[Script Info] ; Font Subset: FAGS7YLT - 獅尾螺帽黑SC-Medium ; Font Subset: 11E7GTYX - Chiron GoRound TC ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: 义兄 生肉 03.mkv Video File: 义兄 生肉 03.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 70 Active Line: 78 Video Position: 2626 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 中文,FAGS7YLT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A8607B,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,75,1 Style: 日文,FAGS7YLT,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A8607B,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,33,1 Style: OP-中文,11E7GTYX,65,&H00A23535,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00495D9E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,10,10,10,1 Style: OP-日文,11E7GTYX,65,&H00A23535,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,10,10,10,1 Style: STAFF,FAGS7YLT,40,&H00A8607B,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,STAFF,,0,0,0,,STAFF Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.48,中文,,0,0,0,,主标题 Comment: 0,0:00:02.48,0:00:02.48,中文,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:02.48,0:00:02.48,中文,,0,0,0,,本集标题 Comment: 0,0:00:04.98,0:00:05.72,中文,,0,0,0,,正文 Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:08.19,STAFF,,0,0,0,,本字幕由兄弟骨科真好吃的奶平方(奶²)烤制,仅供交流学习~ Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:08.19,STAFF,,0,0,0,,翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 2,0:00:00.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,739)}为 Dialogue: 1,0:00:00.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,739)}为 Dialogue: 2,0:00:00.65,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(244.8,739)}了 Dialogue: 1,0:00:00.65,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(244.8,739)}了 Dialogue: 2,0:00:00.71,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(342.4,739)}守望 Dialogue: 1,0:00:00.71,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(342.4,739)}守望 Dialogue: 2,0:00:01.15,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(544,739)}我的 Dialogue: 1,0:00:01.15,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(544,739)}我的 Dialogue: 2,0:00:01.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp15\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,847.8)}本命继兄{\fs75}, Dialogue: 1,0:00:01.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp15\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,847.8)}本命继兄{\fs75}, Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,692.6)}为了守望 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,692.6)}为了守望 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(566.4,686.2)}我的 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(566.4,686.2)}我的 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,823.8)}本命继兄{\fs75},我要 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,823.8)}本命继兄{\fs75},我要 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(67.2,958.2)}长命{\fs75}百岁 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(67.2,958.2)}长命{\fs75}百岁 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp3\blur8\an1\fs135\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\frz332.6\pos(428.8,950.2)}! Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp3\blur8\an1\fs135\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\frz332.6\pos(428.8,950.2)}! Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\an1\fs75\bord2\c&HFFFFFF&\3c&H1989A9&\b0\pos(1113.2,906.2)}兄长大人可爱过头了! Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\blur8\an1\bord6\fs75\c&HFFFFFF&\3c&H1991B4&\b0\pos(1113.2,906.2)}兄长大人可爱过头了! Dialogue: 2,0:00:08.47,0:00:10.86,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}推しがドン引きしてる… Dialogue: 1,0:00:08.47,0:00:10.86,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}我推都看傻眼了… Dialogue: 2,0:00:11.87,0:00:14.20,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}{\pos(538,1047)}やめて!そんな目で見ないで! Dialogue: 1,0:00:11.87,0:00:14.20,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}{\pos(538,1005)}不要看了!不要用这种眼光看我! Dialogue: 2,0:00:14.61,0:00:16.49,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}{\pos(524,1047)}そんな表情も素敵だけども! Dialogue: 1,0:00:14.61,0:00:16.49,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}{\pos(524,1005)}虽然这幅表情也好赞! Dialogue: 2,0:00:18.31,0:00:20.14,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}もっと食べていいんだよ❤ Dialogue: 1,0:00:18.31,0:00:20.14,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}你可以再多吃点哦❤ Dialogue: 2,0:00:20.35,0:00:21.50,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}は はい… Dialogue: 1,0:00:20.35,0:00:21.50,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}好 好的… Dialogue: 2,0:00:21.88,0:00:23.88,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}すごく…デレデレな顔 Dialogue: 1,0:00:21.88,0:00:23.88,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}这可真是…溺爱到冒泡的脸 Dialogue: 2,0:00:24.89,0:00:27.56,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}俺の顔 母様そっくりだもんなあ Dialogue: 1,0:00:24.89,0:00:27.56,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}毕竟我长得跟母亲大人很像嘛 Dialogue: 2,0:00:28.62,0:00:30.08,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}母様の再婚は Dialogue: 1,0:00:28.62,0:00:30.08,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}听说母亲大人会再婚 Dialogue: 2,0:00:30.08,0:00:34.70,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}夜会で母様に一目惚れした父様が猛アタックを重ねた結果らしい Dialogue: 1,0:00:30.08,0:00:34.70,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}是因为父亲大人在晚宴上对她一见钟情 然后发起猛攻追到的 Dialogue: 2,0:00:35.60,0:00:40.52,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}俺を生き永らえさせるために働いてくれていた実父が不慮の事故で亡くなり Dialogue: 1,0:00:35.60,0:00:40.52,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}我那为了让我多活几年而拼命工作的生父 因为意外事故去世 Dialogue: 2,0:00:41.37,0:00:45.70,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}気が塞いでいた母様に父様は俺ごと守ると誓った Dialogue: 1,0:00:41.37,0:00:45.70,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}父亲大人向心力交瘁的母亲大人发誓会连我也一起守护 Dialogue: 2,0:00:47.01,0:00:50.73,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}薬代で負った借金まで全て返済してくれたとか Dialogue: 1,0:00:47.01,0:00:50.73,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}甚至替我们还清了因药费欠下的所有债务 Dialogue: 2,0:00:51.75,0:00:53.42,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}{\pos(624,1047)}感謝はしているけど… Dialogue: 1,0:00:51.75,0:00:53.42,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}{\pos(624,1005)}虽然我很感激父亲大人… Dialogue: 2,0:00:54.52,0:00:57.54,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}兄様のお母様が亡くなられてから Dialogue: 1,0:00:54.52,0:00:57.54,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}但是我通过游戏知道了 兄长大人自从母亲去世后 Dialogue: 2,0:00:57.54,0:01:01.74,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}兄様と父様の仲が冷え切っているのはゲームで知ってる Dialogue: 1,0:00:57.54,0:01:01.74,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}跟父亲大人的关系就降到冰点 Dialogue: 2,0:01:02.74,0:01:04.25,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}絆(ほだ)されないぞ! Dialogue: 1,0:01:02.74,0:01:04.25,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}可不能让他们之间的隔阂一直这样下去! Dialogue: 2,0:01:05.06,0:01:07.24,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}あ あれ?もうない Dialogue: 1,0:01:05.06,0:01:07.24,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}咦…咦?饼干已经没了 Dialogue: 2,0:01:09.00,0:01:09.67,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}父上 Dialogue: 1,0:01:09.00,0:01:09.67,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}父亲 Dialogue: 2,0:01:10.17,0:01:14.02,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}アルバが困っているので そろそろ膝から降ろしてあげてください Dialogue: 1,0:01:10.17,0:01:14.02,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}阿尔巴看起来有些为难 不如先让他从您膝上下来吧 Dialogue: 2,0:01:15.29,0:01:16.49,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}救世主! Dialogue: 1,0:01:15.29,0:01:16.49,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}救世主! Dialogue: 2,0:01:17.31,0:01:17.91,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}オルシス Dialogue: 1,0:01:17.31,0:01:17.91,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}奥瑞斯 Dialogue: 2,0:01:19.78,0:01:23.68,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}そろそろ家庭教師の来る時間ではないか 準備をしなさい Dialogue: 1,0:01:19.78,0:01:23.68,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}家庭教师快到了吧 你该去准备了 Dialogue: 2,0:01:24.88,0:01:25.76,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}わかっています Dialogue: 1,0:01:24.88,0:01:25.76,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}我心中有数 Dialogue: 2,0:01:26.48,0:01:27.31,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}おいおい Dialogue: 1,0:01:26.48,0:01:27.31,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}喂喂 Dialogue: 2,0:01:27.62,0:01:31.29,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}こういうことが積み重なって二人の関係がダメになったんじゃないか⁉ Dialogue: 1,0:01:27.62,0:01:31.29,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}就是因为这种事一件件堆起来 他们两人的关系才会恶化的啊!? Dialogue: 2,0:01:32.05,0:01:34.33,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}待ってください 兄様! Dialogue: 1,0:01:32.05,0:01:34.33,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}请您等等 兄长大人! Dialogue: 2,0:01:34.92,0:01:35.47,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}アルバ? Dialogue: 1,0:01:34.92,0:01:35.47,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}阿尔巴? Dialogue: 2,0:01:36.53,0:01:40.23,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}僕が困ってるの気づ いてくださってありがとうございました! Dialogue: 1,0:01:36.53,0:01:40.23,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}谢谢您发现了我的为难! Dialogue: 2,0:01:40.90,0:01:42.30,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}これからお勉強ですか⁉ Dialogue: 1,0:01:40.90,0:01:42.30,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}您接下来是去学习吗? Dialogue: 2,0:01:47.04,0:01:51.69,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3\pos(1484,1047)}あー 頭撫でてもらった!! 今日はもう頭洗わない! Dialogue: 1,0:01:47.04,0:01:51.69,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3\pos(1484,1005)}啊~我被摸头了!!今天不洗头了! Dialogue: 2,0:01:52.14,0:01:55.89,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3\pos(1576,1047)}ち 違う そうじゃない!そうじゃない! Dialogue: 1,0:01:52.14,0:01:55.89,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3\pos(1580,1005)}不 不是 我没有!我没有! Dialogue: 2,0:01:56.48,0:01:59.15,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}あ…アルバ困っていたのかい? Dialogue: 1,0:01:56.48,0:01:59.15,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}阿…阿尔巴你觉得为难吗? Dialogue: 2,0:01:59.68,0:02:02.56,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}父様の膝の上は座り心地が悪かったかい? Dialogue: 1,0:01:59.68,0:02:02.56,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}是父亲大人的膝盖坐得不舒服吗? Dialogue: 2,0:02:03.59,0:02:04.71,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}いいえ 父様 Dialogue: 1,0:02:03.59,0:02:04.71,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}没有这回事 父亲大人 Dialogue: 2,0:02:05.94,0:02:10.06,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}僕も兄様のように立派になりたいので お勉強がしたいです! Dialogue: 1,0:02:05.94,0:02:10.06,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}我也想变得像兄长大人一样了不起 所以我也想学习! Dialogue: 2,0:02:11.19,0:02:15.82,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}アルバ…オルシスはサリエンテ公爵家の後継者だから Dialogue: 1,0:02:11.19,0:02:15.82,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}阿尔巴…奥瑞斯是萨里恩特公爵家的继承人 Dialogue: 2,0:02:16.25,0:02:18.02,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}しっかり学ばないといけないんだ Dialogue: 1,0:02:16.25,0:02:18.02,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}所以他必须刻苦学习 Dialogue: 2,0:02:18.87,0:02:23.11,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}でもアルバはまだ幼いだろう 暇なら父様と… Dialogue: 1,0:02:18.87,0:02:23.11,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}但你还小 有空不如陪父亲大人… Dialogue: 2,0:02:23.55,0:02:24.97,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}違うんです 父様 Dialogue: 1,0:02:23.55,0:02:24.97,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}我不是这个意思 父亲大人 Dialogue: 2,0:02:25.81,0:02:27.69,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}兄様はいつもしっかりと学ばれてます! Dialogue: 1,0:02:25.81,0:02:27.69,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}兄长大人一直有在刻苦学习! Dialogue: 2,0:02:27.69,0:02:30.78,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}父様は兄様のような素晴らしい後継者がいることを誇るべきです! Dialogue: 1,0:02:27.69,0:02:30.78,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}父亲大人应该为有兄长大人这样出色的继承人感到自豪! Dialogue: 2,0:02:30.78,0:02:32.30,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}そんな兄様をもっと褒めるベきなんです! Dialogue: 1,0:02:30.78,0:02:32.30,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}您应该更多夸奖兄长大人才对! Dialogue: 2,0:02:32.30,0:02:35.11,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}兄様はポンコツな僕と違って本当に素晴らしいんですから! Dialogue: 1,0:02:32.30,0:02:35.11,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}兄长大人和没用的我不同 真的非常出色! Dialogue: 2,0:02:42.39,0:02:46.47,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}兄様の呆けたお顔が可愛いが過ぎる!最高! Dialogue: 1,0:02:42.39,0:02:46.47,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}兄长大人愣住的表情可爱过头了!赞爆! Dialogue: 2,0:02:47.50,0:02:50.67,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}知らぬ間にどんな徳を積んだんだ前世の俺! Dialogue: 1,0:02:47.50,0:02:50.67,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}前世的我是积了多少功德啊! Dialogue: 2,0:02:51.37,0:02:53.79,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}推しのレア顔が生で見られるなんて Dialogue: 1,0:02:51.37,0:02:53.79,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}竟然能亲眼看到我推的稀有表情! Dialogue: 2,0:02:54.27,0:02:56.72,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}発作が起きたのかと思った… Dialogue: 1,0:02:54.27,0:02:56.72,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}我还以为你的病复发了… Dialogue: 2,0:02:57.41,0:03:02.11,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}父上の言うように 僕はやらなければいけないことをやっているだけ Dialogue: 1,0:02:57.41,0:03:02.11,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}父亲说得没错 我只是在做我的分内之事 Dialogue: 2,0:03:02.58,0:03:05.43,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}それにアルバはポンコツなんかじゃないよ Dialogue: 1,0:03:02.58,0:03:05.43,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}而且阿尔巴才不是没用的人哦 Dialogue: 2,0:03:06.25,0:03:07.22,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}兄様… Dialogue: 1,0:03:06.25,0:03:07.22,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}兄长大人… Dialogue: 2,0:03:09.03,0:03:13.38,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}僕は兄様の弟になれてこの上ない幸せを感じてます! Dialogue: 1,0:03:09.03,0:03:13.38,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}我能成为兄长大人的弟弟这件事就是最大的幸福! Dialogue: 2,0:03:14.02,0:03:17.50,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}僕は兄様が他の人以上に努力しているのを知っています Dialogue: 1,0:03:14.02,0:03:17.50,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}我知道兄长大人比任何人都努力 Dialogue: 2,0:03:17.96,0:03:23.26,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}大変なことをする時は褒めてはいけないと誰が決めたのですか! Dialogue: 1,0:03:17.96,0:03:23.26,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}是谁规定了做辛苦的事就不能夸奖了! Dialogue: 2,0:03:25.33,0:03:25.93,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}たしかに… Dialogue: 1,0:03:25.33,0:03:25.93,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}你说得对… Dialogue: 2,0:03:27.84,0:03:29.36,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}いつもよく頑張ってるな Dialogue: 1,0:03:27.84,0:03:29.36,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}你一直都很努力啊 Dialogue: 2,0:03:31.34,0:03:32.16,日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}父上… Dialogue: 1,0:03:31.34,0:03:32.16,中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}父亲… Dialogue: 3,0:03:35.09,0:03:36.84,OP-日文,atg1,0,0,0,,You're my precious Dialogue: 2,0:03:35.09,0:03:36.84,OP-中文,atg7,0,0,0,,你是我最深爱的人 Dialogue: 3,0:03:36.84,0:03:45.47,OP-日文,atg1,0,0,0,,無限の可能性を今だけは信じていたいよ Dialogue: 2,0:03:36.84,0:03:45.47,OP-中文,atg7,0,0,0,,此刻我只想相信那无限的可能性 Dialogue: 3,0:03:45.47,0:03:51.51,OP-日文,atg1,0,0,0,,特別な魔法はとけることないよずっと Dialogue: 2,0:03:45.47,0:03:51.51,OP-中文,atg7,0,0,0,,这份特别的魔法将永不失效 直到永远 Dialogue: 3,0:03:51.51,0:03:55.81,OP-日文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,500)}Fantastic fave story Dialogue: 2,0:03:51.51,0:03:55.81,OP-中文,atg7,0,0,0,,{\fad(0,500)}梦幻般的 我挚爱的故事 Dialogue: 2,0:03:51.51,0:03:55.81,OP-中文,atg7,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(912,1086)}、