1 00:01:35,028 --> 00:01:39,066 ⚟キャ~ッ! 2 00:01:39,066 --> 00:01:41,068 (アーサー)んっ! 3 00:01:41,068 --> 00:01:44,037 《グレイ:間違いない。 近くに人間がいる》 4 00:02:01,521 --> 00:02:04,691 《グレイ:アレだ》 5 00:02:04,691 --> 00:02:07,694 (テシア)誰か助けて…。 (ダントン)コイツを黙らせろ! 6 00:02:07,694 --> 00:02:11,865 (テシア)くっ… くっ くっ…。 7 00:02:11,865 --> 00:02:16,370 (ピンキー)ねぇボス。 エルフの娘は 高く売れるんですよねぇ。 8 00:02:16,370 --> 00:02:20,374 (ダントン)あぁ 絶対に金になる。 出発するぞ。 9 00:02:20,374 --> 00:02:23,643 こんな気味悪い森とは とっとと おさらばだ。 10 00:02:25,712 --> 00:02:29,082 《グレイ:アイツら 奴隷にして売るつもりだ》 11 00:02:32,219 --> 00:02:35,055 ((盗賊リーダー:女と子どもだけ 生かしておけ。 12 00:02:35,055 --> 00:02:40,193 傷はつけるなよ。 値が下がるからな)) 13 00:02:40,193 --> 00:02:42,896 (テシア)うっ… くっ…。 (デュース)おい 暴れんな! 14 00:02:42,896 --> 00:02:45,165 キャア! くっ。 15 00:02:48,402 --> 00:02:50,404 ((シルビア:失格。 16 00:02:50,404 --> 00:02:55,575 そんな顔している子には 教えてあげないよ)) 17 00:02:55,575 --> 00:02:59,413 《グレイ:わかっている シルビア。 18 00:02:59,413 --> 00:03:03,984 負の感情には支配されない》 19 00:03:03,984 --> 00:03:17,097 (馬車の音) 20 00:03:24,838 --> 00:03:29,509 《グレイ:このまま人間の町まで 案内させるか…》 21 00:03:29,509 --> 00:03:34,014 (デュース)ヒヒヒ 何もしないで売るには もったいねえよなぁ。 22 00:03:34,014 --> 00:03:38,018 《グレイ:それまで あの子が無事とは かぎらないか…》 23 00:03:42,689 --> 00:03:47,094 《グレイ:今は備えて待つ。 もう少しだ》 24 00:03:57,704 --> 00:04:03,009 《グレイ:あのホーンウルフ なぜおとなしく 人間に服従しているんだ》 25 00:04:03,009 --> 00:04:06,012 グルル…。 26 00:04:06,012 --> 00:04:11,084 《グレイ:魔術か。 悪いが利用させてもらうぞ》 27 00:04:13,854 --> 00:04:16,189 (ホーンウルフの吠え声) 28 00:04:16,189 --> 00:04:19,860 なっ! おい! 早く黙らせろ。 (ホーンウルフの吠え声) 29 00:04:19,860 --> 00:04:22,529 森中の生き物が寄ってきちまう。 (ホーンウルフの吠え声) 30 00:04:22,529 --> 00:04:24,865 ギャウン! (ピンキー)チッ クソ犬め~! 31 00:04:24,865 --> 00:04:28,135 ったく お前もすぐに 売っぱらって…。 32 00:04:30,704 --> 00:04:34,374 んっ? 子ども? 33 00:04:34,374 --> 00:04:36,710 ぐあ~っ! 34 00:04:36,710 --> 00:04:39,212 《グレイ:1人目》 35 00:04:39,212 --> 00:04:41,681 これは頂くよ。 36 00:04:44,384 --> 00:04:46,720 (デュース)戻ってくるのが 遅くないか。 37 00:04:46,720 --> 00:04:51,725 おい 小便でもしてるのか! なんだ? ヒッ! 38 00:04:51,725 --> 00:04:55,395 シーッ。 39 00:04:55,395 --> 00:04:59,399 《グレイ:2人目。 この体で戦うのは疲れる》 40 00:04:59,399 --> 00:05:02,135 (ジョージ)おい 何してんだ! 《グレイ:チッ》 41 00:05:02,135 --> 00:05:05,138 どこにいんだよ。 早く戻って…。 42 00:05:05,138 --> 00:05:07,808 えっ! ギャ~ッ! 《グレイ:3人目》 43 00:05:07,808 --> 00:05:10,477 どうした! き… 気をつけろ。 44 00:05:10,477 --> 00:05:12,646 そのガキは魔術師だ。 45 00:05:12,646 --> 00:05:16,817 (ダントン)子どもの魔術師だって? こりゃ珍しい。 46 00:05:16,817 --> 00:05:20,654 そういうことなら 目の前に降ってきた金の卵を➡ 47 00:05:20,654 --> 00:05:25,659 間違って殺さないようにしないと。 だろ? 48 00:05:29,829 --> 00:05:32,332 《グレイ:何をするつもりだ》 49 00:05:32,332 --> 00:05:37,337 生け捕りだ。 あの娘より高値で 売れるかもしれねえんだからよ。 50 00:05:37,337 --> 00:05:40,841 死ぬなよ 坊主! 51 00:05:40,841 --> 00:05:42,842 くっ。 チィッ! 52 00:05:42,842 --> 00:05:46,513 ふっ! くっ! 53 00:05:46,513 --> 00:05:48,849 ぐっ…。 54 00:05:48,849 --> 00:05:52,853 ヘェ 今のはいいじゃねぇ。 《グレイ:これなら》 55 00:05:52,853 --> 00:05:55,188 ぐっ! 56 00:05:55,188 --> 00:05:57,524 《グレイ:しまった》 お前➡ 57 00:05:57,524 --> 00:06:00,160 すげぇ技を使えるじゃねえか。 58 00:06:00,160 --> 00:06:03,163 ほらよ! お前の武器だ 取ってみな! 59 00:06:03,163 --> 00:06:06,666 くっ! がぁ…! 60 00:06:06,666 --> 00:06:10,170 ぐぅ…! いい反応じゃねえか。 61 00:06:10,170 --> 00:06:13,006 顔を見せろ 金ヅル。 62 00:06:13,006 --> 00:06:15,342 ぐぅ…。 諦めろ。 63 00:06:15,342 --> 00:06:18,511 かなうわけねえだろ。 《グレイ:ならば…》 64 00:06:20,847 --> 00:06:24,684 ぐあぁ…! あちっ! 《グレイ:よし 炎も凝縮できた》 65 00:06:24,684 --> 00:06:28,855 チクショウ! 生け捕りはもうやめだ クソガキめ。 66 00:06:28,855 --> 00:06:32,859 収集家の変態どもに お前の死体を売ることにしたぞ。 67 00:06:32,859 --> 00:06:35,695 覚悟しろ! 68 00:06:35,695 --> 00:06:38,865 グアッ! 69 00:06:38,865 --> 00:06:40,867 (倒れる音) 70 00:06:40,867 --> 00:06:45,205 (アーサー)ふぅ…。 (ジョージ)ま… 待ってくれ。 71 00:06:45,205 --> 00:06:49,042 お願いだ やめろ。 72 00:06:49,042 --> 00:06:52,212 あの子も同じことを言ったはずだ。 73 00:06:52,212 --> 00:06:56,716 (すすり泣く声) 74 00:06:56,716 --> 00:06:58,685 ハッ! (物音) 75 00:07:03,156 --> 00:07:05,125 あっ…。 《グレイ:なっ!?》 76 00:07:08,828 --> 00:07:11,331 《グレイ:なんだ? 今のは…》 77 00:07:11,331 --> 00:07:13,500 どうしたの? 78 00:07:13,500 --> 00:07:17,504 ほら おいで もう安全だから。 あっ…。 79 00:07:17,504 --> 00:07:19,472 おうちに帰れるよ。 80 00:07:21,841 --> 00:07:24,010 何それ? ケガ? 81 00:07:24,010 --> 00:07:26,513 いや これは…。 82 00:07:26,513 --> 00:07:30,517 《グレイ:なるほど。 普通の子どもなら驚くのか。 83 00:07:30,517 --> 00:07:35,488 思えば同じくらいの年頃の子と いるのは初めてだな》 84 00:07:41,528 --> 00:07:44,097 (アーサー)ごめん ちょっと待ってて。 85 00:07:47,200 --> 00:07:49,369 あれは…。 おこちゃまは➡ 86 00:07:49,369 --> 00:07:51,705 見ないほうがいいものも あるんだよ。 87 00:07:51,705 --> 00:07:56,209 あなたも おこちゃまじゃない。 まぁ そうなんだけど。 88 00:07:56,209 --> 00:07:58,878 ねぇ。 何? 89 00:07:58,878 --> 00:08:02,949 私をさらった悪い人たちは どうなったの? 90 00:08:02,949 --> 00:08:05,452 アイツらは えっと…。 91 00:08:05,452 --> 00:08:08,121 ちょっとした不幸な事故に 遭ったんだ。 92 00:08:08,121 --> 00:08:11,458 事故? 大丈夫 もう安全だから。 93 00:08:11,458 --> 00:08:13,460 そっか。 94 00:08:15,628 --> 00:08:19,132 これ君の? うん ありがと。 95 00:08:19,132 --> 00:08:22,635 それじゃ 会えてよかったよ。 えっ えぇ? 96 00:08:24,804 --> 00:08:27,007 (アーサー)えぇ~っ! 97 00:08:28,975 --> 00:08:31,578 アタシ怖いの。 置いてかないで~。 98 00:08:34,147 --> 00:08:39,152 う…。 でも 僕も 家に帰らなきゃなんないし➡ 99 00:08:39,152 --> 00:08:42,989 あのクズ… 悪いヤツらは もう追いかけてこないから。 100 00:08:42,989 --> 00:08:44,991 こんなにかわいい少女を➡ 101 00:08:44,991 --> 00:08:47,994 よく森で見捨てられるよね この クズ。 102 00:08:47,994 --> 00:08:50,497 (アーサー)それに この森は➡ 103 00:08:50,497 --> 00:08:52,832 エルフにとって安全なんじゃないの? 104 00:08:52,832 --> 00:08:56,503 (テシア)子どもなんて すぐ木のオバケに食べられるって➡ 105 00:08:56,503 --> 00:08:58,671 アタシの親が言ってたもん。 106 00:08:58,671 --> 00:09:01,975 どっちから来たか わかる? あっち。 107 00:09:01,975 --> 00:09:04,144 《グレイ:逆方向か…》 108 00:09:04,144 --> 00:09:06,813 じゃあ ここから 君が住んでる場所まで➡ 109 00:09:06,813 --> 00:09:09,315 どのくらい? わからない。 110 00:09:09,315 --> 00:09:11,985 虫を追いかけてたら 迷子になっちゃったの。 111 00:09:11,985 --> 00:09:13,987 《グレイ:理不尽だ…。 112 00:09:13,987 --> 00:09:17,257 本来 子どもとは こういうものなのか》 113 00:09:27,667 --> 00:09:30,537 《グレイ:このまま置いては いけないか》 114 00:09:33,173 --> 00:09:35,508 (アーサー)わかったよ。 はぁっ。 115 00:09:35,508 --> 00:09:38,678 グルルル…。 116 00:09:38,678 --> 00:09:42,182 《グレイ:私は操る方法を知らない。 117 00:09:42,182 --> 00:09:44,851 ならば ひと思いに…》 118 00:09:44,851 --> 00:09:48,855 ねぇ この子も早く 森に返してあげようよ。 119 00:09:48,855 --> 00:09:53,359 えっ いやでも…。 このままだったら死んじゃうよ。 120 00:09:53,359 --> 00:09:56,196 (アーサー)僕たちを襲ってくるかも しれないよ。 121 00:09:56,196 --> 00:10:00,200 (テシア)大丈夫よ。 悪い人たちに 道具にされてただけだし。 122 00:10:00,200 --> 00:10:04,170 それに森の民は 生き物を大切にするんだから。 123 00:10:06,172 --> 00:10:08,174 あっ! 124 00:10:14,380 --> 00:10:16,349 ふぅ。 125 00:10:18,351 --> 00:10:20,386 ふっ。 126 00:10:20,386 --> 00:10:25,058 それじゃ 君もおうちに帰ろうね。 (テシア)うん。 127 00:10:27,060 --> 00:10:40,406 ♬~ 128 00:10:40,406 --> 00:10:43,243 そうだ 名前はなんていうの? 129 00:10:43,243 --> 00:10:46,246 テシアよ。 テシア・エラリス。 130 00:10:46,246 --> 00:10:48,581 あなたの名前は? 131 00:10:48,581 --> 00:10:50,550 アーサー・レイウィン。 132 00:10:53,419 --> 00:10:55,421 おなかすいてるよね。 133 00:10:55,421 --> 00:10:58,424 すいてなくても 何か口に入れたほうがいいよ。 134 00:10:58,424 --> 00:11:01,861 これから いっぱい歩くかもしれないし。 135 00:11:01,861 --> 00:11:03,830 あっ。 136 00:11:06,866 --> 00:11:09,536 ((おなかすいてるだろう? 137 00:11:09,536 --> 00:11:13,540 すいてなくても 何か口に入れたほうがいい。 138 00:11:13,540 --> 00:11:17,710 早く動けるように なりたいのならね)) 139 00:11:17,710 --> 00:11:21,214 《グレイ:口調は似るものなんだな》 140 00:11:21,214 --> 00:11:23,216 変なにおい。 141 00:11:23,216 --> 00:11:26,386 干し肉を塩でゆがいただけだから。 142 00:11:26,386 --> 00:11:29,722 香草とかあれば 少しはマシなんだろうけど。 143 00:11:29,722 --> 00:11:32,725 うえぇ…。 144 00:11:32,725 --> 00:11:35,562 《グレイ:私はこれまで 食事は➡ 145 00:11:35,562 --> 00:11:38,831 栄養を摂取できればいいという 考えだった》 146 00:11:43,536 --> 00:11:46,539 甘いもの食べた~い。 147 00:11:46,539 --> 00:11:50,743 《グレイ:子どもっぽさという点では テシアは よい教師だ》 148 00:11:50,743 --> 00:11:55,048 ねぇ アーサーは どうして エルシャーの森に来たの? 149 00:11:55,048 --> 00:11:59,552 う~ん。 家族と 離れ離れになったって感じ? 150 00:11:59,552 --> 00:12:02,822 そうなんだ。 あなたも迷子なのね! 151 00:12:02,822 --> 00:12:05,992 (アーサー)そっちのエルフの国の生活は どんな感じ? 152 00:12:05,992 --> 00:12:09,329 (テシア)エレノア国? 楽しいよ。 153 00:12:09,329 --> 00:12:12,165 私は両親が忙しいから➡ 154 00:12:12,165 --> 00:12:14,834 世話人と おじいちゃまと いることが多いの。 155 00:12:14,834 --> 00:12:16,836 (アーサー)ふ~ん。 156 00:12:22,675 --> 00:12:25,011 《グレイ:先は思ったより長く➡ 157 00:12:25,011 --> 00:12:29,515 エレノアへの手がかりもない状態が 続いた》 158 00:12:29,515 --> 00:12:33,686 (アーサー)何? その虫。 おもしろいでしょ。 159 00:12:33,686 --> 00:12:38,191 エレノアには いっぱいいるのよ。 目印に よく使われるの。 160 00:12:41,194 --> 00:12:45,031 アーサーも欲しい? いらない。 161 00:12:45,031 --> 00:12:47,634 耳飾りみたい。 162 00:12:49,702 --> 00:12:53,373 《グレイ:これが 子どもの遊びというものか…》 163 00:12:53,373 --> 00:12:56,376 (テシア)アタシがマナに目覚めたら➡ 164 00:12:56,376 --> 00:12:59,712 たぶん師匠のもとで 修行することになるんだ~。 165 00:12:59,712 --> 00:13:01,681 すっごく楽しみ。 166 00:13:01,681 --> 00:13:04,183 ふ~ん。 師匠をつけてもらえるんだ。 167 00:13:04,183 --> 00:13:08,021 学校制度とかはないの? 学校制度? 168 00:13:08,021 --> 00:13:11,591 (アーサー)あっ いや別に。 ただの独り言だよ。 169 00:13:21,200 --> 00:13:24,370 ウオォ~ン。 170 00:13:24,370 --> 00:13:26,539 《グレイ:あのときのホーンウルフだ。 171 00:13:26,539 --> 00:13:29,208 やはり殺すべきだったか…》 172 00:13:29,208 --> 00:13:31,377 ちょっと眠ったほうがいいよ。 173 00:13:31,377 --> 00:13:33,880 んっ? でも あなたは。 174 00:13:33,880 --> 00:13:37,383 外にいて見張ってるからさ。 そう…。 175 00:13:37,383 --> 00:13:41,220 《グレイ:今日はいろいろあった…。 176 00:13:41,220 --> 00:13:46,526 シルビアはいったい 何を私に託したかったんだ…》 177 00:13:46,526 --> 00:13:50,530 (テシア)本当にあなたも 寝なくて大丈夫? あっ! 178 00:13:52,565 --> 00:13:54,567 まだ起きてたの? 179 00:13:54,567 --> 00:13:58,404 あのね 本当は 男の子と一緒に寝ちゃダメだって➡ 180 00:13:58,404 --> 00:14:02,475 おじいちゃまには言われたけど あなたのことは バラさないから。 181 00:14:02,475 --> 00:14:04,977 大丈夫 別に眠くないし。 182 00:14:04,977 --> 00:14:07,980 わかった…。 はい おやすみ。 183 00:14:09,982 --> 00:14:12,318 あっ あのさ ちょっと思ったんだけど。 184 00:14:12,318 --> 00:14:14,320 早く寝なよ。 185 00:14:14,320 --> 00:14:17,323 そそ… 外にいたら 子どもがいるって気付かれて➡ 186 00:14:17,323 --> 00:14:19,659 寄ってきちゃうんじゃないかな。 187 00:14:19,659 --> 00:14:22,328 オバケが怖いんだ? 188 00:14:22,328 --> 00:14:25,665 2人の安全のためよ。 というわけで➡ 189 00:14:25,665 --> 00:14:28,367 あなたは テントの中で見張るべきかと。 190 00:14:31,003 --> 00:14:33,673 2人の安全のためねぇ。 191 00:14:33,673 --> 00:14:36,843 べ… 別に アタシが怖いからじゃなくて! 192 00:14:36,843 --> 00:14:39,846 ちゃんといてね。 勝手に外に行かないでよ。 193 00:14:39,846 --> 00:14:42,014 トイレには ちゃんとついてきてよね。 194 00:14:42,014 --> 00:14:45,184 (アーサー)はいはい わかってるよ。 ほら 寝な。 195 00:14:45,184 --> 00:14:49,522 (テシア)ねぇ アーサーは 人間の王国から来たんでしょう。 196 00:14:49,522 --> 00:14:54,527 人間の男は みんな変態で 奥さんが何人もいるってホント? 197 00:14:54,527 --> 00:14:58,197 えぇっ 誰がそんなこと言ったの? おじいちゃま。 198 00:14:58,197 --> 00:15:02,668 あ… そう。 エルフにも 変態はいると思うけど。 199 00:15:02,668 --> 00:15:04,837 っていうか 変態の意味わかってる? 200 00:15:04,837 --> 00:15:06,839 あんまり。 201 00:15:06,839 --> 00:15:10,510 (アーサー)複数の奥さんを好むのは 一部の貴族くらいだよ。 202 00:15:10,510 --> 00:15:13,513 そっか… わかった。 203 00:15:13,513 --> 00:15:18,518 えっ ホントに? す~ す~。 んっ。 204 00:15:18,518 --> 00:15:22,522 《グレイ:寝たか… あっけない》 205 00:15:22,522 --> 00:15:26,592 妹ができたら こんな感じかな…。 206 00:15:38,171 --> 00:15:43,209 (寝息) 207 00:15:43,209 --> 00:15:51,884 ♬~ 208 00:15:51,884 --> 00:15:54,887 《グレイ:テシアは だいぶ私に慣れたようで➡ 209 00:15:54,887 --> 00:15:58,891 奴隷商人とのことも もう忘れたようだった》 210 00:15:58,891 --> 00:16:09,669 ♬~ 211 00:16:09,669 --> 00:16:14,674 《グレイ:私は正直 家族が心配で 先を急ぎたい気持ちもあり➡ 212 00:16:14,674 --> 00:16:16,642 イラついていた》 213 00:16:22,348 --> 00:16:25,351 《グレイ:そして 予想外だったのが…》 214 00:16:25,351 --> 00:16:28,688 ぐっ うぅ…。 アーサー!? くっ… うぅ…。 215 00:16:28,688 --> 00:16:32,358 《グレイ:マナコアから生じる 耐えがたい激痛だった》 216 00:16:32,358 --> 00:16:35,194 ぐぅ… うぅ…。 ねぇ 大丈夫!? 217 00:16:35,194 --> 00:16:38,531 うん。 なんとも…。 くっ…。 218 00:16:38,531 --> 00:16:41,300 (テシア)アタシ 薬になる草 探してくるね。 219 00:16:43,536 --> 00:16:46,706 待って 一人は危ない くっ…。 220 00:16:46,706 --> 00:16:49,375 《グレイ:その後も痛みは引かず➡ 221 00:16:49,375 --> 00:16:52,211 間隔は短くなっていった。 222 00:16:52,211 --> 00:16:55,548 テシアに このことを伝えるか…。 223 00:16:55,548 --> 00:16:57,617 いや 心配させるだけだ》 224 00:16:59,719 --> 00:17:01,787 あっ! 225 00:17:01,787 --> 00:17:03,789 《グレイ:こんなときに…》 226 00:17:07,627 --> 00:17:12,465 (テシア)アーサー おなかが痛いときは これがいいって。 あっ…。 227 00:17:12,465 --> 00:17:14,467 テシア 下がれ。 228 00:17:14,467 --> 00:17:18,137 グルル…。 229 00:17:18,137 --> 00:17:20,139 あっ! 230 00:17:24,810 --> 00:17:26,979 (アーサー)何? 231 00:17:26,979 --> 00:17:29,815 きっとお礼だよ! なんで? 232 00:17:29,815 --> 00:17:32,118 いい子だからよ! あっ…。 233 00:17:38,824 --> 00:17:42,028 (テシア)ん~ やわらか~い。 234 00:17:45,998 --> 00:17:48,501 《グレイ:んっ! うまい…。 235 00:17:48,501 --> 00:17:52,838 育ち盛りの子どもには やはり肉なのか》 236 00:17:52,838 --> 00:17:57,009 そうだ 薬草はなかったけど キノコがあったよ。 237 00:17:57,009 --> 00:18:01,814 栄養がいっぱいでね エレノアでは 女の人がよく食べてるの。 238 00:18:01,814 --> 00:18:03,983 へぇ。 239 00:18:03,983 --> 00:18:08,321 (アーサー)うっ… くっ…。 240 00:18:08,321 --> 00:18:12,158 ごめんね 男の人には強すぎたのかも。 241 00:18:12,158 --> 00:18:15,828 うっ…。 《グレイ:油断した…》 242 00:18:15,828 --> 00:18:24,670 ♬~ 243 00:18:24,670 --> 00:18:27,173 《グレイ:まぶたが重い…》 244 00:18:27,173 --> 00:18:31,677 でね いつも寝る前には 絵本を読んでくれるんだけど➡ 245 00:18:31,677 --> 00:18:35,181 それが人間の王国や ドワーフの国の話なの。 246 00:18:35,181 --> 00:18:38,351 いつか私も行ってみたいって 思ってるんだけど➡ 247 00:18:38,351 --> 00:18:42,021 どの国にも 悪いことをする人がいるんだって。 248 00:18:42,021 --> 00:18:46,192 だから エレノアの人たちは 他の国の人を信じてなくて➡ 249 00:18:46,192 --> 00:18:49,362 特に人間は信用できないって…。 250 00:18:49,362 --> 00:18:51,864 ねぇ聞いてる? アーサー。 251 00:18:51,864 --> 00:18:56,369 す~ す~。 252 00:18:56,369 --> 00:19:00,840 (テシア)もう やっぱりアタシのほうが お姉ちゃんじゃない。 253 00:19:12,118 --> 00:19:15,121 くっ…。 254 00:19:15,121 --> 00:19:20,126 ごめんね アーサー。 大丈夫 もうすぐなんだろ。 255 00:19:20,126 --> 00:19:24,130 《グレイ:子どもは非力だ…》 くっ…。 256 00:19:24,130 --> 00:19:27,967 ねぇ ずっと考えてたんだけど。 んっ? 257 00:19:27,967 --> 00:19:31,303 アタシたち 結構仲よくなったよね。 258 00:19:31,303 --> 00:19:35,808 だから アートって呼んでもいいかな。 あなたの友達みたいに。 259 00:19:35,808 --> 00:19:38,811 別にいいよ。 それだけ? 260 00:19:38,811 --> 00:19:42,982 私のような 卑しい田舎者が テシア・エラリス様に➡ 261 00:19:42,982 --> 00:19:46,318 アートとお呼びいただけるなんて 光栄のかぎりです。 262 00:19:46,318 --> 00:19:49,321 なによ オッサンみたいな冗談言って。 263 00:19:49,321 --> 00:19:52,324 僕がいないと 一人で トイレにも行けないような➡ 264 00:19:52,324 --> 00:19:54,660 泣き虫赤ちゃんに 言われたくないな。 265 00:19:54,660 --> 00:19:56,662 (テシア)お黙り! せっかく➡ 266 00:19:56,662 --> 00:19:58,831 友達らしくしてあげようと 思ったのに。 267 00:19:58,831 --> 00:20:02,001 なんだ 元気じゃないか。 268 00:20:02,001 --> 00:20:04,103 《グレイ:友… か》 269 00:20:08,507 --> 00:20:11,844 あっ… 今 何か見えたよ! 270 00:20:11,844 --> 00:20:14,180 はいはい 僕にも見えたよ。 271 00:20:14,180 --> 00:20:18,184 コケと葉っぱと すごい数の木がね。 あっ! 272 00:20:18,184 --> 00:20:20,586 あっ…。 273 00:20:27,526 --> 00:20:29,528 (アーサー)テシア これは…。 274 00:20:29,528 --> 00:20:31,630 ついたの! ここよ! 275 00:20:34,533 --> 00:20:37,203 なんだ!? 276 00:20:37,203 --> 00:20:40,706 おいでよ アート! 277 00:22:13,999 --> 00:22:28,380 ♬~ 278 00:22:28,380 --> 00:22:31,717 ぐぇ…。 279 00:22:31,717 --> 00:22:34,386 (エルフ兵長)瞬間移動のゲートを 使われましたので➡ 280 00:22:34,386 --> 00:22:36,355 駆けつけることができました。 281 00:22:38,891 --> 00:22:41,160 《グレイ:んっ? 誰に言って…》 282 00:22:43,229 --> 00:22:47,199 ぐわっ! テ… テシア! ハッ! 283 00:22:51,570 --> 00:22:54,840 あっ…。