[Script Info] ; Font Subset: JF0GDPJ7 - 獅尾螺帽黑SC-Medium ; Font Subset: 91QQYBVC - Chiron GoRound TC ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: yixiong Audio File: ../生肉/义兄 生肉 10.mkv Video File: ../生肉/义兄 生肉 10.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 147 Active Line: 154 Video Position: 6427 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 中文,JF0GDPJ7,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A8607B,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,75,1 Style: 日文,JF0GDPJ7,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A8607B,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,33,1 Style: OP-中文,91QQYBVC,65,&H00A23535,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,10,10,10,1 Style: OP-日文,91QQYBVC,65,&H00A23535,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,10,10,10,1 Style: STAFF,JF0GDPJ7,40,&H00A8607B,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,STAFF,,0,0,0,,STAFF Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.48,中文,,0,0,0,,主标题 Comment: 0,0:00:02.48,0:00:02.48,中文,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:02.48,0:00:02.48,中文,,0,0,0,,本集标题 Comment: 0,0:00:04.98,0:00:05.72,中文,,0,0,0,,正文 Comment: 0,0:03:34.02,0:03:35.09,OP-日文,,0,0,0,,ED Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:06.55,STAFF,,0,0,0,,本字幕由兄弟骨科真好吃的奶平方(奶²)烤制,仅供交流学习~ Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:06.55,STAFF,,0,0,0,,翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 2,0:00:00.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,739)}为 Dialogue: 1,0:00:00.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,739)}为 Dialogue: 2,0:00:00.65,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(244.8,739)}了 Dialogue: 1,0:00:00.65,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(244.8,739)}了 Dialogue: 2,0:00:00.71,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(342.4,739)}守望 Dialogue: 1,0:00:00.71,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(342.4,739)}守望 Dialogue: 2,0:00:01.15,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(544,739)}我的 Dialogue: 1,0:00:01.15,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(544,739)}我的 Dialogue: 2,0:00:01.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp15\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,847.8)}本命继兄{\fs75}, Dialogue: 1,0:00:01.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp15\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,847.8)}本命继兄{\fs75}, Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,692.6)}为了守望 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,692.6)}为了守望 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(566.4,686.2)}我的 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(566.4,686.2)}我的 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,823.8)}本命继兄{\fs75},我要 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,823.8)}本命继兄{\fs75},我要 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(67.2,958.2)}长命{\fs75}百岁 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(67.2,958.2)}长命{\fs75}百岁 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp3\blur8\an1\fs135\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\frz332.6\pos(428.8,950.2)}! Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp3\blur8\an1\fs135\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\frz332.6\pos(428.8,950.2)}! Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\an1\fs75\bord2\c&HFFFFFF&\3c&H1989A9&\b0\pos(1082.4,906.2)}邂逅新的攻略对象! Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\blur8\an1\bord6\fs75\c&HFFFFFF&\3c&H1991B4&\b0\pos(1082.4,906.2)}邂逅新的攻略对象! Dialogue: 2,0:00:05.57,0:00:08.09,日文,atg1,0,0,0,,今日はとりあえず試したいことがあってね Dialogue: 1,0:00:05.57,0:00:08.09,中文,atg7,0,0,0,,今天正好有件事想让你试试 Dialogue: 2,0:00:09.27,0:00:09.72,日文,atg1,0,0,0,,どうぞ Dialogue: 1,0:00:09.27,0:00:09.72,中文,atg7,0,0,0,,请享用 Dialogue: 2,0:00:11.47,0:00:12.55,日文,atg1,0,0,0,,メ口ンの実だ Dialogue: 1,0:00:11.47,0:00:12.55,中文,atg7,0,0,0,,哈密瓜的果实耶 Dialogue: 2,0:00:13.58,0:00:15.65,日文,atg1,0,0,0,,まだ研究を始めたばかりだけど Dialogue: 1,0:00:13.58,0:00:15.65,中文,atg7,0,0,0,,虽然这个研究才刚刚起步 Dialogue: 2,0:00:16.08,0:00:19.50,日文,atg1,0,0,0,,どうやらこの実には魔力を溜め込む特性があるようだ Dialogue: 1,0:00:16.08,0:00:19.50,中文,atg7,0,0,0,,但现在已经发现这个果实拥有储存魔力的特性 Dialogue: 2,0:00:20.62,0:00:25.17,日文,atg1,0,0,0,,地面に描かれた魔術陣から放出された魔力がこの実に込められている Dialogue: 1,0:00:20.62,0:00:25.17,中文,atg7,0,0,0,,地面上刻画的魔法阵释放出的魔力 被封存在这个果实里 Dialogue: 2,0:00:25.94,0:00:29.38,日文,atg1,0,0,0,,そういえば そんな説明がゲーム内であったな Dialogue: 1,0:00:25.94,0:00:29.38,中文,atg7,0,0,0,,感觉游戏里好像也有过类似的说明 Dialogue: 2,0:00:30.23,0:00:35.23,日文,atg1,0,0,0,,本編では主人公が「鑑定」を使うことで植物の詳細がわかったけど Dialogue: 1,0:00:30.23,0:00:35.23,中文,atg7,0,0,0,,在本篇里主角是使用“鉴定”技能了解植物的 Dialogue: 2,0:00:35.90,0:00:36.57,日文,atg1,0,0,0,,父様 Dialogue: 1,0:00:35.90,0:00:36.57,中文,atg7,0,0,0,,父亲大人 Dialogue: 2,0:00:37.57,0:00:39.62,日文,atg1,0,0,0,,鑑定の魔法は使えますか? Dialogue: 1,0:00:37.57,0:00:39.62,中文,atg7,0,0,0,,您会用鉴定魔法吗? Dialogue: 2,0:00:40.29,0:00:43.16,日文,atg1,0,0,0,,すまない 父様は鑑定を使えないんだ Dialogue: 1,0:00:40.29,0:00:43.16,中文,atg7,0,0,0,,抱歉 父亲大人不会用鉴定 Dialogue: 2,0:00:43.87,0:00:47.80,日文,atg1,0,0,0,,「光属性」の属性魔法だから 使える人が限定されるんだよ Dialogue: 1,0:00:43.87,0:00:47.80,中文,atg7,0,0,0,,这个魔法只有“光属性”的人才能使用 Dialogue: 2,0:00:48.29,0:00:49.71,日文,atg1,0,0,0,,知らなかった Dialogue: 1,0:00:48.29,0:00:49.71,中文,atg7,0,0,0,,我都不知道 Dialogue: 2,0:00:50.40,0:00:54.50,日文,atg1,0,0,0,,主人公が鑑定を使えたのは「光属性」だったからか Dialogue: 1,0:00:50.40,0:00:54.50,中文,atg7,0,0,0,,原来主角能用鉴定是因为“光属性”啊 Dialogue: 2,0:00:55.00,0:00:56.08,日文,atg1,0,0,0,,よしよし Dialogue: 1,0:00:55.00,0:00:56.08,中文,atg7,0,0,0,,乖哦乖哦 Dialogue: 2,0:00:56.08,0:01:00.23,日文,atg1,0,0,0,,オルシス様のご尊顔を拝むのに精いっぱいで忘れがちだったけど Dialogue: 1,0:00:56.08,0:01:00.23,中文,atg7,0,0,0,,光顾着瞻仰奥瑞斯大人的尊颜 把这事忘得一干二净了 Dialogue: 2,0:01:00.89,0:01:03.54,日文,atg1,0,0,0,,魔法を使うほど命が削られていく Dialogue: 1,0:01:00.89,0:01:03.54,中文,atg7,0,0,0,,听说魔法是用得越多 生命消耗越快 Dialogue: 2,0:01:04.03,0:01:08.01,日文,atg1,0,0,0,,魔力が抜けるのが恐ろしく速いのが「ラオネン病」の恐さだ Dialogue: 1,0:01:04.03,0:01:08.01,中文,atg7,0,0,0,,“痨恩病”的恐怖之处就在于魔力流失速度快得惊人 Dialogue: 2,0:01:08.93,0:01:12.86,日文,atg1,0,0,0,,せっかくの魔法世界なのに なんたるポンコツ具合 Dialogue: 1,0:01:08.93,0:01:12.86,中文,atg7,0,0,0,,好不容易来到魔法世界 我怎么偏偏这么没用啊 Dialogue: 2,0:01:14.97,0:01:17.82,日文,atg1,0,0,0,,だとしても 知識は必要だよな Dialogue: 1,0:01:14.97,0:01:17.82,中文,atg7,0,0,0,,不过就算不能用 知识还是需要的吧 Dialogue: 2,0:01:18.77,0:01:22.19,日文,atg1,0,0,0,,父様 僕 魔法の勉強がしたいです Dialogue: 1,0:01:18.77,0:01:22.19,中文,atg7,0,0,0,,父亲大人 我想学习魔法 Dialogue: 2,0:01:23.03,0:01:24.66,日文,atg1,0,0,0,,それは難しいな Dialogue: 1,0:01:23.03,0:01:24.66,中文,atg7,0,0,0,,恐怕有点难 Dialogue: 2,0:01:25.21,0:01:27.70,日文,atg1,0,0,0,,魔法を習ったら使いたくなるだろう? Dialogue: 1,0:01:25.21,0:01:27.70,中文,atg7,0,0,0,,一旦学了魔法就会想用对吧? Dialogue: 2,0:01:28.32,0:01:31.99,日文,atg1,0,0,0,,オルシスでさえ三歳で初めて魔法を教わった時 Dialogue: 1,0:01:28.32,0:01:31.99,中文,atg7,0,0,0,,就连奥瑞斯 三岁第一次学到魔法的时候 Dialogue: 2,0:01:32.45,0:01:35.93,日文,atg1,0,0,0,,はしゃいで使いまくって魔力枯渇で倒れたんだ Dialogue: 1,0:01:32.45,0:01:35.93,中文,atg7,0,0,0,,马上兴奋得一下子用得魔力枯竭晕倒 Dialogue: 2,0:01:38.34,0:01:41.36,日文,atg1,0,0,0,,父上 それはもう忘れてくだざい! Dialogue: 1,0:01:38.34,0:01:41.36,中文,atg7,0,0,0,,父亲!快忘记这件事! Dialogue: 2,0:01:41.73,0:01:44.73,日文,atg1,0,0,0,,なぜだい?大事な息子の思い出だよ Dialogue: 1,0:01:41.73,0:01:44.73,中文,atg7,0,0,0,,为什么?这可是我宝贝儿子的珍贵回忆呀 Dialogue: 2,0:01:45.75,0:01:46.92,日文,atg1,0,0,0,,そっかあ Dialogue: 1,0:01:45.75,0:01:46.92,中文,atg7,0,0,0,,原来还发生过这样的事情 Dialogue: 2,0:01:47.27,0:01:50.57,日文,atg1,0,0,0,,ショタオルシス様もはしゃいだ時があったんだあ Dialogue: 1,0:01:47.27,0:01:50.57,中文,atg7,0,0,0,,正太奥瑞斯大人也有兴奋过头的时期啊 Dialogue: 2,0:01:50.94,0:01:52.79,日文,atg1,0,0,0,,見たかったあ Dialogue: 1,0:01:50.94,0:01:52.79,中文,atg7,0,0,0,,我好想看啊 Dialogue: 2,0:01:53.34,0:01:57.29,日文,atg1,0,0,0,,どうしてその時俺は義弟じゃなかったんだ!! ポンコツめ! Dialogue: 1,0:01:53.34,0:01:57.29,中文,atg7,0,0,0,,为什么那时候我还不是他弟弟啊!!我真没用! Dialogue: 2,0:01:58.18,0:01:59.56,日文,atg1,0,0,0,,光属性ではないが Dialogue: 1,0:01:58.18,0:01:59.56,中文,atg7,0,0,0,,虽然不是光属性 Dialogue: 2,0:01:59.85,0:02:02.87,日文,atg1,0,0,0,,植物の鑑定ができる者が今夜来る予定だ Dialogue: 1,0:01:59.85,0:02:02.87,中文,atg7,0,0,0,,但今晚会来一位懂植物鉴定的人 Dialogue: 2,0:02:03.39,0:02:05.09,日文,atg1,0,0,0,,それまでゆっくり過ごしていなさい Dialogue: 1,0:02:03.39,0:02:05.09,中文,atg7,0,0,0,,在他过来之前先放松休息吧 Dialogue: 2,0:02:05.75,0:02:06.73,日文,atg1,0,0,0,,はあい Dialogue: 1,0:02:05.75,0:02:06.73,中文,atg7,0,0,0,,好~ Dialogue: 2,0:02:07.22,0:02:08.01,日文,atg1,0,0,0,,食べてごらん Dialogue: 1,0:02:07.22,0:02:08.01,中文,atg7,0,0,0,,尝尝看 Dialogue: 2,0:02:08.72,0:02:10.20,日文,atg1,0,0,0,,あーん Dialogue: 1,0:02:08.72,0:02:10.20,中文,atg7,0,0,0,,啊~ Dialogue: 2,0:02:10.69,0:02:11.72,日文,atg1,0,0,0,,おいしい! Dialogue: 1,0:02:10.69,0:02:11.72,中文,atg7,0,0,0,,好吃! Dialogue: 2,0:02:14.30,0:02:15.10,日文,atg1,0,0,0,,紹介しよう Dialogue: 1,0:02:14.30,0:02:15.10,中文,atg7,0,0,0,,介绍一下 Dialogue: 2,0:02:15.73,0:02:18.58,日文,atg1,0,0,0,,こちらが父様のお友達 ヴァルト侯爵だ Dialogue: 1,0:02:15.73,0:02:18.58,中文,atg7,0,0,0,,这位是父亲大人的朋友——华尔特侯爵 Dialogue: 2,0:02:18.84,0:02:19.39,日文,atg1,0,0,0,,どうも Dialogue: 1,0:02:18.84,0:02:19.39,中文,atg7,0,0,0,,幸会 Dialogue: 2,0:02:19.77,0:02:20.72,日文,atg1,0,0,0,,はじめまして Dialogue: 1,0:02:19.77,0:02:20.72,中文,atg7,0,0,0,,您好 Dialogue: 2,0:02:21.10,0:02:24.95,日文,atg1,0,0,0,,実際に研究を手伝ってくれるのは彼の息子さんなんだけどね Dialogue: 1,0:02:21.10,0:02:24.95,中文,atg7,0,0,0,,不过到时候帮忙做研究的是他的儿子 Dialogue: 2,0:02:25.74,0:02:28.67,日文,atg1,0,0,0,,天才と名高い とても頭のいい子なんだ Dialogue: 1,0:02:25.74,0:02:28.67,中文,atg7,0,0,0,,是个被誉为“天才”的聪明的孩子哦 Dialogue: 2,0:02:30.55,0:02:31.47,日文,atg1,0,0,0,,はじめまして Dialogue: 1,0:02:30.55,0:02:31.47,中文,atg7,0,0,0,,初次见面 Dialogue: 2,0:02:32.15,0:02:33.72,日文,atg1,0,0,0,,ま まさか… Dialogue: 1,0:02:32.15,0:02:33.72,中文,atg7,0,0,0,,该…该不会是… Dialogue: 2,0:02:34.43,0:02:36.00,日文,atg1,0,0,0,,ブルーノ・アン・ヴァルトです Dialogue: 1,0:02:34.43,0:02:36.00,中文,atg7,0,0,0,,我是布鲁诺·安·华尔特 Dialogue: 2,0:02:36.00,0:02:39.16,日文,atg1,0,0,0,,おいおいおい ブルーノて… Dialogue: 1,0:02:36.00,0:02:39.16,中文,atg7,0,0,0,,喂喂喂 “布鲁诺”不就是… Dialogue: 2,0:02:41.87,0:02:43.84,日文,atg1,0,0,0,,攻略対象の一人じゃん⁉ Dialogue: 1,0:02:41.87,0:02:43.84,中文,atg7,0,0,0,,攻略对象之一吗!? Dialogue: 2,0:02:44.66,0:02:46.81,日文,atg1,0,0,0,,よ よろしくお願いします Dialogue: 1,0:02:44.66,0:02:46.81,中文,atg7,0,0,0,,你 你好 Dialogue: 2,0:02:47.80,0:02:50.97,日文,atg1,0,0,0,,顔もいい上に 父様に天才と言わしめるとは Dialogue: 1,0:02:47.80,0:02:50.97,中文,atg7,0,0,0,,不仅长得好看 还能让父亲大人夸“天才”啊… Dialogue: 2,0:02:52.80,0:02:54.95,日文,atg1,0,0,0,,兄様よりも天才なの? Dialogue: 1,0:02:52.80,0:02:54.95,中文,atg7,0,0,0,,比兄长大人更加天才吗? Dialogue: 2,0:02:54.95,0:02:56.02,日文,atg1,0,0,0,,そうだね Dialogue: 1,0:02:54.95,0:02:56.02,中文,atg7,0,0,0,,这个嘛 Dialogue: 2,0:02:56.57,0:03:00.35,日文,atg1,0,0,0,,噂ではほんの些細なことでも完璧に覚えていられるって Dialogue: 1,0:02:56.57,0:03:00.35,中文,atg7,0,0,0,,听说他连再小的细节都能完美记住 Dialogue: 2,0:03:01.01,0:03:02.86,日文,atg1,0,0,0,,僕にはそんなことできないよ Dialogue: 1,0:03:01.01,0:03:02.86,中文,atg7,0,0,0,,我可做不到哦 Dialogue: 2,0:03:05.61,0:03:07.21,日文,atg1,0,0,0,,兄様もすごいもん!! Dialogue: 1,0:03:05.61,0:03:07.21,中文,atg7,0,0,0,,兄长大人也很厉害啊!! Dialogue: 2,0:03:10.59,0:03:11.99,日文,atg1,0,0,0,,なんかすみません Dialogue: 1,0:03:10.59,0:03:11.99,中文,atg7,0,0,0,,真是不好意思 Dialogue: 2,0:03:12.62,0:03:14.77,日文,atg1,0,0,0,,父様はお友達と話があるから Dialogue: 1,0:03:12.62,0:03:14.77,中文,atg7,0,0,0,,父亲大人和朋友聊会儿天 Dialogue: 2,0:03:15.29,0:03:16.82,日文,atg1,0,0,0,,三人でゆっくりしていてね Dialogue: 1,0:03:15.29,0:03:16.82,中文,atg7,0,0,0,,你们三人先随意 Dialogue: 2,0:03:18.99,0:03:21.09,日文,atg1,0,0,0,,ブルーノ殿 どうぞ召し上がれ Dialogue: 1,0:03:18.99,0:03:21.09,中文,atg7,0,0,0,,布鲁诺阁下 请用 Dialogue: 2,0:03:22.10,0:03:23.45,日文,atg1,0,0,0,,ではいただきます Dialogue: 1,0:03:22.10,0:03:23.45,中文,atg7,0,0,0,,那我不客气了 Dialogue: 2,0:03:25.43,0:03:26.53,日文,atg1,0,0,0,,アルバも食べよう Dialogue: 1,0:03:25.43,0:03:26.53,中文,atg7,0,0,0,,阿尔巴也吃吧 Dialogue: 2,0:03:27.95,0:03:29.56,日文,atg1,0,0,0,,はい あーん Dialogue: 1,0:03:27.95,0:03:29.56,中文,atg7,0,0,0,,来 啊~ Dialogue: 2,0:03:30.87,0:03:32.12,日文,atg1,0,0,0,,推しの「あーん」⁉ Dialogue: 1,0:03:30.87,0:03:32.12,中文,atg7,0,0,0,,我推的“啊~”!? Dialogue: 2,0:03:32.44,0:03:34.24,日文,atg1,0,0,0,,画面越し以上の破壊力⁉ Dialogue: 1,0:03:32.44,0:03:34.24,中文,atg7,0,0,0,,比隔着屏幕更具破坏力!? Dialogue: 3,0:03:35.09,0:03:36.84,OP-日文,atg1,0,0,0,,You're my precious Dialogue: 2,0:03:35.09,0:03:36.84,OP-中文,atg7,0,0,0,,你是我最深爱的人 Dialogue: 3,0:03:36.84,0:03:45.47,OP-日文,atg1,0,0,0,,無限の可能性を今だけは信じていたいよ Dialogue: 2,0:03:36.84,0:03:45.47,OP-中文,atg7,0,0,0,,此刻我只想相信那无限的可能性 Dialogue: 3,0:03:45.47,0:03:51.51,OP-日文,atg1,0,0,0,,特別な魔法はとけることないよずっと Dialogue: 2,0:03:45.47,0:03:51.51,OP-中文,atg7,0,0,0,,这份特别的魔法将永不失效 直到永远 Dialogue: 3,0:03:51.51,0:03:55.81,OP-日文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,500)}Fantastic fave story Dialogue: 2,0:03:51.51,0:03:55.81,OP-中文,atg7,0,0,0,,{\fad(0,500)}梦幻般的 我挚爱的故事 Dialogue: 2,0:03:51.51,0:03:55.81,OP-中文,atg7,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(912,1086)}、