[Script Info] ; Font Subset: IFA20PN5 - 獅尾螺帽黑SC-Medium ; Font Subset: M6UKCZR0 - Chiron GoRound TC ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: yixiong Audio File: ../生肉/义兄 生肉 07.mkv Video File: ../生肉/义兄 生肉 07.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 157 Active Line: 161 Video Position: 6445 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 中文,IFA20PN5,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A8607B,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,75,1 Style: 日文,IFA20PN5,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A8607B,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,33,1 Style: OP-中文,M6UKCZR0,65,&H00A23535,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,10,10,10,1 Style: OP-日文,M6UKCZR0,65,&H00A23535,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,10,10,10,1 Style: STAFF,IFA20PN5,40,&H00A8607B,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,STAFF,,0,0,0,,STAFF Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.48,中文,,0,0,0,,主标题 Comment: 0,0:00:02.48,0:00:02.48,中文,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:02.48,0:00:02.48,中文,,0,0,0,,本集标题 Comment: 0,0:00:04.98,0:00:05.72,中文,,0,0,0,,正文 Comment: 0,0:03:34.02,0:03:35.09,OP-日文,,0,0,0,,ED Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:12.09,STAFF,,0,0,0,,本字幕由兄弟骨科真好吃的奶平方(奶²)烤制,仅供交流学习~ Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:12.09,STAFF,,0,0,0,,翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 2,0:00:00.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,739)}为 Dialogue: 1,0:00:00.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,739)}为 Dialogue: 2,0:00:00.65,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(244.8,739)}了 Dialogue: 1,0:00:00.65,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(244.8,739)}了 Dialogue: 2,0:00:00.71,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(342.4,739)}守望 Dialogue: 1,0:00:00.71,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(342.4,739)}守望 Dialogue: 2,0:00:01.15,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(544,739)}我的 Dialogue: 1,0:00:01.15,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(544,739)}我的 Dialogue: 2,0:00:01.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp15\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,847.8)}本命继兄{\fs75}, Dialogue: 1,0:00:01.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp15\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,847.8)}本命继兄{\fs75}, Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,692.6)}为了守望 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,692.6)}为了守望 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(566.4,686.2)}我的 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(566.4,686.2)}我的 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,823.8)}本命继兄{\fs75},我要 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,823.8)}本命继兄{\fs75},我要 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(67.2,958.2)}长命{\fs75}百岁 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(67.2,958.2)}长命{\fs75}百岁 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp3\blur8\an1\fs135\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\frz332.6\pos(428.8,950.2)}! Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp3\blur8\an1\fs135\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\frz332.6\pos(428.8,950.2)}! Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\an1\fs75\bord2\c&HFFFFFF&\3c&H1989A9&\b0\pos(1127.2,906.2)}继父的魔法太厉害了! Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\blur8\an1\bord6\fs75\c&HFFFFFF&\3c&H1991B4&\b0\pos(1127.2,906.2)}继父的魔法太厉害了! Dialogue: 2,0:00:05.67,0:00:08.47,日文,atg1,0,0,0,,お家に帰ったら僕が罰を受けます! Dialogue: 1,0:00:05.67,0:00:08.47,中文,atg7,0,0,0,,回家之后怎么罚我都可以! Dialogue: 2,0:00:09.20,0:00:10.53,日文,atg1,0,0,0,,だから行かせてください! Dialogue: 1,0:00:09.20,0:00:10.53,中文,atg7,0,0,0,,现在请让我去吧! Dialogue: 2,0:00:11.27,0:00:12.05,日文,atg1,0,0,0,,アルバ Dialogue: 1,0:00:11.27,0:00:12.05,中文,atg7,0,0,0,,阿尔巴 Dialogue: 2,0:00:17.53,0:00:20.97,日文,atg1,0,0,0,,じゃあ父様もアルバの計画に交ぜてくれないかい? Dialogue: 1,0:00:17.53,0:00:20.97,中文,atg7,0,0,0,,那能让父亲大人也加入到你的计划里吗? Dialogue: 2,0:00:22.68,0:00:23.34,日文,atg1,0,0,0,,はい! Dialogue: 1,0:00:22.68,0:00:23.34,中文,atg7,0,0,0,,能! Dialogue: 2,0:00:24.82,0:00:27.60,日文,atg1,0,0,0,,全員 地図に従って目的地に進む Dialogue: 1,0:00:24.82,0:00:27.60,中文,atg7,0,0,0,,所有人听好!以地图为准 向目的地前进 Dialogue: 2,0:00:28.17,0:00:31.01,日文,atg1,0,0,0,,子供たち二人の危険を排除することを徹底せよ Dialogue: 1,0:00:28.17,0:00:31.01,中文,atg7,0,0,0,,首要任务是排除两个孩子身边的一切危险 Dialogue: 2,0:00:31.59,0:00:32.02,日文,atg1,0,0,0,,はい! Dialogue: 1,0:00:31.59,0:00:32.02,中文,atg7,0,0,0,,是! Dialogue: 2,0:00:33.00,0:00:35.51,日文,atg1,0,0,0,,父様!自分で歩けます Dialogue: 1,0:00:33.00,0:00:35.51,中文,atg7,0,0,0,,父亲大人!我自己能走 Dialogue: 2,0:00:35.83,0:00:37.15,日文,atg1,0,0,0,,アルバが倒れた時 Dialogue: 1,0:00:35.83,0:00:37.15,中文,atg7,0,0,0,,万一阿尔巴你病发了 Dialogue: 2,0:00:37.48,0:00:39.43,日文,atg1,0,0,0,,ここでは応急治療すらできないんだ Dialogue: 1,0:00:37.48,0:00:39.43,中文,atg7,0,0,0,,在这里没办法给你做应急治疗 Dialogue: 2,0:00:40.02,0:00:40.89,日文,atg1,0,0,0,,我慢してくれ Dialogue: 1,0:00:40.02,0:00:40.89,中文,atg7,0,0,0,,听话 Dialogue: 2,0:00:41.10,0:00:41.84,日文,atg1,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:00:41.10,0:00:41.84,中文,atg7,0,0,0,,好的 Dialogue: 2,0:00:47.48,0:00:52.20,日文,atg1,0,0,0,,アルバの言う「新種の薬草」というものはどうやって見つけるんだい? Dialogue: 1,0:00:47.48,0:00:52.20,中文,atg7,0,0,0,,阿尔巴你说的那个“新品种药草”要怎么找? Dialogue: 2,0:00:52.81,0:00:53.53,日文,atg1,0,0,0,,えっと… Dialogue: 1,0:00:52.81,0:00:53.53,中文,atg7,0,0,0,,我记得是… Dialogue: 2,0:00:56.59,0:00:59.03,日文,atg1,0,0,0,,{\pos(960,1011.8)}足を踏み外して下に落ちると Dialogue: 1,0:00:56.59,0:00:59.03,中文,atg7,0,0,0,,{\pos(960,969.8)}失足掉下去后 Dialogue: 2,0:01:00.02,0:01:02.54,日文,atg1,0,0,0,,{\pos(960,1015)}渓谷に落ちる前に段差があって Dialogue: 1,0:01:00.02,0:01:02.54,中文,atg7,0,0,0,,{\pos(960,973)}落到溪谷之前会有一处台阶 Dialogue: 2,0:01:03.31,0:01:05.09,日文,atg1,0,0,0,,そこから洞窟に入ると Dialogue: 1,0:01:03.31,0:01:05.09,中文,atg7,0,0,0,,在那里可以进入一个洞窟 Dialogue: 2,0:01:05.56,0:01:07.71,日文,atg1,0,0,0,,中に薬草が生えてるんですけど Dialogue: 1,0:01:05.56,0:01:07.71,中文,atg7,0,0,0,,药草就长在里面 Dialogue: 2,0:01:11.23,0:01:12.29,日文,atg1,0,0,0,,たっか… Dialogue: 1,0:01:11.23,0:01:12.29,中文,atg7,0,0,0,,好…高… Dialogue: 2,0:01:13.34,0:01:14.85,日文,atg1,0,0,0,,落ちるのはやめた方がいい Dialogue: 1,0:01:13.34,0:01:14.85,中文,atg7,0,0,0,,我们还是不要掉下去吧 Dialogue: 2,0:01:15.84,0:01:16.67,日文,atg1,0,0,0,,洞窟か… Dialogue: 1,0:01:15.84,0:01:16.67,中文,atg7,0,0,0,,洞窟啊… Dialogue: 2,0:01:17.46,0:01:19.36,日文,atg1,0,0,0,,ソレム 確認できるか? Dialogue: 1,0:01:17.46,0:01:19.36,中文,atg7,0,0,0,,索列姆 你能确认一下吗? Dialogue: 2,0:01:19.94,0:01:20.46,日文,atg1,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:01:19.94,0:01:20.46,中文,atg7,0,0,0,,是 Dialogue: 2,0:01:21.38,0:01:23.51,日文,atg1,0,0,0,,そんなに近づいちゃダメだよ Dialogue: 1,0:01:21.38,0:01:23.51,中文,atg7,0,0,0,,不能靠那么近啊 Dialogue: 2,0:01:23.71,0:01:25.60,日文,atg1,0,0,0,,あーもー!見たくない! Dialogue: 1,0:01:23.71,0:01:25.60,中文,atg7,0,0,0,,啊吓人!不敢看! Dialogue: 2,0:01:26.82,0:01:28.35,日文,atg1,0,0,0,,高いところが怖いのかい? Dialogue: 1,0:01:26.82,0:01:28.35,中文,atg7,0,0,0,,你怕高吗? Dialogue: 2,0:01:29.08,0:01:31.01,日文,atg1,0,0,0,,こ…怖いです… Dialogue: 1,0:01:29.08,0:01:31.01,中文,atg7,0,0,0,,怕…怕… Dialogue: 2,0:01:31.99,0:01:35.49,日文,atg1,0,0,0,,そんなに怖いのに一人で来ようとするなんて Dialogue: 1,0:01:31.99,0:01:35.49,中文,atg7,0,0,0,,这么怕 你还敢一个人来 Dialogue: 2,0:01:35.92,0:01:41.56,日文,atg1,0,0,0,,まさか僕もこんなに高いところが怖いとは思いませんでした… Dialogue: 1,0:01:35.92,0:01:41.56,中文,atg7,0,0,0,,我也没想到我会这么怕高… Dialogue: 2,0:01:43.13,0:01:47.13,日文,atg1,0,0,0,,大丈夫 何があっても父様がアルバを守るからね Dialogue: 1,0:01:43.13,0:01:47.13,中文,atg7,0,0,0,,不用怕 不管发生什么 父亲大人都会保护你的 Dialogue: 2,0:01:47.77,0:01:51.02,日文,atg1,0,0,0,,僕はいいので 兄様を守ってほしいです Dialogue: 1,0:01:47.77,0:01:51.02,中文,atg7,0,0,0,,我没事 希望您可以保护兄长大人 Dialogue: 2,0:01:51.94,0:01:52.83,日文,atg1,0,0,0,,言い換えよう Dialogue: 1,0:01:51.94,0:01:52.83,中文,atg7,0,0,0,,我换个说法 Dialogue: 2,0:01:53.29,0:01:57.83,日文,atg1,0,0,0,,父様は強いから アルバもオルシスもしっかり守ってみせる Dialogue: 1,0:01:53.29,0:01:57.83,中文,atg7,0,0,0,,父亲大人我很强 一定会保护好阿尔巴跟奥瑞斯 Dialogue: 2,0:01:58.96,0:02:02.87,日文,atg1,0,0,0,,父様にとっては二人とも大事な父様の子なんだから Dialogue: 1,0:01:58.96,0:02:02.87,中文,atg7,0,0,0,,你们对我来说都是重要的儿子 Dialogue: 2,0:02:06.14,0:02:10.19,日文,atg1,0,0,0,,血が繋がっていないのに ここまでしてもらっていいのかな… Dialogue: 1,0:02:06.14,0:02:10.19,中文,atg7,0,0,0,,我们明明没有血缘关系…这样真的好吗… Dialogue: 2,0:02:10.99,0:02:12.01,日文,atg1,0,0,0,,嬉しいけど… Dialogue: 1,0:02:10.99,0:02:12.01,中文,atg7,0,0,0,,不过我很开心… Dialogue: 2,0:02:12.43,0:02:13.05,日文,atg1,0,0,0,,ありました! Dialogue: 1,0:02:12.43,0:02:13.05,中文,atg7,0,0,0,,找到了! Dialogue: 2,0:02:13.71,0:02:14.25,日文,atg1,0,0,0,,あ Dialogue: 1,0:02:13.71,0:02:14.25,中文,atg7,0,0,0,,说 Dialogue: 2,0:02:15.25,0:02:18.78,日文,atg1,0,0,0,,崖から少し下の岩棚に亀裂のようなものを見つけました Dialogue: 1,0:02:15.25,0:02:18.78,中文,atg7,0,0,0,,悬崖下方不远处的岩架上 发现了类似裂缝的东西 Dialogue: 2,0:02:19.40,0:02:20.69,日文,atg1,0,0,0,,下りることは可能か? Dialogue: 1,0:02:19.40,0:02:20.69,中文,atg7,0,0,0,,有办法下去吗? Dialogue: 2,0:02:21.37,0:02:23.69,日文,atg1,0,0,0,,縄の準備がないので 難しいかと Dialogue: 1,0:02:21.37,0:02:23.69,中文,atg7,0,0,0,,现在没有绳索 恐怕有些困难 Dialogue: 2,0:02:24.57,0:02:26.09,日文,atg1,0,0,0,,わかった 下がっていい Dialogue: 1,0:02:24.57,0:02:26.09,中文,atg7,0,0,0,,我知道了 你退下吧 Dialogue: 2,0:02:26.54,0:02:27.06,日文,atg1,0,0,0,,は Dialogue: 1,0:02:26.54,0:02:27.06,中文,atg7,0,0,0,,是 Dialogue: 2,0:02:27.61,0:02:28.26,日文,atg1,0,0,0,,行こうか Dialogue: 1,0:02:27.61,0:02:28.26,中文,atg7,0,0,0,,我们下去吧 Dialogue: 2,0:02:28.54,0:02:28.88,日文,atg1,0,0,0,,はい Dialogue: 1,0:02:28.54,0:02:28.88,中文,atg7,0,0,0,,是 Dialogue: 2,0:02:29.31,0:02:30.75,日文,atg1,0,0,0,,え⁉ 待って待って! Dialogue: 1,0:02:29.31,0:02:30.75,中文,atg7,0,0,0,,诶!?等等等等! Dialogue: 2,0:02:31.28,0:02:33.41,日文,atg1,0,0,0,,今「難しい」って言ってたよね Dialogue: 1,0:02:31.28,0:02:33.41,中文,atg7,0,0,0,,刚刚不是说了“有些困难”吗 Dialogue: 2,0:02:34.48,0:02:35.63,日文,atg1,0,0,0,,どうやって行くの? Dialogue: 1,0:02:34.48,0:02:35.63,中文,atg7,0,0,0,,我们要怎么下去? Dialogue: 2,0:02:36.28,0:02:37.17,日文,atg1,0,0,0,,怖いんだけど! Dialogue: 1,0:02:36.28,0:02:37.17,中文,atg7,0,0,0,,我好怕啊! Dialogue: 2,0:02:38.52,0:02:41.11,日文,atg1,0,0,0,,現れいてよ 氷の階 Dialogue: 1,0:02:38.52,0:02:41.11,中文,atg7,0,0,0,,出来吧 冰之阶梯 Dialogue: 2,0:02:45.79,0:02:47.57,日文,atg1,0,0,0,,す すごい! Dialogue: 1,0:02:45.79,0:02:47.57,中文,atg7,0,0,0,,好 好厉害! Dialogue: 2,0:02:48.88,0:02:54.36,日文,atg1,0,0,0,,すごいすごい!こんな立派な氷の階段を作れるなんて 父様すごい! Dialogue: 1,0:02:48.88,0:02:54.36,中文,atg7,0,0,0,,好厉害好厉害!竟然能做出这么坚实的冰之阶梯 父亲大人好厉害! Dialogue: 2,0:02:55.17,0:02:55.85,日文,atg1,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 1,0:02:55.17,0:02:55.85,中文,atg7,0,0,0,,谢谢夸奖 Dialogue: 2,0:02:56.61,0:02:57.27,日文,atg1,0,0,0,,兄様… Dialogue: 1,0:02:56.61,0:02:57.27,中文,atg7,0,0,0,,兄长大人… Dialogue: 2,0:03:01.49,0:03:03.60,日文,atg1,0,0,0,,氷の階段を歩く兄様… Dialogue: 1,0:03:01.49,0:03:03.60,中文,atg7,0,0,0,,走在冰之阶梯上的兄长大人… Dialogue: 2,0:03:04.95,0:03:06.06,日文,atg1,0,0,0,,眼福! Dialogue: 1,0:03:04.95,0:03:06.06,中文,atg7,0,0,0,,一饱眼福! Dialogue: 2,0:03:10.30,0:03:12.57,日文,atg1,0,0,0,,さあ 中に入ってみようか Dialogue: 1,0:03:10.30,0:03:12.57,中文,atg7,0,0,0,,好 我们进去看看吧 Dialogue: 2,0:03:12.92,0:03:13.47,日文,atg1,0,0,0,,はい! Dialogue: 1,0:03:12.92,0:03:13.47,中文,atg7,0,0,0,,好! Dialogue: 2,0:03:13.92,0:03:16.01,日文,atg1,0,0,0,,この先 険しいかもしれない Dialogue: 1,0:03:13.92,0:03:16.01,中文,atg7,0,0,0,,接下来可能不好走 Dialogue: 2,0:03:16.74,0:03:18.11,日文,atg1,0,0,0,,オルシス 手を Dialogue: 1,0:03:16.74,0:03:18.11,中文,atg7,0,0,0,,奥瑞斯 把手给我 Dialogue: 2,0:03:19.06,0:03:19.80,日文,atg1,0,0,0,,あ はい! Dialogue: 1,0:03:19.06,0:03:19.80,中文,atg7,0,0,0,,好 好的! Dialogue: 2,0:03:20.46,0:03:23.32,日文,atg1,0,0,0,,兄様の照れ顔 目に焼き付けとこ Dialogue: 1,0:03:20.46,0:03:23.32,中文,atg7,0,0,0,,兄长大人害羞的样子 我要狠狠刻进眼睛里 Dialogue: 2,0:03:23.32,0:03:26.09,日文,atg1,0,0,0,,\兄様/ \兄様/ \わぁ~/ Dialogue: 1,0:03:23.32,0:03:26.09,中文,atg7,0,0,0,,\兄长大人/ \兄长大人/ \哇~/ Dialogue: 2,0:03:27.22,0:03:30.26,日文,atg1,0,0,0,,私が前を行きます 足元にお気をつけて Dialogue: 1,0:03:27.22,0:03:30.26,中文,atg7,0,0,0,,我走前面 请留意脚下 Dialogue: 2,0:03:30.87,0:03:32.02,日文,atg1,0,0,0,,警戒を怠るな Dialogue: 1,0:03:30.87,0:03:32.02,中文,atg7,0,0,0,,不要放松警惕 Dialogue: 2,0:03:32.77,0:03:34.33,日文,atg1,0,0,0,,ここに何があるのか Dialogue: 1,0:03:32.77,0:03:34.33,中文,atg7,0,0,0,,这里面会有什么东西吗 Dialogue: 3,0:03:35.09,0:03:36.84,OP-日文,atg1,0,0,0,,You're my precious Dialogue: 2,0:03:35.09,0:03:36.84,OP-中文,atg7,0,0,0,,你是我最深爱的人 Dialogue: 3,0:03:36.84,0:03:45.47,OP-日文,atg1,0,0,0,,無限の可能性を今だけは信じていたいよ Dialogue: 2,0:03:36.84,0:03:45.47,OP-中文,atg7,0,0,0,,此刻我只想相信那无限的可能性 Dialogue: 3,0:03:45.47,0:03:51.51,OP-日文,atg1,0,0,0,,特別な魔法はとけることないよずっと Dialogue: 2,0:03:45.47,0:03:51.51,OP-中文,atg7,0,0,0,,这份特别的魔法将永不失效 直到永远 Dialogue: 3,0:03:51.51,0:03:55.81,OP-日文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,500)}Fantastic fave story Dialogue: 2,0:03:51.51,0:03:55.81,OP-中文,atg7,0,0,0,,{\fad(0,500)}梦幻般的 我挚爱的故事 Dialogue: 2,0:03:51.51,0:03:55.81,OP-中文,atg7,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(912,1086)}、