1 00:00:01,134 --> 00:00:08,141 ♬~ 2 00:00:08,141 --> 00:00:11,144 (アイビー)う~ん… (ミーラ)ここのオススメは 「だんず」 3 00:00:11,144 --> 00:00:15,148 このお店で いちばん甘いスイーツなの 4 00:00:15,148 --> 00:00:18,151 (アイビー)だんず …ですか 5 00:00:18,151 --> 00:00:21,154 (ラットルア)やめろ アイビー それは危険なやつだ 6 00:00:21,154 --> 00:00:24,157 甘すぎて ひと口で目を回して倒れるぞ 7 00:00:24,157 --> 00:00:29,162 大丈夫 絶対 気に入るから う~ん… 8 00:00:29,162 --> 00:00:32,165 (ハグ)注文は お決まりでしょうか? 9 00:00:32,165 --> 00:00:34,167 (ミーラ)私 だんず 10 00:00:34,167 --> 00:00:36,169 (トルト)俺も だんず (マルマ)俺も だんず 11 00:00:36,169 --> 00:00:38,171 う~ん… 12 00:00:38,171 --> 00:00:40,173 だんず アア… 13 00:00:40,173 --> 00:00:44,177 (ハグ)こちらは? (ミーラ)ハグさん 彼も だんずで 14 00:00:44,177 --> 00:00:47,180 (ラットルア)おい! (ハグ)はい だんず5つね 15 00:00:47,180 --> 00:00:51,184 こら 待て! 俺は そんな危険物 食わねえぞ! 16 00:00:51,184 --> 00:00:55,188 大丈夫 ラットルアは甘党でしょう 17 00:00:55,188 --> 00:00:59,192 甘党にも限度がある! ハグ 取り消してくれ! 18 00:00:59,192 --> 00:01:02,129 ウチのだんずは すっきりした甘さで おいしいよ 19 00:01:02,129 --> 00:01:04,131 最初はガツンと来るけど 20 00:01:04,131 --> 00:01:07,134 (ラットルア) ガツンと来る甘さって何だよ! 21 00:01:07,134 --> 00:01:10,137 (ソラ)ぷ~… 22 00:01:10,137 --> 00:01:15,108 《やっぱり… ハグさんも悪い人だ》 23 00:01:22,149 --> 00:01:24,117 《それじゃ 作戦開始です!》 24 00:01:26,153 --> 00:01:46,173 ♬~ 25 00:01:46,173 --> 00:02:06,126 ♬~ 26 00:02:06,126 --> 00:02:20,140 ♬~ 27 00:02:20,140 --> 00:02:33,153 ♬~ 28 00:02:33,153 --> 00:02:44,164 ♬~ 29 00:02:44,164 --> 00:02:55,208 ♬~ 30 00:03:13,093 --> 00:03:16,096 (ミーラ) やっと 「ママロコ」に来れたわね 31 00:03:16,096 --> 00:03:21,101 一度 2人を誘いたかったの すごくおいしいのよ アイビー 32 00:03:21,101 --> 00:03:24,104 そ… そうですか 楽しみです 33 00:03:24,104 --> 00:03:28,108 最初は初心者向けメニューに してほしかったけどな 34 00:03:28,108 --> 00:03:31,111 (トルト)なぁに 誰にでも 「最初」はあるもんだ 35 00:03:31,111 --> 00:03:34,114 (マルマ)男ならドンといけ ドンと! 36 00:03:34,114 --> 00:03:38,118 まあ 甘い物は好きだから いいけどさ 37 00:03:38,118 --> 00:03:41,121 それはそれとして… 38 00:03:41,121 --> 00:03:44,124 今日 誘ったのは 理由があって 39 00:03:44,124 --> 00:03:47,127 実は… 40 00:03:47,127 --> 00:03:50,130 「緑の風」に 極秘任務を頼みたいんだ 41 00:03:50,130 --> 00:03:52,432 極秘任務? 42 00:03:52,432 --> 00:03:56,136 ギルマスから頼まれたんだけど 俺だけじゃ 手が足りなくてさ 43 00:03:56,136 --> 00:04:00,140 信頼している 「緑の風」だからこそ 話すんだ 44 00:04:00,140 --> 00:04:03,143 ほかの誰にも漏らさないでほしい 45 00:04:06,079 --> 00:04:11,084 今から 自警団と冒険者による 特殊部隊が編成されて➡ 46 00:04:11,084 --> 00:04:13,086 森に向けて出発する 47 00:04:13,086 --> 00:04:17,090 その間 町の守りが手薄になるので 警備を手伝ってほしい 48 00:04:17,090 --> 00:04:22,095 特殊部隊って… さっき ギルマスが依頼していた仕事か? 49 00:04:22,095 --> 00:04:27,100 町がガラ空きになるほどの 大編成って 一体 何と戦うんだ? 50 00:04:27,100 --> 00:04:29,102 森の洞窟に➡ 51 00:04:29,102 --> 00:04:32,105 オーガとオーガキングが 巣くってるのを見つけた 52 00:04:32,105 --> 00:04:34,107 (ざわめき) 53 00:04:34,107 --> 00:04:45,118 ♬~ 54 00:04:45,118 --> 00:04:47,120 フッ… 55 00:04:47,120 --> 00:04:50,123 オーガは この間の討伐隊が 退治したはずじゃ… 56 00:04:50,123 --> 00:04:53,126 討ち漏らしが見つかった 57 00:04:53,126 --> 00:04:57,130 1か所に集まってるうちに 総攻撃をかける作戦だ 58 00:04:57,130 --> 00:05:00,133 そのために特殊部隊が編成された 59 00:05:00,133 --> 00:05:05,071 特殊部隊が森に出動している間 町は無防備になる 60 00:05:05,071 --> 00:05:08,074 そこを組織に襲われたら大変だ 61 00:05:08,074 --> 00:05:12,078 組織の元アジトを 警備している自警団まで➡ 62 00:05:12,078 --> 00:05:14,080 駆り出されることになってね 63 00:05:14,080 --> 00:05:18,084 もし 今あそこを狙われたら どうすることもできない 64 00:05:18,084 --> 00:05:21,087 (ハグ)はい だんず5人前 お待たせ 65 00:05:32,098 --> 00:05:34,100 では ごゆっくり 66 00:05:37,103 --> 00:05:43,109 そういうわけで 「緑の風」にも 町の警備に加わってほしい 67 00:05:43,109 --> 00:05:46,112 なるほど そういうことなら任せとけ 68 00:05:46,112 --> 00:05:48,114 おう 俺たちが見回ってれば➡ 69 00:05:48,114 --> 00:05:51,117 悪いことをしようってヤツは いねえさ 70 00:05:51,117 --> 00:05:57,123 ♬~ 71 00:05:57,123 --> 00:06:00,126 ハグさん 話を聞いたら行っちゃいましたね 72 00:06:00,126 --> 00:06:02,062 やっぱりか 73 00:06:02,062 --> 00:06:06,066 まずは第1段階 成功ってとこだな フフッ… 74 00:06:06,066 --> 00:06:11,071 えっ? 何の話? (ラットルア)ハハハッ… こっちの話だ 75 00:06:11,071 --> 00:06:13,073 さてと… 76 00:06:13,073 --> 00:06:16,076 今から すごく大事な話がある 77 00:06:16,076 --> 00:06:21,081 なあ お前ら どうして 組織に手を貸したりするんだ? 78 00:06:21,081 --> 00:06:23,083 (ミーラ)あっ… (ラットルア)アイビーをさらって➡ 79 00:06:23,083 --> 00:06:28,088 いくら もらえるんだ? そんなに金が欲しいのか? 80 00:06:28,088 --> 00:06:32,092 あ… あなた 何を言ってるの? 81 00:06:34,094 --> 00:06:38,098 (3人)あっ… (ラットルア)食えよ 遠慮するなよ 82 00:06:38,098 --> 00:06:42,102 それとも 食ったら マズイものでも入ってるのか? 83 00:06:44,104 --> 00:06:49,109 俺からの餞別 牢屋の中じゃ 甘い物は食えないぜ 84 00:06:51,111 --> 00:06:55,115 諦めましょう 兄さん (マルマ)なんだと⁉ 85 00:06:55,115 --> 00:06:59,119 もういいでしょう こんな ひどいこと! 86 00:06:59,119 --> 00:07:03,056 そんなに お金が大事なの? (トルト)ミーラ 裏切る気か? 87 00:07:03,056 --> 00:07:08,061 裏切ったのは お前たちだろう 町の人の信頼を無にした 88 00:07:08,061 --> 00:07:11,064 (マルマ) なっ… 知るかよ そんなこと! 89 00:07:11,064 --> 00:07:19,072 ♬~ 90 00:07:19,072 --> 00:07:22,075 剣を収めろ お前たちとは戦いたくない 91 00:07:22,075 --> 00:07:24,077 うるせえ! (ラットルア)下がって! 92 00:07:24,077 --> 00:07:31,084 ♬~ 93 00:07:31,084 --> 00:07:34,087 グハッ! クッ… 94 00:07:34,087 --> 00:07:39,092 俺は 防御スキルは持っていない だから 防御は自力で鍛えた 95 00:07:39,092 --> 00:07:42,095 トルト お前の持ってる防御スキルより➡ 96 00:07:42,095 --> 00:07:45,098 俺の守りのほうが 堅いかもしれないぞ 97 00:07:45,098 --> 00:07:49,102 試してみるか? (トルト)この野郎! 98 00:07:49,102 --> 00:07:52,105 トルトの長剣スキルは 星1つだっけか? 99 00:07:52,105 --> 00:07:54,107 俺のは星2つだ! 100 00:07:54,107 --> 00:07:56,109 ウッ! 101 00:07:56,109 --> 00:07:58,111 あっ… 102 00:07:58,111 --> 00:08:00,113 この! 103 00:08:03,049 --> 00:08:05,051 (トルト)ンンッ! ラットルアさん 後ろ! 104 00:08:05,051 --> 00:08:07,053 ハアッ! (トルト)ウウッ! 105 00:08:11,057 --> 00:08:14,060 なに⁉ (マルマ)炎を封じりゃ2対1だ 106 00:08:14,060 --> 00:08:17,063 2人がかりなら負けやしねえぞ! 107 00:08:19,065 --> 00:08:21,067 ラットルアさん! 108 00:08:21,067 --> 00:08:23,069 (トルト・マルマ)ヤーッ! 109 00:08:23,069 --> 00:08:25,071 ラスタル! リーデル! 110 00:08:25,071 --> 00:08:28,074 ウッ… なに⁉ 111 00:08:30,076 --> 00:08:32,078 くそ! 112 00:08:32,078 --> 00:08:40,086 ♬~ 113 00:08:40,086 --> 00:08:44,090 (ラットルア)ケガはない? アイビー あっ はい… 114 00:08:46,092 --> 00:08:48,094 ミーラ… 115 00:08:48,094 --> 00:08:54,100 いいの もう こんなこと… もういいの… 116 00:08:54,100 --> 00:08:58,104 ごめんね アイビー 今までダマしてて 117 00:08:58,104 --> 00:09:00,106 いいえ 118 00:09:00,106 --> 00:09:04,110 ありがとうございます ミーラさん えっ? 119 00:09:06,045 --> 00:09:10,049 ミーラさんが 助けてくれなかったら 私たち… 120 00:09:10,049 --> 00:09:13,053 ああ 助かったよ ミーラ 121 00:09:15,054 --> 00:09:17,057 (ドアの開く音) 122 00:09:17,057 --> 00:09:22,062 (フロフロ店主)おい 何があった? 「フロフロ」のご主人さん… 123 00:09:22,062 --> 00:09:27,067 ちょうどよかった この2人を連行する 手伝ってくれ 124 00:09:27,067 --> 00:09:29,068 どういうことなんだ? 一体 125 00:09:29,068 --> 00:09:33,072 私たちは 組織をたたくための囮なんです 126 00:09:33,072 --> 00:09:35,074 (フロフロ店主)なに⁉ (ラットルア)ちょうど今ごろ➡ 127 00:09:35,074 --> 00:09:39,078 本隊が作戦を始めているはずだ フフッ… 128 00:09:39,078 --> 00:09:50,190 ♬~ 129 00:09:54,093 --> 00:10:00,100 (雄たけび) 130 00:10:00,100 --> 00:10:14,114 ♬~ 131 00:10:14,114 --> 00:10:16,115 (裏切り者自警団員)こっちだ 132 00:10:16,115 --> 00:10:22,121 ♬~ 133 00:10:22,121 --> 00:10:24,124 (裏切り者冒険者) まさか自警団の中にも➡ 134 00:10:24,124 --> 00:10:27,126 組織に雇われたヤツがいるとはな 135 00:10:27,126 --> 00:10:30,130 ここの3階の書斎に 隠し部屋がある 136 00:10:30,130 --> 00:10:32,065 (裏切り者冒険者)分かった 137 00:10:32,065 --> 00:10:35,034 おい 伯爵をお連れしろ (裏切り者冒険者)おう 138 00:10:39,072 --> 00:10:41,074 ⚟(ドアの閉まる音) 139 00:10:41,074 --> 00:10:46,079 (自警団員)ヤバイ どうしよう… (自警団員)味方に知らせないと… 140 00:10:46,079 --> 00:10:49,082 でも 誰が味方か分からないぞ 141 00:10:49,082 --> 00:10:53,086 ク~ッ… 団長がいないときに こんなことって… 142 00:10:53,086 --> 00:11:00,093 ♬~ 143 00:11:00,093 --> 00:11:02,095 (扉の開閉音) 144 00:11:02,095 --> 00:11:05,064 (ファルトリア伯爵)皆 ご苦労 145 00:11:07,100 --> 00:11:12,105 ここの隠し部屋に 金と書類が保管してある 146 00:11:12,105 --> 00:11:16,109 特殊部隊とやらが 森に向かっている隙に➡ 147 00:11:16,109 --> 00:11:19,078 全部 運び出せ 148 00:11:29,122 --> 00:11:32,058 (反応音) うん? おっおっ… 149 00:11:32,058 --> 00:11:34,060 何だ? これは 150 00:11:34,060 --> 00:11:36,062 ウウッ… 151 00:11:36,062 --> 00:11:45,071 ♬~ 152 00:11:45,071 --> 00:11:49,075 (裏切り者自警団員)何だ? これは (裏切り者冒険者)眠り玉の煙だ 153 00:11:49,075 --> 00:11:52,078 (裏切り者自警団員) 眠り玉⁉ みんな 吸うな! 154 00:11:52,078 --> 00:11:54,080 (せきこみ) 155 00:11:54,080 --> 00:11:58,084 (自警団員)えっ? (自警団員)何だよ? これ 156 00:11:58,084 --> 00:12:00,053 (せきこみ) 157 00:12:02,088 --> 00:12:04,057 (裏切り者冒険者)伯爵 ワナです! 158 00:12:08,094 --> 00:12:12,098 (せきこみ) 159 00:12:12,098 --> 00:12:18,071 ♬~ 160 00:12:21,107 --> 00:12:24,444 (バークスビー) 不意をつくって こういうことか? 161 00:12:24,444 --> 00:12:27,113 (アグロップ)ええ 我々も不意をつかれてますけどね 162 00:12:27,113 --> 00:12:29,115 後ろのヤツらに 163 00:12:29,115 --> 00:12:33,052 いいや ヤツらも不意をつかれた仲間だよ 164 00:12:33,052 --> 00:12:36,022 9歳の子供にな 165 00:12:38,057 --> 00:12:41,060 (セイゼルク)バークスビー団長には 気の毒したな 166 00:12:41,060 --> 00:12:43,062 (ボロルダ)フフッ… よく言う 167 00:12:43,062 --> 00:12:46,065 そんなこと これっぽっちも思ってないくせに 168 00:12:46,065 --> 00:12:53,072 ああ 俺たちも気の毒だからな こんな急展開になるとはな 169 00:12:53,072 --> 00:12:57,076 いいじゃねえか 積年の恨みを 晴らせる日が来たんだ 170 00:12:57,076 --> 00:12:59,078 これもアイビーのおかげだな 171 00:12:59,078 --> 00:13:02,081 そうだな あの子に感謝して➡ 172 00:13:02,081 --> 00:13:05,084 ここは派手にいこうじゃねえか (セイゼルク)おう 173 00:13:05,084 --> 00:13:08,087 面白いことになってきたな 174 00:13:08,087 --> 00:13:11,090 楽しむのはいいですが 失敗は許されませんよ 175 00:13:11,090 --> 00:13:14,093 俺が しくじると思ってるのか? 176 00:13:14,093 --> 00:13:16,095 ほら 177 00:13:16,095 --> 00:13:20,099 これは… まさか これも あの子の発案ですか? 178 00:13:20,099 --> 00:13:23,102 いや シファルだ 179 00:13:23,102 --> 00:13:25,104 安心しました 180 00:13:25,104 --> 00:13:30,109 こんな物騒なものまで あの子の発想だったら 驚きます 181 00:13:30,109 --> 00:13:34,080 (バークスビー)だが 後ろのバカどもには お似合いだ 182 00:13:37,050 --> 00:13:41,054 見事に裏切り者が先頭にいますね 183 00:13:41,054 --> 00:13:45,058 まずは最初に 俺とお前から 片づけるつもりのようだ 184 00:13:45,058 --> 00:13:47,060 証人を残さないためですね 185 00:13:47,060 --> 00:13:53,066 それには いちばん強い我々を 最初につぶす必要がある 186 00:13:53,066 --> 00:13:56,069 (バークスビー)これだけの味方から 不意打ちを食らったら➡ 187 00:13:56,069 --> 00:13:59,072 さすがの俺たちでも かなわないな 188 00:13:59,072 --> 00:14:03,076 …ですね でも そうはいかない 189 00:14:03,076 --> 00:14:05,078 (バークスビー)アイビーじゃないが➡ 190 00:14:05,078 --> 00:14:09,048 俺たちも 敵の作戦を利用させてもらおう 191 00:14:11,084 --> 00:14:15,088 アグロップ 準備 (アグロップ)準備 よし 192 00:14:15,088 --> 00:14:17,090 用意… 193 00:14:17,090 --> 00:14:22,095 ♬~ 194 00:14:22,095 --> 00:14:25,064 よっしゃ 半分! (裏切り者自警団員)この! 195 00:14:27,100 --> 00:14:32,071 (電撃音) (悲鳴) 196 00:14:34,040 --> 00:14:36,008 (アグロップ)トーッ! オラッ! 197 00:14:39,045 --> 00:14:41,047 動いた! (ボロルダ)いくぞ! 198 00:14:41,047 --> 00:14:43,049 ウオーッ! そら! 199 00:14:43,049 --> 00:14:45,051 (殴る音) アアッ! 200 00:14:45,051 --> 00:15:05,071 ♬~ 201 00:15:05,071 --> 00:15:07,073 (裏切り者冒険者) な… 何をするんだ? 202 00:15:07,073 --> 00:15:10,076 こうするんだよ! 203 00:15:10,076 --> 00:15:13,079 (冒険者)ど… どういうことなんですか? ウッ… 204 00:15:13,079 --> 00:15:16,082 ああ お前はいい 205 00:15:16,082 --> 00:15:19,085 こいつらは裏切り者だ (冒険者)はぁ? 206 00:15:19,085 --> 00:15:22,088 手伝え 俺が言うヤツをとっ捕まえろ 207 00:15:22,088 --> 00:15:27,093 裏切り者をひっ捕らえろ! (一同)おう! 208 00:15:27,093 --> 00:15:31,030 大型魔物用の捕獲アイテムだ 209 00:15:31,030 --> 00:15:36,035 力を封じる強力な魔力が 仕掛けてある 逃げられんぞ 210 00:15:36,035 --> 00:15:40,039 (ガボジュラ) だ… 団長 何をするんですか 211 00:15:40,039 --> 00:15:43,042 (バークスビー)お前たちのことは 全部 調べがついている 212 00:15:43,042 --> 00:15:45,044 裏切り者め! 213 00:15:45,044 --> 00:15:48,347 ふざけたことを 言わないでください 団長 214 00:15:48,347 --> 00:15:53,052 周りの連中を見ろ ガボジュラ みんな 組織の仲間だろう 215 00:15:53,052 --> 00:15:58,057 組織に加担した愚か者ども 思い知るがいい! 216 00:15:58,057 --> 00:16:01,060 (電撃音) (悲鳴) 217 00:16:01,060 --> 00:16:04,063 (ザッカス)アアッ! だだ… 団長! (バークスビー)うん? 218 00:16:04,063 --> 00:16:07,066 (ザッカス)ごご… 誤解です 団長! 219 00:16:07,066 --> 00:16:10,069 (自警団員) 俺… 俺は何もしてませ~ん! 220 00:16:10,069 --> 00:16:15,074 ああ 悪い 犯人だけを狙うのは難しくてな 221 00:16:15,074 --> 00:16:18,077 捕縛への協力 感謝する 222 00:16:18,077 --> 00:16:20,046 (自警団員・ザッカス)そんな~… 223 00:16:26,085 --> 00:16:32,024 無事 自警団の中の裏切り者を 捕まえることができた 224 00:16:32,024 --> 00:16:37,029 冒険者の裏切り者も 俺たちが 全員 捕らえた 225 00:16:37,029 --> 00:16:40,032 これも アイビーの 立てた作戦のおかげだな 226 00:16:40,032 --> 00:16:44,036 お手柄だな アイビー いえ 私は別に… 227 00:16:44,036 --> 00:16:49,041 いいや アイビーのおかげで 町が救われたんだ 228 00:16:49,041 --> 00:16:51,043 ありがとう アイビー 229 00:16:51,043 --> 00:16:54,046 (ファルトリア伯爵)離せ 無礼者! 230 00:16:54,046 --> 00:16:57,049 貴様ら これが どういうことか 分かっているのか! 231 00:16:57,049 --> 00:17:02,054 貴族に手を出して ただで済むと思うなよ 愚か者め! 232 00:17:02,054 --> 00:17:08,060 (フォロンダ領主)ただで済まないのは あなたのほうだ ファルトリア伯爵 233 00:17:08,060 --> 00:17:12,064 フォロンダ… どうして… (フォロンダ領主)ギルドマスターが➡ 234 00:17:12,064 --> 00:17:16,068 あなたのたくらみを見破って 教えてくれたのだよ 235 00:17:16,068 --> 00:17:20,072 ここに隠してある書類を調べれば あなたの悪事も暴かれる 236 00:17:20,072 --> 00:17:22,074 バカな⁉ 237 00:17:22,074 --> 00:17:24,076 (フォロンダ領主) 既に王都には使者を送り➡ 238 00:17:24,076 --> 00:17:27,079 事件の詳細を伝えてある (ファルトリア伯爵)ハッ! 239 00:17:27,079 --> 00:17:31,017 追って沙汰があるだろう 神妙にするがいい 240 00:17:31,017 --> 00:17:33,019 クッ… 241 00:17:33,019 --> 00:17:35,021 (騒ぎ声) 242 00:17:35,021 --> 00:17:38,024 (男性)裏切り者は どこだ! (男性)俺が殺してやる! 243 00:17:38,024 --> 00:17:41,027 引っ張り出せ! (男性)火あぶりにしろ! 244 00:17:41,027 --> 00:17:46,032 マズイ 我を忘れている (ラットルア)あの人数はヤバイよ 245 00:17:46,032 --> 00:17:51,037 このままだと暴動になる みんな ここで食い止めろ! 246 00:17:51,037 --> 00:17:55,041 (騒ぎ声) 247 00:17:55,041 --> 00:17:58,010 (バークスビー)みんな 静かに! 248 00:18:00,046 --> 00:18:03,049 (バークスビー)長年にわたって このオトルワ町に➡ 249 00:18:03,049 --> 00:18:06,052 被害をもたらしてきた組織の 一味を捕らえた 250 00:18:06,052 --> 00:18:09,055 (拍手と歓声) 251 00:18:09,055 --> 00:18:13,059 自警団から 多くの裏切り者が出てしまった 252 00:18:13,059 --> 00:18:16,062 そして 冒険者からも 253 00:18:16,062 --> 00:18:18,064 それについては 深くおわびする 254 00:18:18,064 --> 00:18:21,067 (男性) 裏切り者は誰だ! 引きずり出せ! 255 00:18:21,067 --> 00:18:27,073 (バークスビー)申し訳ないが 今は まだ逮捕者の発表はできない 256 00:18:27,073 --> 00:18:31,077 個々の罪について 確証を得られていないからだ 257 00:18:31,077 --> 00:18:33,079 誤認はないと思うが➡ 258 00:18:33,079 --> 00:18:37,083 確証が持てるまで 全ての発表は待ってほしい 259 00:18:37,083 --> 00:18:41,087 そして みんなに約束してほしい 260 00:18:41,087 --> 00:18:45,091 捕まえた者たちには 手を出さないということを 261 00:18:45,091 --> 00:18:47,093 どういうことだ? (男性)ぶっ殺せ! 262 00:18:47,093 --> 00:18:49,095 火あぶりにしろ! 263 00:18:49,095 --> 00:18:53,099 (バークスビー)皆も知っているとおり 罪人は奴隷落ちになる 264 00:18:53,099 --> 00:18:56,102 (ざわめき) 265 00:18:56,102 --> 00:19:01,107 しかし 奴隷落ちが行く場所まで 知っている者は少ないだろう 266 00:19:01,107 --> 00:19:03,109 俺は知っている 267 00:19:03,109 --> 00:19:07,079 罪を犯した者が行く所が どれほど過酷かと 268 00:19:09,115 --> 00:19:13,119 (バークスビー)そこでは 想像を絶する重労働が待っている 269 00:19:13,119 --> 00:19:16,122 自ら死を選ぶこともできず➡ 270 00:19:16,122 --> 00:19:19,125 毎日 この世界のために働かされ続ける 271 00:19:19,125 --> 00:19:23,129 それは 言葉では 表現できないほどの過酷な日々だ 272 00:19:23,129 --> 00:19:26,132 正に地獄だ! 273 00:19:26,132 --> 00:19:31,070 もし ここでヤツらを殺せば ヤツらの苦しみも ここで終わる 274 00:19:31,070 --> 00:19:33,072 それで許せるのか? 275 00:19:33,072 --> 00:19:37,076 そんな簡単に 苦しみから解放していいのか? 276 00:19:37,076 --> 00:19:39,078 俺は許せん! 277 00:19:39,078 --> 00:19:44,083 だから 俺は ヤツらを 確実に奴隷落ちにすると誓う! 278 00:19:44,083 --> 00:19:50,089 だから 約束してくれ! ヤツらには手を出さないでくれ! 279 00:19:50,089 --> 00:19:54,093 (拍手と歓声) 280 00:19:54,093 --> 00:19:58,097 団長さん すごいですね うん? 281 00:19:58,097 --> 00:20:02,101 あれって 町の人に 犯罪を犯させないためですよね 282 00:20:02,101 --> 00:20:06,105 よくそこまで分かるね アイビー 283 00:20:06,105 --> 00:20:10,109 団長さんの言葉がなかったら 怒りが収まらない人たちが➡ 284 00:20:10,109 --> 00:20:13,112 逮捕された人を 襲っていたかもしれません 285 00:20:13,112 --> 00:20:15,114 (シファル)ああ それで もし➡ 286 00:20:15,114 --> 00:20:18,117 裏切り者を 殺すようなことになれば➡ 287 00:20:18,117 --> 00:20:21,120 被害者が 今度は加害者になってしまう 288 00:20:21,120 --> 00:20:23,122 そんなのは悲しすぎる 289 00:20:23,122 --> 00:20:27,126 だから 団長さんは 全てを背負い込んだんですね 290 00:20:27,126 --> 00:20:32,064 生きている間中 ずっと罪を償わせ続けると 291 00:20:32,064 --> 00:20:34,066 すごい人です 292 00:20:34,066 --> 00:20:38,070 ウワッ… フフフッ… 何ですか? 293 00:20:38,070 --> 00:20:43,075 いや アイビーもすごいなって ちゃんと理解しているんだね 294 00:20:43,075 --> 00:20:45,077 すごいのは団長さんです 295 00:20:45,077 --> 00:20:48,080 私も 団長さんみたいになりたいです 296 00:20:48,080 --> 00:20:50,082 (シファル・ラットルア)えっ⁉ 297 00:20:50,082 --> 00:20:53,085 アイビー 人生を諦めるのは まだ早いよ 298 00:20:53,085 --> 00:20:58,090 そうだよ アイビー 団長みたいになりたいだなんて… 299 00:20:58,090 --> 00:21:00,092 まだ未来は明るいから… 300 00:21:00,092 --> 00:21:03,095 (バークスビー)お前らな (シファル・ラットルア)アア… 301 00:21:03,095 --> 00:21:06,098 アイビーに余計なことを言うな 302 00:21:06,098 --> 00:21:09,101 お疲れさまです (ラットルア)ハハハハッ… 303 00:21:09,101 --> 00:21:14,106 ありがとう アイビー 全て君のおかげだ 304 00:21:14,106 --> 00:21:17,109 さて 最後の仕上げだ 305 00:21:17,109 --> 00:21:21,113 もうひと仕事 頼むぞ アイビー 306 00:21:21,113 --> 00:21:23,115 うん? 307 00:21:23,115 --> 00:21:33,058 ♬~ 308 00:21:33,058 --> 00:21:37,062 集まってもらったのは ほかでもない 309 00:21:37,062 --> 00:21:42,067 今回 検挙した組織についての 情報を集めている 310 00:21:42,067 --> 00:21:45,070 是非 協力してもらいたい 311 00:21:45,070 --> 00:21:50,075 協力を拒む者は 組織の仲間の嫌疑がかかるから➡ 312 00:21:50,075 --> 00:21:52,077 そのつもりで! 313 00:21:52,077 --> 00:21:55,080 この人たち 全部 調べるんですか? 314 00:21:55,080 --> 00:22:00,085 ああ アジトの周辺にいた全ての人間だ 315 00:22:00,085 --> 00:22:03,088 アジトを監視していたヤツを 捕まえてやる 316 00:22:03,088 --> 00:22:05,057 こんなに大勢… 317 00:22:07,092 --> 00:22:10,095 ぷ~ぷっぷぷ~ 318 00:22:10,095 --> 00:22:13,065 ハ… ハハハハッ… 319 00:22:16,101 --> 00:22:19,071 よし 始めるよ (ソラ)ぷ~! 320 00:22:21,106 --> 00:22:41,060 ♬~ 321 00:22:41,060 --> 00:23:01,080 ♬~ 322 00:23:01,080 --> 00:23:16,095 ♬~ 323 00:23:16,095 --> 00:23:24,103 ♬~ 324 00:23:24,103 --> 00:23:36,048 ♬~ 325 00:23:36,048 --> 00:23:48,060 ♬~