1 00:02:06,994 --> 00:02:11,031 ⚟キャ~ッ! 2 00:02:11,031 --> 00:02:13,033 (アーサー)んっ! 3 00:02:13,033 --> 00:02:16,003 《グレイ:間違いない。 近くに人間がいる》 4 00:02:33,487 --> 00:02:36,656 《グレイ:アレだ》 5 00:02:36,656 --> 00:02:39,660 (テシア)誰か助けて…。 (ダントン)コイツを黙らせろ! 6 00:02:39,660 --> 00:02:43,830 (テシア)くっ… くっ くっ…。 7 00:02:43,830 --> 00:02:48,335 (ピンキー)ねぇボス。 エルフの娘は 高く売れるんですよねぇ。 8 00:02:48,335 --> 00:02:52,339 (ダントン)あぁ 絶対に金になる。 出発するぞ。 9 00:02:52,339 --> 00:02:55,609 こんな気味悪い森とは とっとと おさらばだ。 10 00:02:57,678 --> 00:03:01,048 《グレイ:アイツら 奴隷にして売るつもりだ》 11 00:03:04,184 --> 00:03:07,020 ((盗賊リーダー:女と子どもだけ 生かしておけ。 12 00:03:07,020 --> 00:03:12,159 傷はつけるなよ。 値が下がるからな)) 13 00:03:12,159 --> 00:03:14,861 (テシア)うっ… くっ…。 (デュース)おい 暴れんな! 14 00:03:14,861 --> 00:03:17,130 キャア! くっ。 15 00:03:20,367 --> 00:03:22,369 ((シルビア:失格。 16 00:03:22,369 --> 00:03:27,541 そんな顔している子には 教えてあげないよ)) 17 00:03:27,541 --> 00:03:31,378 《グレイ:わかっている シルビア。 18 00:03:31,378 --> 00:03:35,949 負の感情には支配されない》 19 00:03:35,949 --> 00:03:49,062 (馬車の音) 20 00:03:56,803 --> 00:04:01,475 《グレイ:このまま人間の町まで 案内させるか…》 21 00:04:01,475 --> 00:04:05,979 (デュース)ヒヒヒ 何もしないで売るには もったいねえよなぁ。 22 00:04:05,979 --> 00:04:09,983 《グレイ:それまで あの子が無事とは かぎらないか…》 23 00:04:14,654 --> 00:04:19,059 《グレイ:今は備えて待つ。 もう少しだ》 24 00:04:29,669 --> 00:04:34,975 《グレイ:あのホーンウルフ なぜおとなしく 人間に服従しているんだ》 25 00:04:34,975 --> 00:04:37,978 グルル…。 26 00:04:37,978 --> 00:04:43,049 《グレイ:魔術か。 悪いが利用させてもらうぞ》 27 00:04:45,819 --> 00:04:48,155 (ホーンウルフの吠え声) 28 00:04:48,155 --> 00:04:51,825 なっ! おい! 早く黙らせろ。 (ホーンウルフの吠え声) 29 00:04:51,825 --> 00:04:54,494 森中の生き物が寄ってきちまう。 (ホーンウルフの吠え声) 30 00:04:54,494 --> 00:04:56,830 ギャウン! (ピンキー)チッ クソ犬め~! 31 00:04:56,830 --> 00:05:00,100 ったく お前もすぐに 売っぱらって…。 32 00:05:02,669 --> 00:05:06,339 んっ? 子ども? 33 00:05:06,339 --> 00:05:08,675 ぐあ~っ! 34 00:05:08,675 --> 00:05:11,178 《グレイ:1人目》 35 00:05:11,178 --> 00:05:13,647 これは頂くよ。 36 00:05:16,349 --> 00:05:18,685 (デュース)戻ってくるのが 遅くないか。 37 00:05:18,685 --> 00:05:23,690 おい 小便でもしてるのか! なんだ? ヒッ! 38 00:05:23,690 --> 00:05:27,360 シーッ。 39 00:05:27,360 --> 00:05:31,364 《グレイ:2人目。 この体で戦うのは疲れる》 40 00:05:31,364 --> 00:05:34,100 (ジョージ)おい 何してんだ! 《グレイ:チッ》 41 00:05:34,100 --> 00:05:37,103 どこにいんだよ。 早く戻って…。 42 00:05:37,103 --> 00:05:39,773 えっ! ギャ~ッ! 《グレイ:3人目》 43 00:05:39,773 --> 00:05:42,442 どうした! き… 気をつけろ。 44 00:05:42,442 --> 00:05:44,611 そのガキは魔術師だ。 45 00:05:44,611 --> 00:05:48,782 (ダントン)子どもの魔術師だって? こりゃ珍しい。 46 00:05:48,782 --> 00:05:52,619 そういうことなら 目の前に降ってきた金の卵を➡ 47 00:05:52,619 --> 00:05:57,624 間違って殺さないようにしないと。 だろ? 48 00:06:01,795 --> 00:06:04,297 《グレイ:何をするつもりだ》 49 00:06:04,297 --> 00:06:09,302 生け捕りだ。 あの娘より高値で 売れるかもしれねえんだからよ。 50 00:06:09,302 --> 00:06:12,806 死ぬなよ 坊主! 51 00:06:12,806 --> 00:06:14,808 くっ。 チィッ! 52 00:06:14,808 --> 00:06:18,478 ふっ! くっ! 53 00:06:18,478 --> 00:06:20,814 ぐっ…。 54 00:06:20,814 --> 00:06:24,818 ヘェ 今のはいいじゃねぇ。 《グレイ:これなら》 55 00:06:24,818 --> 00:06:27,153 ぐっ! 56 00:06:27,153 --> 00:06:29,489 《グレイ:しまった》 お前➡ 57 00:06:29,489 --> 00:06:32,125 すげぇ技を使えるじゃねえか。 58 00:06:32,125 --> 00:06:35,128 ほらよ! お前の武器だ 取ってみな! 59 00:06:35,128 --> 00:06:38,632 くっ! がぁ…! 60 00:06:38,632 --> 00:06:42,135 ぐぅ…! いい反応じゃねえか。 61 00:06:42,135 --> 00:06:44,971 顔を見せろ 金ヅル。 62 00:06:44,971 --> 00:06:47,307 ぐぅ…。 諦めろ。 63 00:06:47,307 --> 00:06:50,477 かなうわけねえだろ。 《グレイ:ならば…》 64 00:06:52,812 --> 00:06:56,650 ぐあぁ…! あちっ! 《グレイ:よし 炎も凝縮できた》 65 00:06:56,650 --> 00:07:00,820 チクショウ! 生け捕りはもうやめだ クソガキめ。 66 00:07:00,820 --> 00:07:04,824 収集家の変態どもに お前の死体を売ることにしたぞ。 67 00:07:04,824 --> 00:07:07,661 覚悟しろ! 68 00:07:07,661 --> 00:07:10,830 グアッ! 69 00:07:10,830 --> 00:07:12,832 (倒れる音) 70 00:07:12,832 --> 00:07:17,170 (アーサー)ふぅ…。 (ジョージ)ま… 待ってくれ。 71 00:07:17,170 --> 00:07:21,007 お願いだ やめろ。 72 00:07:21,007 --> 00:07:24,177 あの子も同じことを言ったはずだ。 73 00:07:24,177 --> 00:07:28,682 (すすり泣く声) 74 00:07:28,682 --> 00:07:30,650 ハッ! (物音) 75 00:07:35,121 --> 00:07:37,090 あっ…。 《グレイ:なっ!?》 76 00:07:40,794 --> 00:07:43,296 《グレイ:なんだ? 今のは…》 77 00:07:43,296 --> 00:07:45,465 どうしたの? 78 00:07:45,465 --> 00:07:49,469 ほら おいで もう安全だから。 あっ…。 79 00:07:49,469 --> 00:07:51,438 おうちに帰れるよ。 80 00:07:53,807 --> 00:07:55,976 何それ? ケガ? 81 00:07:55,976 --> 00:07:58,478 いや これは…。 82 00:07:58,478 --> 00:08:02,482 《グレイ:なるほど。 普通の子どもなら驚くのか。 83 00:08:02,482 --> 00:08:07,454 思えば同じくらいの年頃の子と いるのは初めてだな》 84 00:08:13,493 --> 00:08:16,062 (アーサー)ごめん ちょっと待ってて。 85 00:08:19,165 --> 00:08:21,334 あれは…。 おこちゃまは➡ 86 00:08:21,334 --> 00:08:23,670 見ないほうがいいものも あるんだよ。 87 00:08:23,670 --> 00:08:28,174 あなたも おこちゃまじゃない。 まぁ そうなんだけど。 88 00:08:28,174 --> 00:08:30,844 ねぇ。 何? 89 00:08:30,844 --> 00:08:34,914 私をさらった悪い人たちは どうなったの? 90 00:08:34,914 --> 00:08:37,417 アイツらは えっと…。 91 00:08:37,417 --> 00:08:40,086 ちょっとした不幸な事故に 遭ったんだ。 92 00:08:40,086 --> 00:08:43,423 事故? 大丈夫 もう安全だから。 93 00:08:43,423 --> 00:08:45,425 そっか。 94 00:08:47,594 --> 00:08:51,097 これ君の? うん ありがと。 95 00:08:51,097 --> 00:08:54,601 それじゃ 会えてよかったよ。 えっ えぇ? 96 00:08:56,770 --> 00:08:58,972 (アーサー)えぇ~っ! 97 00:09:00,940 --> 00:09:03,543 アタシ怖いの。 置いてかないで~。 98 00:09:06,112 --> 00:09:11,117 う…。 でも 僕も 家に帰らなきゃなんないし➡ 99 00:09:11,117 --> 00:09:14,954 あのクズ… 悪いヤツらは もう追いかけてこないから。 100 00:09:14,954 --> 00:09:16,956 こんなにかわいい少女を➡ 101 00:09:16,956 --> 00:09:19,959 よく森で見捨てられるよね この クズ。 102 00:09:19,959 --> 00:09:22,462 (アーサー)それに この森は➡ 103 00:09:22,462 --> 00:09:24,798 エルフにとって安全なんじゃないの? 104 00:09:24,798 --> 00:09:28,468 (テシア)子どもなんて すぐ木のオバケに食べられるって➡ 105 00:09:28,468 --> 00:09:30,637 アタシの親が言ってたもん。 106 00:09:30,637 --> 00:09:33,940 どっちから来たか わかる? あっち。 107 00:09:33,940 --> 00:09:36,109 《グレイ:逆方向か…》 108 00:09:36,109 --> 00:09:38,778 じゃあ ここから 君が住んでる場所まで➡ 109 00:09:38,778 --> 00:09:41,281 どのくらい? わからない。 110 00:09:41,281 --> 00:09:43,950 虫を追いかけてたら 迷子になっちゃったの。 111 00:09:43,950 --> 00:09:45,952 《グレイ:理不尽だ…。 112 00:09:45,952 --> 00:09:49,222 本来 子どもとは こういうものなのか》 113 00:09:59,632 --> 00:10:02,502 《グレイ:このまま置いては いけないか》 114 00:10:05,138 --> 00:10:07,474 (アーサー)わかったよ。 はぁっ。 115 00:10:07,474 --> 00:10:10,643 グルルル…。 116 00:10:10,643 --> 00:10:14,147 《グレイ:私は操る方法を知らない。 117 00:10:14,147 --> 00:10:16,816 ならば ひと思いに…》 118 00:10:16,816 --> 00:10:20,820 ねぇ この子も早く 森に返してあげようよ。 119 00:10:20,820 --> 00:10:25,325 えっ いやでも…。 このままだったら死んじゃうよ。 120 00:10:25,325 --> 00:10:28,161 (アーサー)僕たちを襲ってくるかも しれないよ。 121 00:10:28,161 --> 00:10:32,165 (テシア)大丈夫よ。 悪い人たちに 道具にされてただけだし。 122 00:10:32,165 --> 00:10:36,135 それに森の民は 生き物を大切にするんだから。 123 00:10:38,138 --> 00:10:40,139 あっ! 124 00:10:46,346 --> 00:10:48,314 ふぅ。 125 00:10:50,316 --> 00:10:52,352 ふっ。 126 00:10:52,352 --> 00:10:57,023 それじゃ 君もおうちに帰ろうね。 (テシア)うん。 127 00:10:59,025 --> 00:11:12,372 ♬~ 128 00:11:12,372 --> 00:11:15,208 そうだ 名前はなんていうの? 129 00:11:15,208 --> 00:11:18,211 テシアよ。 テシア・エラリス。 130 00:11:18,211 --> 00:11:20,547 あなたの名前は? 131 00:11:20,547 --> 00:11:22,515 アーサー・レイウィン。 132 00:11:25,385 --> 00:11:27,387 おなかすいてるよね。 133 00:11:27,387 --> 00:11:30,390 すいてなくても 何か口に入れたほうがいいよ。 134 00:11:30,390 --> 00:11:33,826 これから いっぱい歩くかもしれないし。 135 00:11:33,826 --> 00:11:35,795 あっ。 136 00:11:38,831 --> 00:11:41,501 ((おなかすいてるだろう? 137 00:11:41,501 --> 00:11:45,505 すいてなくても 何か口に入れたほうがいい。 138 00:11:45,505 --> 00:11:49,676 早く動けるように なりたいのならね)) 139 00:11:49,676 --> 00:11:53,179 《グレイ:口調は似るものなんだな》 140 00:11:53,179 --> 00:11:55,181 変なにおい。 141 00:11:55,181 --> 00:11:58,351 干し肉を塩でゆがいただけだから。 142 00:11:58,351 --> 00:12:01,688 香草とかあれば 少しはマシなんだろうけど。 143 00:12:01,688 --> 00:12:04,691 うえぇ…。 144 00:12:04,691 --> 00:12:07,527 《グレイ:私はこれまで 食事は➡ 145 00:12:07,527 --> 00:12:10,797 栄養を摂取できればいいという 考えだった》 146 00:12:15,501 --> 00:12:18,504 甘いもの食べた~い。 147 00:12:18,504 --> 00:12:22,709 《グレイ:子どもっぽさという点では テシアは よい教師だ》 148 00:12:22,709 --> 00:12:27,013 ねぇ アーサーは どうして エルシャーの森に来たの? 149 00:12:27,013 --> 00:12:31,517 う~ん。 家族と 離れ離れになったって感じ? 150 00:12:31,517 --> 00:12:34,787 そうなんだ。 あなたも迷子なのね! 151 00:12:34,787 --> 00:12:37,957 (アーサー)そっちのエルフの国の生活は どんな感じ? 152 00:12:37,957 --> 00:12:41,294 (テシア)エレノア国? 楽しいよ。 153 00:12:41,294 --> 00:12:44,130 私は両親が忙しいから➡ 154 00:12:44,130 --> 00:12:46,799 世話人と おじいちゃまと いることが多いの。 155 00:12:46,799 --> 00:12:48,801 (アーサー)ふ~ん。 156 00:12:54,641 --> 00:12:56,976 《グレイ:先は思ったより長く➡ 157 00:12:56,976 --> 00:13:01,481 エレノアへの手がかりもない状態が 続いた》 158 00:13:01,481 --> 00:13:05,652 (アーサー)何? その虫。 おもしろいでしょ。 159 00:13:05,652 --> 00:13:10,156 エレノアには いっぱいいるのよ。 目印に よく使われるの。 160 00:13:13,159 --> 00:13:16,996 アーサーも欲しい? いらない。 161 00:13:16,996 --> 00:13:19,599 耳飾りみたい。 162 00:13:21,668 --> 00:13:25,338 《グレイ:これが 子どもの遊びというものか…》 163 00:13:25,338 --> 00:13:28,341 (テシア)アタシがマナに目覚めたら➡ 164 00:13:28,341 --> 00:13:31,678 たぶん師匠のもとで 修行することになるんだ~。 165 00:13:31,678 --> 00:13:33,646 すっごく楽しみ。 166 00:13:33,646 --> 00:13:36,149 ふ~ん。 師匠をつけてもらえるんだ。 167 00:13:36,149 --> 00:13:39,986 学校制度とかはないの? 学校制度? 168 00:13:39,986 --> 00:13:43,556 (アーサー)あっ いや別に。 ただの独り言だよ。 169 00:13:53,166 --> 00:13:56,336 ウオォ~ン。 170 00:13:56,336 --> 00:13:58,504 《グレイ:あのときのホーンウルフだ。 171 00:13:58,504 --> 00:14:01,174 やはり殺すべきだったか…》 172 00:14:01,174 --> 00:14:03,342 ちょっと眠ったほうがいいよ。 173 00:14:03,342 --> 00:14:05,845 んっ? でも あなたは。 174 00:14:05,845 --> 00:14:09,348 外にいて見張ってるからさ。 そう…。 175 00:14:09,348 --> 00:14:13,186 《グレイ:今日はいろいろあった…。 176 00:14:13,186 --> 00:14:18,491 シルビアはいったい 何を私に託したかったんだ…》 177 00:14:18,491 --> 00:14:22,495 (テシア)本当にあなたも 寝なくて大丈夫? あっ! 178 00:14:24,530 --> 00:14:26,532 まだ起きてたの? 179 00:14:26,532 --> 00:14:30,370 あのね 本当は 男の子と一緒に寝ちゃダメだって➡ 180 00:14:30,370 --> 00:14:34,440 おじいちゃまには言われたけど あなたのことは バラさないから。 181 00:14:34,440 --> 00:14:36,943 大丈夫 別に眠くないし。 182 00:14:36,943 --> 00:14:39,946 わかった…。 はい おやすみ。 183 00:14:41,948 --> 00:14:44,283 あっ あのさ ちょっと思ったんだけど。 184 00:14:44,283 --> 00:14:46,285 早く寝なよ。 185 00:14:46,285 --> 00:14:49,288 そそ… 外にいたら 子どもがいるって気付かれて➡ 186 00:14:49,288 --> 00:14:51,624 寄ってきちゃうんじゃないかな。 187 00:14:51,624 --> 00:14:54,293 オバケが怖いんだ? 188 00:14:54,293 --> 00:14:57,630 2人の安全のためよ。 というわけで➡ 189 00:14:57,630 --> 00:15:00,333 あなたは テントの中で見張るべきかと。 190 00:15:02,969 --> 00:15:05,638 2人の安全のためねぇ。 191 00:15:05,638 --> 00:15:08,808 べ… 別に アタシが怖いからじゃなくて! 192 00:15:08,808 --> 00:15:11,811 ちゃんといてね。 勝手に外に行かないでよ。 193 00:15:11,811 --> 00:15:13,980 トイレには ちゃんとついてきてよね。 194 00:15:13,980 --> 00:15:17,150 (アーサー)はいはい わかってるよ。 ほら 寝な。 195 00:15:17,150 --> 00:15:21,487 (テシア)ねぇ アーサーは 人間の王国から来たんでしょう。 196 00:15:21,487 --> 00:15:26,492 人間の男は みんな変態で 奥さんが何人もいるってホント? 197 00:15:26,492 --> 00:15:30,163 えぇっ 誰がそんなこと言ったの? おじいちゃま。 198 00:15:30,163 --> 00:15:34,634 あ… そう。 エルフにも 変態はいると思うけど。 199 00:15:34,634 --> 00:15:36,803 っていうか 変態の意味わかってる? 200 00:15:36,803 --> 00:15:38,805 あんまり。 201 00:15:38,805 --> 00:15:42,475 (アーサー)複数の奥さんを好むのは 一部の貴族くらいだよ。 202 00:15:42,475 --> 00:15:45,478 そっか… わかった。 203 00:15:45,478 --> 00:15:50,483 えっ ホントに? す~ す~。 んっ。 204 00:15:50,483 --> 00:15:54,487 《グレイ:寝たか… あっけない》 205 00:15:54,487 --> 00:15:58,558 妹ができたら こんな感じかな…。 206 00:16:10,136 --> 00:16:15,174 (寝息) 207 00:16:15,174 --> 00:16:23,850 ♬~ 208 00:16:23,850 --> 00:16:26,853 《グレイ:テシアは だいぶ私に慣れたようで➡ 209 00:16:26,853 --> 00:16:30,857 奴隷商人とのことも もう忘れたようだった》 210 00:16:30,857 --> 00:16:41,634 ♬~ 211 00:16:41,634 --> 00:16:46,639 《グレイ:私は正直 家族が心配で 先を急ぎたい気持ちもあり➡ 212 00:16:46,639 --> 00:16:48,608 イラついていた》 213 00:16:54,313 --> 00:16:57,316 《グレイ:そして 予想外だったのが…》 214 00:16:57,316 --> 00:17:00,653 ぐっ うぅ…。 アーサー!? くっ… うぅ…。 215 00:17:00,653 --> 00:17:04,323 《グレイ:マナコアから生じる 耐えがたい激痛だった》 216 00:17:04,323 --> 00:17:07,159 ぐぅ… うぅ…。 ねぇ 大丈夫!? 217 00:17:07,159 --> 00:17:10,496 うん。 なんとも…。 くっ…。 218 00:17:10,496 --> 00:17:13,266 (テシア)アタシ 薬になる草 探してくるね。 219 00:17:15,501 --> 00:17:18,671 待って 一人は危ない くっ…。 220 00:17:18,671 --> 00:17:21,340 《グレイ:その後も痛みは引かず➡ 221 00:17:21,340 --> 00:17:24,176 間隔は短くなっていった。 222 00:17:24,176 --> 00:17:27,513 テシアに このことを伝えるか…。 223 00:17:27,513 --> 00:17:29,582 いや 心配させるだけだ》 224 00:17:31,684 --> 00:17:33,753 あっ! 225 00:17:33,753 --> 00:17:35,755 《グレイ:こんなときに…》 226 00:17:39,592 --> 00:17:44,430 (テシア)アーサー おなかが痛いときは これがいいって。 あっ…。 227 00:17:44,430 --> 00:17:46,432 テシア 下がれ。 228 00:17:46,432 --> 00:17:50,102 グルル…。 229 00:17:50,102 --> 00:17:52,104 あっ! 230 00:17:56,776 --> 00:17:58,945 (アーサー)何? 231 00:17:58,945 --> 00:18:01,781 きっとお礼だよ! なんで? 232 00:18:01,781 --> 00:18:04,083 いい子だからよ! あっ…。 233 00:18:10,790 --> 00:18:13,993 (テシア)ん~ やわらか~い。 234 00:18:17,964 --> 00:18:20,466 《グレイ:んっ! うまい…。 235 00:18:20,466 --> 00:18:24,804 育ち盛りの子どもには やはり肉なのか》 236 00:18:24,804 --> 00:18:28,975 そうだ 薬草はなかったけど キノコがあったよ。 237 00:18:28,975 --> 00:18:33,779 栄養がいっぱいでね エレノアでは 女の人がよく食べてるの。 238 00:18:33,779 --> 00:18:35,948 へぇ。 239 00:18:35,948 --> 00:18:40,286 (アーサー)うっ… くっ…。 240 00:18:40,286 --> 00:18:44,123 ごめんね 男の人には強すぎたのかも。 241 00:18:44,123 --> 00:18:47,793 うっ…。 《グレイ:油断した…》 242 00:18:47,793 --> 00:18:56,636 ♬~ 243 00:18:56,636 --> 00:18:59,138 《グレイ:まぶたが重い…》 244 00:18:59,138 --> 00:19:03,642 でね いつも寝る前には 絵本を読んでくれるんだけど➡ 245 00:19:03,642 --> 00:19:07,146 それが人間の王国や ドワーフの国の話なの。 246 00:19:07,146 --> 00:19:10,316 いつか私も行ってみたいって 思ってるんだけど➡ 247 00:19:10,316 --> 00:19:13,986 どの国にも 悪いことをする人がいるんだって。 248 00:19:13,986 --> 00:19:18,157 だから エレノアの人たちは 他の国の人を信じてなくて➡ 249 00:19:18,157 --> 00:19:21,327 特に人間は信用できないって…。 250 00:19:21,327 --> 00:19:23,829 ねぇ聞いてる? アーサー。 251 00:19:23,829 --> 00:19:28,334 す~ す~。 252 00:19:28,334 --> 00:19:32,805 (テシア)もう やっぱりアタシのほうが お姉ちゃんじゃない。 253 00:19:44,083 --> 00:19:47,086 くっ…。 254 00:19:47,086 --> 00:19:52,091 ごめんね アーサー。 大丈夫 もうすぐなんだろ。 255 00:19:52,091 --> 00:19:56,095 《グレイ:子どもは非力だ…》 くっ…。 256 00:19:56,095 --> 00:19:59,932 ねぇ ずっと考えてたんだけど。 んっ? 257 00:19:59,932 --> 00:20:03,269 アタシたち 結構仲よくなったよね。 258 00:20:03,269 --> 00:20:07,773 だから アートって呼んでもいいかな。 あなたの友達みたいに。 259 00:20:07,773 --> 00:20:10,776 別にいいよ。 それだけ? 260 00:20:10,776 --> 00:20:14,947 私のような 卑しい田舎者が テシア・エラリス様に➡ 261 00:20:14,947 --> 00:20:18,284 アートとお呼びいただけるなんて 光栄のかぎりです。 262 00:20:18,284 --> 00:20:21,287 なによ オッサンみたいな冗談言って。 263 00:20:21,287 --> 00:20:24,290 僕がいないと 一人で トイレにも行けないような➡ 264 00:20:24,290 --> 00:20:26,625 泣き虫赤ちゃんに 言われたくないな。 265 00:20:26,625 --> 00:20:28,627 (テシア)お黙り! せっかく➡ 266 00:20:28,627 --> 00:20:30,796 友達らしくしてあげようと 思ったのに。 267 00:20:30,796 --> 00:20:33,966 なんだ 元気じゃないか。 268 00:20:33,966 --> 00:20:36,068 《グレイ:友… か》 269 00:20:40,473 --> 00:20:43,809 あっ… 今 何か見えたよ! 270 00:20:43,809 --> 00:20:46,145 はいはい 僕にも見えたよ。 271 00:20:46,145 --> 00:20:50,149 コケと葉っぱと すごい数の木がね。 あっ! 272 00:20:50,149 --> 00:20:52,551 あっ…。 273 00:20:59,492 --> 00:21:01,494 (アーサー)テシア これは…。 274 00:21:01,494 --> 00:21:03,596 ついたの! ここよ! 275 00:21:06,499 --> 00:21:09,168 なんだ!? 276 00:21:09,168 --> 00:21:12,671 おいでよ アート! 277 00:22:45,965 --> 00:23:00,346 ♬~ 278 00:23:00,346 --> 00:23:03,682 ぐぇ…。 279 00:23:03,682 --> 00:23:06,352 (エルフ兵長)瞬間移動のゲートを 使われましたので➡ 280 00:23:06,352 --> 00:23:08,320 駆けつけることができました。 281 00:23:10,856 --> 00:23:13,125 《グレイ:んっ? 誰に言って…》 282 00:23:15,194 --> 00:23:19,164 ぐわっ! テ… テシア! ハッ! 283 00:23:23,535 --> 00:23:26,805 あっ…。