[Script Info] ; Font Subset: ONANF49Q - 獅尾螺帽黑SC-Medium ; Font Subset: HS6SGK2L - Chiron GoRound TC ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: yixiong Audio File: ../生肉/义兄 生肉 12.mkv Video File: ../生肉/义兄 生肉 12.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 164 Active Line: 172 Video Position: 6422 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 中文,ONANF49Q,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A8607B,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,75,1 Style: 日文,ONANF49Q,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A8607B,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,33,1 Style: OP-中文,HS6SGK2L,65,&H00A23535,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,10,10,10,1 Style: OP-日文,HS6SGK2L,65,&H00A23535,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,10,10,10,1 Style: STAFF,ONANF49Q,40,&H00A8607B,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00495D9E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,STAFF,,0,0,0,,STAFF Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.48,中文,,0,0,0,,主标题 Comment: 0,0:00:02.48,0:00:02.48,中文,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:02.48,0:00:02.48,中文,,0,0,0,,本集标题 Comment: 0,0:00:04.98,0:00:05.72,中文,,0,0,0,,正文 Comment: 0,0:03:34.02,0:03:35.09,OP-日文,,0,0,0,,ED Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:11.56,STAFF,,0,0,0,,本字幕由兄弟骨科真好吃的奶平方(奶²)烤制,仅供交流学习~ Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:11.56,STAFF,,0,0,0,,翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 2,0:00:00.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,739)}为 Dialogue: 1,0:00:00.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,739)}为 Dialogue: 2,0:00:00.65,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(244.8,739)}了 Dialogue: 1,0:00:00.65,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(244.8,739)}了 Dialogue: 2,0:00:00.71,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(342.4,739)}守望 Dialogue: 1,0:00:00.71,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(342.4,739)}守望 Dialogue: 2,0:00:01.15,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(544,739)}我的 Dialogue: 1,0:00:01.15,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp10\blur8\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(544,739)}我的 Dialogue: 2,0:00:01.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp15\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,847.8)}本命继兄{\fs75}, Dialogue: 1,0:00:01.48,0:00:02.48,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,600)\fsp15\blur8\an1\fs95\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(136,847.8)}本命继兄{\fs75}, Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,692.6)}为了守望 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,692.6)}为了守望 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(566.4,686.2)}我的 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs75\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(566.4,686.2)}我的 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,823.8)}本命继兄{\fs75},我要 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(68.8,823.8)}本命继兄{\fs75},我要 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(67.2,958.2)}长命{\fs75}百岁 Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp10\blur8\an1\fs125\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(67.2,958.2)}长命{\fs75}百岁 Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp3\blur8\an1\fs135\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\frz332.6\pos(428.8,950.2)}! Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\fsp3\blur8\an1\fs135\c&HC5C134&\3c&HFFFFFF&\b1\frz332.6\pos(428.8,950.2)}! Dialogue: 2,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\an1\fs75\bord2\c&HFFFFFF&\3c&H1989A9&\b0\pos(1120.8,906.2)}我一定会努力活下去的! Dialogue: 1,0:00:02.48,0:00:04.98,中文,atg1,0,0,0,,{\fad(600,0)\blur8\an1\bord6\fs75\c&HFFFFFF&\3c&H1991B4&\b0\pos(1120.8,906.2)}我一定会努力活下去的! Dialogue: 3,0:00:05.57,0:00:07.99,日文,atg1,0,0,0,,アルバが天才だろうとそうでなかろうと Dialogue: 2,0:00:05.57,0:00:07.99,中文,atg7,0,0,0,,不管阿尔巴是不是天才 Dialogue: 3,0:00:08.44,0:00:11.11,日文,atg1,0,0,0,,僕の特別であることには変わりはないよ Dialogue: 2,0:00:08.44,0:00:11.11,中文,atg7,0,0,0,,你对我来说都是特别的存在 这点永远不会变唷 Dialogue: 3,0:00:11.94,0:00:12.92,日文,atg1,0,0,0,,兄様! Dialogue: 2,0:00:11.94,0:00:12.92,中文,atg7,0,0,0,,兄长大人! Dialogue: 3,0:00:13.88,0:00:14.93,日文,atg1,0,0,0,,まぁ いいや Dialogue: 2,0:00:13.88,0:00:14.93,中文,atg7,0,0,0,,好啦 行吧 Dialogue: 3,0:00:15.51,0:00:17.79,日文,atg1,0,0,0,,オルシス ちょっとこっちに来てくれないか? Dialogue: 2,0:00:15.51,0:00:17.79,中文,atg7,0,0,0,,奥瑞斯你能过来一下吗? Dialogue: 3,0:00:18.15,0:00:19.47,日文,atg1,0,0,0,,試したいことがあるんだ Dialogue: 2,0:00:18.15,0:00:19.47,中文,atg7,0,0,0,,我想试个东西 Dialogue: 3,0:00:19.68,0:00:20.40,日文,atg1,0,0,0,,わかった Dialogue: 2,0:00:19.68,0:00:20.40,中文,atg7,0,0,0,,好 Dialogue: 3,0:00:21.03,0:00:22.77,日文,atg1,0,0,0,,アルバ ちょっと待っててね Dialogue: 2,0:00:21.03,0:00:22.77,中文,atg7,0,0,0,,阿尔巴 在这里等我一下哦 Dialogue: 3,0:00:23.12,0:00:24.49,日文,atg1,0,0,0,,はい!兄様 Dialogue: 2,0:00:23.12,0:00:24.49,中文,atg7,0,0,0,,我知道了!兄长大人 Dialogue: 3,0:00:25.39,0:00:28.57,日文,atg1,0,0,0,,大人に交じって研究なんて…すごいなあ Dialogue: 2,0:00:25.39,0:00:28.57,中文,atg7,0,0,0,,能跟大人一起做研究…真厉害啊 Dialogue: 3,0:00:29.12,0:00:30.41,日文,atg1,0,0,0,,絵描いてまってよ Dialogue: 2,0:00:29.12,0:00:30.41,中文,atg7,0,0,0,,画会儿画等他吧 Dialogue: 3,0:00:31.39,0:00:35.79,日文,atg1,0,0,0,,前世ではブルーノ君とオルシス様のファンアートでバズったりしたなぁ Dialogue: 2,0:00:31.39,0:00:35.79,中文,atg7,0,0,0,,上辈子我还画过布鲁诺和奥瑞斯大人的同人图火了呢 Dialogue: 3,0:00:36.45,0:00:39.93,日文,atg1,0,0,0,,そういえば この世界に来てから絵なんて描いてなかった Dialogue: 2,0:00:36.45,0:00:39.93,中文,atg7,0,0,0,,说起来 我来到这个世界之后还没画过画 Dialogue: 3,0:00:40.80,0:00:42.76,日文,atg1,0,0,0,,なんせ目の前に推しがいて Dialogue: 2,0:00:40.80,0:00:42.76,中文,atg7,0,0,0,,毕竟我推就在我面前 Dialogue: 3,0:00:43.17,0:00:46.86,日文,atg1,0,0,0,,笑って 話して 動いているから Dialogue: 2,0:00:43.17,0:00:46.86,中文,atg7,0,0,0,,欢笑 说话 活动 Dialogue: 3,0:00:47.56,0:00:49.79,日文,atg1,0,0,0,,そっちを愛でるのに忙しいもんで Dialogue: 2,0:00:47.56,0:00:49.79,中文,atg7,0,0,0,,光是欣赏这些就没空干别的了 Dialogue: 3,0:00:50.51,0:00:54.23,日文,atg1,0,0,0,,でも 兄様と公爵家のお荷物にしかならないだろうし Dialogue: 2,0:00:50.51,0:00:54.23,中文,atg7,0,0,0,,不过我大概永远都只是兄长大人和公爵家的拖油瓶吧 Dialogue: 3,0:00:54.53,0:00:59.21,日文,atg1,0,0,0,,ス卜ーリー通り儚く散った方が世のためになるような気がしてきた Dialogue: 2,0:00:54.53,0:00:59.21,中文,atg7,0,0,0,,说着说着感觉我还是按照剧情发展那样逝去 反而对大家更好呢 Dialogue: 3,0:00:59.86,0:01:03.21,日文,atg1,0,0,0,,{\pos(401.6,1047)}はあ… いかん こんなネガティブじゃ Dialogue: 2,0:00:59.86,0:01:03.21,中文,atg7,0,0,0,,{\pos(401.6,1005)}唉…打住 想法不能这么消极 Dialogue: 3,0:01:03.53,0:01:04.40,日文,atg1,0,0,0,,{\pos(331.2,1047)}アルバ Dialogue: 2,0:01:03.53,0:01:04.40,中文,atg7,0,0,0,,{\pos(331.2,1005)}阿尔巴 Dialogue: 3,0:01:05.19,0:01:06.32,日文,atg1,0,0,0,,一人にしてごめん Dialogue: 2,0:01:05.19,0:01:06.32,中文,atg7,0,0,0,,抱歉留下你一个人 Dialogue: 3,0:01:06.55,0:01:07.61,日文,atg1,0,0,0,,寂しくなかった? Dialogue: 2,0:01:06.55,0:01:07.61,中文,atg7,0,0,0,,会不会觉得寂寞? Dialogue: 3,0:01:08.13,0:01:10.23,日文,atg1,0,0,0,,お絵描きしていたので大丈夫です Dialogue: 2,0:01:08.13,0:01:10.23,中文,atg7,0,0,0,,没事 我刚才在画画 Dialogue: 3,0:01:10.67,0:01:11.54,日文,atg1,0,0,0,,見てもいい? Dialogue: 2,0:01:10.67,0:01:11.54,中文,atg7,0,0,0,,我可以看看吗? Dialogue: 3,0:01:11.83,0:01:12.28,日文,atg1,0,0,0,,はい Dialogue: 2,0:01:11.83,0:01:12.28,中文,atg7,0,0,0,,嗯 Dialogue: 3,0:01:14.16,0:01:15.74,日文,atg1,0,0,0,,これアルバが描いたの? Dialogue: 2,0:01:14.16,0:01:15.74,中文,atg7,0,0,0,,这是阿尔巴你画的吗? Dialogue: 3,0:01:15.94,0:01:18.49,日文,atg1,0,0,0,,うま これ僕とオルシス? Dialogue: 2,0:01:15.94,0:01:18.49,中文,atg7,0,0,0,,画得好好 这是我跟奥瑞斯? Dialogue: 3,0:01:18.74,0:01:20.73,日文,atg1,0,0,0,,なんだかとても大人に見えるけど Dialogue: 2,0:01:18.74,0:01:20.73,中文,atg7,0,0,0,,怎么看着像大人啊 Dialogue: 3,0:01:21.14,0:01:23.89,日文,atg1,0,0,0,,確かにオルシスが大きくなったらこんな感じかも Dialogue: 2,0:01:21.14,0:01:23.89,中文,atg7,0,0,0,,不过确实 奥瑞斯长大了说不定就长这样 Dialogue: 3,0:01:24.31,0:01:25.21,日文,atg1,0,0,0,,やっぱり天才? Dialogue: 2,0:01:24.31,0:01:25.21,中文,atg7,0,0,0,,你果然是天才吧? Dialogue: 3,0:01:25.43,0:01:27.47,日文,atg1,0,0,0,,褒めすぎですよ ブルーノ君 Dialogue: 2,0:01:25.43,0:01:27.47,中文,atg7,0,0,0,,布鲁诺 你过奖啦 Dialogue: 3,0:01:28.02,0:01:30.82,日文,atg1,0,0,0,,でもどうして僕たちの大人の姿を? Dialogue: 2,0:01:28.02,0:01:30.82,中文,atg7,0,0,0,,不过为什么要画我们长大的样子? Dialogue: 3,0:01:31.29,0:01:33.51,日文,atg1,0,0,0,,大きくなった兄様たちを見たくて Dialogue: 2,0:01:31.29,0:01:33.51,中文,atg7,0,0,0,,因为我想看兄长大人们长大后的样子 Dialogue: 3,0:01:37.06,0:01:39.38,日文,atg1,0,0,0,,何が起きてるの⁉ 何イベ⁉ Dialogue: 2,0:01:37.06,0:01:39.38,中文,atg7,0,0,0,,发生什么了!?这是什么剧情展开!? Dialogue: 3,0:01:39.93,0:01:40.70,日文,atg1,0,0,0,,頑張るから Dialogue: 2,0:01:39.93,0:01:40.70,中文,atg7,0,0,0,,我会努力的 Dialogue: 3,0:01:41.13,0:01:43.80,日文,atg1,0,0,0,,アルバ君が僕たちと一緒に大きくなれるよう Dialogue: 2,0:01:41.13,0:01:43.80,中文,atg7,0,0,0,,为了能让阿尔巴和我们一起长大 Dialogue: 3,0:01:44.20,0:01:45.42,日文,atg1,0,0,0,,すっごく頑張るから Dialogue: 2,0:01:44.20,0:01:45.42,中文,atg7,0,0,0,,我会拼尽全力的 Dialogue: 3,0:01:45.77,0:01:47.59,日文,atg1,0,0,0,,僕も だから Dialogue: 2,0:01:45.77,0:01:47.59,中文,atg7,0,0,0,,我也会努力的 所以… Dialogue: 3,0:01:47.84,0:01:51.46,日文,atg1,0,0,0,,アルバはちゃんと大きくなれるから そんなこと言わないで Dialogue: 2,0:01:47.84,0:01:51.46,中文,atg7,0,0,0,,阿尔巴你一定会平安长大 别再说这种话了 Dialogue: 3,0:01:52.07,0:01:54.17,日文,atg1,0,0,0,,ああ 失敗した Dialogue: 2,0:01:52.07,0:01:54.17,中文,atg7,0,0,0,,啊 我说错话了 Dialogue: 3,0:01:54.88,0:01:57.84,日文,atg1,0,0,0,,兄様 ブルーノ君 ありがとう Dialogue: 2,0:01:54.88,0:01:57.84,中文,atg7,0,0,0,,兄长大人 布鲁诺 谢谢你们 Dialogue: 3,0:01:58.70,0:01:59.71,日文,atg1,0,0,0,,違うんだよ Dialogue: 2,0:01:58.70,0:01:59.71,中文,atg7,0,0,0,,你们误会了呀 Dialogue: 3,0:02:00.23,0:02:03.04,日文,atg1,0,0,0,,俺 死ぬつもりなんて更々ないんだ Dialogue: 2,0:02:00.23,0:02:03.04,中文,atg7,0,0,0,,我根本没有想死的打算 Dialogue: 3,0:02:03.87,0:02:05.20,日文,atg1,0,0,0,,地べたを這ってでも Dialogue: 2,0:02:03.87,0:02:05.20,中文,atg7,0,0,0,,就算要在地上匍匐前进 Dialogue: 3,0:02:05.40,0:02:07.67,日文,atg1,0,0,0,,レガーレを服の下に隠し持ってでも Dialogue: 2,0:02:05.40,0:02:07.67,中文,atg7,0,0,0,,就算要把蕾迦蕾藏在衣服里一直带着 Dialogue: 3,0:02:08.29,0:02:10.11,日文,atg1,0,0,0,,意地汚く生きるつもりだ Dialogue: 2,0:02:08.29,0:02:10.11,中文,atg7,0,0,0,,我也要死皮赖脸地活下去 Dialogue: 3,0:02:11.44,0:02:15.05,日文,atg1,0,0,0,,推しと一秒でも長く一緒にこの世にいるために! Dialogue: 2,0:02:11.44,0:02:15.05,中文,atg7,0,0,0,,为了能跟我推一起在这个世界上多待哪怕一秒钟! Dialogue: 3,0:02:18.13,0:02:19.89,日文,atg1,0,0,0,,一年の月日が流れ Dialogue: 2,0:02:18.13,0:02:19.89,中文,atg7,0,0,0,,一年的时间过去了 Dialogue: 3,0:02:23.14,0:02:23.77,日文,atg1,0,0,0,,できた!! Dialogue: 2,0:02:23.14,0:02:23.77,中文,atg7,0,0,0,,成功了!! Dialogue: 3,0:02:24.61,0:02:25.32,日文,atg1,0,0,0,,飴? Dialogue: 2,0:02:24.61,0:02:25.32,中文,atg7,0,0,0,,糖? Dialogue: 3,0:02:25.82,0:02:28.99,日文,atg1,0,0,0,,生の実だと食ベても一時的な効果しかないし Dialogue: 2,0:02:25.82,0:02:28.99,中文,atg7,0,0,0,,光吃果实的话 效果维持不了多久 Dialogue: 3,0:02:29.41,0:02:32.53,日文,atg1,0,0,0,,実を切ってから効果が切れるまでかなり短かった Dialogue: 2,0:02:29.41,0:02:32.53,中文,atg7,0,0,0,,而且从果实摘下来到效果消失的时间也特别短 Dialogue: 3,0:02:33.27,0:02:37.23,日文,atg1,0,0,0,,そこで効果の持続と持ち運びが可能な飴にしてみたんだ Dialogue: 2,0:02:33.27,0:02:37.23,中文,atg7,0,0,0,,所以我们就做成了 能让效果持续 又方便携带的糖 Dialogue: 3,0:02:37.85,0:02:39.72,日文,atg1,0,0,0,,アルバ君の体のこともあるし Dialogue: 2,0:02:37.85,0:02:39.72,中文,atg7,0,0,0,,考虑到阿尔巴的身体情况 Dialogue: 3,0:02:39.96,0:02:41.17,日文,atg1,0,0,0,,時間があまりないから Dialogue: 2,0:02:39.96,0:02:41.17,中文,atg7,0,0,0,,也没多少时间了 Dialogue: 3,0:02:41.17,0:02:43.29,日文,atg1,0,0,0,,僕の地魔法で成長を促進させ Dialogue: 2,0:02:41.17,0:02:43.29,中文,atg7,0,0,0,,我就用我的土魔法加速它的生长 Dialogue: 1,0:02:42.69,0:02:43.91,日文,atg1,0,0,0,,{\pos(960,125.4)}ブルーノ君 Dialogue: 0,0:02:42.69,0:02:43.91,中文,atg7,0,0,0,,{\pos(960,83.4)}布鲁诺 Dialogue: 3,0:02:43.29,0:02:47.58,日文,atg1,0,0,0,,オルシスの氷魔法で凍らせることで成分の劣化を遅らせることができるんだ Dialogue: 2,0:02:43.29,0:02:47.58,中文,atg7,0,0,0,,再让奥瑞斯用冰魔法把它冻住 这样就能延缓成分的劣化 Dialogue: 3,0:02:47.60,0:02:50.32,日文,atg1,0,0,0,,な…なるほど  天才だっていうのはわかった Dialogue: 2,0:02:47.60,0:02:50.32,中文,atg7,0,0,0,,原 原来如此 我明白为什么大家说他是天才了 Dialogue: 3,0:02:50.87,0:02:55.32,日文,atg1,0,0,0,,ただ 完治するわけじゃなくて 症状の緩和しかできないのだけど Dialogue: 2,0:02:50.87,0:02:55.32,中文,atg7,0,0,0,,不过 这个并不能根治你的病 顶多只能缓解症状 Dialogue: 3,0:02:55.99,0:03:00.49,日文,atg1,0,0,0,,それでも みんなが俺のために頑張ってくれた最高の薬だ Dialogue: 2,0:02:55.99,0:03:00.49,中文,atg7,0,0,0,,就算只是这样 这也是大家为我拼尽全力做出来的最棒的药 Dialogue: 3,0:03:01.28,0:03:03.67,日文,atg1,0,0,0,,アルバのために僕たち頑張ったよ Dialogue: 2,0:03:01.28,0:03:03.67,中文,atg7,0,0,0,,为了阿尔巴 我们都非常努力哦 Dialogue: 3,0:03:06.52,0:03:10.19,日文,atg1,0,0,0,,兄様…ブルーノ君…みんな… Dialogue: 2,0:03:06.52,0:03:10.19,中文,atg7,0,0,0,,兄长大人…布鲁诺…大家… Dialogue: 3,0:03:10.50,0:03:12.17,日文,atg1,0,0,0,,嬉しいのはわかるけど Dialogue: 2,0:03:10.50,0:03:12.17,中文,atg7,0,0,0,,知道你高兴 Dialogue: 3,0:03:12.17,0:03:15.19,日文,atg1,0,0,0,,そのまま行くとオルシスの服が鼻水まみれに Dialogue: 2,0:03:12.17,0:03:15.19,中文,atg7,0,0,0,,但就这么凑上去 奥瑞斯的衣服可要沾满你的鼻涕了 Dialogue: 3,0:03:15.46,0:03:17.51,日文,atg1,0,0,0,,だっで うれじぐて… Dialogue: 2,0:03:15.46,0:03:17.51,中文,atg7,0,0,0,,我就似狠高兴嘛… Dialogue: 3,0:03:17.69,0:03:19.24,日文,atg1,0,0,0,,アルバ ほら Dialogue: 2,0:03:17.69,0:03:19.24,中文,atg7,0,0,0,,阿尔巴你看看你 Dialogue: 3,0:03:19.56,0:03:22.00,日文,atg1,0,0,0,,可愛い顔が大変なことになってるよ Dialogue: 2,0:03:19.56,0:03:22.00,中文,atg7,0,0,0,,可爱的脸蛋都哭花了呀 Dialogue: 3,0:03:22.60,0:03:25.15,日文,atg1,0,0,0,,アルバが舐めやすいように甘くしたんだ Dialogue: 2,0:03:22.60,0:03:25.15,中文,atg7,0,0,0,,为了能让你舔起来方便 我们做得甜甜的 Dialogue: 3,0:03:25.65,0:03:28.25,日文,atg1,0,0,0,,発作が起きた時はこれを食べるんだよ Dialogue: 2,0:03:25.65,0:03:28.25,中文,atg7,0,0,0,,下次发病的时候就吃这个吧 Dialogue: 3,0:03:29.30,0:03:31.16,日文,atg1,0,0,0,,ありがとう みんな Dialogue: 2,0:03:29.30,0:03:31.16,中文,atg7,0,0,0,,谢谢大家 Dialogue: 3,0:03:32.06,0:03:34.29,日文,atg1,0,0,0,,俺 生きてみせるよ! Dialogue: 2,0:03:32.06,0:03:34.29,中文,atg7,0,0,0,,我一定会努力活下去的! Dialogue: 3,0:03:35.09,0:03:36.84,OP-日文,atg1,0,0,0,,You're my precious Dialogue: 2,0:03:35.09,0:03:36.84,OP-中文,atg7,0,0,0,,你是我最深爱的人 Dialogue: 3,0:03:36.84,0:03:45.47,OP-日文,atg1,0,0,0,,無限の可能性を今だけは信じていたいよ Dialogue: 2,0:03:36.84,0:03:45.47,OP-中文,atg7,0,0,0,,此刻我只想相信那无限的可能性 Dialogue: 3,0:03:45.47,0:03:51.51,OP-日文,atg1,0,0,0,,特別な魔法はとけることないよずっと Dialogue: 2,0:03:45.47,0:03:51.51,OP-中文,atg7,0,0,0,,这份特别的魔法将永不失效 直到永远 Dialogue: 3,0:03:51.51,0:03:55.81,OP-日文,atg1,0,0,0,,{\fad(0,500)}Fantastic fave story Dialogue: 2,0:03:51.51,0:03:55.81,OP-中文,atg7,0,0,0,,{\fad(0,500)}梦幻般的 我挚爱的故事 Dialogue: 2,0:03:51.51,0:03:55.81,OP-中文,atg7,0,0,0,,{\fad(0,500)\pos(912,1086)}、