ううん 191 00:11:33,734 --> 00:11:35,736 しっかり つかまってるんだぞ 192 00:11:41,659 --> 00:11:44,161 (イーファ)ここが巣なの? 193 00:11:44,245 --> 00:11:47,415 (セイカ) ああ あっちの岩山が寝床だよ 194 00:11:47,498 --> 00:11:48,707 卵もそこにある 195 00:11:48,791 --> 00:11:49,792 (イーファ)卵? 196 00:11:49,875 --> 00:11:51,460 (セイカ)うん 実はね… 197 00:11:54,422 --> 00:11:55,798 (ラーヴァタイガーの咆哮) 198 00:11:55,881 --> 00:11:56,966 (セイカ)土の相 199 00:11:58,259 --> 00:11:59,969 透塞(とおとりで)の術 200 00:12:00,761 --> 00:12:02,138 このモンスターって… 201 00:12:02,888 --> 00:12:05,057 (セイカ)隠れてないで出てこいよ 202 00:12:07,268 --> 00:12:11,605 ドラゴン… いや 最初から卵が目当てだったのか 203 00:12:13,023 --> 00:12:13,983 ゼクト 204 00:12:14,066 --> 00:12:15,359 (ゼクト)目的を果たしたら 205 00:12:15,443 --> 00:12:18,028 さっさと トンズラするつもりだったのによ 206 00:12:18,112 --> 00:12:20,990 お前もここに来るとはな 207 00:12:22,074 --> 00:12:24,952 悪いが消えてもらうぜ 208 00:12:25,578 --> 00:12:28,998 (ゼクト)あの王子 俺のことを 簡単に信じやがって 209 00:12:29,081 --> 00:12:30,791 まぬけだよなあ 210 00:12:32,001 --> 00:12:36,881 おっと てめえのチンケな魔法で どうにかできると思ってるな 211 00:12:37,673 --> 00:12:40,468 黒焦げになって食われやがれ! 212 00:12:41,719 --> 00:12:43,304 (咆哮) 213 00:12:44,638 --> 00:12:45,764 (咆哮) 214 00:12:48,392 --> 00:12:49,727 うおっ 215 00:12:55,649 --> 00:12:58,027 クソッ 何だ 今の魔法 216 00:12:58,110 --> 00:13:01,113 まさか てめえも あのエルフの仲間なのか? 217 00:13:01,739 --> 00:13:04,617 もう黙ってやられたりしないから 218 00:13:04,700 --> 00:13:06,285 (セイカ)イーファ 219 00:13:06,368 --> 00:13:09,872 チッ この程度で終わりだと思うな 220 00:13:09,955 --> 00:13:11,999 ラーヴァタイガー! 221 00:13:12,082 --> 00:13:15,169 おい! てめえらも給料分 働きやがれ 222 00:13:15,252 --> 00:13:16,921 (傭兵たち)うおおおお! 223 00:13:18,589 --> 00:13:21,842 陽火(ようか)の相 皓焔(しろほむら)の術 224 00:13:31,644 --> 00:13:35,731 消し炭にすると言ったけど 炭さえも残らなかったね 225 00:13:35,815 --> 00:13:37,691 てめえは一体… 226 00:13:38,776 --> 00:13:41,320 世界最強の魔術師だよ 227 00:13:42,029 --> 00:13:44,907 何を訳の分からないことを 228 00:13:44,990 --> 00:13:47,535 お… お前ら ひるんでんじゃねえ! 229 00:13:47,618 --> 00:13:50,120 さっさとあいつらを… うっ 230 00:13:52,164 --> 00:13:54,458 (うなり声) 231 00:13:55,960 --> 00:13:58,546 逃げんじゃねえ! お前たち 232 00:13:55,960 --> 00:13:58,546 {\an8}(傭兵たち)うわあああ 233 00:13:58,629 --> 00:14:02,049 そうそう 逃げるのはなしだよ 234 00:14:02,132 --> 00:14:06,637 ナメやがって! ここ一帯 丸ごとふっ飛ばしてやる 235 00:14:06,720 --> 00:14:08,347 あっつー! 236 00:14:09,640 --> 00:14:12,977 お… 俺の魔導書がーっ! 237 00:14:15,145 --> 00:14:17,314 (セイカ)イーファ よくやった 238 00:14:17,398 --> 00:14:20,693 うん セイカ君に 動けって言われてたから 239 00:14:20,776 --> 00:14:24,446 やっぱり 君を連れてきたのは 間違いじゃなかった 240 00:14:24,530 --> 00:14:27,700 水魔法も ここまで 扱えるようになったんだね 241 00:14:27,783 --> 00:14:28,868 すごいよ 242 00:14:30,077 --> 00:14:31,287 エヘヘ 243 00:14:33,831 --> 00:14:37,501 (セシリオ)だまされていたのか? 僕は この者たちに 244 00:14:37,585 --> 00:14:38,419 (セイカ)はい 245 00:14:38,502 --> 00:14:39,879 ハァ… 246 00:14:40,629 --> 00:14:43,716 追って沙汰をする それまで牢(ろう)に入れておけ 247 00:14:43,799 --> 00:14:44,884 チッ 248 00:14:46,719 --> 00:14:49,430 俺の魔導書は どうなんだよ 249 00:14:49,513 --> 00:14:50,806 (ドアの閉まる音) 250 00:14:51,307 --> 00:14:54,351 セイカ殿 調査報告を頼む 251 00:14:54,435 --> 00:14:58,647 ドラゴンの様子がおかしかったのは 子育てのせいでした 252 00:14:58,731 --> 00:15:01,066 そして僕が ドラゴンに受け入れられたのは 253 00:15:01,900 --> 00:15:03,819 子育てを手伝ったからです 254 00:15:03,903 --> 00:15:08,157 その結果 かつて王妃が 卵をかえした伝承は 255 00:15:08,240 --> 00:15:10,534 にわかに真実味を帯びてきました 256 00:15:10,618 --> 00:15:14,455 ドラゴンにとって人間は 親同様になった 257 00:15:14,538 --> 00:15:16,749 そしてまた子供も同様になった 258 00:15:17,666 --> 00:15:22,421 だから何百年もの間 都の人々を守ってくれていたんです 259 00:15:22,504 --> 00:15:25,007 その恩返しをなさいませ 殿下 260 00:15:25,090 --> 00:15:25,924 あ… 261 00:15:26,008 --> 00:15:28,427 卵をかえすのを手伝えば 262 00:15:28,510 --> 00:15:32,222 またプロトアスタの人々と ドラゴンは家族に戻れる 263 00:15:33,807 --> 00:15:34,642 ダメだ 264 00:15:35,351 --> 00:15:36,310 なぜです? 265 00:15:36,393 --> 00:15:38,228 (セシリオ) そんなあいまいなもので 266 00:15:38,312 --> 00:15:40,898 帝国の議員を納得させられない 267 00:15:41,732 --> 00:15:45,611 だからセイカ殿 そなたが討伐してくれないか? 268 00:15:45,694 --> 00:15:49,073 そうだ すみかにも 受け入れられているのなら 269 00:15:49,156 --> 00:15:51,033 毒を 毒を使えばいい 270 00:15:51,116 --> 00:15:52,701 何を言っているんですか? 271 00:15:53,452 --> 00:15:55,454 そなたには分からぬ 272 00:15:55,537 --> 00:15:59,375 僕は第一王子として この街で 結果を残さねばならないのだ 273 00:15:59,458 --> 00:16:02,586 僕の力で この問題を 解決できないようなら 274 00:16:02,670 --> 00:16:04,713 次世代の王としても務まらない 275 00:16:04,797 --> 00:16:06,131 だから頼む 276 00:16:06,215 --> 00:16:07,508 (セイカ)お断りします 277 00:16:07,591 --> 00:16:08,467 あっ 278 00:16:09,051 --> 00:16:11,553 そうか お前たち 279 00:16:13,722 --> 00:16:14,765 そなたは魔法で 280 00:16:14,848 --> 00:16:17,851 アスティリアのドラゴンに 異常をもたらした疑いがある 281 00:16:18,477 --> 00:16:20,396 故に拘束させてもらおう 282 00:16:20,479 --> 00:16:21,647 ハァ 283 00:16:21,730 --> 00:16:24,650 (セイカ)ここは一度 おとなしく捕まったほうがいいか 284 00:16:24,733 --> 00:16:26,652 (セシリオ) イーファ こっちへ来るんだ 285 00:16:27,236 --> 00:16:29,029 そなたは自由の身だ 286 00:16:29,113 --> 00:16:32,282 もう怪しげな主人に 従う必要はない 287 00:16:32,991 --> 00:16:36,453 そなたにアスティリアの 市民たる資格を与えよう 288 00:16:36,537 --> 00:16:38,247 (セイカ)こいつ ウソだろ!? 289 00:16:38,330 --> 00:16:40,249 さあ こちらへ 290 00:16:40,874 --> 00:16:42,584 そこにいては危険が 291 00:16:42,668 --> 00:16:44,712 (はたく音) 292 00:16:44,795 --> 00:16:46,422 いいかげんにしろ! 293 00:16:46,505 --> 00:16:48,298 いくら むちゃくちゃなことを 言ってても 294 00:16:48,382 --> 00:16:50,384 他国の政治のことだから 黙っていたが 295 00:16:50,467 --> 00:16:54,346 イーファが目的だったのか 部下や民に恥ずかしくないのか! 296 00:16:54,430 --> 00:16:55,264 なっ… 297 00:16:55,347 --> 00:16:59,685 (セイカ)そもそも短絡的すぎる 何でも人に頼ろうとするな 298 00:16:59,768 --> 00:17:03,355 手柄や女よりも先に 自分のなすべきことを考えろ 299 00:17:03,439 --> 00:17:04,773 若輩が! 300 00:17:04,857 --> 00:17:06,734 若輩? 301 00:17:06,817 --> 00:17:09,862 お前に… お前なんかに 302 00:17:09,945 --> 00:17:12,322 イーファをやれるかー! 303 00:17:16,076 --> 00:17:18,495 (セイカ)しまった やりすぎた 304 00:17:19,121 --> 00:17:22,458 (リゼ)アッハハハハハハ… 305 00:17:22,541 --> 00:17:24,084 いや 失礼 306 00:17:24,168 --> 00:17:26,503 お前たち 剣を戻せ 307 00:17:26,587 --> 00:17:28,797 このような茶番は しまいにしよう 308 00:17:28,881 --> 00:17:30,090 リゼ 309 00:17:30,716 --> 00:17:32,468 イーファの意向を聞こう 310 00:17:36,346 --> 00:17:40,559 殿下 お誘いは光栄ですが 改めてお断りします 311 00:17:40,642 --> 00:17:41,477 え? 312 00:17:41,560 --> 00:17:43,979 私はセイカ君と学園に戻ります 313 00:17:44,063 --> 00:17:45,022 しかし… 314 00:17:45,105 --> 00:17:48,650 たとえ自由になったとしても ハレムには参りません 315 00:17:48,734 --> 00:17:49,818 いや だが… 316 00:17:49,902 --> 00:17:53,197 若 いいかげん 引き下がることです 317 00:17:53,280 --> 00:17:55,657 あなたはフラれたのですから 318 00:17:55,741 --> 00:17:57,076 なっ 319 00:17:57,743 --> 00:17:58,827 ハァ 320 00:18:00,245 --> 00:18:02,706 大変 失礼した セイカ殿 321 00:18:02,790 --> 00:18:05,751 ドラゴンの件に関しては 感謝申し上げる 322 00:18:05,834 --> 00:18:08,253 事の真相が分かって喜ばしい 323 00:18:08,337 --> 00:18:10,506 それと勝手ですまないが 324 00:18:10,589 --> 00:18:13,759 今の王子の発言を 忘れてはもらえまいか 325 00:18:13,842 --> 00:18:18,388 はい 僕もつい 言葉を荒げてしまいましたので 326 00:18:18,472 --> 00:18:22,476 (リゼ)時にイーファと2人で 話したいのだが 327 00:18:25,020 --> 00:18:25,437 {\an8}♪~ 328 00:18:25,437 --> 00:18:28,190 {\an8}♪~ 329 00:18:25,437 --> 00:18:28,190 愛しているのだな あの少年を 330 00:18:28,190 --> 00:18:28,273 {\an8}♪~ 331 00:18:28,273 --> 00:18:29,274 {\an8}♪~ 332 00:18:28,273 --> 00:18:29,274 あ 愛!? 333 00:18:29,358 --> 00:18:32,736 ならば これ以上 何も言うことはあるまい 334 00:18:32,820 --> 00:18:34,196 手を出してみろ 335 00:18:35,114 --> 00:18:36,115 あ… 336 00:18:36,198 --> 00:18:39,326 (リゼ) 私の精霊を少しばかりやろう 337 00:18:40,494 --> 00:18:43,247 特に光の子らは希少だぞ 338 00:18:43,330 --> 00:18:44,957 治癒能力がある 339 00:18:47,751 --> 00:18:49,503 {\an8}お前を見ていると 340 00:18:49,586 --> 00:18:52,589 {\an8}おとぎ話のエルフの 王女を思い出すよ 341 00:18:52,673 --> 00:18:54,716 {\an8}勇者の仲間で ありながら 342 00:18:54,800 --> 00:18:57,344 {\an8}魔王すらも 哀れんだ慈愛の娘 343 00:18:58,178 --> 00:18:59,930 {\an8}きっと思いは届くだろう 344 00:19:02,558 --> 00:19:05,269 幸いであれ 同胞よ 345 00:19:49,938 --> 00:19:54,943 {\an8}~♪ 346 00:19:57,696 --> 00:20:01,950 イーファはエルフの末裔(まつえい)だから 精霊魔法を使えたんだね 347 00:20:02,034 --> 00:20:04,536 うん 全然知らなかった 348 00:20:04,620 --> 00:20:08,624 お母さんは もしかしたら 知ってたかもしれないけど 349 00:20:08,707 --> 00:20:11,710 あの少年は化け物だぞ 350 00:20:12,628 --> 00:20:14,379 あの… セイカ君 351 00:20:14,463 --> 00:20:15,547 ん? 352 00:20:16,924 --> 00:20:19,134 ううん 何でもない 353 00:20:19,760 --> 00:20:23,722 にしても あんなポンコツ王子 袖にしてよかったよな 354 00:20:24,681 --> 00:20:28,060 あ そうだ 結婚するなら どんな相手がいいんだ? 355 00:20:28,143 --> 00:20:31,104 え? えっと… 356 00:20:31,188 --> 00:20:35,150 生まれは関係なくて 私より頭がよくて 357 00:20:35,233 --> 00:20:37,069 強くて優しくて 358 00:20:37,152 --> 00:20:41,323 それで少しだけ 寂しがり屋さんな人がいいかな 359 00:20:42,324 --> 00:20:44,368 注文 多いなあ 360 00:20:44,451 --> 00:20:47,496 偉そうなこと言うけど 妥協は大事だよ 361 00:20:47,579 --> 00:20:49,998 じゃないと 見つけるのに苦労するから 362 00:20:50,082 --> 00:20:52,292 あ… フフ 363 00:20:52,960 --> 00:20:54,586 そんなことないよ 364 00:20:57,673 --> 00:20:59,508 (爆発音) 365 00:21:02,928 --> 00:21:06,223 (ムデレヴ) ガッハッハッハッハッハッ 366 00:21:06,306 --> 00:21:08,850 脆(ぜい)なり! 脆なり! 367 00:21:20,153 --> 00:21:22,239 (ロ・ニ)僕を傷付けるの? 368 00:21:22,322 --> 00:21:25,575 君と仲良くなりたいんだけどな 369 00:21:27,703 --> 00:21:29,079 よかった 370 00:21:30,122 --> 00:21:32,207 その子のごはんになってよ 371 00:21:39,673 --> 00:21:42,634 (ガル・ガニス)んなっ!? 外したあー! 372 00:21:45,679 --> 00:21:48,515 クソ! 当たれえ! 373 00:21:52,352 --> 00:21:55,355 (男性)俺のモンスタートラップが こんな簡単に… 374 00:21:55,439 --> 00:21:57,816 な 何だ? お前たちは 375 00:21:58,358 --> 00:22:01,695 (ゾルムネム)道案内をすれば 命は助けると言っただろう 376 00:22:01,778 --> 00:22:05,073 村人全員 殺しておいて 信じられるか 377 00:22:05,157 --> 00:22:06,616 (足音) (男性)はっ 378 00:22:06,700 --> 00:22:11,413 ハハッ やった あんなやつまで呼び寄せ成功だ 379 00:22:17,461 --> 00:22:19,004 私がやろう 380 00:22:30,182 --> 00:22:31,767 ディスペルサークル 381 00:22:40,484 --> 00:22:44,905 相変わらず堅なるものよ 太刀筋も見事 382 00:22:44,988 --> 00:22:48,033 そりゃ隊長は神魔なんだし 当たり前だよ 383 00:22:48,116 --> 00:22:51,620 さらにその目は全てを見通す 384 00:22:51,703 --> 00:22:55,248 そんな そんな… ありえない ひっ! 385 00:22:55,332 --> 00:22:57,959 (ムデレヴ)その男 処分するのみなら 386 00:22:58,043 --> 00:22:59,878 我に食わせてほしい 387 00:22:59,961 --> 00:23:03,632 (ロ・ニ)えっ ずるい 僕もミーデに食べさせてあげたい 388 00:23:03,715 --> 00:23:05,217 (ガル・ガニス)俺は いらねえっす 389 00:23:05,300 --> 00:23:07,052 (ピリスラリア) あ… おなかいっぱい 390 00:23:07,135 --> 00:23:08,970 (ゾルムネム)ならば決まりだ 391 00:23:09,054 --> 00:23:11,890 欲する者で等しく分けよ 392 00:23:11,973 --> 00:23:14,851 (攻撃音) (男性の悲鳴) 393 00:23:14,935 --> 00:23:18,772 (ゾルムネム)問題は発生したが これも想定内 394 00:23:18,855 --> 00:23:22,692 この使命は 何としても果たさねばならない 395 00:23:23,443 --> 00:23:28,031 たとえこの身に代えても 勇者を打ち倒さなければ 396 00:23:29,908 --> 00:23:32,119 -(イーファ)あ… -(アミュ)どうしたのよ セイカ 397 00:23:33,870 --> 00:23:35,789 いや 何でもない 398 00:23:37,541 --> 00:23:40,335 何も問題ないよ 何も