1 00:00:03,670 --> 00:00:06,073 (アイビーの寝息) 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,680 (ソラ)プッ? プッ! ププー! ププー! 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,850 ププー! ププー! ププー! (アイビー)んっ… もう 朝? 4 00:00:16,850 --> 00:00:20,854 ププー! ププー! ププー! ププー! フフッ。 5 00:00:20,854 --> 00:00:24,691 えっ? 「目覚まし時計みたい」? (鈴の音) 6 00:00:24,691 --> 00:00:28,195 なんだろう? 目覚まし時計って。 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,864 ププー。 おはよう ソラ。 8 00:00:30,864 --> 00:00:33,700 今日も 元気そうだね。 ププッ。 9 00:00:33,700 --> 00:00:36,203 フッ… う~ん! 10 00:00:36,203 --> 00:00:40,407 それじゃあ 今日も旅を続けよう! ププー! 11 00:02:28,015 --> 00:02:31,118 いただきます。 ププッ! 12 00:02:33,353 --> 00:02:37,524 あむっ… うんうん。 う~ん おいしい! 13 00:02:37,524 --> 00:02:40,027 ソラも おいしい? ププー! 14 00:02:40,027 --> 00:02:42,362 縦に伸びた! ププッ! 15 00:02:42,362 --> 00:02:45,666 跳ねた! ソラの動きが増えてる! ププー! 16 00:02:47,701 --> 00:02:53,206 なんとなく 前より 存在が しっかりしてるというか。 ププッ? 17 00:02:53,206 --> 00:02:57,711 ソラって もっと きゃしゃで か弱い感じじゃなかったっけ? 18 00:02:57,711 --> 00:03:00,814 プー。 成長したのかな? 19 00:03:00,814 --> 00:03:03,150 青のポーション いっぱい食べたし。 20 00:03:03,150 --> 00:03:05,152 ププー! あっ! 21 00:03:05,152 --> 00:03:07,821 フッ… 元気になったんだったら いいや。 22 00:03:07,821 --> 00:03:10,991 もっと いっぱい食べて。 ププー! 23 00:03:10,991 --> 00:03:15,328 あむっ。 う~ん! 木の実が いっぱい採れて よかった。 24 00:03:15,328 --> 00:03:18,999 もう 干し肉が なくなるところ だったんだよね。 ププッ。 25 00:03:18,999 --> 00:03:23,003 次の ラトム村に着いたら 干し肉を買わなきゃね。 26 00:03:23,003 --> 00:03:26,673 そのためには 野ねずみを捕まえて お金を稼がないと。 27 00:03:26,673 --> 00:03:28,842 えっ? (鈴の音) 28 00:03:28,842 --> 00:03:33,180 「捕まえた肉を 自分で料理して 食べたほうが 安く済む」? 29 00:03:33,180 --> 00:03:35,348 それは無理だよ。 30 00:03:35,348 --> 00:03:38,351 森の中で のんびり お肉の料理なんかしてたら➡ 31 00:03:38,351 --> 00:03:40,520 匂いで 魔物が寄ってきちゃう。 32 00:03:40,520 --> 00:03:44,691 お金がかかっても 干し肉を買ったほうが安全だよ。 33 00:03:44,691 --> 00:03:47,027 んっ? ププー。 34 00:03:47,027 --> 00:03:50,197 えっ もう 全部 食べちゃったの? ププッ! 35 00:03:50,197 --> 00:03:53,366 今ので 私が持ってるポーションは 全部だよ。 36 00:03:53,366 --> 00:03:56,703 ププッ ププッ ププッ! (アイビー)まだ 欲しいの? 37 00:03:56,703 --> 00:03:59,706 ププー! 困ったな。 38 00:04:04,811 --> 00:04:07,814 あっ 捨て場だ! 39 00:04:07,814 --> 00:04:10,150 ププー! 40 00:04:10,150 --> 00:04:12,486 ソラのごはんがあるかも。 41 00:04:12,486 --> 00:04:16,823 あっ 服だ! 替えが欲しかったんだよな~。 42 00:04:16,823 --> 00:04:20,994 ププッ! あっ そうだ。 ごはんが先だよね。 43 00:04:20,994 --> 00:04:22,996 フン! っと。 44 00:04:22,996 --> 00:04:25,999 あった! ポーションの瓶だ。 45 00:04:28,001 --> 00:04:31,171 いっぱいあって よかった! ププー! 46 00:04:31,171 --> 00:04:34,341 これ まだ 新しそう。 47 00:04:34,341 --> 00:04:37,177 あっ これは さすがに古すぎるな。 48 00:04:37,177 --> 00:04:40,514 ソラも食べないよね? ププー。 49 00:04:40,514 --> 00:04:45,685 えっ 食べるの? 青いポーションなら なんでもいいのかな? 50 00:04:45,685 --> 00:04:49,856 安物の瓶だ。 子どもが 練習で作ったポーションだね。 51 00:04:49,856 --> 00:04:52,192 これって? 52 00:04:52,192 --> 00:04:57,030 それも食べるんだ。 ププー。 53 00:04:57,030 --> 00:05:00,634 あっ それ 赤だよ! 病気を治す 赤いポーション。 54 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 ププー。 55 00:05:02,636 --> 00:05:04,971 赤いポーションも食べてる。 56 00:05:04,971 --> 00:05:07,474 フッ… 前は食べなかったのにね。 57 00:05:07,474 --> 00:05:11,311 それじゃあ これは? 痛みを抑える 緑のポーション。 58 00:05:11,311 --> 00:05:14,481 ププー。 緑は だめなんだ。 59 00:05:14,481 --> 00:05:17,817 じゃあ これは? 呪いが解ける 紫のポーション。 60 00:05:17,817 --> 00:05:20,987 ププー。 紫も だめなんだ。 61 00:05:20,987 --> 00:05:24,324 えっ? 「色を混ぜる」? (鈴の音) 62 00:05:24,324 --> 00:05:26,660 よし やってみよう。 63 00:05:26,660 --> 00:05:29,496 青と赤を混ぜて…。 64 00:05:29,496 --> 00:05:31,832 これは? 65 00:05:31,832 --> 00:05:35,001 食べた! それじゃあ さっきの紫は? 66 00:05:35,001 --> 00:05:37,170 ププー。 う~ん…。 67 00:05:37,170 --> 00:05:39,506 色が似てるだけじゃ だめか。 68 00:05:39,506 --> 00:05:41,508 プープ。 69 00:05:47,848 --> 00:05:51,685 いいお天気で よかったね。 ププー! 70 00:05:51,685 --> 00:05:55,188 今日も いっぱい進めそう! ププッ! 71 00:05:55,188 --> 00:05:59,359 旅が こんなに楽しいなんて 思わなかった。 (ソラ)ププー! 72 00:05:59,359 --> 00:06:01,628 ソラと出会えて よかった! 73 00:06:01,628 --> 00:06:03,630 ずっと 1人で旅をして➡ 74 00:06:03,630 --> 00:06:06,466 ずっと 1人で生きていくことに なるかと思ってた。 75 00:06:06,466 --> 00:06:09,636 えっ? 「1人じゃない」? (鈴の音) 76 00:06:09,636 --> 00:06:13,306 いや 前世って 結局 私だし…。 77 00:06:13,306 --> 00:06:17,143 あっ ノベリーだ! こんなに いっぱい! 78 00:06:17,143 --> 00:06:21,314 アハッ! う~ん おいしい! 79 00:06:21,314 --> 00:06:23,650 ソラも食べる? はい。 80 00:06:23,650 --> 00:06:27,320 ププー。 こんなに おいしいのに。 81 00:06:27,320 --> 00:06:29,522 いっぱい摘んでいこう! 82 00:06:38,832 --> 00:06:41,334 いっただきま~す! 83 00:06:41,334 --> 00:06:45,005 あむっ。 (ソラ)ププッ! う~ん おいしい! 84 00:06:45,005 --> 00:06:48,008 ずっと ノベリーがなってる 道ばかりだといいな~。 85 00:06:48,008 --> 00:06:50,176 あっ ヤブドドでもいいけど。 86 00:06:50,176 --> 00:06:52,679 えっ もう 食べたの? 87 00:06:52,679 --> 00:06:55,181 まだ 欲しい? ププー! 88 00:06:55,181 --> 00:06:57,183 それじゃあ… はい。 89 00:07:00,620 --> 00:07:02,789 え~ まだ 食べるの? 90 00:07:02,789 --> 00:07:04,791 食べ過ぎだよ。 そんなに食べたら➡ 91 00:07:04,791 --> 00:07:07,961 いざというとき 私が使う分が なくなっちゃうよ! 92 00:07:07,961 --> 00:07:11,131 あっ! ああ…。 わかった! わかったから。 93 00:07:11,131 --> 00:07:13,133 ププー。 94 00:07:13,133 --> 00:07:16,636 もう… このままじゃ 全部 ソラに食べられちゃうよ。 95 00:07:16,636 --> 00:07:18,805 どうしよう? (鈴の音) 96 00:07:18,805 --> 00:07:21,975 えっ? 「起きてると おなかがすく」? 97 00:07:21,975 --> 00:07:25,278 そうか。 ソラを 早く眠らせちゃおう。 98 00:07:28,148 --> 00:07:31,851 ねえ ソラ おとぎ話 してあげる。 99 00:07:36,990 --> 00:07:41,995 これは 私が小さいときに よく聞かされた おとぎ話なんだ。 100 00:07:41,995 --> 00:07:44,831 ソラにも聞かせてあげる。 101 00:07:44,831 --> 00:07:50,170 昔々 世界は戦争をしていました。 102 00:07:50,170 --> 00:07:54,341 ある日 王様は 未来を予知できる 魔術師を集めて➡ 103 00:07:54,341 --> 00:07:57,510 戦争が どうなるか 予知をさせました。 104 00:07:57,510 --> 00:08:00,613 プー? ププッ? 105 00:08:00,613 --> 00:08:04,951 見えた未来は 世界の終わりでした。 106 00:08:04,951 --> 00:08:09,289 それは それは 恐ろしい光景でした。 107 00:08:09,289 --> 00:08:11,624 魔術師たちは 相談して➡ 108 00:08:11,624 --> 00:08:17,630 世界を守るために 大きな大きな 魔法を使いました。 109 00:08:17,630 --> 00:08:21,134 その魔法は 今は もう 誰も知らなくて➡ 110 00:08:21,134 --> 00:08:23,803 誰も もう 使うことができません。 111 00:08:23,803 --> 00:08:27,807 ただ唯一 異世界から来た 子どもだけが使える➡ 112 00:08:27,807 --> 00:08:30,477 忘れられた魔法です。 113 00:08:30,477 --> 00:08:33,646 それは もう どこにもない魔法。 114 00:08:33,646 --> 00:08:35,982 誰も覚えていない魔法。 115 00:08:35,982 --> 00:08:39,319 何が起きたか わからない魔法。 116 00:08:39,319 --> 00:08:42,155 何も存在しなかった魔法。 117 00:08:42,155 --> 00:08:45,492 大きくて 怖くて➡ 118 00:08:45,492 --> 00:08:48,661 静かで さみしくて➡ 119 00:08:48,661 --> 00:08:52,165 触れなくて 何もない…。 120 00:08:55,001 --> 00:08:57,670 プッ? プッ! ププー! 121 00:08:57,670 --> 00:09:02,108 ププー! ププー! ププー! ププー! んっ… あれ? 朝? 122 00:09:02,108 --> 00:09:05,612 ププー! ププー! ププー! 123 00:09:05,612 --> 00:09:10,784 えっ? 「おとぎ話の途中で 寝ちゃってた」? (鈴の音) 124 00:09:10,784 --> 00:09:14,120 んっ… だって あのお話 眠くなるんだもん。 125 00:09:14,120 --> 00:09:17,457 私も 最後まで 聞いたことないんだよね。 126 00:09:17,457 --> 00:09:19,459 あっ… ソラ! 127 00:09:19,459 --> 00:09:21,461 あっ…。 128 00:09:21,461 --> 00:09:25,465 ない。 ない。 青と赤のポーションが 1本もない! 129 00:09:25,465 --> 00:09:27,801 ププー。 うぅっ…。 130 00:09:27,801 --> 00:09:29,803 もう ソラー! 131 00:09:33,306 --> 00:09:44,317 ♬~ 132 00:09:44,317 --> 00:09:46,319 よ~し かかった! ププッ! 133 00:09:46,319 --> 00:09:48,988 野ねずみは お金になるから助かるな。 134 00:09:48,988 --> 00:09:52,659 旅を続けるには 少しでも たくさん お金をためないと…。 135 00:09:52,659 --> 00:09:54,661 蛇の魔物! (威嚇する声) 136 00:09:54,661 --> 00:09:56,996 (威嚇する声) 137 00:09:56,996 --> 00:10:00,500 野ねずみじゃない。 どうしよう? ププー。 138 00:10:00,500 --> 00:10:03,503 でも これも売れるかもしれないし。 139 00:10:03,503 --> 00:10:05,839 ひぃ~! (威嚇する声) 140 00:10:05,839 --> 00:10:09,843 えっと… え~っと…。 141 00:10:09,843 --> 00:10:12,011 んっ… えい! 142 00:10:12,011 --> 00:10:14,180 うっ… うぅっ…。 143 00:10:14,180 --> 00:10:18,518 あっ! うぅっ…。 フッ… んっ! 144 00:10:18,518 --> 00:10:21,187 んっ… うっ! 145 00:10:21,187 --> 00:10:23,890 フゥー これで よしっと。 146 00:10:31,698 --> 00:10:36,703 んっ? なんだろう? この臭い。 147 00:10:36,703 --> 00:10:40,707 魔物かな? でも 気配は感じない。 148 00:10:40,707 --> 00:10:42,709 うん? 149 00:10:48,715 --> 00:10:50,717 あっ… ハッ! 150 00:10:56,723 --> 00:11:00,994 ソラ 隠れて。 盗賊がいたら狙われる。 151 00:11:00,994 --> 00:11:03,329 んっ… あっ…。 152 00:11:03,329 --> 00:11:05,331 うっ…。 153 00:11:07,500 --> 00:11:10,336 あっ! 154 00:11:10,336 --> 00:11:13,840 ハッ… ハァハァ…。 155 00:11:13,840 --> 00:11:16,342 あっ… ハァハァ…。 (草木の揺れる音) 156 00:11:16,342 --> 00:11:20,179 あっ… ああ…。 157 00:11:20,179 --> 00:11:22,182 んっ! 158 00:11:22,182 --> 00:11:25,351 ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 159 00:11:25,351 --> 00:11:28,354 ハァハァ ハァハァハァ…。 160 00:11:28,354 --> 00:11:30,690 ハァハァ ハァハァ…。 161 00:11:30,690 --> 00:11:36,196 ハァハァ ハァハァ ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 162 00:11:36,196 --> 00:11:38,531 ハァハァ… うっ…。 163 00:11:38,531 --> 00:11:42,202 ハァハァ ハァハァ…。 164 00:11:42,202 --> 00:11:47,373 ハァハァ ハァハァハァ… あっ…。 165 00:11:47,373 --> 00:11:49,876 ハァハァ…。 166 00:11:49,876 --> 00:11:53,880 あれは ラトム村だ。 ハァ…。 167 00:11:57,884 --> 00:12:01,087 ちょっと ちょっと そこの お2人さん! 168 00:12:04,324 --> 00:12:06,993 誰かに知らせないと。 169 00:12:06,993 --> 00:12:09,829 あっ…。 170 00:12:09,829 --> 00:12:11,831 村役場。 171 00:12:16,169 --> 00:12:19,339 ハァ… んっ…。 172 00:12:19,339 --> 00:12:23,009 それが この構えなんだって。 え~ ほんとですか? 173 00:12:23,009 --> 00:12:25,511 (アイビー)あの… すみません。 (ドアの開く音) 174 00:12:25,511 --> 00:12:29,015 (3人)んっ? あっ…。 175 00:12:29,015 --> 00:12:32,185 あっ…。 あっ… あっ…。 176 00:12:32,185 --> 00:12:35,688 ねえ 僕 それ 何? えっ? 177 00:12:35,688 --> 00:12:38,858 あっ いえ これは 野ねずみを捕ろうとして➡ 178 00:12:38,858 --> 00:12:41,361 わなにかかった 蛇の魔物で…。 179 00:12:41,361 --> 00:12:44,864 蛇を売るんなら 役場じゃなくて 薬屋だぞ。 180 00:12:44,864 --> 00:12:47,700 あっ… ありがとうございます。 じゃなくて! 181 00:12:47,700 --> 00:12:50,036 あの この村に来る途中で➡ 182 00:12:50,036 --> 00:12:52,705 人が亡くなってるのを 見つけたのですが…。 183 00:12:52,705 --> 00:12:55,541 (一同)あっ…。 184 00:12:55,541 --> 00:13:00,313 んっ… こっちに来て。 詳しく 教えてくれる? 185 00:13:00,313 --> 00:13:03,816 ラトト村からの道です。 馬車が燃えてて➡ 186 00:13:03,816 --> 00:13:06,152 魔物に襲われた人が 亡くなってました。 187 00:13:06,152 --> 00:13:08,154 はぁ? 魔物だ? 188 00:13:08,154 --> 00:13:11,991 もし 本当なら 村が襲われる可能性が…。 189 00:13:11,991 --> 00:13:14,827 あっ… あっ…。 190 00:13:14,827 --> 00:13:16,829 あっ… ああ…。 191 00:13:16,829 --> 00:13:19,332 んっ…。 うっ…。 192 00:13:19,332 --> 00:13:22,669 あ~ 別に疑っているわけではないが➡ 193 00:13:22,669 --> 00:13:26,005 本当に 魔物か? 盗賊じゃなくて? 194 00:13:26,005 --> 00:13:29,676 はい。 遺体の損傷が ひどくて…。 195 00:13:29,676 --> 00:13:33,179 それと 馬車の馬も死んでました。 196 00:13:33,179 --> 00:13:37,517 盗賊だったら 殺さずに 盗むんじゃないかと。 197 00:13:37,517 --> 00:13:43,523 ハァ…。 こりゃ マジだ。 魔物か。 198 00:13:43,523 --> 00:13:46,025 悪いが 至急の依頼だ! 199 00:13:46,025 --> 00:13:49,529 正確な場所と できれば 魔物の種類も。 200 00:13:49,529 --> 00:13:52,532 あとで 指名依頼として ギルドに通しておく。 201 00:13:52,532 --> 00:13:54,867 (一同)おう! あっ…。 202 00:13:54,867 --> 00:13:57,870 よ~し…。 行くわよ 急いで。 203 00:13:57,870 --> 00:14:00,640 ほら もたもたすんな! ハァ…。 204 00:14:00,640 --> 00:14:03,476 ありがとうな 坊主。 あっ…。 205 00:14:03,476 --> 00:14:06,979 情報料は 現場を 確認したあとになるが いいか? 206 00:14:06,979 --> 00:14:08,981 情報料? 207 00:14:08,981 --> 00:14:10,983 お金がもらえるのよ。 208 00:14:10,983 --> 00:14:14,153 魔物や 魔物に襲われて 亡くなった人の情報は➡ 209 00:14:14,153 --> 00:14:16,823 役場に届けると 情報料が出るの。 210 00:14:16,823 --> 00:14:18,825 そうなんですか。 211 00:14:18,825 --> 00:14:21,494 魔物の情報は 早いほうがいいの。 212 00:14:21,494 --> 00:14:24,997 被害が出る前に 手が打てるから。 はい。 213 00:14:24,997 --> 00:14:28,801 あっ あっ… ああ。 214 00:14:30,837 --> 00:14:34,507 んっ…。 この書類を持って また 来てちょうだい。 215 00:14:34,507 --> 00:14:37,510 夕方には 調査結果が出てると思うから。 216 00:14:37,510 --> 00:14:41,514 はい… ありがとうございます。 217 00:14:41,514 --> 00:14:47,186 蛇の魔物の相場は 1匹 2ギダルだが…。 218 00:14:47,186 --> 00:14:49,188 こいつは雌だな。 219 00:14:49,188 --> 00:14:52,191 珍しいから 3ギダルだ。 えっ? 220 00:14:52,191 --> 00:14:54,193 《ギダルって 確か➡ 221 00:14:54,193 --> 00:14:57,697 100ダルの 銅板 10枚で 1ギダルだから➡ 222 00:14:57,697 --> 00:15:01,634 3ギダルっていうと 野ねずみ 30匹分!? 223 00:15:01,634 --> 00:15:04,137 蛇の魔物って そんなに高いの?》 224 00:15:04,137 --> 00:15:06,472 なんだ? 3ギダルじゃ 不満か? 225 00:15:06,472 --> 00:15:09,642 あっ いえ 大丈夫です。 226 00:15:09,642 --> 00:15:12,545 また 捕まえたら 持ってきてくれ。 227 00:15:15,982 --> 00:15:18,484 すごい! 3ギダルも。 228 00:15:18,484 --> 00:15:22,321 これで 旅の干し肉 いっぱい買える! 229 00:15:22,321 --> 00:15:26,125 次は ソラのごはんを探しに行こう。 ププー! 230 00:15:29,996 --> 00:15:32,665 ポーションは あるかな? 231 00:15:32,665 --> 00:15:36,369 あっ マジックバッグだ! アハッ。 232 00:15:39,172 --> 00:15:41,174 あっ 向こうにも。 233 00:15:41,174 --> 00:15:43,342 こっちにも! 234 00:15:43,342 --> 00:15:45,645 マジックバッグが いっぱ~い! 235 00:15:48,681 --> 00:15:51,017 全部で 21個っと。 236 00:15:51,017 --> 00:15:54,187 プー! ププー! 237 00:15:54,187 --> 00:15:56,856 使えそうな物は 持っていきたいけど➡ 238 00:15:56,856 --> 00:15:59,358 持って歩くのには 限界があるし…。 239 00:15:59,358 --> 00:16:01,961 どれも劣化版だから 性能は バラバラだし…。 240 00:16:01,961 --> 00:16:03,963 えっ? (鈴の音) 241 00:16:03,963 --> 00:16:08,134 「マジックバッグに マジックバッグを入れれば いくらでも持てる」? 242 00:16:08,134 --> 00:16:11,637 それだ! よ~し。 243 00:16:11,637 --> 00:16:15,141 入った! 重さも軽くなってる。 244 00:16:15,141 --> 00:16:19,645 フッ… それじゃあ これを 他のマジックバッグに…。 245 00:16:19,645 --> 00:16:22,982 んっ? あれ? 入らない。 246 00:16:22,982 --> 00:16:25,485 マジックバッグを入れた マジックバッグは➡ 247 00:16:25,485 --> 00:16:29,989 他のマジックバッグに入らないのかな? 248 00:16:29,989 --> 00:16:33,492 あっ… これは 空のマジックバッグでも入らないや。 249 00:16:38,164 --> 00:16:42,501 これは入った。 けど 重さが軽くなってない。 250 00:16:42,501 --> 00:16:46,672 これだと たくさんだと 重くて 持ち歩けないかも。 251 00:16:46,672 --> 00:16:49,175 ププー。 252 00:16:49,175 --> 00:16:52,678 こっちが マジックバッグが入らないマジックバッグ。 253 00:16:52,678 --> 00:16:56,682 こっちが マジックバッグが 1つなら入るマジックバッグ。 254 00:16:56,682 --> 00:17:00,786 こっちが マジックバッグが 2つまでなら入るマジックバッグ。 255 00:17:00,786 --> 00:17:05,124 こっちが マジックバッグが 3つまでなら入るマジックバッグ。 256 00:17:05,124 --> 00:17:10,129 それぞれ マジックバッグが入った マジックバッグを入れられるマジックバッグと➡ 257 00:17:10,129 --> 00:17:13,299 入れた物の重さが 軽くなるマジックバッグと➡ 258 00:17:13,299 --> 00:17:17,470 重さが軽くならないマジックバッグに 分かれて…。 259 00:17:17,470 --> 00:17:19,472 ということは➡ 260 00:17:19,472 --> 00:17:22,308 マジックバッグが入らないマジックバッグを➡ 261 00:17:22,308 --> 00:17:25,311 まず 重さが減らない マジックバッグに入れて➡ 262 00:17:25,311 --> 00:17:28,814 それを あとから 重さが減るマジックバッグに入れれば➡ 263 00:17:28,814 --> 00:17:31,817 軽くて コンパクトになるから…。 264 00:17:31,817 --> 00:17:34,153 でも 3つまで入るのから➡ 265 00:17:34,153 --> 00:17:36,489 1つしか入らないのまで あるから➡ 266 00:17:36,489 --> 00:17:40,826 先に 1つしか入らない組を作って それから…。 267 00:17:40,826 --> 00:17:44,830 あっ いや 先に 2つ入れたのを最後にしたら➡ 268 00:17:44,830 --> 00:17:47,667 えっと…。 ププー。 269 00:17:47,667 --> 00:17:49,835 これを これに入れてから➡ 270 00:17:49,835 --> 00:17:54,006 次に これを入れて… んっ? 271 00:17:54,006 --> 00:17:58,844 あ~ これが余った! やり直し~。 272 00:17:58,844 --> 00:18:01,280 ププー。 273 00:18:01,280 --> 00:18:04,116 これを これに入れて➡ 274 00:18:04,116 --> 00:18:07,453 最後に これに入れて…。 275 00:18:07,453 --> 00:18:11,457 やった~! アハハ! ププッ? 276 00:18:11,457 --> 00:18:15,461 アハッ… お待たせ。 ポーションを拾っていこう! 277 00:18:15,461 --> 00:18:17,763 ププッ! 278 00:18:20,633 --> 00:18:22,835 フフッ… あっ…。 279 00:18:25,137 --> 00:18:27,306 あっ…。 280 00:18:27,306 --> 00:18:30,977 んっ…。 281 00:18:30,977 --> 00:18:33,479 よう 坊主。 あっ…。 282 00:18:35,648 --> 00:18:37,984 さっきは 知らせてくれて助かった。 283 00:18:37,984 --> 00:18:41,821 すぐに 確認ができた。 そうですか。 284 00:18:41,821 --> 00:18:44,657 魔物は オーガと オーガキングだ。 285 00:18:44,657 --> 00:18:47,493 馬車の周りに オーガの痕跡があって➡ 286 00:18:47,493 --> 00:18:52,665 冒険者が追跡したら オーガキングの姿を目撃した。 287 00:18:52,665 --> 00:18:56,002 これから 上位冒険者で 討伐に当たる。 288 00:18:56,002 --> 00:18:59,171 危険だから 退治するまでは 村から出るなよ。 289 00:18:59,171 --> 00:19:01,107 はい。 290 00:19:01,107 --> 00:19:04,443 それから 確認が取れたんで 情報料が出る。 291 00:19:04,443 --> 00:19:06,445 村役場で受け取ってくれ。 292 00:19:09,448 --> 00:19:13,119 僕 お手柄だったわね。 お手柄? 293 00:19:13,119 --> 00:19:15,955 さっきの書類ある? あっ はい。 294 00:19:15,955 --> 00:19:18,791 よいしょっと。 あっ…。 295 00:19:18,791 --> 00:19:21,627 えっと 確か➡ 296 00:19:21,627 --> 00:19:25,297 これの中の これじゃなくて➡ 297 00:19:25,297 --> 00:19:28,300 これに入れた これの中に…。 298 00:19:28,300 --> 00:19:32,805 フッ…。 んっ… えっ? 299 00:19:32,805 --> 00:19:35,975 えっと… あった! はい。 300 00:19:35,975 --> 00:19:40,146 フッ…。 はい 確かに。 それじゃあ これ。 301 00:19:40,146 --> 00:19:44,984 亡くなった方 5人の情報料が 5ギダル。 銀板 1枚ね。 302 00:19:44,984 --> 00:19:46,986 《5ギダル? 303 00:19:46,986 --> 00:19:51,323 蛇の魔物が 3ギダルで 野ねずみ 30匹分だったから➡ 304 00:19:51,323 --> 00:19:54,660 今回は 5ギダルで 野ねずみ 50匹分! 305 00:19:54,660 --> 00:19:56,829 そんなに?》 306 00:19:56,829 --> 00:20:01,667 それと 上位魔物の情報料が 2ラダル。 金貨 2枚ね。 307 00:20:01,667 --> 00:20:05,337 《金貨? 1ラダルが 10ギダルで➡ 308 00:20:05,337 --> 00:20:07,840 10ギダルは 1,000ダルだから➡ 309 00:20:07,840 --> 00:20:11,677 2ラダルっていったら 野ねずみ 200匹分! 310 00:20:11,677 --> 00:20:14,180 全部で 野ねずみ 250匹分。 311 00:20:14,180 --> 00:20:18,684 蛇の魔物も足すと 野ねずみ 280匹分!》 312 00:20:18,684 --> 00:20:22,521 大金だから 落とさないようにね。 313 00:20:22,521 --> 00:20:25,191 あっ えっと… はい。 314 00:20:25,191 --> 00:20:27,193 あっ…。 315 00:20:30,529 --> 00:20:32,631 そっ… それじゃあ。 316 00:20:35,868 --> 00:20:38,204 待って。 うっ! 317 00:20:38,204 --> 00:20:41,707 あっ あっ…。 318 00:20:41,707 --> 00:20:45,211 それ。 あっ…。 319 00:20:48,881 --> 00:20:51,884 《こんな大金 持ったの 初めて》 320 00:20:55,888 --> 00:20:58,557 《もしかして みんな この金貨を狙ってる?》 321 00:20:58,557 --> 00:21:02,995 あっ…。 あの子 なんで たくさん かばん 抱えてるの? 322 00:21:02,995 --> 00:21:06,332 あっ…。 323 00:21:06,332 --> 00:21:23,516 ♬~ 324 00:21:23,516 --> 00:21:26,852 あむっ。 んっ…。 325 00:21:26,852 --> 00:21:29,688 はい 次は 赤。 326 00:21:29,688 --> 00:21:32,691 ププー! 327 00:21:32,691 --> 00:21:35,194 森は 魔物の討伐で危険だから➡ 328 00:21:35,194 --> 00:21:38,697 今晩は ここで休もうね。 ププッ! 329 00:21:41,033 --> 00:21:46,372 う~ん… 討伐が終わるまでは ラトム村に足止めかな。 330 00:21:46,372 --> 00:21:49,208 次に行くのは ラトメ村。 331 00:21:49,208 --> 00:21:53,045 大きな村っぽいね。 どんな所だろう? 332 00:21:53,045 --> 00:21:55,047 ププー! 333 00:21:55,047 --> 00:21:58,384 フッ… ちょっと楽しいかも。 ププッ? 334 00:21:58,384 --> 00:22:01,654 冒険の旅が。 335 00:22:01,654 --> 00:22:04,823 ハハッ! 336 00:22:04,823 --> 00:22:07,826 ソラが一緒だと楽しい! 337 00:22:07,826 --> 00:22:10,830 フフッ… う~ん!