1 00:00:03,337 --> 00:00:04,922 (グレイ)キシラス・アカデミー 2 00:00:05,548 --> 00:00:11,345 学者 実業家 王室の護衛 指導者 軍の将校などを— 3 00:00:11,429 --> 00:00:14,432 大勢 輩出していることで 知られている 4 00:00:15,725 --> 00:00:20,396 この国で 魔法を学ぶ子どもたちの 誰もが目指す名門校だ 5 00:00:21,522 --> 00:00:23,190 そして 今— 6 00:00:23,816 --> 00:00:29,780 私は そのすべての実権を握っている アカデミーの学院長と対峙(たいじ)している 7 00:00:30,281 --> 00:00:32,533 (シンシア・グッドスカイ) やっと会えてうれしいわ 8 00:00:32,616 --> 00:00:34,452 アーサー・レイウィン 9 00:00:34,827 --> 00:00:37,830 ヴィンセントの言葉が 大げさかどうか 10 00:00:38,247 --> 00:00:40,708 確かめるとしましょうか 11 00:00:40,791 --> 00:00:41,792 (アーサー・レイウィン)はい 12 00:00:48,924 --> 00:00:52,136 いいわ 始めましょう 13 00:00:54,430 --> 00:01:01,437 ♪~ 14 00:02:14,969 --> 00:02:21,976 ~♪ 15 00:02:26,897 --> 00:02:30,192 (シンシア)この子 全く動じていない 16 00:02:30,651 --> 00:02:33,028 (グレイ)ものすごい力を感じる 17 00:02:33,112 --> 00:02:37,950 さすが 国内最高峰魔法学校の 学院長なだけあるな 18 00:02:38,033 --> 00:02:40,244 力を少しだけ見せてやれば— 19 00:02:40,327 --> 00:02:42,121 ヴィンセントが ウソを言っていないことが— 20 00:02:42,204 --> 00:02:43,831 証明できる 21 00:02:43,914 --> 00:02:45,124 まずは— 22 00:02:45,875 --> 00:02:47,835 風のエレメントを使って 23 00:02:52,298 --> 00:02:53,465 とう! 24 00:02:56,802 --> 00:02:58,137 (アーサー)なっ! 25 00:02:58,345 --> 00:03:02,725 (グレイ)風のエレメントは 火と水に比べると まだ威力が弱い 26 00:03:03,225 --> 00:03:04,226 (アーサー)だったら… 27 00:03:12,401 --> 00:03:13,569 (アーサー)よけた? 28 00:03:13,652 --> 00:03:14,820 フッ… 29 00:03:16,071 --> 00:03:17,072 (アーサー)フッ… 30 00:03:23,913 --> 00:03:24,955 ふっ! 31 00:03:25,581 --> 00:03:26,582 (グレイ)風の壁? 32 00:03:30,002 --> 00:03:31,045 (アーサー)うっ… くっ! 33 00:03:35,966 --> 00:03:37,718 感心したわ 34 00:03:38,385 --> 00:03:39,970 少し自分の能力を— 35 00:03:40,054 --> 00:03:42,806 過信し過ぎているところが あるけれど— 36 00:03:42,890 --> 00:03:47,561 確かにヴィンセントの言うとおり 魔術と戦術のスキルは別格ね 37 00:03:48,854 --> 00:03:50,814 (シンシア)では 最後よ (アーサー)あっ… 38 00:03:50,898 --> 00:03:53,984 意識を失わないように 39 00:03:56,070 --> 00:03:58,489 (耳鳴りのような高音) 40 00:03:58,572 --> 00:03:59,573 (岩にひびが入る音) 41 00:03:59,657 --> 00:04:01,992 (アーサー)ぐっ! (グレイ)音のエレメント? 42 00:04:04,995 --> 00:04:07,539 (グレイ) 彼女は特殊な魔術師なのか? 43 00:04:12,962 --> 00:04:14,588 合格ね 44 00:04:14,672 --> 00:04:19,718 風の魔術の出来栄えは わたくし自ら 教えたくなったほどよ 45 00:04:20,386 --> 00:04:24,473 それに地のエレメントも 使いこなしていたわね 46 00:04:24,556 --> 00:04:27,101 それ以外にも使えるのね? 47 00:04:27,559 --> 00:04:29,603 (グレイ)さすがに鋭いな 48 00:04:29,687 --> 00:04:31,855 はい 水を 49 00:04:32,690 --> 00:04:36,610 あなた わたくしに 話したいことがあるのよね? 50 00:04:36,902 --> 00:04:40,447 それで わざわざ ここへ来て 力を見せた 51 00:04:40,531 --> 00:04:42,825 (グレイ)そこまで見抜いていたか 52 00:04:42,908 --> 00:04:44,618 おっしゃるとおりです 53 00:04:45,119 --> 00:04:50,749 なぜなら 僕が必要としている 権力と影響力を持っているからです 54 00:04:51,375 --> 00:04:55,546 その2つで 僕の家族を守ってほしいんです 55 00:04:55,629 --> 00:04:59,091 それを受け入れてもらえるなら アカデミーに入学し— 56 00:04:59,174 --> 00:05:01,135 あなたを恩師として仰ぎます 57 00:05:01,468 --> 00:05:02,886 あっ… 58 00:05:03,595 --> 00:05:05,931 サピンの国王夫婦ですら— 59 00:05:06,015 --> 00:05:09,601 そんな一方的な取り引きは 持ちかけないわよ? 60 00:05:10,227 --> 00:05:11,895 大した自信ね 61 00:05:12,229 --> 00:05:13,397 はい 62 00:05:13,480 --> 00:05:16,316 自分には その価値があると 思っています 63 00:05:16,400 --> 00:05:19,778 それに あなたもそう考えているはずだ 64 00:05:19,862 --> 00:05:21,280 (シンシア)フフフッ 65 00:05:21,363 --> 00:05:23,532 (アーサー) ただ アカデミーに入るのは— 66 00:05:23,615 --> 00:05:26,785 ほかの子どもたちと 同じ年齢になってからにしたいんです 67 00:05:26,869 --> 00:05:29,038 (シンシア)3年も先よ? 68 00:05:29,121 --> 00:05:32,833 今から勉強すれば もっと強くなれるのに 69 00:05:32,916 --> 00:05:34,710 理由を教えてちょうだい 70 00:05:34,793 --> 00:05:36,879 (アーサー)自分の人生を 精いっぱい 生きたいと— 71 00:05:36,962 --> 00:05:38,047 思っているからです 72 00:05:38,881 --> 00:05:42,885 アドベンチャラーになって いろいろ この世界のことを学びたい 73 00:05:42,968 --> 00:05:45,554 アカデミーは それからでも 遅くないと思っています 74 00:05:45,637 --> 00:05:48,932 そう もう決めているのね 75 00:05:49,016 --> 00:05:51,685 で? 家族には もう話したの? 76 00:05:51,769 --> 00:05:54,063 (アーサー)いえ これからです 77 00:05:54,688 --> 00:05:56,065 まっ いいわ 78 00:05:56,774 --> 00:06:00,819 説得できたら 契約成立としましょう 79 00:06:01,904 --> 00:06:05,574 (アリス・レイウィン)ダメ! 絶対 許さない ありえないわ! 80 00:06:06,200 --> 00:06:08,202 (グレイ) あれからヴィンセントを通じて— 81 00:06:08,285 --> 00:06:10,120 私の能力のこと— 82 00:06:10,204 --> 00:06:12,790 アドベンチャラーになりたいと 思っていることが— 83 00:06:12,873 --> 00:06:15,584 レイノルズとアリスに 伝わってしまった 84 00:06:16,752 --> 00:06:19,004 自分の口から話すべきだったのだが 85 00:06:19,088 --> 00:06:21,215 (アリス)また危険な目に 遭わせるつもり? 86 00:06:21,298 --> 00:06:24,968 (エレナ・レイウィン) ママ 怒らないで! 怒っちゃヤダ! 87 00:06:25,052 --> 00:06:26,470 (レイノルズ・レイウィン)アリス 88 00:06:26,553 --> 00:06:29,389 せめて 本人の言い分も 聞いてやろうじゃないか 89 00:06:29,473 --> 00:06:32,559 ここへ来るまで どれだけ 大変な思いしたか知ってるくせに— 90 00:06:32,643 --> 00:06:34,436 よく そんなこと言えたわね! 91 00:06:34,520 --> 00:06:36,980 あなただって同じ思いでしょう! 92 00:06:39,066 --> 00:06:41,610 …で 考えたんだが— 93 00:06:41,693 --> 00:06:43,779 もし アーサーの身を 守ってくれる人が— 94 00:06:43,862 --> 00:06:45,572 一緒だったら どうかな? 95 00:06:45,656 --> 00:06:47,533 (アリス) ウソ! あなた まさか— 96 00:06:47,616 --> 00:06:50,244 許そうなんて 考えてないでしょうね? 97 00:06:50,327 --> 00:06:53,247 また 息子を旅に出すなんて 認めません! 98 00:06:54,456 --> 00:06:55,833 旅じゃないよ 99 00:06:55,916 --> 00:06:58,710 ちゃんと数か月おきに 戻るつもりだし— 100 00:06:58,794 --> 00:07:00,963 なんなら もっと頻繁に戻るからさ 101 00:07:01,046 --> 00:07:02,756 (シルビー)ギュ… ギュ~! 102 00:07:03,090 --> 00:07:04,258 本当に? 103 00:07:04,341 --> 00:07:07,302 本当さ 約束する 104 00:07:07,845 --> 00:07:11,014 お兄たん すぐに行っちゃうの? 105 00:07:11,098 --> 00:07:14,268 そんなことないよ まだ しばらくいるよ 106 00:07:15,144 --> 00:07:16,854 なら いいけど 107 00:07:16,937 --> 00:07:20,274 母さん すぐに行こうとは思ってないよ 108 00:07:20,816 --> 00:07:24,653 僕だって ここに帰ってくることを すごく楽しみに思ってたんだ 109 00:07:24,736 --> 00:07:26,196 だったら… 110 00:07:26,280 --> 00:07:27,364 (アーサー)でもね— 111 00:07:27,447 --> 00:07:30,450 ディカゼン大陸を もっと見たくなったんだ 112 00:07:30,534 --> 00:07:33,036 僕には知らないことが多すぎる 113 00:07:33,370 --> 00:07:35,539 (アーサー)それに… (アリスとレイノルズ)ん? 114 00:07:35,873 --> 00:07:39,168 父さんと母さんが アドベンチャラーだったときの感動を— 115 00:07:39,251 --> 00:07:40,794 僕も味わってみたい 116 00:07:43,172 --> 00:07:45,215 (アリス)理由は それだけ? 117 00:07:45,299 --> 00:07:46,300 (アーサー)うん 118 00:07:46,884 --> 00:07:49,636 (グレイ)ここに残って ただ修練を積むだけでは— 119 00:07:49,720 --> 00:07:50,929 つまらない 120 00:07:51,013 --> 00:07:54,766 習得した技で戦って 腕を試してみたい— 121 00:07:54,850 --> 00:07:56,560 とは言えなかった 122 00:07:56,643 --> 00:08:00,439 (アリス)エレメントのことも 私たちは聞いてなかったのよ? 123 00:08:00,731 --> 00:08:04,443 ねえ アーサー もう 秘密はないわよね? 124 00:08:04,526 --> 00:08:05,694 うん 125 00:08:05,777 --> 00:08:08,322 (グレイ) アリスの言葉に胸が痛んだ 126 00:08:08,780 --> 00:08:12,701 隠し事がないと断言できたら どんなによかったか 127 00:08:13,285 --> 00:08:14,745 (アリス)ハア… 128 00:08:15,662 --> 00:08:18,457 (レイノルズ)だけど 母さんが心配するのも当然だ 129 00:08:18,540 --> 00:08:21,210 アドベンチャラーには 危険が付き物だからね 130 00:08:21,627 --> 00:08:23,837 さっき 母さんに 止められちゃったんだけど— 131 00:08:24,171 --> 00:08:27,090 実は父さんは こう思ってるんだ 132 00:08:27,382 --> 00:08:30,844 アーサーを任せられる人物と 一緒だったらどうかなって 133 00:08:31,303 --> 00:08:32,512 (2人)え? 134 00:08:33,680 --> 00:08:36,099 それで誰がやってくれる? 135 00:08:36,683 --> 00:08:39,895 (アダム・クレンシュ) 残念だけど俺はパスさせてもらう 136 00:08:39,978 --> 00:08:42,105 子守は性に合わないし— 137 00:08:42,189 --> 00:08:46,401 いつか寝てるあいだに アーサーに殺されるかも 138 00:08:46,818 --> 00:08:50,155 (ヘレン・シャード) 分かる分かる あんた 毒舌だから 139 00:08:50,239 --> 00:08:52,032 ああ… うん 140 00:08:52,115 --> 00:08:53,242 確かに 141 00:08:54,618 --> 00:08:57,246 (アンジェラ・ローズ) まあね 気に障るもんね 142 00:08:57,329 --> 00:08:58,372 (ダーデン・ウォーカー)たまに 143 00:08:58,455 --> 00:09:00,123 な… なんだよ! 144 00:09:00,207 --> 00:09:01,959 自分で言ったんじゃない 145 00:09:02,042 --> 00:09:03,710 そんなこと しないよ 146 00:09:03,794 --> 00:09:05,003 (レイノルズ)フフ… 147 00:09:05,837 --> 00:09:09,007 正直な話 お礼は あまりできない 148 00:09:09,508 --> 00:09:12,970 けど 引き受けてくれたら できるだけのことは考える 149 00:09:13,053 --> 00:09:14,846 (ダーデン)水くさいこと言うなよ 150 00:09:14,930 --> 00:09:19,226 アーサーの成長を見守ることは 俺たちにとっても楽しみなんだから 151 00:09:19,309 --> 00:09:20,727 (ヘレン)ダーデンの言うとおりよ 152 00:09:20,811 --> 00:09:22,020 (アンジェラ)そうよ 153 00:09:23,230 --> 00:09:24,398 (ジャスミン・フレームスワース) 立候補する 154 00:09:24,481 --> 00:09:25,607 (アダムとヘレン)えっ! 155 00:09:26,733 --> 00:09:28,151 ジャスミン? 156 00:09:28,235 --> 00:09:31,363 同行の仕事は アダム以上に嫌いなはずじゃ… 157 00:09:31,446 --> 00:09:32,531 (アリス)うんうん 158 00:09:33,365 --> 00:09:35,033 (ジャスミン) アーサーのためだもん 159 00:09:35,409 --> 00:09:36,994 そうか 160 00:09:37,077 --> 00:09:38,287 実は俺としては— 161 00:09:38,370 --> 00:09:40,497 ヘレンかダーデンが 引き受けてくれたらなって— 162 00:09:40,580 --> 00:09:42,040 思ってたんだが 163 00:09:42,416 --> 00:09:46,795 でも よく考えたら 戦力的には ジャスミンが一番向いてるかもな 164 00:09:47,337 --> 00:09:51,925 ダーデンが得意とするのは 大勢を広範囲で守る呪文だし 165 00:09:52,801 --> 00:09:55,804 (ヘレン)私も警護は そんなに得意じゃないからね 166 00:09:56,179 --> 00:09:59,725 ジャスミン ねえ 本当にかまわないの? 167 00:10:00,726 --> 00:10:03,437 (アダム) じゃ 彼女で決まりってことで 168 00:10:03,520 --> 00:10:06,523 なんたって元素を使える オーグメンターだからな 169 00:10:06,606 --> 00:10:07,816 (アンジェラとダーデン)うんうん 170 00:10:07,899 --> 00:10:10,652 去年 淡いオレンジのステージを 突破したし— 171 00:10:10,736 --> 00:10:13,447 風の魔術も使えるから 一番いい気がする 172 00:10:13,530 --> 00:10:14,740 賛成 173 00:10:14,823 --> 00:10:17,826 俺も同行したかったから残念だけど 174 00:10:18,160 --> 00:10:20,412 次があるよ ダーデン 175 00:10:20,495 --> 00:10:22,581 どうも レイノルズ 176 00:10:22,956 --> 00:10:24,583 よろしく頼むね 177 00:10:29,838 --> 00:10:32,924 (レイノルズ) いや~ これで一安心だな 178 00:10:33,800 --> 00:10:35,177 (エレナ)リリア~ 179 00:10:35,260 --> 00:10:37,846 1人で修練するなんて ずるいよ 180 00:10:37,929 --> 00:10:38,930 (リリア・ヘルステア)え? 181 00:10:39,014 --> 00:10:42,100 (グレイ)リリアは 私がマナを吹き込まなくても— 182 00:10:42,184 --> 00:10:44,186 瞑想(めいそう)できるようになったらしい 183 00:10:44,269 --> 00:10:46,688 (エレナ)もう! (リリア)ごめん ごめん 184 00:10:47,105 --> 00:10:50,942 (グレイ)エレナは おそらく 7歳か8歳で目覚めるはずだ 185 00:10:51,443 --> 00:10:54,863 ただし 忍耐力があればの話だが 186 00:10:55,238 --> 00:10:56,782 じゃあ 一緒にやる? 187 00:10:56,865 --> 00:10:58,200 今日はいい 188 00:10:58,283 --> 00:11:01,828 (グレイ) もっとも 早く目覚めないほうがいい 189 00:11:02,079 --> 00:11:04,122 注目されたら心配だ 190 00:11:04,414 --> 00:11:06,416 あっ 父さん 191 00:11:06,500 --> 00:11:08,585 オークションハウスに ちょっと行っていい? 192 00:11:09,086 --> 00:11:10,462 剣を選びたいんだ 193 00:11:10,545 --> 00:11:12,589 (レイノルズ)ああ もちろん 194 00:11:13,757 --> 00:11:14,966 (ヴィンセント・ヘルステア) そうか 195 00:11:15,050 --> 00:11:18,261 冒険者ギルドの入団試験に使う剣か 196 00:11:18,345 --> 00:11:20,055 自由に探していいよ 197 00:11:20,138 --> 00:11:21,598 (アーサー)ありがとうございます 198 00:11:21,973 --> 00:11:25,477 (ヴィンセント) 結局 アドベンチャラーの道を 選ぶことにしたんだね 199 00:11:25,560 --> 00:11:26,561 はい 200 00:11:27,062 --> 00:11:29,731 (ドアが開く音) 201 00:11:29,815 --> 00:11:31,358 わあ~ 202 00:11:31,775 --> 00:11:34,361 (シルビー)ギュワァア~ 203 00:11:36,196 --> 00:11:38,657 (アリス)アーサー 遅いわね 204 00:11:38,740 --> 00:11:40,617 迎えに行こうかしら 205 00:11:40,700 --> 00:11:44,579 一生懸命 選んでいるんだ 待っててやろう 206 00:11:44,663 --> 00:11:47,124 待っててやろう ママ 207 00:11:47,207 --> 00:11:49,334 それもそうね 208 00:11:49,709 --> 00:11:52,003 んんん… 209 00:11:52,087 --> 00:11:54,214 (シルビー)ギュウウ… 210 00:11:54,297 --> 00:11:56,425 (アーサー)こんなのありえない 211 00:11:56,508 --> 00:11:58,885 こんだけ いろんな種類の剣があるのに— 212 00:11:58,969 --> 00:12:01,263 欲しいものが一つもないなんて 213 00:12:01,847 --> 00:12:02,889 これも違う 214 00:12:03,432 --> 00:12:04,516 これも 215 00:12:05,016 --> 00:12:06,268 (グレイ)この世界では— 216 00:12:06,351 --> 00:12:09,020 兵士のほとんどが オーグメンターだからか— 217 00:12:09,104 --> 00:12:12,774 あるのは両手剣か デカい片手剣ばかりだな 218 00:12:13,692 --> 00:12:16,903 この小さな体で使えるような剣 219 00:12:18,155 --> 00:12:19,489 なかなか見つからない 220 00:12:19,573 --> 00:12:20,740 (シルビー)キュウ 221 00:12:20,824 --> 00:12:23,410 シルビー? 何か見つけたの? 222 00:12:25,495 --> 00:12:27,330 (シルビー)キュッ (アーサー)棒? 223 00:12:27,414 --> 00:12:29,875 僕が探してるのは それじゃないよ 224 00:12:29,958 --> 00:12:31,168 (シルビー)キュウ! 225 00:12:31,251 --> 00:12:33,628 分かったよ 226 00:12:33,712 --> 00:12:35,422 うわっ 重(おも)っ! 227 00:12:36,339 --> 00:12:39,593 (グレイ) 棒にしては重心が偏り過ぎる 228 00:12:39,676 --> 00:12:41,928 これじゃ まるで… 剣? 229 00:12:45,307 --> 00:12:48,435 エレメントを使う必要が あるというのか? 230 00:12:49,978 --> 00:12:51,271 まさか… 231 00:12:53,106 --> 00:12:55,317 試してみる価値はあるか 232 00:13:01,698 --> 00:13:02,699 あっ… 233 00:13:03,658 --> 00:13:04,993 (アーサー)まさか… 234 00:13:06,786 --> 00:13:08,038 ありえない 235 00:13:16,630 --> 00:13:19,382 (グレイ) なんという美しい武器だろう 236 00:13:19,466 --> 00:13:22,511 とても武器とは思えないほどの 美しさだ 237 00:13:24,721 --> 00:13:25,722 うわっ… 238 00:13:25,805 --> 00:13:28,767 (グレイ) まだまだ使いこなすには重すぎる 239 00:13:28,850 --> 00:13:29,851 だが… 240 00:13:31,353 --> 00:13:33,605 すみません ヘルステアさん 241 00:13:42,697 --> 00:13:44,491 (アーサー)この剣… 242 00:13:46,493 --> 00:13:49,996 (グレイ) “夜明けのバラード W・K・Ⅳ(フォー)” 243 00:13:51,164 --> 00:13:53,083 意味は何なのだ? 244 00:13:54,084 --> 00:13:55,460 (アーサー)あっ! あっち! 245 00:13:55,544 --> 00:13:57,963 (シルビー)キュ! キュウ? 246 00:13:58,046 --> 00:14:00,006 大丈夫だ 何でもない 247 00:14:01,091 --> 00:14:02,092 ん? 248 00:14:02,175 --> 00:14:04,553 (グレイ) 重さとバランスが変わった? 249 00:14:09,558 --> 00:14:12,310 だけでなく 柄と刃(やいば)の長さが— 250 00:14:12,394 --> 00:14:15,355 この体に ピッタリと合うようになっている 251 00:14:15,438 --> 00:14:17,148 (シルビー)キュウ~! (アーサー)はいはい 252 00:14:17,232 --> 00:14:18,984 シルビーのおかげだよ 253 00:14:21,444 --> 00:14:24,906 (グレイ)かつて 私は 数々の名刀を手にしたが— 254 00:14:24,990 --> 00:14:28,785 これほどまで完璧に自分に合うと 感じたことはなかった 255 00:14:33,582 --> 00:14:34,583 ふっ! 256 00:14:36,459 --> 00:14:40,547 (グレイ)そういえば かつて こんな話を聞いたことがある 257 00:14:41,006 --> 00:14:42,132 匠(たくみ)の職人が— 258 00:14:42,215 --> 00:14:45,552 一人の持ち主だけと 一体化する杖(つえ)を作ったと 259 00:14:46,511 --> 00:14:50,223 だが それは持ち主が マナを調節するものだ 260 00:14:50,307 --> 00:14:54,811 剣が自ら持ち主に合わせることが できることなど 聞いたことがない 261 00:14:56,146 --> 00:14:57,814 W・K・Ⅳ 262 00:14:58,607 --> 00:14:59,983 いったい 誰なんだ? 263 00:15:00,066 --> 00:15:02,319 (レイノルズ)アーサー? 帰るぞ 264 00:15:02,694 --> 00:15:04,821 アリスが夕食を作って待ってる 265 00:15:05,113 --> 00:15:06,781 あっ ちょっと待って 266 00:15:09,951 --> 00:15:11,202 これにします 267 00:15:11,578 --> 00:15:14,748 へえ~ 気に入るものが見つかったんだ 268 00:15:14,831 --> 00:15:17,459 ほかの剣と比べて おしゃれじゃないけど— 269 00:15:17,542 --> 00:15:19,794 何度か振ったら好きになったんだ 270 00:15:22,589 --> 00:15:25,925 (レイノルズ)ん~ 重心が少しずれてる 271 00:15:26,009 --> 00:15:27,969 職人が軽くしたんだろう 272 00:15:28,428 --> 00:15:31,473 けど アーサーが使うには ちょうどいいな 273 00:15:31,556 --> 00:15:33,558 どうだ? ヴィンセント 274 00:15:33,642 --> 00:15:36,227 (ヴィンセント)アーサーが 気に入ったのなら いいと思うよ 275 00:15:36,645 --> 00:15:38,229 ありがとうございます 276 00:15:38,313 --> 00:15:39,689 (レイノルズ)ん? 277 00:15:39,773 --> 00:15:42,317 腰に差してるその棒は何だ? 278 00:15:42,400 --> 00:15:43,485 (ヴィンセント)おやおや? 279 00:15:45,153 --> 00:15:47,238 (アーサー) 冷静にふるまわなくっちゃ 280 00:15:47,656 --> 00:15:49,991 (アーサー)床に転がってたのを 手にしてみたら— 281 00:15:50,075 --> 00:15:52,285 かなり頑丈で それなりに重いから— 282 00:15:52,369 --> 00:15:54,871 なんか練習用にいいかなって思って 283 00:15:54,954 --> 00:15:57,624 へえ~ そんなのあったかな? 284 00:15:57,707 --> 00:16:00,001 ジェイムソン 記録を調べてくれ 285 00:16:00,085 --> 00:16:03,004 (ジェイムソン) ああ それなら覚えてます 286 00:16:03,088 --> 00:16:06,675 ボケたジイさんが いきなり “ふさわしい者がおらん”って— 287 00:16:06,758 --> 00:16:08,551 投げつけてきたかと思ったら— 288 00:16:08,635 --> 00:16:10,512 さっさと行ってしまって 289 00:16:10,887 --> 00:16:13,264 一応 何人かの鑑定士に見せたら— 290 00:16:13,348 --> 00:16:17,686 皆 同じように ただの頑丈で硬い杖だろうって 291 00:16:17,769 --> 00:16:21,147 捨てるのには忍びないので ここに保管していたんです 292 00:16:21,648 --> 00:16:23,024 そうか 293 00:16:23,108 --> 00:16:26,236 (ジェイムソン) もう少しランクが上の鑑定士に 依頼してみますか? 294 00:16:26,319 --> 00:16:27,779 あっ あの… 295 00:16:27,862 --> 00:16:30,657 もし 貴重なものなら ごめんなさい 296 00:16:30,740 --> 00:16:34,911 これも気に入って あればいいなって思って 297 00:16:35,954 --> 00:16:37,664 ヴィンセントおじちゃん 298 00:16:37,747 --> 00:16:38,790 (ヴィンセント)ああっ! 299 00:16:38,873 --> 00:16:41,084 謝ることなんてないよ 300 00:16:41,167 --> 00:16:43,294 どうせ ホコリをかぶってたんだし 301 00:16:43,378 --> 00:16:44,421 持っていきな 302 00:16:44,504 --> 00:16:47,048 ありがとう ヴィンセントおじちゃん! 303 00:16:47,132 --> 00:16:48,174 (レイノルズ)ん~? 304 00:16:48,258 --> 00:16:51,720 (ヴィンセント)だって アーサーが おじちゃんって呼ぶんだもん 305 00:16:51,803 --> 00:16:53,388 (アーサー)大成功 306 00:16:55,640 --> 00:16:57,726 (グレイ) それから しばらくのあいだ— 307 00:16:57,809 --> 00:17:01,855 私はアリス レイノル そして エレナ— 308 00:17:01,938 --> 00:17:06,276 ヘルステア家の人々と共に 幸せなひとときを過ごした 309 00:17:06,901 --> 00:17:08,862 もちろん そのあいだ— 310 00:17:08,945 --> 00:17:13,324 冒険者になるための準備も 着々と進めていった 311 00:17:15,702 --> 00:17:21,416 私が この世界に来てから 9年の年月が流れた 312 00:17:24,377 --> 00:17:27,338 (一同) お誕生日おめでとう アーサー! 313 00:17:27,922 --> 00:17:29,090 ありがとう 314 00:17:32,177 --> 00:17:35,889 あなたが もう9歳だなんて 信じられないわ 315 00:17:35,972 --> 00:17:38,099 (シルビー)キュウ~ (レイノルズ)うんうん 316 00:17:42,395 --> 00:17:43,938 ほらほら アリス 317 00:17:44,022 --> 00:17:47,108 思い出話は お祝いが済んでからにして 318 00:17:47,192 --> 00:17:50,612 (一同)わあ~! 319 00:17:51,154 --> 00:17:55,116 (ヴィンセント)さあ みんな 遠慮しないで どんどん食べてね 320 00:18:05,794 --> 00:18:08,129 (ヴィンセント) さあ 夕食も済んだし— 321 00:18:08,213 --> 00:18:10,131 次はプレゼントを 322 00:18:10,215 --> 00:18:12,634 (レイノルズ)まずは私たちからだ 323 00:18:12,717 --> 00:18:14,302 (アーサー)わあ~! 324 00:18:14,385 --> 00:18:16,304 (アリス)上に付いてる宝石は— 325 00:18:16,387 --> 00:18:19,557 私がヒーリングの呪文を 吹き込んでおいたから 326 00:18:19,974 --> 00:18:21,976 (アーサー)ありがとう 母さん! 327 00:18:22,435 --> 00:18:24,395 次は私たちから 328 00:18:25,230 --> 00:18:27,649 アーサー 結婚してくれ 329 00:18:27,732 --> 00:18:29,651 (アーサー)ウソ… 330 00:18:30,151 --> 00:18:32,153 (タビサ・ヘルステア) アーサーをからかわないで 331 00:18:32,779 --> 00:18:35,156 (ヴィンセント) アーサー これを君に 332 00:18:35,573 --> 00:18:38,660 そして こっちは君にだ アリス 333 00:18:39,035 --> 00:18:42,163 (タビサ)その指輪はね アーサーがつけているかぎり— 334 00:18:42,247 --> 00:18:44,707 彼のマナが 危険レベルに陥ったとき— 335 00:18:44,791 --> 00:18:47,794 アリスのほうの宝石が 光るようになってるの 336 00:18:48,253 --> 00:18:50,213 これは俺たちからだ 337 00:18:51,464 --> 00:18:54,425 そいつは音を送れる巻物でな— 338 00:18:54,801 --> 00:18:57,178 ぶっちゃけ目玉が飛び出るほど… 339 00:18:57,262 --> 00:18:58,930 ぐはっ! 340 00:18:59,722 --> 00:19:03,434 アーサーが巻物にマナを吹き込んで メッセージを残す 341 00:19:03,810 --> 00:19:07,313 それを受け取ったアリスが 一度だけ返信できるんだぜ 342 00:19:07,397 --> 00:19:09,190 すげえな 343 00:19:09,524 --> 00:19:10,817 (アーサー)ありがとう 344 00:19:11,442 --> 00:19:14,946 みんな すてきなプレゼントを 本当にありがとう 345 00:19:15,446 --> 00:19:17,699 あした いよいよ ここをたつけれど— 346 00:19:17,782 --> 00:19:20,618 父さん 母さん エレナ— 347 00:19:20,702 --> 00:19:23,204 それに ヴィンセントおじさんや タビサおばさん 348 00:19:23,621 --> 00:19:25,999 リリアや ツイン・ホーンズのみんなに— 349 00:19:26,082 --> 00:19:27,959 心配かけないように努めます 350 00:19:28,376 --> 00:19:30,587 よく言った アーサー 351 00:19:30,670 --> 00:19:32,255 気をつけてね 352 00:19:32,338 --> 00:19:35,967 偉くなるとか お金もうけとか そんなのどうだっていいから 353 00:19:36,467 --> 00:19:39,721 ともかく 無事でいてね 354 00:19:40,889 --> 00:19:42,348 もちろんだよ 355 00:19:43,975 --> 00:19:46,060 (グレイ) 前々から感じていたことが— 356 00:19:46,144 --> 00:19:47,979 確信に変わった 357 00:19:48,479 --> 00:19:52,734 今の私には家族と 愛してくれる仲間がいる 358 00:19:53,276 --> 00:19:56,404 その安心感は決して手放したくない 359 00:19:56,487 --> 00:19:59,866 彼らのことを何よりも大切に思う 360 00:20:00,617 --> 00:20:05,204 もし 失いそうになれば 全身全霊をかけて戦い— 361 00:20:05,288 --> 00:20:07,332 彼らを守り抜くだろう 362 00:20:08,082 --> 00:20:11,753 そのために もっと力が必要だ 363 00:20:12,170 --> 00:20:15,298 私が前世で王だったとき以上に 364 00:20:18,885 --> 00:20:19,886 あっ… 365 00:20:20,595 --> 00:20:22,138 (レイノルズ)立派な姿だ 366 00:20:22,764 --> 00:20:25,350 まるでSランクの アドベンチャラーみたいだぞ 367 00:20:25,433 --> 00:20:26,893 (アーサー)そうかな? 368 00:20:26,976 --> 00:20:29,103 (レイノルズ)お前は強い子だ 369 00:20:29,187 --> 00:20:31,147 だが 決してうぬぼれるな 370 00:20:31,689 --> 00:20:35,443 全部 自分で解決しようとせず ジャスミンに頼るんだぞ 371 00:20:35,526 --> 00:20:36,736 (アーサー)分かった 372 00:20:38,571 --> 00:20:42,325 心配しないで 母さんは平気だから 373 00:20:42,408 --> 00:20:43,785 みんな 大丈夫さ 374 00:20:43,868 --> 00:20:46,454 シルビーも いい子にしなきゃダメだよ 375 00:20:46,537 --> 00:20:47,538 (シルビー)キュウ! 376 00:20:47,622 --> 00:20:50,333 さあ もう行って 377 00:20:50,416 --> 00:20:52,794 指輪つけるの忘れないでね 378 00:20:52,877 --> 00:20:53,920 うん! 379 00:20:54,003 --> 00:20:57,256 アーサー みんな 応援してるからな 380 00:20:57,340 --> 00:20:58,716 (アリス)いってらっしゃい 381 00:21:00,760 --> 00:21:01,761 (アーサー)いってきます 382 00:21:11,771 --> 00:21:13,272 準備はいい? 383 00:21:15,733 --> 00:21:18,111 (アーサー)さあ 出発だ 384 00:21:20,655 --> 00:21:27,662 ♪~ 385 00:22:40,651 --> 00:22:47,658 ~♪