1 00:00:04,379 --> 00:00:05,922 (グレイ)キシラス・アカデミー 2 00:00:06,631 --> 00:00:12,345 学者 実業家 王室の護衛 指導者 軍の将校などを 3 00:00:12,429 --> 00:00:15,432 大勢 輩出していることで 知られている 4 00:00:16,766 --> 00:00:21,521 この国で魔法を学ぶ子供たちの 誰もが目指す名門校だ 5 00:00:22,522 --> 00:00:24,190 そして 今 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,569 私は その全ての実権を 握っている— 7 00:00:27,652 --> 00:00:30,697 アカデミーの学院長と対峙(たいじ)している 8 00:00:31,281 --> 00:00:35,452 (シンシア)やっと会えて うれしいわ アーサー・レイウィン 9 00:00:35,535 --> 00:00:38,830 ヴィンセントの言葉が 大げさかどうか 10 00:00:38,913 --> 00:00:41,750 確かめるとしましょうか 11 00:00:41,833 --> 00:00:42,834 (アーサー)はい 12 00:00:49,924 --> 00:00:53,219 いいわ 始めましょう 13 00:00:55,055 --> 00:01:00,060 ♪~ 14 00:02:18,763 --> 00:02:23,768 ~♪ 15 00:02:27,939 --> 00:02:31,192 {\an8}(シンシア)この子… 全く動じていない 16 00:02:31,276 --> 00:02:34,070 (グレイ)ものすごい力を感じる 17 00:02:34,154 --> 00:02:38,950 さすが 国内最高峰魔法学校の 学院長なだけあるな 18 00:02:39,033 --> 00:02:41,244 力を少しだけ見せてやれば 19 00:02:41,327 --> 00:02:44,289 ヴィンセントがウソを 言っていないことが証明できる 20 00:02:44,372 --> 00:02:45,206 まずは… 21 00:02:47,292 --> 00:02:49,210 風のエレメントを使って 22 00:02:52,797 --> 00:02:53,965 どうだ! 23 00:02:57,802 --> 00:02:58,720 (アーサー)なっ… 24 00:02:59,387 --> 00:03:03,725 (グレイ)風のエレメントは 火と水に比べると まだ威力が弱い 25 00:03:03,808 --> 00:03:05,226 (アーサー)だったら! 26 00:03:13,151 --> 00:03:14,569 よけた!? 27 00:03:14,652 --> 00:03:15,820 (シンシア)フッ… 28 00:03:17,238 --> 00:03:18,072 (アーサー)フッ 29 00:03:24,913 --> 00:03:26,080 ふんっ! うあっ… 30 00:03:26,164 --> 00:03:27,582 (グレイ)風の壁!? 31 00:03:31,085 --> 00:03:32,045 (アーサー)ううっ ぐっ… 32 00:03:32,629 --> 00:03:34,797 くうっ… 33 00:03:37,008 --> 00:03:38,593 感心したわ 34 00:03:39,385 --> 00:03:43,848 少し自分の能力を過信しすぎている ところがあるけれど 35 00:03:43,932 --> 00:03:48,561 確かに ヴィンセントの言うとおり 魔術と戦術のスキルは別格ね 36 00:03:49,938 --> 00:03:50,897 では 最後よ 37 00:03:50,980 --> 00:03:51,814 (アーサー)ハッ… 38 00:03:51,898 --> 00:03:55,109 意識を失わないように 39 00:03:56,527 --> 00:04:00,573 (高周波音) 40 00:04:00,657 --> 00:04:01,491 {\an8}(アーサー)ぐっ… 41 00:04:01,491 --> 00:04:01,658 {\an8}(アーサー)ぐっ… 42 00:04:01,491 --> 00:04:01,658 (グレイ)音のエレメント!? 43 00:04:01,658 --> 00:04:03,076 (グレイ)音のエレメント!? 44 00:04:05,995 --> 00:04:08,581 彼女は特殊な魔術師なのか? 45 00:04:14,003 --> 00:04:15,588 合格ね 46 00:04:15,672 --> 00:04:21,094 風の魔術の出来栄えは 私 自ら教えたくなったほどよ 47 00:04:21,177 --> 00:04:25,473 それに 地のエレメントも 使いこなしていたわね 48 00:04:25,556 --> 00:04:28,101 それ以外にも使えるのね? 49 00:04:28,184 --> 00:04:30,603 (グレイ)さすがに鋭いな 50 00:04:30,687 --> 00:04:32,855 はい 水を 51 00:04:33,439 --> 00:04:37,610 あなた 私に話したいことがあるのよね 52 00:04:37,694 --> 00:04:41,489 それで わざわざ ここへ来て力を見せた 53 00:04:41,572 --> 00:04:43,908 (グレイ)そこまで見抜いていたか 54 00:04:43,992 --> 00:04:45,618 おっしゃるとおりです 55 00:04:45,702 --> 00:04:47,286 なぜなら 56 00:04:47,370 --> 00:04:52,125 僕が必要としている権力と影響力を 持っているからです 57 00:04:52,208 --> 00:04:56,587 その2つで 僕の家族を守ってほしいんです 58 00:04:56,671 --> 00:04:58,423 それを受け入れてもらえるなら 59 00:04:58,506 --> 00:05:02,135 アカデミーに入学し あなたを恩師として仰ぎます 60 00:05:02,218 --> 00:05:03,970 ああ… 61 00:05:04,595 --> 00:05:06,973 サピンの国王夫婦ですら 62 00:05:07,056 --> 00:05:10,893 そんな一方的な取引は 持ち掛けないわよ? 63 00:05:10,977 --> 00:05:12,895 大した自信ね 64 00:05:12,979 --> 00:05:17,358 (アーサー)はい 自分には その価値があると思っています 65 00:05:17,442 --> 00:05:20,778 それに あなたも そう考えているはずだ 66 00:05:20,862 --> 00:05:22,280 (シンシア)フフフッ 67 00:05:22,363 --> 00:05:24,532 (アーサー) ただ アカデミーに入るのは 68 00:05:24,615 --> 00:05:27,785 ほかの子供たちと同じ年齢に なってからにしたいんです 69 00:05:27,869 --> 00:05:30,038 3年も先よ? 70 00:05:30,121 --> 00:05:33,875 今から勉強すれば もっと強くなれるのに 71 00:05:33,958 --> 00:05:35,710 理由を教えてちょうだい 72 00:05:35,793 --> 00:05:39,047 自分の人生を精一杯 生きたいと 思っているからです 73 00:05:39,881 --> 00:05:41,299 アドベンチャラーになって 74 00:05:41,382 --> 00:05:43,968 いろいろ この世界のことを学びたい 75 00:05:44,052 --> 00:05:46,554 アカデミーは それからでも 遅くないと思っています 76 00:05:46,637 --> 00:05:49,974 そう もう決めているのね 77 00:05:50,058 --> 00:05:52,727 で? 家族には もう話したの? 78 00:05:52,810 --> 00:05:54,979 (アーサー)いえ これからです 79 00:05:55,688 --> 00:05:57,065 まっ いいわ 80 00:05:57,815 --> 00:06:02,070 説得できたら契約成立としましょう 81 00:06:02,945 --> 00:06:06,574 (アリス)ダメ! 絶対 許さない ありえないわ! 82 00:06:07,241 --> 00:06:09,243 (グレイ) あれから ヴィンセントを通じて 83 00:06:09,327 --> 00:06:11,162 私の能力のこと 84 00:06:11,245 --> 00:06:13,790 アドベンチャラーになりたいと 思っていることが 85 00:06:13,873 --> 00:06:16,584 レイノルズとアリスに 伝わってしまった 86 00:06:16,667 --> 00:06:17,710 {\an8}(アリス) やっと 私たちのもとに 87 00:06:17,710 --> 00:06:18,336 {\an8}(アリス) やっと 私たちのもとに 88 00:06:17,710 --> 00:06:18,336 自分の口から 話すべきだったのだが… 89 00:06:18,336 --> 00:06:18,419 自分の口から 話すべきだったのだが… 90 00:06:18,419 --> 00:06:19,420 自分の口から 話すべきだったのだが… 91 00:06:18,419 --> 00:06:19,420 {\an8}帰ってきたのよ 92 00:06:19,420 --> 00:06:19,504 自分の口から 話すべきだったのだが… 93 00:06:19,504 --> 00:06:20,588 自分の口から 話すべきだったのだが… 94 00:06:19,504 --> 00:06:20,588 {\an8}なのに また危険な目に 遭わせるつもり? 95 00:06:20,588 --> 00:06:22,215 {\an8}なのに また危険な目に 遭わせるつもり? 96 00:06:22,298 --> 00:06:24,092 {\an8}イヤよ? ダメだからね! 97 00:06:22,298 --> 00:06:24,092 (エレナ)ママ 怒らないで! 怒っちゃヤダ! 98 00:06:24,092 --> 00:06:24,175 (エレナ)ママ 怒らないで! 怒っちゃヤダ! 99 00:06:24,175 --> 00:06:25,968 (エレナ)ママ 怒らないで! 怒っちゃヤダ! 100 00:06:24,175 --> 00:06:25,968 {\an8}死んでも許さない! 101 00:06:26,052 --> 00:06:27,470 (レイノルズ)アリス 102 00:06:27,553 --> 00:06:30,431 せめて 本人の言い分も 聞いてやろうじゃないか 103 00:06:30,515 --> 00:06:33,601 ここへ来るまで どれだけ 大変な思いしたか知ってるくせに 104 00:06:33,684 --> 00:06:35,520 よくそんなこと言えたわね! 105 00:06:35,603 --> 00:06:37,980 あなただって同じ思いでしょう? 106 00:06:38,064 --> 00:06:39,482 (レイノルズ)あ… 107 00:06:40,108 --> 00:06:42,693 …で 考えたんだが 108 00:06:42,777 --> 00:06:45,696 もし アーサーの身を 守ってくれる人が一緒だったら 109 00:06:45,780 --> 00:06:46,614 どうかな? 110 00:06:46,697 --> 00:06:51,244 (アリス)ウソ! あなた まさか 許そうなんて考えてないでしょうね 111 00:06:51,327 --> 00:06:54,247 また息子を旅に出すなんて 認めません! 112 00:06:55,498 --> 00:06:56,833 旅じゃないよ 113 00:06:56,916 --> 00:06:59,710 ちゃんと数か月おきに 戻るつもりだし 114 00:06:59,794 --> 00:07:02,171 なんなら もっと頻繁に戻るからさ 115 00:07:02,255 --> 00:07:03,756 (シルビー)ギュッ ギュー! 116 00:07:03,840 --> 00:07:05,299 本当に? 117 00:07:05,383 --> 00:07:08,219 本当さ 約束する 118 00:07:08,845 --> 00:07:12,014 お兄たん すぐに行っちゃうの? 119 00:07:12,098 --> 00:07:15,268 そんなことないよ まだ しばらくいるよ 120 00:07:16,185 --> 00:07:17,895 ならいいけど 121 00:07:17,979 --> 00:07:21,274 母さん すぐに行こうとは思ってないよ 122 00:07:21,357 --> 00:07:25,695 僕だって ここに帰ってくることを すごく楽しみに思ってたんだ 123 00:07:25,778 --> 00:07:27,280 だったら… 124 00:07:27,363 --> 00:07:28,364 (アーサー)でもね 125 00:07:28,447 --> 00:07:31,451 ディカゼン大陸を もっと見たくなったんだ 126 00:07:31,534 --> 00:07:34,036 僕には知らないことが多すぎる 127 00:07:34,120 --> 00:07:35,621 それに… 128 00:07:35,705 --> 00:07:36,539 (アリス・レイノルズ)ん? 129 00:07:36,622 --> 00:07:40,209 父さんと母さんがアドベンチャラー だったときの感動を 130 00:07:40,293 --> 00:07:41,794 僕も味わってみたい 131 00:07:43,880 --> 00:07:46,257 (アリス)理由は それだけ? 132 00:07:46,340 --> 00:07:47,300 (アーサー)うん 133 00:07:47,925 --> 00:07:49,093 (グレイ)“ここに残って—” 134 00:07:49,177 --> 00:07:51,971 “ただ修練を積むだけでは つまらない” 135 00:07:52,054 --> 00:07:55,808 “習得した技で戦って 腕を試してみたい” 136 00:07:55,892 --> 00:07:57,602 …とは言えなかった 137 00:07:57,685 --> 00:08:01,439 (アリス)エレメントのことも 私たちは聞いてなかったのよ 138 00:08:01,522 --> 00:08:05,443 ねえ アーサー もう秘密はないわよね? 139 00:08:05,526 --> 00:08:06,694 うん 140 00:08:06,777 --> 00:08:09,697 (グレイ) アリスの言葉に胸が痛んだ 141 00:08:09,780 --> 00:08:13,701 隠し事がないと断言できたら どんなによかったか 142 00:08:14,285 --> 00:08:15,953 (アリス)ハァ… 143 00:08:16,704 --> 00:08:19,499 だけど 母さんが心配するのも当然だ 144 00:08:19,582 --> 00:08:22,210 アドベンチャラーには 危険がつきものだからね 145 00:08:22,293 --> 00:08:24,837 さっき 母さんに 止められちゃったんだけど 146 00:08:24,921 --> 00:08:28,090 実は 父さんは こう思ってるんだ 147 00:08:28,174 --> 00:08:31,844 アーサーを任せられる人物と 一緒だったら どうかなって 148 00:08:31,928 --> 00:08:33,679 (2人)ん? 149 00:08:34,680 --> 00:08:37,099 それで 誰がやってくれる? 150 00:08:37,725 --> 00:08:40,937 (アダム)残念だけど 俺はパスさせてもらう 151 00:08:41,020 --> 00:08:43,105 (アダム)子守は性に合わないし 152 00:08:43,189 --> 00:08:47,318 いつか 寝てる間に アーサーに殺されるかも 153 00:08:47,818 --> 00:08:51,239 (ヘレン)分かる 分かる あんた毒舌だから 154 00:08:51,322 --> 00:08:53,074 ああ… うん 155 00:08:53,157 --> 00:08:54,242 確かに 156 00:08:55,618 --> 00:08:58,287 (アンジェラ)まあね 気に障るもんね 157 00:08:58,371 --> 00:08:59,413 (ダーデン)たまに 158 00:08:59,497 --> 00:09:01,123 な… 何だよ! 159 00:09:01,207 --> 00:09:02,625 {\an8}自分で言ったんじゃない 160 00:09:02,708 --> 00:09:04,752 {\an8}ハハ… そんなことしないよ 161 00:09:04,835 --> 00:09:06,003 {\an8}(レイノルズ)ヘヘ… 162 00:09:06,837 --> 00:09:10,007 正直な話 お礼は あまりできない 163 00:09:10,091 --> 00:09:13,970 けど 引き受けてくれたら できるだけのことは考える 164 00:09:14,053 --> 00:09:15,846 (ダーデン)水臭いこと言うなよ 165 00:09:15,930 --> 00:09:20,268 アーサーの成長を見守ることは 俺たちにとっても楽しみなんだから 166 00:09:20,351 --> 00:09:21,769 ダーデンの言うとおりよ 167 00:09:21,852 --> 00:09:23,020 (アンジェラ)そうよ 168 00:09:23,854 --> 00:09:25,356 (ジャスミン)立候補する 169 00:09:25,439 --> 00:09:26,274 (アダム・ヘレン)えっ!? 170 00:09:27,775 --> 00:09:29,151 ジャスミン? 171 00:09:29,235 --> 00:09:32,405 同行の仕事は アダム以上に嫌いなはずじゃ… 172 00:09:32,488 --> 00:09:33,531 (アリス)うんうん 173 00:09:34,407 --> 00:09:36,033 (ジャスミン) アーサーのためだもん 174 00:09:36,117 --> 00:09:37,952 そうか 175 00:09:38,035 --> 00:09:40,288 実は 俺としては ヘレンかダーデンが 176 00:09:40,371 --> 00:09:42,123 引き受けてくれたらなって 思ってたんだが 177 00:09:42,206 --> 00:09:43,040 ん? 178 00:09:43,124 --> 00:09:47,795 でも よく考えたら 戦力的には ジャスミンが一番向いてるかもな 179 00:09:48,379 --> 00:09:52,550 ダーデンが得意とするのは 大勢を広範囲で守る呪文だし 180 00:09:52,633 --> 00:09:53,759 (ダーデン)んん… 181 00:09:53,843 --> 00:09:56,804 (ヘレン)私も警護は そんなに得意じゃないからね 182 00:09:56,887 --> 00:10:00,683 ジャスミン ねえ 本当に構わないの? 183 00:10:01,392 --> 00:10:04,520 (アダム)じゃあ 彼女で決まりってことで 184 00:10:04,604 --> 00:10:07,606 なんたって 元素を使える オーグメンターだからな 185 00:10:07,690 --> 00:10:08,816 (アンジェラ・ダーデン)うんうん 186 00:10:08,899 --> 00:10:11,694 去年 淡いオレンジのステージを 突破したし 187 00:10:11,777 --> 00:10:14,488 風の魔術も使えるから 一番いい気がする 188 00:10:14,572 --> 00:10:18,826 賛成 俺も同行したかったから 残念だけど 189 00:10:18,909 --> 00:10:21,454 次があるよ ダーデン 190 00:10:21,537 --> 00:10:23,581 どうも レイノルズ 191 00:10:23,664 --> 00:10:25,583 よろしく頼むね 192 00:10:30,838 --> 00:10:33,924 (レイノルズ)いや~ これで一安心だな 193 00:10:34,842 --> 00:10:36,177 リリア! 194 00:10:36,260 --> 00:10:39,013 1人で修練するなんてズルいよ 195 00:10:39,096 --> 00:10:39,930 (リリア)え? 196 00:10:40,014 --> 00:10:43,184 (グレイ)リリアは 私がマナを吹き込まなくても 197 00:10:43,267 --> 00:10:45,227 瞑想(めいそう)できるようになったらしい 198 00:10:45,311 --> 00:10:46,312 もう~ 199 00:10:46,395 --> 00:10:47,688 ごめん ごめん 200 00:10:47,772 --> 00:10:51,942 (グレイ)エレナは恐らく 7歳か8歳で目覚めるはずだ 201 00:10:52,026 --> 00:10:56,155 ただし 忍耐力があればの話だが 202 00:10:56,238 --> 00:10:57,823 じゃあ 一緒にやる? 203 00:10:57,907 --> 00:10:59,200 今日は いい 204 00:10:59,283 --> 00:11:03,037 (グレイ)もっとも 早く目覚めないほうがいい 205 00:11:03,120 --> 00:11:05,331 注目されたら心配だ 206 00:11:05,414 --> 00:11:07,500 (アーサー)あっ 父さん 207 00:11:07,583 --> 00:11:09,585 オークションハウスに ちょっと行っていい? 208 00:11:09,668 --> 00:11:11,545 剣を選びたいんだ 209 00:11:11,629 --> 00:11:13,839 (レイノルズ)ああ もちろん 210 00:11:14,799 --> 00:11:16,008 (ヴィンセント)そうか 211 00:11:16,092 --> 00:11:19,345 冒険者ギルドの入団試験に使う剣か 212 00:11:19,428 --> 00:11:21,097 自由に探していいよ 213 00:11:21,180 --> 00:11:22,598 (アーサー)ありがとうございます 214 00:11:22,682 --> 00:11:23,766 (ヴィンセント)結局— 215 00:11:23,849 --> 00:11:26,519 アドベンチャラーの道を 選ぶことにしたんだね 216 00:11:26,602 --> 00:11:27,978 はい 217 00:11:28,062 --> 00:11:30,731 (ドアが開く音) 218 00:11:30,815 --> 00:11:32,358 うわあ~ 219 00:11:32,441 --> 00:11:35,361 (シルビー)ギュワ~ 220 00:11:37,196 --> 00:11:41,617 (アリス)アーサー 遅いわね 迎えに行こうかしら 221 00:11:41,701 --> 00:11:45,621 一生懸命 選んでいるんだ 待っててやろう 222 00:11:45,705 --> 00:11:48,124 待っててやろう ママ 223 00:11:48,207 --> 00:11:50,626 それもそうね 224 00:11:50,710 --> 00:11:53,003 (アーサー)んん~… 225 00:11:53,087 --> 00:11:55,256 (シルビー)ギュウー… 226 00:11:55,339 --> 00:11:57,466 (アーサー)こんなのありえない 227 00:11:57,550 --> 00:11:59,927 これだけ いろんな種類の剣があるのに 228 00:12:00,010 --> 00:12:02,263 欲しいものが1つもないなんて 229 00:12:02,888 --> 00:12:03,889 これも違う 230 00:12:04,473 --> 00:12:05,516 これも 231 00:12:05,599 --> 00:12:07,268 (グレイ)この世界では 232 00:12:07,351 --> 00:12:10,062 兵士のほとんどが オーグメンターだからか 233 00:12:10,146 --> 00:12:13,774 あるのは 両手剣か でかい片手剣ばかりだな 234 00:12:14,734 --> 00:12:17,903 この小さな体で使えるような剣 235 00:12:19,196 --> 00:12:20,656 なかなか見つからない 236 00:12:20,740 --> 00:12:21,782 (シルビー)キュー! 237 00:12:21,866 --> 00:12:24,410 シルビー? 何か見つけたの? 238 00:12:26,245 --> 00:12:27,288 (シルビー)キュウ! 239 00:12:27,371 --> 00:12:28,372 棒? 240 00:12:28,456 --> 00:12:30,916 僕が探してるのは それじゃないよ 241 00:12:31,000 --> 00:12:32,168 (シルビー)キュウ! 242 00:12:32,251 --> 00:12:34,295 分かったよ 243 00:12:34,879 --> 00:12:36,422 うわっ… 重っ! 244 00:12:37,381 --> 00:12:40,634 (グレイ) 棒にしては重心が偏りすぎる 245 00:12:40,718 --> 00:12:42,928 これじゃ まるで… 剣? 246 00:12:46,348 --> 00:12:49,435 エレメントを 使う必要があるというのか? 247 00:12:51,061 --> 00:12:52,354 まさか… 248 00:12:54,148 --> 00:12:56,317 試してみる価値はあるか 249 00:13:02,740 --> 00:13:04,074 なっ… 250 00:13:04,700 --> 00:13:05,951 (アーサー)まさか… 251 00:13:07,828 --> 00:13:09,121 ありえない 252 00:13:17,713 --> 00:13:20,382 (グレイ) なんという美しい武器だろう 253 00:13:20,466 --> 00:13:23,469 とても武器とは思えないほどの 美しさだ 254 00:13:25,262 --> 00:13:26,096 うわっ… 255 00:13:26,847 --> 00:13:29,934 (グレイ) まだまだ使いこなすには重すぎる 256 00:13:30,017 --> 00:13:30,851 だが… 257 00:13:32,353 --> 00:13:34,605 すみません ヘルステアさん 258 00:13:43,697 --> 00:13:45,491 この剣… 259 00:13:45,574 --> 00:13:46,742 ん? 260 00:13:47,535 --> 00:13:51,038 (グレイ) “夜明けのバラード W・K・Ⅳ(フォー)” 261 00:13:52,289 --> 00:13:53,999 意味は何なのだ? 262 00:13:55,334 --> 00:13:56,335 うっ… うわっ! 263 00:13:56,418 --> 00:13:57,253 (シルビー)キュウ!? 264 00:13:57,336 --> 00:13:59,004 キュー? 265 00:13:59,088 --> 00:14:01,006 大丈夫だ 何でもない 266 00:14:01,924 --> 00:14:02,758 ん? 267 00:14:02,841 --> 00:14:05,469 (グレイ) 重さとバランスが変わった 268 00:14:10,349 --> 00:14:11,767 だけでなく 269 00:14:11,851 --> 00:14:16,355 柄とやいばの長さが この体に ぴったりと合うようになっている 270 00:14:16,438 --> 00:14:17,273 (シルビー)キュー! 271 00:14:17,356 --> 00:14:20,276 はいはい シルビーのおかげだよ 272 00:14:22,111 --> 00:14:25,990 (グレイ)かつて 私は数々の名刀を手にしたが 273 00:14:26,073 --> 00:14:29,785 これほどまで完璧に 自分に合うと感じたことはなかった 274 00:14:35,124 --> 00:14:35,958 (アーサー)ふんっ! 275 00:14:37,126 --> 00:14:41,797 (グレイ)そういえば かつて こんな話を聞いたことがある 276 00:14:41,880 --> 00:14:46,552 匠(たくみ)の職人が 1人の持ち主だけと 一体化する杖を作ったと 277 00:14:47,553 --> 00:14:51,265 だが それは 持ち主がマナを調節するものだ 278 00:14:51,348 --> 00:14:54,351 剣が自ら持ち主に 合わせることができるなど 279 00:14:54,435 --> 00:14:55,811 聞いたことがない 280 00:14:57,229 --> 00:14:58,814 “W・K・Ⅳ” 281 00:14:59,607 --> 00:15:00,566 一体 誰なんだ? 282 00:15:00,566 --> 00:15:01,025 一体 誰なんだ? 283 00:15:00,566 --> 00:15:01,025 {\an8}(ドアが開く音) 284 00:15:01,025 --> 00:15:01,108 {\an8}(ドアが開く音) 285 00:15:01,108 --> 00:15:01,942 {\an8}(ドアが開く音) 286 00:15:01,108 --> 00:15:01,942 (レイノルズ)アーサー? 帰るぞ 287 00:15:01,942 --> 00:15:03,319 (レイノルズ)アーサー? 帰るぞ 288 00:15:03,402 --> 00:15:05,821 アリスが夕食を作って待ってる 289 00:15:05,904 --> 00:15:07,823 あっ ちょっと待って! 290 00:15:11,035 --> 00:15:12,202 これにします 291 00:15:12,286 --> 00:15:15,789 へえ 気に入るものが 見つかったんだ 292 00:15:15,873 --> 00:15:18,542 他の剣と比べて オシャレじゃないけど 293 00:15:18,626 --> 00:15:20,794 何度か振ったら好きになったんだ 294 00:15:23,631 --> 00:15:26,926 うーん 重心が少しズレてる 295 00:15:27,009 --> 00:15:28,969 職人が軽くしたんだろう 296 00:15:29,053 --> 00:15:32,514 けど アーサーが使うには ちょうどいいな 297 00:15:32,598 --> 00:15:34,600 どうだ? ヴィンセント 298 00:15:34,683 --> 00:15:37,227 (ヴィンセント)アーサーが 気に入ったのなら いいと思うよ 299 00:15:37,311 --> 00:15:39,063 ありがとうございます 300 00:15:39,146 --> 00:15:39,980 (レイノルズ)ん? 301 00:15:40,814 --> 00:15:43,359 腰に差してる その棒は何だ? 302 00:15:43,442 --> 00:15:44,485 (ヴィンセント)おやおや? 303 00:15:46,153 --> 00:15:48,238 (アーサー) 冷静に振る舞わなくっちゃ 304 00:15:48,322 --> 00:15:51,033 床に転がってたのを手にしてみたら 305 00:15:51,116 --> 00:15:55,871 かなり頑丈で それなりに重いから なんか練習用にいいかなって思って 306 00:15:55,955 --> 00:15:58,624 へえ そんなのあったかな 307 00:15:58,707 --> 00:16:01,001 ジェイムソン 記録を調べてくれ 308 00:16:01,085 --> 00:16:04,004 (ジェイムソン) ああ それなら覚えてます 309 00:16:04,088 --> 00:16:06,006 (ジェイムソン) ボケた じいさんが いきなり 310 00:16:06,090 --> 00:16:09,551 “ふさわしい者がおらん!”って 投げつけてきたかと思ったら 311 00:16:09,635 --> 00:16:11,512 さっさと行ってしまって 312 00:16:11,595 --> 00:16:14,306 一応 何人かの鑑定士に見せたら 313 00:16:14,390 --> 00:16:18,686 皆 同じように ただの頑丈で硬い杖だろうって 314 00:16:18,769 --> 00:16:22,147 捨てるのには忍びないので ここに保管していたんです 315 00:16:22,773 --> 00:16:24,066 そうか 316 00:16:24,149 --> 00:16:25,859 (ジェイムソン) もう少しランクが上の鑑定士に 317 00:16:25,943 --> 00:16:27,277 依頼してみますか? 318 00:16:27,361 --> 00:16:31,657 あ… あのー もし貴重な物なら ごめんなさい 319 00:16:31,740 --> 00:16:35,911 これも気に入って あればいいなーって思って 320 00:16:36,995 --> 00:16:38,664 ヴィンセントおじちゃん! 321 00:16:38,747 --> 00:16:39,832 ああっ…! 322 00:16:39,915 --> 00:16:44,336 謝ることなんてないよ どうせ ホコリをかぶってたんだし 323 00:16:44,420 --> 00:16:45,421 持っていきな 324 00:16:45,504 --> 00:16:48,048 ありがとう! ヴィンセントおじちゃん! 325 00:16:48,132 --> 00:16:49,174 (レイノルズ)ほーん? 326 00:16:49,258 --> 00:16:52,761 (ヴィンセント)だってアーサーが “おじちゃん”って呼ぶんだもん 327 00:16:52,845 --> 00:16:54,680 (アーサー)大成功! 328 00:16:56,640 --> 00:16:58,767 (グレイ)それから しばらくの間 329 00:16:58,851 --> 00:17:02,855 私は アリス レイノル そしてエレナ 330 00:17:02,938 --> 00:17:07,234 ヘルステア家の人々と共に 幸せなひとときを過ごした 331 00:17:07,901 --> 00:17:09,319 もちろん その間 332 00:17:09,987 --> 00:17:14,324 冒険者になるための準備も 着々と進めていった 333 00:17:16,410 --> 00:17:22,166 私が この世界に来てから 9年の年月が流れた 334 00:17:25,377 --> 00:17:26,295 (アリスたち) お誕生日おめでとう アーサー! 335 00:17:26,295 --> 00:17:27,421 (アリスたち) お誕生日おめでとう アーサー! 336 00:17:26,295 --> 00:17:27,421 {\an8}(クラッカーが鳴る音) 337 00:17:27,421 --> 00:17:27,504 (アリスたち) お誕生日おめでとう アーサー! 338 00:17:27,504 --> 00:17:28,338 (アリスたち) お誕生日おめでとう アーサー! 339 00:17:27,504 --> 00:17:28,338 {\an8}(拍手) 340 00:17:28,338 --> 00:17:28,964 {\an8}(拍手) 341 00:17:28,964 --> 00:17:30,090 {\an8}(拍手) 342 00:17:28,964 --> 00:17:30,090 ありがとう 343 00:17:33,177 --> 00:17:36,930 あなたが もう9歳だなんて 信じられないわ 344 00:17:37,014 --> 00:17:37,848 (シルビー)キュー! 345 00:17:37,931 --> 00:17:39,099 (レイノルズ)うんうん 346 00:17:43,187 --> 00:17:44,980 ほらほら アリス 347 00:17:45,064 --> 00:17:48,108 思い出話は お祝いが済んでからにして… 348 00:17:48,192 --> 00:17:51,111 (一同)おお~っ! 349 00:17:52,196 --> 00:17:56,116 (ヴィンセント)さあ みんな 遠慮しないで どんどん食べてね! 350 00:18:07,211 --> 00:18:11,131 (ヴィンセント)さあ 夕食も済んだし 次はプレゼントを 351 00:18:11,215 --> 00:18:13,634 (レイノルズ) まずは 私たちからだ 352 00:18:13,717 --> 00:18:15,344 (アーサー)うわあ~! 353 00:18:15,427 --> 00:18:17,304 (アリス)上についてる宝石は 354 00:18:17,387 --> 00:18:20,891 私がヒーリングの呪文を 吹き込んでおいたから 355 00:18:20,974 --> 00:18:22,768 (アーサー)ありがとう 母さん! 356 00:18:23,519 --> 00:18:25,395 次は 私たちから 357 00:18:26,313 --> 00:18:28,649 アーサー 結婚してくれ 358 00:18:28,732 --> 00:18:30,651 ウ… ウソ 359 00:18:30,734 --> 00:18:33,153 (タビサ) アーサーをからかわないで 360 00:18:33,779 --> 00:18:36,156 (ヴィンセント) アーサー これを君に 361 00:18:36,240 --> 00:18:39,660 そして こっちは君にだ アリス 362 00:18:39,743 --> 00:18:43,163 (タビサ)その指輪はね アーサーがつけている限り 363 00:18:43,247 --> 00:18:45,749 彼のマナが危険レベルに陥ったとき 364 00:18:45,833 --> 00:18:48,794 アリスの方の宝石が 光るようになってるの 365 00:18:49,378 --> 00:18:51,130 これは 俺たちからだ 366 00:18:52,005 --> 00:18:55,425 そいつは音を送れる巻物でな 367 00:18:55,509 --> 00:18:58,178 ぶっちゃけ 目玉が飛び出るほど高かっ… 368 00:18:58,262 --> 00:18:59,930 がああっ! 369 00:19:00,764 --> 00:19:04,434 アーサーが巻物にマナを吹き込んで メッセージを残す 370 00:19:04,518 --> 00:19:08,355 それを受け取ったアリスが 一度だけ返信できるんだぜ 371 00:19:08,438 --> 00:19:10,190 すげえな 372 00:19:10,274 --> 00:19:11,900 (アーサー)ありがとう 373 00:19:12,442 --> 00:19:15,946 みんな 素敵なプレゼントを 本当にありがとう 374 00:19:16,029 --> 00:19:18,740 あした いよいよ ここを発つけれど 375 00:19:18,824 --> 00:19:21,660 父さん 母さん エレナ 376 00:19:21,743 --> 00:19:24,204 それに ヴィンセントおじさんや タビサおばさん 377 00:19:24,288 --> 00:19:27,040 リリアや ツイン・ホーンズのみんなに 378 00:19:27,124 --> 00:19:28,959 心配かけないように努めます 379 00:19:29,042 --> 00:19:31,628 よく言った アーサー 380 00:19:31,712 --> 00:19:33,297 気をつけてね 381 00:19:33,380 --> 00:19:36,967 偉くなるとか お金もうけとか そんなのどうだっていいから 382 00:19:37,551 --> 00:19:40,721 ともかく… 無事でいてね 383 00:19:41,972 --> 00:19:43,348 もちろんだよ 384 00:19:45,058 --> 00:19:48,979 (グレイ)前々から 感じていたことが確信に変わった 385 00:19:49,062 --> 00:19:53,734 今の私には 家族と愛してくれる仲間がいる 386 00:19:54,318 --> 00:19:57,446 その安心感は決して手放したくない 387 00:19:57,529 --> 00:20:00,782 彼らのことを何よりも大切に思う 388 00:20:01,325 --> 00:20:03,702 もし 失いそうになれば 389 00:20:03,785 --> 00:20:08,332 全身全霊をかけて戦い 彼らを守り抜くだろう 390 00:20:08,832 --> 00:20:12,753 そのために もっと力が必要だ 391 00:20:12,836 --> 00:20:16,256 私が前世で王だったとき以上に 392 00:20:20,052 --> 00:20:20,886 あっ 393 00:20:21,637 --> 00:20:23,138 (レイノルズ)立派な姿だ 394 00:20:23,805 --> 00:20:26,391 まるで Sランクの アドベンチャラーみたいだぞ 395 00:20:26,475 --> 00:20:27,893 ハハッ そうかな? 396 00:20:27,976 --> 00:20:32,147 お前は強い子だ だが 決してうぬぼれるな 397 00:20:32,230 --> 00:20:36,485 全部 自分で解決しようとせず ジャスミンに頼るんだぞ 398 00:20:36,568 --> 00:20:37,402 (アーサー)分かった 399 00:20:39,571 --> 00:20:43,367 心配しないで 母さんは平気だから 400 00:20:43,450 --> 00:20:44,785 みんな大丈夫さ 401 00:20:44,868 --> 00:20:47,621 シルビーも いい子にしなきゃダメだよ 402 00:20:47,704 --> 00:20:48,538 キュー! 403 00:20:48,622 --> 00:20:51,375 さあ もう行って 404 00:20:51,458 --> 00:20:53,794 指輪 つけるの忘れないでね 405 00:20:53,877 --> 00:20:54,920 うん 406 00:20:55,003 --> 00:20:58,257 アーサー みんな応援してるからな 407 00:20:58,340 --> 00:21:00,008 (アリス)いってらっしゃい 408 00:21:01,760 --> 00:21:02,761 いってきます 409 00:21:03,428 --> 00:21:04,262 (ドアが開く音) 410 00:21:12,354 --> 00:21:14,272 準備はいい? 411 00:21:16,358 --> 00:21:19,194 (アーサー)さあ 出発だ 412 00:21:21,697 --> 00:21:26,702 {\an8}♪~ 413 00:22:44,154 --> 00:22:49,159 ~♪