1 00:00:33,967 --> 00:00:36,803 (鼓動) 2 00:00:36,803 --> 00:00:41,308 (アーサー)うっ くっ うぅ…。 (鼓動) 3 00:00:41,308 --> 00:00:45,312 《グレイ:な… んだ。 これは…》 (鼓動) 4 00:00:45,312 --> 00:00:47,981 うっ… うぐっ…。 (鼓動) 5 00:00:47,981 --> 00:00:52,986 ハァ ハァ… うあっ うわ~っ! (鼓動) 6 00:00:52,986 --> 00:00:57,824 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 7 00:00:57,824 --> 00:01:04,998 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 8 00:01:04,998 --> 00:01:09,336 《グレイ:この怪物は 私の不安の 表れだろうか…。 9 00:01:09,336 --> 00:01:12,839 それとも… 重責!》 10 00:01:12,839 --> 00:01:17,844 (苦しむ声) 11 00:01:17,844 --> 00:01:21,348 うっ… うぅ…。 (テシア)アート…。 アート! 12 00:01:25,519 --> 00:01:27,688 う…。 13 00:01:27,688 --> 00:01:30,023 なんだよ…。 14 00:01:30,023 --> 00:01:32,993 (テシア)おっはよ~ アート! ほら起きて! 15 00:01:32,993 --> 00:01:37,831 頼むよ夢の怪物 あと5分寝かせて。 16 00:01:37,831 --> 00:01:41,335 ちょっと! 誰が怪物ですって!? 17 00:01:41,335 --> 00:01:43,837 ほら 早く支度して! 18 00:01:43,837 --> 00:01:45,839 おじいちゃまが 待ってるんだから! 19 00:01:45,839 --> 00:01:47,841 髪 ボサボサだし。 20 00:01:47,841 --> 00:01:50,844 君だって さっき メデューサみたいだったよ。 21 00:01:50,844 --> 00:01:53,347 フン! 22 00:01:53,347 --> 00:01:57,184 ねぇ ここに残るって本当なの? 23 00:01:57,184 --> 00:01:59,353 まだわからないけど…。 24 00:01:59,353 --> 00:02:03,690 遠出から戻ったら はっきりすると思うよ 王女様。 25 00:02:03,690 --> 00:02:07,361 いてっ! 王女様って呼ばないで! 26 00:02:07,361 --> 00:02:11,031 テスよ テス! またそう呼んだら怒るからね! 27 00:02:11,031 --> 00:02:15,035 って もう怒ってるし…。 早く着替えなさいよ! 28 00:02:15,035 --> 00:02:19,006 (アーサー)はぁ… 着替えたいんだけど…。 29 00:03:56,136 --> 00:03:58,972 (アルデュイン)父上 お願いです。 30 00:03:58,972 --> 00:04:02,309 エレノアに人間がふさわしくないのは ご存じでしょう? 31 00:04:02,309 --> 00:04:06,313 (メリアル)アルデュインの言うとおりですわ ヴィリオン長老。 32 00:04:06,313 --> 00:04:08,648 (アルデュイン)人間が ここに 滞在することを許すのは➡ 33 00:04:08,648 --> 00:04:11,318 伝統に反します。 なぜ…。 34 00:04:11,318 --> 00:04:14,988 (ヴィリオン)あの子が気に入った。 それだけだ。 35 00:04:14,988 --> 00:04:18,992 父上! アーサーは アタシを救ってくれたのよ! 36 00:04:18,992 --> 00:04:21,661 そのことは感謝している。 だったら! 37 00:04:21,661 --> 00:04:25,499 お前は黙っていなさい! (ヴィリオン)そこまでだ。 38 00:04:25,499 --> 00:04:29,503 さぁ 乗りなさい。 (アーサー/テシア)はい! 39 00:04:29,503 --> 00:04:31,671 父上! 40 00:04:31,671 --> 00:04:41,982 ♬~ 41 00:04:41,982 --> 00:04:48,321 その謎の友達の家に到着までは あとどのくらい? おじいちゃん。 42 00:04:48,321 --> 00:04:52,492 「おじいちゃん」だと? 気が緩みすぎではないか? 43 00:04:52,492 --> 00:04:54,828 まぁ… これからしだいで➡ 44 00:04:54,828 --> 00:04:57,330 また態度が 変わるかもしれないけど。 45 00:04:57,330 --> 00:05:00,600 お前の望みは かなえてやる。 46 00:05:03,837 --> 00:05:06,506 今朝 早起きしたからな。 47 00:05:06,506 --> 00:05:09,976 君の今後について しつこく聞いてきたぞ。 48 00:05:13,680 --> 00:05:18,685 この子はな 王国で 唯一の後継者というだけあって➡ 49 00:05:18,685 --> 00:05:22,556 孤独な環境で育つことに なってしまった。 50 00:05:24,691 --> 00:05:28,195 大人から子どもまで うわべだけの友達に➡ 51 00:05:28,195 --> 00:05:31,198 何度傷つけられてきたことか…。 52 00:05:31,198 --> 00:05:37,437 結果 常に壁をつくり 周りと距離を置くようになった。 53 00:05:37,437 --> 00:05:40,240 ((王女様って呼ばないで!)) 54 00:05:43,610 --> 00:05:48,114 だが 君と一緒にいるときのテシアは よく笑う。 55 00:05:48,114 --> 00:05:52,519 久々に この子の あんな笑顔を見た気がする。 56 00:05:55,622 --> 00:05:58,124 それについては礼を言うよ。 57 00:05:58,124 --> 00:06:00,126 あっ! 58 00:06:00,126 --> 00:06:04,531 《グレイ:必要とあらば こんな子どもにも礼を尽くす》 59 00:06:06,967 --> 00:06:09,970 《グレイ:この男は信用できる》 60 00:06:18,144 --> 00:06:20,146 んっ…。 (ドアの開く音) 61 00:06:20,146 --> 00:06:22,549 着いたの? 62 00:06:30,490 --> 00:06:32,459 《グレイ:前国王のヴィリオンが➡ 63 00:06:32,459 --> 00:06:35,629 こんな場所まで来るほどの 謎のお友達とは➡ 64 00:06:35,629 --> 00:06:39,132 いったい どんな人物なのだろう…》 65 00:06:39,132 --> 00:06:41,468 (2人)あっ! 66 00:06:41,468 --> 00:06:45,138 着いたぞ 魔女ババァ! 出てこ~い! 67 00:06:45,138 --> 00:06:51,645 (鳥のさえずり) 68 00:06:51,645 --> 00:06:54,147 んっ? 69 00:06:54,147 --> 00:06:57,984 (リニア)そんなに叫ばなくても 聞こえてるよ! クソジジィ! 70 00:06:57,984 --> 00:07:03,990 彼女は古い友人の リニア・ダーカサン。 特殊な魔術師だ。 71 00:07:03,990 --> 00:07:06,826 《特殊な魔術師…。 72 00:07:06,826 --> 00:07:11,998 四元素に分類されない魔術を使う アリスと同じだな》 73 00:07:11,998 --> 00:07:14,834 君の願いを聞いてくれるだろう。 74 00:07:14,834 --> 00:07:18,338 お会いできて光栄です リニアさん。 75 00:07:18,338 --> 00:07:20,840 突っ立ってないで中に入りなさい。 76 00:07:20,840 --> 00:07:23,677 早速 始めようじゃない。 77 00:07:23,677 --> 00:07:38,458 ♬~ 78 00:07:38,458 --> 00:07:42,429 《グレイ:彼女がどうやって 私を助けてくれるのだろう…》 79 00:07:45,298 --> 00:07:48,969 早速で申し訳ありませんが おじいちゃんの話では➡ 80 00:07:48,969 --> 00:07:52,973 僕の両親と連絡が取れる魔術を お使いになるとか。 81 00:07:52,973 --> 00:07:56,976 ププッ 「おじいちゃん」だって。 82 00:07:56,976 --> 00:08:01,314 この子には甘いんだな ヴィリオン。 ん~…。 83 00:08:01,314 --> 00:08:05,285 坊や あたしは いわゆる 「予言者」でね。 84 00:08:07,654 --> 00:08:11,157 ふ~ん。 アンタは特別な子だね。 85 00:08:11,157 --> 00:08:13,827 あたしですら見えない部分がある。 86 00:08:16,162 --> 00:08:20,166 まぁ断片的に 過去と未来を見てるけど…。 87 00:08:20,166 --> 00:08:25,005 今日 ここへは透視をしてほしくて 来たわけじゃないんだね。 88 00:08:25,005 --> 00:08:27,340 は… はい。 89 00:08:27,340 --> 00:08:30,343 ご両親に会って 無事を知らせたい。 90 00:08:30,343 --> 00:08:32,245 そうなんだね? 91 00:08:32,245 --> 00:08:34,581 はい。 92 00:08:34,581 --> 00:08:37,984 これをじっと見てごらん。 93 00:08:42,756 --> 00:08:46,259 意識を集中して ご両親を思い浮かべるの。 94 00:08:46,259 --> 00:08:49,262 できるだけはっきり詳細にね。 95 00:08:53,600 --> 00:08:56,803 (リニア)ご両親の姿が見えたら 話しかけてごらん。 96 00:08:58,772 --> 00:09:00,774 ママ…。 97 00:09:03,610 --> 00:09:08,448 (アーサー)くり色の輝く髪と 少し日焼けした肌。 98 00:09:08,448 --> 00:09:10,617 柔らかく温かい雰囲気で➡ 99 00:09:10,617 --> 00:09:14,788 いつも僕を心配して 薄い眉が寄ってるよね。 100 00:09:14,788 --> 00:09:18,958 パパ…。 目力のある青い瞳。 101 00:09:18,958 --> 00:09:21,795 家では お気楽な性格だけど➡ 102 00:09:21,795 --> 00:09:26,299 外ではリーダーとしても戦士としても カリスマ性があるんだ。 103 00:09:26,299 --> 00:09:28,802 (アリス)お食事よ。 104 00:09:28,802 --> 00:09:31,805 食べましょう。 105 00:09:31,805 --> 00:09:34,774 (レイノルズ)シチューか。 おいしそうだね。 106 00:09:34,774 --> 00:09:39,612 えぇ あなたと… アーサーの大好物…。 107 00:09:39,612 --> 00:09:42,449 そうか…。 108 00:09:42,449 --> 00:09:46,519 今日は あの子の誕生日…。 109 00:09:50,123 --> 00:09:53,460 ((アーサー! アーサー! 110 00:09:53,460 --> 00:09:56,796 離して! アーサーのところへ行かせて! 111 00:09:56,796 --> 00:09:59,766 (アダム)アーサーが…! んっ!? 112 00:10:02,302 --> 00:10:05,805 (ダーデン)気持ちはわかるが お前 それでいいのか! 113 00:10:05,805 --> 00:10:08,975 俺のせいだ…。 俺が悪いんだ…。 114 00:10:08,975 --> 00:10:12,812 それで… アーサーが…。 うっ…)) 115 00:10:12,812 --> 00:10:43,676 ♬~ 116 00:10:43,676 --> 00:10:47,847 あのとき俺が 「ママと おなかの赤ちゃんを守れ」って➡ 117 00:10:47,847 --> 00:10:52,018 言わなかったら…。 いいえ 私もあの子を…。 118 00:10:59,192 --> 00:11:02,695 (アーサー)パパ ママ。 (2人)あっ!? 119 00:11:02,695 --> 00:11:07,534 (アーサー)僕だよ。 アーサー? お前なのか? 120 00:11:07,534 --> 00:11:10,537 (アーサー)僕は無事だ。 ちゃんと生きている。 121 00:11:10,537 --> 00:11:13,873 エルフの国 エレノア王国にいるんだ。 122 00:11:13,873 --> 00:11:17,544 今はこうして 特別な魔法で連絡しているんだ。 123 00:11:20,547 --> 00:11:23,383 ごめんね。 すぐにでも戻りたいんだけど➡ 124 00:11:23,383 --> 00:11:25,385 それができないんだ。 125 00:11:25,385 --> 00:11:29,722 体に不調があって 治療が必要なんだ。 126 00:11:29,722 --> 00:11:32,625 でも 大したことはないから 大丈夫だよ。 127 00:11:32,625 --> 00:11:35,461 ちゃんと治してから そっちに戻るからね。 128 00:11:35,461 --> 00:11:37,630 (2人)あっ…。 129 00:11:37,630 --> 00:11:41,634 (アーサー)頼むから 起こって しまったことを責めないで。 130 00:11:41,634 --> 00:11:44,470 僕もきっと同じことをしたと思う。 131 00:11:44,470 --> 00:11:47,140 たとえ自分が死ぬことになっても。 132 00:11:47,140 --> 00:11:49,475 アーサー…。 133 00:11:49,475 --> 00:11:54,147 (アーサー)次 いつ連絡できるか わからないけど 心配しないで。 134 00:11:54,147 --> 00:11:56,482 じゃあ元気でね。 135 00:11:56,482 --> 00:12:01,321 あなた… ア… アートが…。 ああ。 ああ。 136 00:12:01,321 --> 00:12:05,825 (アーサー)パパ ママ 2人とも大好きだよ。 137 00:12:09,996 --> 00:12:16,169 《グレイ:アリス レイノルズ 無事でよかった。 138 00:12:16,169 --> 00:12:20,173 いずれにせよ これで心は決まった。 139 00:12:20,173 --> 00:12:23,576 もう二度と あんな顔はさせない》 140 00:12:28,848 --> 00:12:31,651 弟子にしてください。 141 00:12:37,323 --> 00:12:39,993 だから 何度も言ってるでしょ! 142 00:12:39,993 --> 00:12:43,329 アートはアタシのことを 二度も助けてくれたのよ! 143 00:12:43,329 --> 00:12:45,665 このままアートを 国から追い出したら➡ 144 00:12:45,665 --> 00:12:48,167 エルフは恩知らずだって 思われちゃう。 145 00:12:48,167 --> 00:12:50,169 それでもいいの? 146 00:12:50,169 --> 00:12:52,505 んっ…。 147 00:12:52,505 --> 00:12:55,008 陛下。 148 00:12:55,008 --> 00:12:59,779 わかった。 だが 何か問題があったときは…。 149 00:13:04,017 --> 00:13:06,686 お前の娘の言うとおりだ。 150 00:13:06,686 --> 00:13:11,858 アーサーは私が直接指導する。 国中の者に知らせておけ。 151 00:13:11,858 --> 00:13:13,860 ですが…。 152 00:13:13,860 --> 00:13:17,030 何かあれば 私が責任を取る。 153 00:13:20,700 --> 00:13:24,037 (アルデュイン)アーサー すまなかった。 154 00:13:24,037 --> 00:13:26,706 長らく王座にいたせいで➡ 155 00:13:26,706 --> 00:13:29,876 考えの古い頑固者に なっていたようだ。 156 00:13:29,876 --> 00:13:31,878 いえ…。 157 00:13:31,878 --> 00:13:35,948 君は娘の恩人で 父上の初めての弟子だ。 158 00:13:35,948 --> 00:13:38,618 改めて歓迎させてほしい。 159 00:13:38,618 --> 00:13:40,953 どうか謝罪を受け入れて➡ 160 00:13:40,953 --> 00:13:44,123 ここを自分の家だと 思ってちょうだい。 161 00:13:44,123 --> 00:13:48,628 《グレイ:なんだ この手のひら返しは…》 162 00:13:51,297 --> 00:13:54,133 《グレイ:そうか そういうことか。 163 00:13:54,133 --> 00:13:59,038 この国の王は父親に弱く… 娘に弱い》 164 00:14:00,973 --> 00:14:02,975 身に余る光栄です。 165 00:14:02,975 --> 00:14:04,977 ちょっと待って! (アルデュイン/アーサー)んっ? 166 00:14:04,977 --> 00:14:06,979 本当に悪いと思ってるなら➡ 167 00:14:06,979 --> 00:14:10,650 そ… 外で遊ばせてよね! 168 00:14:10,650 --> 00:14:13,319 ア… アタシ 外を案内したいの! 169 00:14:13,319 --> 00:14:15,488 (アルデュイン/メリアル)あっ…。 170 00:14:15,488 --> 00:14:18,157 んっ…。 フフッ。 171 00:14:18,157 --> 00:14:27,667 ♬~ 172 00:14:27,667 --> 00:14:31,337 《グレイ:エルフの街は初めてだ。 173 00:14:31,337 --> 00:14:33,539 興味深いものが多い》 174 00:14:35,475 --> 00:14:39,312 あっちにね おいしいお菓子や 果物がいっぱい売ってる➡ 175 00:14:39,312 --> 00:14:41,814 バザールがあるんだ! へぇ~。 176 00:14:41,814 --> 00:14:45,651 人気のお店だから 早く行かないと 売り切れちゃうかも。 177 00:14:45,651 --> 00:14:48,321 そんなに走らなくても。 178 00:14:48,321 --> 00:14:51,491 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 179 00:14:51,491 --> 00:14:54,460 あっ 見えてきた! あそこ あそこ! 180 00:14:56,662 --> 00:14:58,664 おっと 失礼。 181 00:14:58,664 --> 00:15:03,503 (フェイリス)気持ち悪いな。 人間の菌がついたじゃないか。 182 00:15:03,503 --> 00:15:05,972 《グレイ:なんだ コイツは…》 183 00:15:08,007 --> 00:15:10,510 ヴィリオン長老に 気に入られたからって➡ 184 00:15:10,510 --> 00:15:13,679 ここは 人間のいるべき場所じゃない。 185 00:15:13,679 --> 00:15:17,517 そうだ そうだ! 自分ちに帰れ! サル! 186 00:15:17,517 --> 00:15:20,686 《グレイ:なんともわかりやすい 脇役だな》 187 00:15:20,686 --> 00:15:24,190 気にしちゃダメ! あんなの放っておいて 行こう! 188 00:15:24,190 --> 00:15:29,529 《グレイ:フッ どうやら私の心に イタズラ心が芽生えたようだ。 189 00:15:29,529 --> 00:15:32,131 テシアの影響だろうか》 190 00:15:32,131 --> 00:15:35,468 王女様の優しさには 感服いたしますが➡ 191 00:15:35,468 --> 00:15:38,538 人間といては あなたの身分を傷つけます。 192 00:15:40,807 --> 00:15:45,812 どうかエスコートは このフェイリス・イブサール二世にお任せを。 193 00:15:45,812 --> 00:15:47,814 結構よ。 194 00:15:47,814 --> 00:15:52,652 えぇっ! フェイリス? あの フェイリス・イブザウラ!? 195 00:15:52,652 --> 00:15:55,822 僕の評判を 聞いたことがあるんだね。 196 00:15:55,822 --> 00:15:58,157 って 今 なんて呼んだ? 197 00:15:58,157 --> 00:16:01,661 僕の名前はイブサールだ! 無知な愚か者め! 198 00:16:01,661 --> 00:16:05,164 本当に無知でした。 ププッ…。 199 00:16:05,164 --> 00:16:08,000 そんなすごい天才が 目の前にいたことに➡ 200 00:16:08,000 --> 00:16:10,002 まったく気付かないなんて! 201 00:16:10,002 --> 00:16:13,973 この虫ケラめは 今後忘れずに しっかりと敬意を払います。 202 00:16:16,008 --> 00:16:17,977 では よろしければこれで。 プププ…。 203 00:16:20,179 --> 00:16:22,181 待て! (2人)んっ? 204 00:16:22,181 --> 00:16:24,851 そんな皮肉に 気付かないとでも思ったか! 205 00:16:24,851 --> 00:16:27,687 《グレイ:単なるバカではなさそうだ》 206 00:16:27,687 --> 00:16:33,259 イブサール家のプライドにかけて 決闘を申し込む! 207 00:16:33,259 --> 00:16:35,428 《グレイ:いや バカだった…》 208 00:16:35,428 --> 00:16:37,930 ヴィリオン長老の弟子に 決闘を申し込むなんて➡ 209 00:16:37,930 --> 00:16:40,766 どういうつもり? いくら貴族でも➡ 210 00:16:40,766 --> 00:16:43,102 自分の立場を考えなさい フェイリス! 211 00:16:43,102 --> 00:16:45,104 おわびします 王女様。 212 00:16:45,104 --> 00:16:50,109 ですが 誰にも自分のプライドを 汚されるなと父に教わったので。 213 00:16:50,109 --> 00:16:52,612 人間よ! 決闘を受けるか➡ 214 00:16:52,612 --> 00:16:55,448 霊長類の尻尾を巻いて 逃げるかだ! 215 00:16:55,448 --> 00:16:58,117 お前の決断しだいで 師匠にも➡ 216 00:16:58,117 --> 00:17:00,953 不名誉をもたらすことを 覚えておけ! 217 00:17:00,953 --> 00:17:04,790 《グレイ:決闘? この国では➡ 218 00:17:04,790 --> 00:17:07,293 そんなに深刻なことじゃ ないのか?》 219 00:17:12,965 --> 00:17:15,968 黙っているってことは 受けるんだな。 220 00:17:15,968 --> 00:17:19,138 テシア王女 決闘の審判をお願いします。 221 00:17:19,138 --> 00:17:22,141 いいの? うん。 222 00:17:22,141 --> 00:17:33,452 ♬~ 223 00:17:33,452 --> 00:17:35,421 決闘。 224 00:17:38,291 --> 00:17:40,793 (とりまきたちの笑い声) 225 00:17:40,793 --> 00:17:42,795 始め! 226 00:17:42,795 --> 00:17:47,133 覚悟しな! アーサーとかいう人間さんよ! 227 00:17:47,133 --> 00:17:50,102 ぐあっ! うわぁ~! うっ…! 228 00:17:52,638 --> 00:17:56,642 《グレイ:強く殴りすぎて しまったか?》 229 00:17:56,642 --> 00:17:59,645 (とりまきたち)フェイリス~! 230 00:17:59,645 --> 00:18:02,481 あれれ… もうおしまい? 231 00:18:02,481 --> 00:18:05,551 こうなると思った。 だから言わないこっちゃない。 232 00:18:07,987 --> 00:18:10,656 走って! わぁっ! 233 00:18:10,656 --> 00:18:12,825 フフッ! 234 00:18:12,825 --> 00:18:16,996 《グレイ:私は この小さな王女様の魅力に➡ 235 00:18:16,996 --> 00:18:20,333 どんどんハマっていった…》 236 00:18:20,333 --> 00:18:41,420 ♬~ 237 00:18:41,420 --> 00:18:45,424 いよいよ明日から修行ね。 うん。 238 00:18:45,424 --> 00:18:49,428 楽しみ? ああ そうだね。 239 00:18:49,428 --> 00:18:52,598 どうかした? 240 00:18:52,598 --> 00:18:56,769 いや なんでもないよ。 241 00:18:56,769 --> 00:19:01,774 ((はっきり言って 私の指導は厳しいぞ。 はい! 242 00:19:01,774 --> 00:19:04,110 ビースト使いが行う訓練は➡ 243 00:19:04,110 --> 00:19:08,814 沸騰したタールに身を沈めることと 比較される。 244 00:19:12,118 --> 00:19:14,286 君は家族の支えなく➡ 245 00:19:14,286 --> 00:19:19,458 この異国の地にとどまることを 選んだ。 246 00:19:19,458 --> 00:19:23,462 日常生活でさえ 努力を要することだろう。 247 00:19:23,462 --> 00:19:28,134 だが 耐え抜くことができれば 大きな成果につながる。 248 00:19:28,134 --> 00:19:32,738 もう一度 最後に聞く。 やる気はあるんだな。 249 00:19:32,738 --> 00:19:34,740 はい。 250 00:19:34,740 --> 00:19:40,546 マナコアの痛みについては 当面は気にするな)) 251 00:19:43,249 --> 00:19:45,584 すっごく楽しみ。 252 00:19:45,584 --> 00:19:48,921 ここまで来るのに いろいろなことがあった。 253 00:19:48,921 --> 00:19:53,926 家族との訓練や さまざまな戦い。 254 00:19:53,926 --> 00:19:57,763 そのすべてにおいて ワクワクするよ。 255 00:19:57,763 --> 00:20:01,600 未来を決めるのは 自分自身だからね。 256 00:20:01,600 --> 00:20:05,271 うん。 257 00:20:05,271 --> 00:20:08,274 そうだよね。 アタシも頑張ろっと。 258 00:20:08,274 --> 00:20:11,777 テスは何を頑張るの? 全部よ! 259 00:20:11,777 --> 00:20:15,614 何もかも アーサーに負けないくらい頑張る! 260 00:20:15,614 --> 00:20:19,819 (テシア)あ~ なんかおなかすいた。 何か食べようよ。 261 00:20:19,819 --> 00:20:21,987 (アーサー)さっき 食べたばっかりじゃん。 262 00:20:21,987 --> 00:20:24,457 (テシア)いいから。 ほら 行くよ。 263 00:20:32,164 --> 00:20:34,667 早速 始めるか。 264 00:20:34,667 --> 00:20:36,669 はい! 265 00:20:36,669 --> 00:20:41,507 《グレイ:この新しい世界では 時がたつのが本当に早い。 266 00:20:41,507 --> 00:20:45,010 私は成長し 強くなったが…。 267 00:20:45,010 --> 00:20:49,181 ここまでの道のりは 困難の連続だった。 268 00:20:49,181 --> 00:20:51,183 そして その先は➡ 269 00:20:51,183 --> 00:20:55,354 ますます厳しい道が 待ち受けているに違いない。 270 00:20:55,354 --> 00:20:57,523 だが今は とりあえず➡ 271 00:20:57,523 --> 00:21:01,494 目の前にある扉に 集中することにしよう》 272 00:21:01,494 --> 00:21:04,997 《アーサー:だって なんとなくわかるから…。 273 00:21:04,997 --> 00:21:10,302 これからの未来が ワクワクするものだってことを…》 274 00:22:46,298 --> 00:22:49,802 アーサー…。 275 00:22:49,802 --> 00:22:52,471 アーサー。 276 00:22:52,471 --> 00:22:55,641 ねぇ まだ~? 277 00:22:55,641 --> 00:22:58,143 (アーサー)ん~…。 278 00:23:00,312 --> 00:23:04,483 (テシア)早くしないと…。 279 00:23:04,483 --> 00:23:08,153 ぎゃあ~! やめろ! わかった! 降参! 280 00:23:08,153 --> 00:23:11,156 フッ。 281 00:23:11,156 --> 00:23:15,327 (アーサー)クッ… マナを使っただろ? 今。 282 00:23:15,327 --> 00:23:20,165 もっと優しく起こせないのかよ テス。 283 00:23:20,165 --> 00:23:23,168 初めは優しく起こしたわよ。 284 00:23:23,168 --> 00:23:26,071 それで起きなかったのは そっちじゃない。