1 00:00:01,969 --> 00:00:04,304 ((臣下:この者は 使者でありながら➡ 2 00:00:04,304 --> 00:00:07,808 我らの王の命を狙った。 3 00:00:07,808 --> 00:00:12,145 法に照らせば 即刻 処断すべき大罪。 4 00:00:12,145 --> 00:00:15,816 されど評議会は 慈悲を与える。 5 00:00:15,816 --> 00:00:21,655 家族ともども故郷へ戻り そこで沙汰を受けるがよい。 6 00:00:21,655 --> 00:00:24,992 あなた! パパ! ハッ! 7 00:00:24,992 --> 00:00:29,663 お待ちください! 私が 王を害そうとしたことは事実! 8 00:00:29,663 --> 00:00:32,833 ですが その罪は私のみに! 9 00:00:32,833 --> 00:00:36,003 妻と子は どうかお助けください! 10 00:00:36,003 --> 00:00:40,841 故国へ帰れば 死よりもつらい 責め苦が待っていましょう…。 11 00:00:40,841 --> 00:00:46,179 私は かまいません! せめて 妻と子だけは…。 12 00:00:46,179 --> 00:00:49,850 お助けください! グレイ王! 13 00:00:49,850 --> 00:00:54,521 (臣下)不敬である。 王は我らを照らす光。 14 00:00:54,521 --> 00:00:57,858 些事に お心を煩わすことはない。 15 00:00:57,858 --> 00:01:01,161 すでに審判は下ったのだ。 16 00:01:01,161 --> 00:01:03,330 いや~! ママ~! 17 00:01:03,330 --> 00:01:06,500 お助けください 王よ! 18 00:01:08,468 --> 00:01:10,470 ハッ…? 19 00:01:12,839 --> 00:01:15,676 え… あ…。 20 00:01:15,676 --> 00:01:19,680 (臣下)王が自らの手で 討たれるとは…。 21 00:01:19,680 --> 00:01:23,517 否 これぞ真の慈悲である。 22 00:01:23,517 --> 00:01:25,852 (臣下)かくして あの者たちは➡ 23 00:01:25,852 --> 00:01:29,856 永遠に苦しみから 解き放たれたのだ。 24 00:01:29,856 --> 00:01:32,526 うっ…。 25 00:01:32,526 --> 00:01:37,097 感謝します… 王よ)) 26 00:01:51,712 --> 00:01:54,081 (レイノルズ)パパと おそろいだぞ~! 27 00:01:59,052 --> 00:02:00,954 なんで!? 28 00:02:00,954 --> 00:02:03,457 《グレイ:この体で そんなものを使っても➡ 29 00:02:03,457 --> 00:02:06,793 間合いに入る前に殺される》 30 00:02:06,793 --> 00:02:09,796 さぁ ドーンと来い! 31 00:02:09,796 --> 00:02:12,299 (アーサー)んっ! えいっ! 32 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 いいぞ! アーサー。 あっ! 33 00:02:18,638 --> 00:02:21,141 《グレイ:なるほど…》 34 00:02:25,145 --> 00:02:27,147 あっ!? 35 00:02:31,818 --> 00:02:35,822 あぁ…。 どう? パパ。 36 00:02:35,822 --> 00:02:38,825 フッ。 37 00:04:14,988 --> 00:04:19,993 (レイノルズ)アーサーに ちゃんとした 師匠をつけるべきだと思う。 38 00:04:19,993 --> 00:04:22,329 (アリス)反対。 絶対反対よ。 39 00:04:22,329 --> 00:04:25,632 あなたが自分で教えるって 言ってくれたじゃない。 40 00:04:25,632 --> 00:04:30,837 そのつもりだったよ。 だが アーサーの才能は ずばぬけている。 41 00:04:30,837 --> 00:04:34,007 ちゃんとした師匠についたほうが いい。 42 00:04:34,007 --> 00:04:37,344 魔術なら 私だって少しは教えられ…。 43 00:04:37,344 --> 00:04:40,680 君のは特別だろう。 それは…。 44 00:04:40,680 --> 00:04:43,850 マナで強化したものを切ってみせた。 45 00:04:43,850 --> 00:04:46,353 まだ4歳の子がだよ。 46 00:04:46,353 --> 00:04:50,323 (アリス)ウソ…。 (レイノルズ)アーサーのためなんだ。 47 00:04:54,528 --> 00:04:58,031 やっぱり嫌! 私のかわいいアーサーを➡ 48 00:04:58,031 --> 00:05:02,269 遠くの町で一人にさせるなんて 絶対 嫌~! 49 00:05:02,269 --> 00:05:06,439 アーサーの将来のためなんだ。 今だって大事よ! 50 00:05:06,439 --> 00:05:09,776 あなたはアーサーが かわいくないの? かわいいさ。 51 00:05:09,776 --> 00:05:12,112 世界一かわいいさ。 だったら➡ 52 00:05:12,112 --> 00:05:16,283 このままでいいじゃない! うん。 じゃなくて! 53 00:05:16,283 --> 00:05:21,454 《グレイ:時に人は感情に支配され 視野が狭くなる。 54 00:05:21,454 --> 00:05:25,625 故に 第三の選択を提示した》 こんなにかわいいアーサーを➡ 55 00:05:25,625 --> 00:05:28,295 一人にできるわけないでしょ!? みんな一緒に行かないの? 56 00:05:28,295 --> 00:05:33,800 (アリス/レイノルズ)んっ… んっ? 57 00:05:33,800 --> 00:05:35,802 (2人)あっ! 58 00:05:35,802 --> 00:05:39,973 (レイノルズ)天才だ! やっぱり 僕たちのアーサーは天才だよ! 59 00:05:39,973 --> 00:05:43,977 (アリス)今すぐ準備しましょ。 これは大天才って騒がれる…。 60 00:05:43,977 --> 00:05:46,479 《グレイ:騒々しいことだ》 61 00:05:46,479 --> 00:05:48,782 天才すぎるわ! やったな。 62 00:05:57,157 --> 00:06:00,627 (レイノルズ)アーサー 自己紹介をしなさい。 63 00:06:00,627 --> 00:06:04,998 アーサー・レイウィンです。 よろしくお願いします。 64 00:06:07,467 --> 00:06:09,469 (アダム)前に会ってるが➡ 65 00:06:09,469 --> 00:06:12,806 まだ小さかったから 覚えてないだろう。 66 00:06:12,806 --> 00:06:15,976 《グレイ:いや 覚えている》 67 00:06:19,479 --> 00:06:23,149 《グレイ:彼らは ツイン・ホーンズというパーティで➡ 68 00:06:23,149 --> 00:06:27,654 レイノルとアリスも かつては 所属していたと言っていた。 69 00:06:27,654 --> 00:06:30,156 名前は たしか…》 70 00:06:30,156 --> 00:06:32,158 アダム・クレンシュだ。 71 00:06:32,158 --> 00:06:34,327 (アーサー)ギュ…。 (アンジェラ)アンジェラ・ローズよ! 72 00:06:34,327 --> 00:06:36,830 こんなにかわいくなっちゃって➡ 73 00:06:36,830 --> 00:06:38,832 も~う! フフン! 74 00:06:38,832 --> 00:06:41,601 かわいい~! 《グレイ:息ができん》 75 00:06:44,337 --> 00:06:48,174 あ~ん。 あ… ありがとう。 76 00:06:48,174 --> 00:06:50,844 (ダーデン)ダーデン・ウォーカー。 77 00:06:53,513 --> 00:06:55,482 んっ! 78 00:06:59,019 --> 00:07:03,123 (ヘレン)彼女は ジャスミン・フレームスワース。 79 00:07:03,123 --> 00:07:07,794 (ヘレン)私は ヘレン・シャード。 よろしくね アーサー。 80 00:07:07,794 --> 00:07:11,464 よろしく ヘレン。 フッ。 81 00:07:11,464 --> 00:07:14,467 それじゃあ 出発だ。 82 00:07:14,467 --> 00:07:16,469 ングオ~。 83 00:07:16,469 --> 00:07:26,479 ♬~ 84 00:07:26,479 --> 00:07:31,651 初めての旅 楽しみね アーサー。 うん。 85 00:07:31,651 --> 00:07:35,989 《グレイ:なんとも原始的な 移動手段だ。 86 00:07:35,989 --> 00:07:39,059 あのころとは比較にもならない》 87 00:07:43,997 --> 00:07:47,067 《だが 悪くない》 88 00:07:53,673 --> 00:07:57,677 《グレイ:我々は キシラスという町に 向かっているらしい。 89 00:07:57,677 --> 00:07:59,846 楽しみではある。 90 00:07:59,846 --> 00:08:03,917 だが 直面しなければならない 問題があった》 91 00:08:03,917 --> 00:08:06,419 んっ! 92 00:08:06,419 --> 00:08:08,521 んっ! 93 00:08:10,924 --> 00:08:14,594 グルルル…。 94 00:08:14,594 --> 00:08:16,763 グルルルル…。 95 00:08:16,763 --> 00:08:21,768 《グレイ:この世界は 安全ではないのだ》 96 00:08:21,768 --> 00:08:39,953 ♬~ 97 00:08:39,953 --> 00:08:44,457 《グレイ:アダム ヘレン ジャスミンは オーグメンター》 98 00:08:52,966 --> 00:08:57,470 《グレイ:アンジェラとダーデンは コンジュラーか…。 99 00:08:57,470 --> 00:09:01,775 いい動きだ。 私も早く…》 100 00:09:01,775 --> 00:09:04,444 (レイノルズ)今夜は ごちそうだぞ! 101 00:09:11,785 --> 00:09:15,288 遠慮はいらないぞ。 うん。 102 00:09:15,288 --> 00:09:18,625 《グレイ:旅の途中だ。 ぜいたくは言えない。 103 00:09:18,625 --> 00:09:21,628 鮮度だけはいいか》 104 00:09:21,628 --> 00:09:24,798 はぁ。 どうしたの? 105 00:09:24,798 --> 00:09:27,467 もう おなかいっぱい。 106 00:09:32,806 --> 00:09:34,974 (アリス)あなた 腕。 107 00:09:34,974 --> 00:09:37,811 おっ 気付かなかった。 108 00:09:37,811 --> 00:09:40,280 待ってて。 (ヘレン)アリス。 109 00:09:50,824 --> 00:09:52,826 いいわ。 110 00:09:52,826 --> 00:09:54,794 うん。 111 00:09:59,332 --> 00:10:01,835 《グレイ:アリスは治癒の力を持つ➡ 112 00:10:01,835 --> 00:10:05,839 エミッターと呼ばれる 特別な魔術師だった。 113 00:10:05,839 --> 00:10:10,677 希少価値が高く 人前で 力を使うのは好ましくない。 114 00:10:10,677 --> 00:10:13,346 要は狙われやすいのだ。 115 00:10:13,346 --> 00:10:17,016 レイノルとアリスが あのような場所で 暮らしていたのも➡ 116 00:10:17,016 --> 00:10:19,586 この力を隠すためだった》 117 00:10:21,688 --> 00:10:25,558 もう大丈夫よ。 ありがとう アリス。 118 00:10:28,862 --> 00:10:32,866 レイノル 寝る前に ちょっと体をほぐしたいんだが。 119 00:10:32,866 --> 00:10:34,868 アーサーを借りてもいいか。 120 00:10:34,868 --> 00:10:36,836 えっ? 121 00:10:42,208 --> 00:10:46,045 《グレイ:体をほぐすだけではないな。 122 00:10:46,045 --> 00:10:50,383 心配はするが止めはしない。 123 00:10:50,383 --> 00:10:55,722 私がまだ4歳だということを 忘れているのではないか》 124 00:10:55,722 --> 00:10:57,891 (アダム)準備はいいか? 125 00:10:57,891 --> 00:11:00,793 (アーサー)う… うん。 126 00:11:00,793 --> 00:11:04,797 《グレイ:さて どこまでやれるか…》 127 00:11:04,797 --> 00:11:06,100 さぁ いくぞ。 128 00:11:09,135 --> 00:11:11,638 《グレイ:手加減する気は ないようだ…》 129 00:11:11,638 --> 00:11:24,651 ♬~ 130 00:11:24,651 --> 00:11:26,653 あっ? 《グレイ:遅い》 131 00:11:26,653 --> 00:11:28,655 (一同)あっ! 132 00:11:28,655 --> 00:11:32,992 おっ… ふっ! 133 00:11:32,992 --> 00:11:35,328 ハーッ! う~っ! 134 00:11:35,328 --> 00:11:37,330 わぁ! 135 00:11:37,330 --> 00:11:39,332 アーサー! 136 00:11:39,332 --> 00:11:43,169 《グレイ:こうなるな。 この体は軽すぎる》 137 00:11:43,169 --> 00:11:45,171 うっ! えっ! 138 00:11:45,171 --> 00:11:48,174 ダイジョブ~? ホッ。 139 00:11:50,510 --> 00:11:52,679 ありがとう。 140 00:11:52,679 --> 00:11:56,516 やりすぎだ。 手加減って言葉 ご存じ? 141 00:11:56,516 --> 00:12:00,320 待て。 ありゃ とんでもない リトルモンスターだぞ。 142 00:12:00,320 --> 00:12:03,156 どんな地獄の特訓をさせたんだ? 143 00:12:03,156 --> 00:12:06,159 (レイノルズ)ホントに 何もしてないんだよ。 144 00:12:06,159 --> 00:12:08,127 あっ… わぁっ! 145 00:12:10,163 --> 00:12:12,498 な… 何? 146 00:12:12,498 --> 00:12:15,001 (ジャスミン)今の どうやったの? 147 00:12:15,001 --> 00:12:17,670 えっ? 教えて。 148 00:12:17,670 --> 00:12:20,506 え~っと…。 149 00:12:20,506 --> 00:12:23,343 《グレイ:私は知っている。 150 00:12:23,343 --> 00:12:27,680 この目をした者は 必要なものが手に入るまで➡ 151 00:12:27,680 --> 00:12:30,850 決して諦めないことを…》 152 00:12:33,987 --> 00:12:46,499 ♬~ 153 00:12:46,499 --> 00:12:49,335 《旅は順調と言えた》 154 00:12:49,335 --> 00:13:24,003 ♬~ 155 00:13:24,003 --> 00:13:28,841 《いくつかのことを学び 前世の知識を伝えることは➡ 156 00:13:28,841 --> 00:13:32,345 私にとっても学びになった…》 157 00:13:32,345 --> 00:14:00,606 ♬~ 158 00:14:00,606 --> 00:14:04,610 《一つだけ 想定外があった》 159 00:14:07,280 --> 00:14:10,116 (ジャスミン)誕生日って聞いて。 160 00:14:10,116 --> 00:14:13,119 あと 教えてもらったお礼。 161 00:14:13,119 --> 00:14:17,523 あ… ありがとう ジャスミン。 うん。 162 00:14:19,792 --> 00:14:23,463 《グレイ:どうやら懐かれたようだ》 163 00:14:23,463 --> 00:14:28,301 これ ここに糸がついてる。 あっ おもしろい。 164 00:14:28,301 --> 00:14:32,138 (ヘレン)珍しいね あのジャスミンが。 165 00:14:32,138 --> 00:14:36,476 ホントね~。 うちの子 かわいいから~。 166 00:14:36,476 --> 00:14:39,312 お~い そろそろ行こうぜ。 167 00:14:39,312 --> 00:14:41,314 (ヘレン/アンジェラ)は~い。 168 00:14:41,314 --> 00:14:43,983 行きましょう アーサー。 169 00:14:43,983 --> 00:14:46,486 うん。 あっ? 170 00:14:50,156 --> 00:14:52,158 どうしたの? 171 00:14:52,158 --> 00:14:56,496 んっ…。 んっ フッ…。 172 00:14:56,496 --> 00:14:59,165 ううん 大丈夫よ。 173 00:14:59,165 --> 00:15:01,667 んっ…。 174 00:15:13,980 --> 00:15:17,984 あっ! 何? 175 00:15:17,984 --> 00:15:19,952 盗賊だ! 176 00:15:22,822 --> 00:15:24,791 (2人)あっ! 177 00:15:32,498 --> 00:15:34,500 マズい…。 178 00:15:34,500 --> 00:15:37,804 《グレイ:完全に囲まれたか…》 179 00:15:37,804 --> 00:15:42,842 ⚟女と子どもだけ生かしておけ。 傷はつけるなよ。 180 00:15:42,842 --> 00:15:46,312 ⚟値が下がるからな。 181 00:15:51,017 --> 00:15:57,190 《グレイ:ああいうヤカラは どの世にもいるものらしい…》 182 00:15:57,190 --> 00:16:01,060 やれ~っ! (盗賊たち)お~っ! 183 00:16:03,296 --> 00:16:07,466 大丈夫だよ。 ママがついてるからね。 うん ママ。 184 00:16:09,802 --> 00:16:11,804 (衝撃音) 185 00:16:11,804 --> 00:16:14,574 うお~っ! は~っ! 186 00:16:16,642 --> 00:16:18,811 ぐぉっ! 187 00:16:18,811 --> 00:16:20,780 ハ~ッ! 188 00:16:25,151 --> 00:16:29,989 《グレイ:個々の実力では こちらが上だ。 だが…》 189 00:16:29,989 --> 00:16:31,991 ヒャーッ! 190 00:16:31,991 --> 00:16:34,060 ありがと! うん。 191 00:16:39,665 --> 00:16:42,335 ハァ ハァ ウッ…。 192 00:16:44,337 --> 00:16:47,840 《グレイ:数は力なのだ…》 193 00:16:47,840 --> 00:16:50,843 ハァ ハァ ハァ…。 194 00:16:50,843 --> 00:16:52,812 グオッ! 195 00:16:55,348 --> 00:16:58,351 キャッ! グッ…。 196 00:16:58,351 --> 00:17:01,254 (アリス)あなた! フッ! 197 00:17:01,254 --> 00:17:04,257 あっ! (レイノルズ)ダメだ! 198 00:17:04,257 --> 00:17:06,259 動かないで! 199 00:17:06,259 --> 00:17:09,929 この程度 大したケガじゃない。 200 00:17:09,929 --> 00:17:14,267 それより 君の力を知られるほうが危険だ。 201 00:17:14,267 --> 00:17:16,435 あなた…。 202 00:17:16,435 --> 00:17:20,273 (レイノルズ)ママを連れて この場から離れろ。 203 00:17:20,273 --> 00:17:24,777 はっ! 何言ってるの! 僕も戦うよ! 204 00:17:24,777 --> 00:17:27,280 それだけの力は もうある! 205 00:17:27,280 --> 00:17:31,951 (レイノルズ)その力で ママを守ってくれ。 あっ! 206 00:17:31,951 --> 00:17:36,956 ママのおなかには… 赤ちゃんがいるんだ。 207 00:17:36,956 --> 00:17:39,058 えっ…。 208 00:17:45,464 --> 00:17:47,800 《グレイ:だからか…》 209 00:17:47,800 --> 00:17:51,804 頼んだぞ お兄ちゃん。 210 00:17:51,804 --> 00:17:56,475 んっ! わかった。 211 00:17:56,475 --> 00:17:58,811 観念しな。 212 00:17:58,811 --> 00:18:01,948 行け アーサー! レイ…! 213 00:18:01,948 --> 00:18:06,619 逃がすな! うお~っ! 214 00:18:06,619 --> 00:18:11,490 無駄なことを。 悪いが 今度は全力だ! 215 00:18:14,627 --> 00:18:16,963 逃がすか~! は~っ! 216 00:18:16,963 --> 00:18:18,965 (2人)ハッ ハッ ハッ…。 217 00:18:18,965 --> 00:18:22,435 (盗賊たち)グアッ! 急げ! ここは任せて! 218 00:18:22,435 --> 00:18:25,972 グェッ! 行って アーサー! 219 00:18:25,972 --> 00:18:29,141 (2人)ハッ ハッ ハッ…。 220 00:18:29,141 --> 00:18:32,812 《グレイ:多くのものを 奪ってきた私が➡ 221 00:18:32,812 --> 00:18:35,982 奪われまいと逃げている…》 222 00:18:40,119 --> 00:18:42,621 《これが因果か…》 223 00:18:42,621 --> 00:18:44,657 ハッ ハッ ハッ…。 224 00:18:44,657 --> 00:18:46,826 《だが…》 225 00:18:46,826 --> 00:18:49,595 ハッ ハッ ハッ…。 ハッ ハッ ハッ… もう大丈夫だ! 226 00:18:57,003 --> 00:18:59,472 うっ! 危ない! 227 00:19:03,576 --> 00:19:05,578 (2人)あっ! 228 00:19:07,913 --> 00:19:11,017 《グレイ:お前を残すわけには いかない》 229 00:19:16,589 --> 00:19:18,591 アーサー! 230 00:19:22,595 --> 00:19:24,597 アーサー! 231 00:19:24,597 --> 00:19:29,935 《グレイ:不思議な気分だ。 この手にはなにもない。 232 00:19:29,935 --> 00:19:35,274 だが 心は満たされている。 233 00:19:35,274 --> 00:19:37,610 今なら わかる気がする。 234 00:19:37,610 --> 00:19:42,515 あの男の心からの願いが…》 235 00:19:47,286 --> 00:19:52,124 《グレイ:あの2人が 涙した訳が…。 236 00:19:52,124 --> 00:19:57,296 家族を守るために 命を失うことに後悔はなく➡ 237 00:19:57,296 --> 00:20:00,100 しかし 家族と 二度と会えなくなることに➡ 238 00:20:00,100 --> 00:20:04,637 涙を流す。 239 00:20:04,637 --> 00:20:11,811 喜びと悲しみは共にあるのだ。 この選択に…》 240 00:20:11,811 --> 00:20:17,817 そうだ… 僕 お兄ちゃんになるんだった。 241 00:20:17,817 --> 00:20:20,319 《グレイ:なりたかった》 242 00:20:22,655 --> 00:20:26,859 なりたかったなぁ… お兄ちゃん。 243 00:22:13,666 --> 00:22:17,836 んっ んっ… んん…。 244 00:22:23,342 --> 00:22:25,511 僕は…。 245 00:22:27,680 --> 00:22:30,683 あっ? (大きな足音) 246 00:22:30,683 --> 00:22:36,855 (大きな足音) 247 00:22:47,533 --> 00:22:50,502 (シルビア)おはよう アーサー。