1 00:00:01,876 --> 00:00:07,882 ♪~ 2 00:01:15,909 --> 00:01:21,915 ~♪ 3 00:01:27,754 --> 00:01:32,175 (ナレーター) 北欧アスガルドの神オーディーンの 地上代行者であるヒルダの下(もと)に 4 00:01:32,634 --> 00:01:37,472 伝説の神闘衣(ゴッドローブ)をまとった 7人の神闘士(ゴッドウォーリアー)が新たに結集した 5 00:01:38,473 --> 00:01:43,102 ここに彼らの打倒聖域(サンクチュアリ)を目指した 熱き戦いの火ぶたは― 6 00:01:43,228 --> 00:01:44,771 切って落とされたのである 7 00:01:49,651 --> 00:01:53,988 ワルハラ宮(きゅう)に向かった星矢(せいや)たちは 3人の神闘士を倒したが 8 00:01:54,114 --> 00:01:56,991 星矢たちもまた深い傷を負った 9 00:01:57,408 --> 00:02:00,495 そして今 瞬(しゅん)の前に 4人目の神闘士― 10 00:02:00,870 --> 00:02:03,581 エータ星ベネトナーシュの ミーメが現れた 11 00:02:04,165 --> 00:02:07,669 瞬のチェーンは まるで敵意を 感じさせないミーメの前に― 12 00:02:07,794 --> 00:02:10,713 なぜか沈黙し 無力に等しかった 13 00:02:11,297 --> 00:02:14,384 ミーメは“瞬の持つ 戦いに向かない優しさが―” 14 00:02:14,509 --> 00:02:17,929 “いずれ死を招く”と 不気味な予言をするのだった 15 00:02:26,312 --> 00:02:27,147 (瞬)兄さん! 16 00:02:27,856 --> 00:02:30,233 (一輝(いっき)の声)俺たちは 未来を信じるしかない 17 00:02:30,483 --> 00:02:32,610 それは確かに つらいことだ 18 00:02:32,861 --> 00:02:34,821 しかし それを あきらめてしまえば― 19 00:02:34,946 --> 00:02:37,198 いったい 俺たちに 何が残るというのだ 20 00:02:37,991 --> 00:02:40,869 何のために この地上に 生まれてきたというのだ 21 00:02:41,619 --> 00:02:43,121 俺は信じる 22 00:02:43,454 --> 00:02:46,249 俺たちの戦いは 決してムダにはならないと 23 00:02:46,791 --> 00:02:49,919 だが あきらめたら そこで すべては終わる 24 00:02:50,378 --> 00:02:52,422 さあ 立つんだ 瞬! 25 00:02:53,673 --> 00:02:54,507 (瞬)ウッ 26 00:02:56,092 --> 00:02:56,926 アンドロメダ 27 00:02:57,969 --> 00:03:00,930 (瞬)正直 僕には まだ よく分からない 28 00:03:01,472 --> 00:03:02,849 ウッ… 29 00:03:03,850 --> 00:03:06,936 でも 僕は 兄さんが信じるものを信じたい 30 00:03:07,979 --> 00:03:11,858 ミーメ だから… だから僕は あなたを倒す! 31 00:03:17,739 --> 00:03:22,327 兄か… フッ 友だとか兄だとか 私に言わせれば― 32 00:03:22,452 --> 00:03:25,246 親兄弟ですら 信じることなど無益なこと 33 00:03:25,830 --> 00:03:27,290 (瞬)えっ (ミーメ)いや… 34 00:03:27,415 --> 00:03:30,084 信じた者に 裏切られた悲しみと怒りを― 35 00:03:30,209 --> 00:03:31,252 君は まだ知らない 36 00:03:31,753 --> 00:03:33,504 ミーメ あなたは… 37 00:03:34,088 --> 00:03:35,798 だから甘いと言っている 38 00:03:35,924 --> 00:03:36,841 そんな男が― 39 00:03:36,966 --> 00:03:39,510 聖闘士(セイント)として戦うこと自体が 間違っているのだ 40 00:03:40,345 --> 00:03:41,387 (瞬)なんだって! 41 00:03:42,639 --> 00:03:43,598 フフフッ 42 00:03:43,973 --> 00:03:45,225 (竪琴(たてごと)の調べ) 43 00:03:45,350 --> 00:03:46,226 んっ! 44 00:03:47,644 --> 00:03:49,354 (竪琴の調べ) 45 00:03:54,025 --> 00:03:55,360 (瞬)まただ 46 00:03:55,485 --> 00:03:58,071 確かに僕のチェーンは 殺気を持たない相手には― 47 00:03:58,196 --> 00:04:00,281 強力な武器と ならないかもしれない 48 00:04:00,406 --> 00:04:03,034 しかし 僕に戦う意思が あるかぎり― 49 00:04:03,159 --> 00:04:05,495 必ず あなたを とらえることができるはずだ 50 00:04:07,747 --> 00:04:11,334 あなたが光速(こうそく)の動きによって 姿をくらまそうとするのなら― 51 00:04:11,501 --> 00:04:13,711 僕のチェーンも 限りなく光速にまで高めて― 52 00:04:13,836 --> 00:04:15,088 突き止めてみせる! 53 00:04:15,755 --> 00:04:18,591 行け! 星雲鎖(ネビュラチェーン)よ 54 00:04:24,639 --> 00:04:25,682 はっ 55 00:04:26,557 --> 00:04:27,934 (ミーメ)ハッハッハッ 56 00:04:29,394 --> 00:04:30,311 フッフッフッ 57 00:04:30,436 --> 00:04:32,939 (瞬)うわっ! あああーっ 58 00:04:35,233 --> 00:04:36,276 アアッ 59 00:04:38,236 --> 00:04:39,112 クッ 60 00:04:42,407 --> 00:04:43,241 クソッ 61 00:05:07,807 --> 00:05:08,808 (貴鬼(きき))おねえちゃん 62 00:05:21,362 --> 00:05:24,490 (ハーゲン) フレア様 そろそろ部屋に お戻りになりませんと 63 00:05:25,158 --> 00:05:26,117 ハーゲン 64 00:05:26,242 --> 00:05:28,328 あなたは日の差す 緑豊かな国に― 65 00:05:28,453 --> 00:05:30,496 生まれてきたかったと 思いませんか? 66 00:05:30,955 --> 00:05:31,998 えっ? 67 00:05:32,999 --> 00:05:34,334 だって そうでしょう? 68 00:05:34,459 --> 00:05:36,502 このアスガルドの厳しい自然は― 69 00:05:36,627 --> 00:05:39,338 私たちの自由を奪い 苦しめるばかり 70 00:05:40,381 --> 00:05:41,758 フレアは 時々― 71 00:05:41,924 --> 00:05:45,011 自分の祖国を 恨めしく思うときがあるのです 72 00:05:46,179 --> 00:05:48,514 あなたは そんなことを 考えたことはないの? 73 00:05:49,015 --> 00:05:50,516 私は ただ… 74 00:05:50,975 --> 00:05:52,268 ただ… 何? 75 00:05:52,769 --> 00:05:55,271 ただ その… フレア様のおそばに 76 00:05:59,650 --> 00:06:01,194 (ヒルダ)フフフッ フレア 77 00:06:01,319 --> 00:06:03,071 あまり ハーゲンを いじめては なりませんよ 78 00:06:03,404 --> 00:06:04,655 お姉様 79 00:06:04,781 --> 00:06:05,740 フレア 80 00:06:10,328 --> 00:06:13,581 確かに 我が祖国アスガルドの自然は― 81 00:06:13,706 --> 00:06:16,334 私たちに 過酷な試練を与えています 82 00:06:17,043 --> 00:06:19,796 しかし それを恨んではなりません 83 00:06:20,797 --> 00:06:23,633 私たちは その試練に耐えることによって 84 00:06:24,008 --> 00:06:26,511 たとえ 寒さに体は凍えようと― 85 00:06:26,969 --> 00:06:29,347 心は日ざしよりも暖かく 86 00:06:29,514 --> 00:06:32,892 緑よりも豊かになることが できるはずなのですから 87 00:06:35,561 --> 00:06:37,522 フレア あれをごらん 88 00:06:41,150 --> 00:06:44,904 あの花のように この厳しい アスガルドの大地にも― 89 00:06:45,113 --> 00:06:49,158 風雪に耐えて芽を吹き 花を咲かせるものもあるのですよ 90 00:06:56,499 --> 00:06:58,000 フフッ 91 00:07:02,130 --> 00:07:03,589 (深呼吸) 92 00:07:04,173 --> 00:07:05,007 お姉様 93 00:07:11,597 --> 00:07:12,640 お姉様? 94 00:07:12,765 --> 00:07:14,183 フフフッ 95 00:07:14,475 --> 00:07:17,895 私に逆らう者は たとえ妹といえども許しはしない 96 00:07:18,438 --> 00:07:19,397 お姉様! 97 00:07:19,939 --> 00:07:21,149 それっ! ハーゲン 98 00:07:21,274 --> 00:07:24,152 はあーっ でやっ! 99 00:07:24,902 --> 00:07:27,405 ああーっ 100 00:07:29,198 --> 00:07:30,950 (貴鬼)おねえちゃん! (フレア)ああっ 101 00:07:31,617 --> 00:07:33,453 ハア ハア… 102 00:07:41,544 --> 00:07:42,753 (ヒルダの声)ハーゲンめ… 103 00:07:42,879 --> 00:07:46,507 近衛兵ともいうべき 身分にありながら ぶざまな 104 00:07:47,341 --> 00:07:50,011 フレアとて これ以上 私に逆らうならば― 105 00:07:50,136 --> 00:07:53,055 いずれハーゲンのあとを 追うことになろう 106 00:07:56,267 --> 00:07:57,518 バカなことを 107 00:07:58,478 --> 00:08:02,940 もうすぐアテナに代わり このヒルダが聖域を支配する 108 00:08:04,734 --> 00:08:07,653 そうなれば アスガルドなどに未練はない 109 00:08:07,945 --> 00:08:11,365 豊かなる大地は すべて このヒルダのものになるというに 110 00:08:11,824 --> 00:08:13,201 フフフッ 111 00:08:14,202 --> 00:08:15,203 ウッ 112 00:08:21,459 --> 00:08:25,338 ハハハハハッ! 113 00:08:26,797 --> 00:08:29,008 星雲鎖! 114 00:08:33,596 --> 00:08:35,097 行け! チェーンよ 115 00:08:41,729 --> 00:08:42,855 ああっ 116 00:08:46,859 --> 00:08:49,779 うあっ! ああっ うああっ 117 00:08:49,904 --> 00:08:51,697 うあああっ! 118 00:08:53,241 --> 00:08:55,117 アッ… アアッ 119 00:08:58,913 --> 00:09:00,039 アアッ 120 00:09:01,582 --> 00:09:02,750 (瞬の声)僕のチェーンでは 121 00:09:02,875 --> 00:09:06,295 ミーメの光速の動きに ついていくことは不可能なのか 122 00:09:06,796 --> 00:09:09,549 それとも やはりミーメの言うとおり… 123 00:09:10,383 --> 00:09:12,301 フッ ハハハッ 124 00:09:13,094 --> 00:09:14,929 クソッ そんなはずは! 125 00:09:16,264 --> 00:09:18,432 まだ気づかないのか アンドロメダ 126 00:09:18,558 --> 00:09:19,433 あっ 127 00:09:19,892 --> 00:09:22,311 君のチェーンは 殺気を感じた相手には― 128 00:09:22,436 --> 00:09:25,231 敏感に反応し 強力な武器となる 129 00:09:25,523 --> 00:09:29,443 だが 必ずしも相手が殺気を みなぎらせているとは限らない 130 00:09:30,570 --> 00:09:31,946 このミーメのように 131 00:09:32,071 --> 00:09:33,197 (竪琴の音色) 132 00:09:33,322 --> 00:09:34,907 (瞬の声)しかし なぜ 133 00:09:35,283 --> 00:09:39,036 これほどまでに強力な拳(けん)を放つ ミーメに 殺気を感じないんだ 134 00:09:39,161 --> 00:09:40,663 そんなはずは… 135 00:09:42,415 --> 00:09:43,291 あっ 136 00:09:55,136 --> 00:09:56,095 ああっ 137 00:09:59,390 --> 00:10:01,309 こ… これは 138 00:10:01,892 --> 00:10:02,935 (瞬の声)ひょっとしたら… 139 00:10:14,447 --> 00:10:17,074 (瞬の声) 竪琴の調べを聴いてはいけない 140 00:10:20,703 --> 00:10:24,081 全神経を 目と 角鎖(スクエアチェーン)に 集中させるんだ 141 00:10:55,863 --> 00:10:57,406 まだ懲りないのか 142 00:10:58,240 --> 00:11:00,785 そうかな 本物のあなたは そこにいる 143 00:11:01,410 --> 00:11:03,287 床に落とした影が 何よりの証拠だ 144 00:11:03,829 --> 00:11:05,206 飛べ! チェーンよ 145 00:11:05,331 --> 00:11:07,166 サンダーウエーブ 146 00:11:08,668 --> 00:11:09,669 ウッ 147 00:11:14,799 --> 00:11:16,133 ウウッ 148 00:11:16,801 --> 00:11:18,803 今度こそ確かに捉えたぞ 149 00:11:19,428 --> 00:11:21,889 ミーメ あなたは光速の動きによって― 150 00:11:22,014 --> 00:11:23,641 僕のチェーンを かわしていたんじゃない 151 00:11:26,268 --> 00:11:30,106 あなたは竪琴の調べによって 僕の神経を幻惑し― 152 00:11:30,398 --> 00:11:32,608 自らの殺意も 消してしまっていたんだ 153 00:11:33,692 --> 00:11:37,405 あなたの光速拳を受け 意識を失いかけたことによって― 154 00:11:37,530 --> 00:11:40,199 竪琴の調べが遠のき 逆に僕は― 155 00:11:40,324 --> 00:11:43,786 あなたの姿を見切る糸口を 見つけることができたんだ 156 00:11:50,292 --> 00:11:52,545 よくぞ見破った 褒めてやろう 157 00:11:53,170 --> 00:11:55,548 あなたの竪琴の調べさえ 聴かなければ― 158 00:11:55,714 --> 00:11:57,800 僕のチェーンは 本来の威力を発揮する 159 00:12:00,428 --> 00:12:01,679 なにっ 160 00:12:03,722 --> 00:12:04,557 フッ 161 00:12:05,057 --> 00:12:08,436 バカな! ミーメは 竪琴を弾いていないのに― 162 00:12:08,561 --> 00:12:10,563 僕のチェーンは またしても反応しない 163 00:12:11,188 --> 00:12:14,608 どうやら君は これほどまでに 私の拳を浴びても― 164 00:12:14,733 --> 00:12:17,570 本心から戦いを望んでは いないようだな 165 00:12:17,695 --> 00:12:21,740 いや それとも私にかなわぬと見て 戦いを放棄したか 166 00:12:22,241 --> 00:12:25,453 (瞬の声)違う! 僕には戦う目的がある 167 00:12:25,744 --> 00:12:27,037 放棄などするものか 168 00:12:27,246 --> 00:12:30,166 なのに… なのに なぜ僕のチェーンは 169 00:12:30,833 --> 00:12:31,792 まさか! 170 00:12:31,917 --> 00:12:34,462 やはり君は 戦いには向いていないのだ 171 00:12:34,837 --> 00:12:38,424 そんな君が戦えば 待っているのは死あるのみ 172 00:12:38,841 --> 00:12:41,427 このミーメが あの世に送り届けてやろう 173 00:12:41,886 --> 00:12:42,970 うん? 174 00:12:44,472 --> 00:12:46,390 あ… 何をする気だ? アンドロメダ 175 00:12:48,142 --> 00:12:49,018 君はチェーンを? 176 00:13:03,532 --> 00:13:07,328 君は最大の武器である チェーンを外して いったい… 177 00:13:07,661 --> 00:13:08,954 命を捨てたか? 178 00:13:09,538 --> 00:13:11,499 初めから死は覚悟している 179 00:13:12,041 --> 00:13:14,335 でも それは ヒルダを目覚めさせ― 180 00:13:14,460 --> 00:13:16,670 アテナとこの地上を救ってからだ 181 00:13:17,129 --> 00:13:18,672 フッ 世まい言を 182 00:13:19,423 --> 00:13:21,759 その前に 1つだけ聞かせてほしい 183 00:13:22,301 --> 00:13:23,135 (ミーメ)うん? 184 00:13:23,928 --> 00:13:27,223 (瞬) あなたが僕にした質問と 同じことを あなたに聞きたい 185 00:13:27,806 --> 00:13:30,684 ミーメ あなたは なぜ戦うのです? 186 00:13:30,809 --> 00:13:32,019 知れたことを 187 00:13:32,186 --> 00:13:34,480 ヒルダ様と共に聖域を倒し― 188 00:13:34,647 --> 00:13:37,191 このアスガルドが世界に 君臨するため 189 00:13:37,316 --> 00:13:38,192 ウソだ 190 00:13:38,609 --> 00:13:39,443 なにっ? 191 00:13:40,402 --> 00:13:43,072 僕には あなたがホントのことを 言っていないような気がする 192 00:13:44,114 --> 00:13:47,451 あなたは僕が今まで 戦ってきた敵とは まるで違う 193 00:13:47,952 --> 00:13:49,578 ほかの神闘士たちと 194 00:13:50,663 --> 00:13:52,706 あなたはヒルダのために 戦っているんじゃない 195 00:13:53,457 --> 00:13:55,292 あなたもホントは 僕と同じように― 196 00:13:55,417 --> 00:13:57,962 戦いを望むような人じゃ ないんじゃないかって 197 00:14:00,381 --> 00:14:04,301 なぜなら僕は僕のチェーンが あなたから殺気を感じないのは― 198 00:14:04,468 --> 00:14:06,971 あなたの竪琴の調べのせいだと 見破った 199 00:14:07,346 --> 00:14:10,599 つまり あなたは僕のチェーンを 無力にするために― 200 00:14:10,724 --> 00:14:12,977 竪琴の調べによって 幻惑していると 201 00:14:16,355 --> 00:14:19,441 でも あなたの竪琴の調べを 消したのに― 202 00:14:19,567 --> 00:14:21,360 チェーンは やはり反応しなかった 203 00:14:22,069 --> 00:14:24,947 あなたは僕が“戦いを 放棄したからだ”と言ったが― 204 00:14:25,072 --> 00:14:26,282 そうじゃない! 205 00:14:28,075 --> 00:14:29,076 ひょっとしたら― 206 00:14:29,201 --> 00:14:32,246 あなたは心の底では 人を傷つけたりしたくない 207 00:14:32,705 --> 00:14:34,790 戦いを望んでなんか いないんじゃないか 208 00:14:36,876 --> 00:14:39,670 ただ あなた自身 気づいていないだけかもしれない 209 00:14:40,045 --> 00:14:41,171 何をバカな 210 00:14:41,630 --> 00:14:45,426 今 僕は あなたから深い悲しみに 満ちた小宇宙(コスモ)すら感じる 211 00:14:46,176 --> 00:14:48,220 それが なぜかは 僕には分からないが 212 00:14:49,138 --> 00:14:50,973 言いたいことは それだけか 213 00:14:51,181 --> 00:14:54,101 フッ 私が戦いを 望んでいないだと? 214 00:14:54,560 --> 00:14:58,188 君がそこまで傷ついたのは いったい誰のせいだというのだ 215 00:14:58,731 --> 00:15:02,693 それとも その程度では まだ もの足りないか アンドロメダ 216 00:15:03,986 --> 00:15:07,615 どちらにせよ 君は 防衛本能に優れたチェーンと― 217 00:15:07,740 --> 00:15:10,993 今まで私の光速拳を 致命傷となる前にとどめてきた― 218 00:15:11,201 --> 00:15:13,120 アンドロメダの聖衣(クロス)を脱ぎ捨てた 219 00:15:13,704 --> 00:15:16,373 それは自ら死を選んだも同じこと 220 00:15:16,957 --> 00:15:19,543 よかろう 私の光速拳は― 221 00:15:19,668 --> 00:15:22,880 今度こそ君の心臓を 一撃でもって貫くだろう 222 00:15:23,339 --> 00:15:26,258 その前に息絶えるのは あなたかもしれない 223 00:15:27,635 --> 00:15:32,014 そんな細腕で放つ拳など どれほどの威力があるというのだ 224 00:15:32,431 --> 00:15:34,350 あなたと また会えることができたら― 225 00:15:34,475 --> 00:15:37,603 その時こそ あなたの本心を聞いてみたい 226 00:15:40,356 --> 00:15:43,233 恐らく そんな機会はないだろう 227 00:15:47,196 --> 00:15:48,781 僕には時間がない 228 00:15:49,531 --> 00:15:51,700 どうしても あなたを倒さなければ 229 00:15:52,826 --> 00:15:53,661 うっ 230 00:15:56,997 --> 00:15:59,541 (ミーメ) なにっ 空気が渦を… 231 00:16:01,627 --> 00:16:03,170 受けよ! ミーメ 232 00:16:03,879 --> 00:16:05,422 ネビュラストリーム! 233 00:16:06,966 --> 00:16:08,676 うっ うわあっ! 234 00:16:12,805 --> 00:16:13,764 うわっ! 235 00:16:14,807 --> 00:16:15,933 ウウッ 236 00:16:17,810 --> 00:16:18,686 ふっ 237 00:16:19,478 --> 00:16:23,190 すさまじい気流の渦が 私の動きを封じている 238 00:16:27,319 --> 00:16:30,155 なにっ? ネビュラストリームの気流は― 239 00:16:30,280 --> 00:16:32,783 まだ 激しさを 増そうとしているのか! 240 00:16:33,325 --> 00:16:35,369 そ… そのとおりだ 241 00:16:35,828 --> 00:16:38,664 ネビュラストリームは 僕しだいで限りなく高まる 242 00:16:38,789 --> 00:16:41,500 そして 最後には とてつもなく変化するのだ 243 00:16:41,792 --> 00:16:43,836 気流が嵐となるように 244 00:16:44,128 --> 00:16:46,547 ミーメ! 今ならまだ間に合う 245 00:16:47,715 --> 00:16:49,299 僕の邪魔をしないでくれ 246 00:16:49,758 --> 00:16:51,552 そして神闘衣についている― 247 00:16:51,677 --> 00:16:54,722 あなたのオーディーン・ サファイアを僕に渡してくれ 248 00:16:54,847 --> 00:16:56,682 君には私を倒せん 249 00:16:57,516 --> 00:16:59,560 ここまで言ってもダメなのか 250 00:17:00,019 --> 00:17:01,228 ウッ… ウウッ 251 00:17:01,687 --> 00:17:03,147 はあーっ! 252 00:17:03,731 --> 00:17:05,232 ならば これが最後だ! 253 00:17:08,152 --> 00:17:10,863 ネビュラストーム! 254 00:17:14,407 --> 00:17:17,368 うわっ うわあああーっ! 255 00:17:23,000 --> 00:17:26,086 ハア ハア… 256 00:17:26,211 --> 00:17:28,338 やっ… やった ウッ アッ 257 00:17:41,143 --> 00:17:42,895 (星矢)あっ! ああっ 258 00:17:46,982 --> 00:17:47,816 クッ 259 00:17:52,029 --> 00:17:53,864 クッ アア… 260 00:17:55,199 --> 00:17:57,034 アッ ウウッ 261 00:17:59,912 --> 00:18:00,954 アアッ 262 00:18:11,840 --> 00:18:12,925 ウッ 263 00:18:13,175 --> 00:18:18,013 星矢 みんな… 僕もワルハラ宮へ行くからね 264 00:18:22,518 --> 00:18:23,560 ああっ 265 00:18:27,189 --> 00:18:28,357 こ… これは 266 00:18:28,524 --> 00:18:29,525 なにっ! 267 00:18:31,944 --> 00:18:33,403 フッフッフッ 268 00:18:42,121 --> 00:18:45,791 (ミーメ)ネビュラストーム 確かに すさまじい嵐だった 269 00:18:46,416 --> 00:18:49,503 私は少し君を 甘く見すぎていたようだ 270 00:18:49,837 --> 00:18:51,630 もはや手加減はしない! 271 00:18:57,136 --> 00:18:59,221 君が全力を出し切ったように 272 00:18:59,388 --> 00:19:02,474 この私も全力を持って 君を葬ってやろう 273 00:19:02,891 --> 00:19:05,769 アンドロメダよ 安らかに眠れ 274 00:19:06,353 --> 00:19:08,021 ストリンガー葬送曲(レクイエム)! 275 00:19:08,147 --> 00:19:09,481 あっ うわっ 276 00:19:10,983 --> 00:19:11,817 アアッ 277 00:19:14,820 --> 00:19:17,281 (竪琴の調べ) 278 00:19:18,615 --> 00:19:19,825 (瞬)アアッ 279 00:19:27,249 --> 00:19:28,834 アッ ウアッ… 280 00:19:31,253 --> 00:19:33,046 アッ アア… 281 00:19:41,763 --> 00:19:45,559 ス… トリンガー葬送曲(レクイエム)か… 282 00:19:45,684 --> 00:19:49,021 そう 君を死へと誘うレクイエム 283 00:19:49,354 --> 00:19:50,981 ウッ アッ… 284 00:19:51,106 --> 00:19:52,941 この調べが終わるとき 285 00:19:53,192 --> 00:19:55,485 君の命も この世から消え去る 286 00:19:56,445 --> 00:19:59,323 やはり この期に及んでも― 287 00:19:59,448 --> 00:20:02,576 僕のチェーンはミーメから 殺気を感じ取れないでいる 288 00:20:03,869 --> 00:20:07,414 現実に 僕が殺されようとしているのに 289 00:20:08,373 --> 00:20:12,878 (瞬の声) 意識が遠のいていくのが まるで心地いいみたいだ 290 00:20:14,338 --> 00:20:16,757 このまま僕は死ぬのか? 291 00:20:17,299 --> 00:20:20,093 沙織さん… 星矢! 292 00:20:59,299 --> 00:21:00,801 これで終わりだ 293 00:21:01,301 --> 00:21:02,594 さらば! アンドロメダ 294 00:21:07,808 --> 00:21:09,309 うわあっ 295 00:21:10,394 --> 00:21:11,228 アッ… アア 296 00:21:11,353 --> 00:21:12,354 なっ なに! 297 00:21:13,897 --> 00:21:14,731 誰だ! 298 00:21:23,115 --> 00:21:25,284 (一輝(いっき)) フェニックス一輝 とおっ! 299 00:21:34,126 --> 00:21:38,505 ウッ に… 兄さん やっぱり来てくれたんだね 300 00:21:42,342 --> 00:21:45,512 (ミーメ)なるほど 君がアンドロメダの兄というわけか 301 00:21:46,263 --> 00:21:48,181 だが 無益なことをしたな 302 00:21:48,849 --> 00:21:52,894 よけいな手出しをしなければ 弟を楽に死なせてやれたものを 303 00:21:53,312 --> 00:21:54,855 なっ… なんだと! 304 00:21:55,856 --> 00:21:57,190 フッフッフッ 305 00:22:15,250 --> 00:22:21,256 ♪~ 306 00:23:20,732 --> 00:23:26,738 ~♪ 307 00:23:30,242 --> 00:23:33,745 (星矢)アスガルドの凍土に 妖しく響く死へのプレリュード 308 00:23:33,870 --> 00:23:36,665 竪琴の幻惑が フェニックス一輝を襲う 309 00:23:36,790 --> 00:23:39,918 ミーメのその優しい ほほえみの陰に隠された― 310 00:23:40,127 --> 00:23:42,254 憎悪の小宇宙が 今 燃え上がる 311 00:23:42,838 --> 00:23:44,965 一輝 幻魔拳(げんまけん)を放て! 312 00:23:45,090 --> 00:23:47,092 ミーメの心の扉を開くんだ 313 00:23:47,717 --> 00:23:51,680 聖闘士星矢 「哀(かな)しみの勇者!凍(い)てついた憎悪」 314 00:23:51,972 --> 00:23:54,558 君は小宇宙を感じたことがあるか?