1 00:00:02,502 --> 00:00:07,507 ♪〜 2 00:01:25,460 --> 00:01:30,465 〜♪ 3 00:01:35,178 --> 00:01:37,263 (ナレーション)はるかな昔 4 00:01:37,388 --> 00:01:41,392 国中に 魑魅魍魎が 跋扈(ばっこ)していた その時代 5 00:01:41,518 --> 00:01:46,356 いつ終わるとも知れぬ 混沌の中で 跳梁(ちょうりょう)する妖(あやかし)を追い払い 6 00:01:46,856 --> 00:01:51,611 民の安寧を胸に秘め 1人の若者が立ち上がる 7 00:01:51,945 --> 00:01:57,158 やがて その思いに心打たれた 8人の仙(せん)が集いくる 8 00:01:57,534 --> 00:02:02,413 色の名を持つ彼らは いつしか“彩八仙(さいはっせん)”と呼ばれ 9 00:02:02,539 --> 00:02:05,917 不思議の力を駆使して 若者を助けた 10 00:02:06,543 --> 00:02:08,711 かの者の名は 蒼玄(そうげん) 11 00:02:08,837 --> 00:02:12,382 八仙の知恵を借り 人の世に夜明けを招いた 12 00:02:12,507 --> 00:02:16,094 彩雲国(さいうんこく)初代国王であった 13 00:02:20,431 --> 00:02:25,061 (秀麗(しゅうれい))蒼玄の死後 彩八仙は 姿を消してしまいましたが 14 00:02:25,603 --> 00:02:28,815 人の中に交じって生きていると いわれているので 15 00:02:28,940 --> 00:02:31,651 もしかしたら 今も私たちと一緒に 16 00:02:31,776 --> 00:02:33,945 暮らしているのかも しれません 17 00:02:35,029 --> 00:02:36,030 フッ 18 00:02:41,494 --> 00:02:43,413 (子どもたちの笑い声) 19 00:02:43,538 --> 00:02:45,748 (桃華(とうか))ねえねえ 秀麗先生! 20 00:02:46,249 --> 00:02:47,250 なあに? 桃華 21 00:02:47,584 --> 00:02:49,377 (桃華)仙人が住んでいた お宮が 22 00:02:49,502 --> 00:02:52,422 今も お城にあるって 聞いたんだけど ホント? 23 00:02:52,547 --> 00:02:53,339 (秀麗)ええ 24 00:02:53,965 --> 00:02:59,304 今は“仙洞(せんとう)省”と言われていて お城の一角にちゃんと残ってるの 25 00:02:59,554 --> 00:03:00,889 …って 静蘭(せいらん)が言ってたわ 26 00:03:01,472 --> 00:03:03,433 先生は見たことないの? 27 00:03:03,558 --> 00:03:05,602 (秀麗)私は お城に入れないの 28 00:03:06,185 --> 00:03:08,730 女の子は お役人になれないから 29 00:03:08,855 --> 00:03:10,565 (柳晋(りゅうしん)) そんなら俺が お役人になって 30 00:03:10,690 --> 00:03:12,400 先生を嫁にもらってやるよ 31 00:03:12,775 --> 00:03:13,359 そしたら 城に連れていってやれるだろ? 32 00:03:13,359 --> 00:03:15,403 そしたら 城に連れていってやれるだろ? 33 00:03:13,359 --> 00:03:15,403 (足音) 34 00:03:15,403 --> 00:03:15,528 (足音) 35 00:03:15,528 --> 00:03:18,114 (足音) 36 00:03:15,528 --> 00:03:18,114 (秀麗)そのためには もっと勉強しなくちゃね 柳晋 37 00:03:18,114 --> 00:03:18,239 (足音) 38 00:03:18,239 --> 00:03:19,073 (足音) 39 00:03:18,239 --> 00:03:19,073 (柳晋)えっ? 40 00:03:19,198 --> 00:03:22,243 (桃華)柳晋には 武官のほうが似合ってるよ 41 00:03:22,368 --> 00:03:23,953 (戸の開く音) (一同)あっ… 42 00:03:25,496 --> 00:03:26,664 (秀麗)静蘭 43 00:03:28,666 --> 00:03:29,918 (静蘭)お嬢様 44 00:03:31,044 --> 00:03:33,838 そろそろ お時間です (秀麗)ええ 45 00:03:35,173 --> 00:03:38,635 さあ 今日も仕事だ 静蘭 行くわよ! 46 00:03:41,888 --> 00:03:44,307 (茶太保(さたいほ))紅(こう)家の娘? (霄太師(しょうたいし))さよう 47 00:03:45,099 --> 00:03:48,311 父親の 紅 邵可(しょうか)は 府庫(ふこ)の管理をしておる 48 00:03:48,895 --> 00:03:53,274 (茶太保)紅家ならば 国でも 一 二を争う 名門中の名門 49 00:03:53,399 --> 00:03:55,568 家柄は問題ないが… 50 00:03:55,693 --> 00:03:58,947 (宋太傅(そうたいふ))しかし 府庫では 禄(ろく)は大したことないはず 51 00:03:59,239 --> 00:04:02,784 (霄太師)さよう 生活は大層 苦しいようで 52 00:04:02,909 --> 00:04:06,037 娘が あちこちに働きに出ておる 53 00:04:06,579 --> 00:04:11,334 (茶太保)その娘が この大問題の 解決に役立つと? 霄 54 00:04:11,459 --> 00:04:12,627 (霄太師)さよう 55 00:04:13,169 --> 00:04:16,381 (宋太傅)主上が御位(みくらい)に 就かれてから もう半年 56 00:04:16,506 --> 00:04:19,425 もうちょっと 何とかなると 思ったんだがな 57 00:04:19,842 --> 00:04:24,013 (霄太師)このままでは いつ王位を狙う者が現れるやも 58 00:04:24,138 --> 00:04:26,849 (茶太保)んん… (宋太傅)確かにのう 59 00:04:27,183 --> 00:04:30,103 (霄太師) とにかく わしに任せておけ 60 00:04:30,687 --> 00:04:32,563 (霄太師)俗に言うではないか 61 00:04:32,689 --> 00:04:37,568 “妻女こそ夫子の大敵である”と フフフ… 62 00:04:38,486 --> 00:04:43,491 (二胡(にこ)の演奏) 63 00:04:53,084 --> 00:04:58,089 (漏れてくる二胡の演奏) 64 00:05:02,176 --> 00:05:03,177 (静蘭)フッ 65 00:05:04,762 --> 00:05:05,930 (柳晋)静蘭! (静蘭)あっ… 66 00:05:07,015 --> 00:05:09,142 柳晋 どうしたんだい? 67 00:05:09,559 --> 00:05:10,518 邵可さんが… 68 00:05:11,269 --> 00:05:12,270 あっ… 69 00:05:12,937 --> 00:05:14,063 (秀麗)んっ… 70 00:05:14,314 --> 00:05:17,108 何? 急に屋敷に戻れなんて 71 00:05:17,233 --> 00:05:20,028 それが 大切な お客人が いらっしゃるとか 72 00:05:20,153 --> 00:05:21,904 誰よ それ? (静蘭)さあ 73 00:05:22,030 --> 00:05:25,533 しかし旦那様が すぐお戻りに なるようにおっしゃるのですから 74 00:05:27,201 --> 00:05:28,036 あっ… 75 00:05:28,161 --> 00:05:31,581 うう… せっかく 割のいい仕事だったのに 76 00:05:31,914 --> 00:05:33,833 1曲 弾いただけだからって 77 00:05:33,958 --> 00:05:35,918 お給金 値切られちゃったじゃない! 78 00:05:36,169 --> 00:05:39,756 ああっ 今月は絶対 お米が買えると思ってたのに! 79 00:05:39,881 --> 00:05:42,091 また麦なんて 麦なんて〜 80 00:05:42,508 --> 00:05:44,510 あの麦の中に走る 一の線 81 00:05:44,635 --> 00:05:46,929 米との差を見せつけられるような あの線に 82 00:05:47,055 --> 00:05:50,391 今月も“俺は米じゃないぜ”って あざ笑われるんだわ! 83 00:05:50,516 --> 00:05:53,102 ああっ もう信じらんない 信じらんない〜! 84 00:05:53,561 --> 00:05:55,938 お嬢様 麦はしゃべりません 85 00:05:56,355 --> 00:05:59,942 大丈夫ですよ 私も内職を増やしますから 86 00:06:00,777 --> 00:06:02,612 ごめんね 静蘭 87 00:06:03,571 --> 00:06:08,409 れっきとした朝廷の武官として 1人なら十分 食べていけるのに 88 00:06:09,327 --> 00:06:11,579 そんなことは 気になさらなくていいんです 89 00:06:11,954 --> 00:06:14,624 むしろ ようやく ご恩に報いることができて 90 00:06:14,749 --> 00:06:16,334 うれしいくらいです 91 00:06:16,709 --> 00:06:17,543 恩なんて… 92 00:06:19,462 --> 00:06:20,463 フッ 93 00:06:21,923 --> 00:06:26,719 13年前 お嬢様たちは 素性も知れぬ私を拾って 94 00:06:26,844 --> 00:06:28,888 お屋敷に置いてくださいました 95 00:06:29,430 --> 00:06:34,560 そのご恩は 一生かけて返そうと 心に決めていました 96 00:06:35,645 --> 00:06:36,938 (秀麗)静蘭… 97 00:06:38,981 --> 00:06:39,857 うっ… 98 00:06:40,441 --> 00:06:41,400 ああっ もう! 99 00:06:41,692 --> 00:06:43,986 何で うちは こんなに微禄なのよ! 100 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 位だけは高いくせに もう貧乏なんて嫌いよ! 101 00:06:45,113 --> 00:06:47,782 位だけは高いくせに もう貧乏なんて嫌いよ! 102 00:06:45,113 --> 00:06:47,782 (静蘭)お… お嬢様 人が見てますよ 103 00:06:48,407 --> 00:06:51,786 (秀麗)貧乏なんて大嫌〜い! (静蘭)ハァ… 104 00:06:53,329 --> 00:06:54,497 (秀麗)あ〜っ! 105 00:06:54,622 --> 00:06:57,959 また壁が崩れてる! 瓦も壊れてるし! 106 00:06:58,084 --> 00:07:01,420 無駄に広い この屋敷を修理するのが 一番 お金かかるのに 107 00:07:01,546 --> 00:07:05,299 あっちを直すと こっちが壊れるで やってらんないわ ホントにもう! 108 00:07:05,633 --> 00:07:07,844 (静蘭)壁は私が修理しますから 109 00:07:07,969 --> 00:07:11,097 壊れた瓦も お城から見繕って 持ってきますし 110 00:07:11,222 --> 00:07:14,392 (邵可)ハハハハ それはそれは… (秀麗・静蘭)ん? 111 00:07:14,851 --> 00:07:17,562 (静蘭)お客様 もう いらしてるようですね 112 00:07:17,937 --> 00:07:20,648 大変! お茶の用意しなきゃ! 113 00:07:20,773 --> 00:07:21,816 それじゃ 私は 114 00:07:21,941 --> 00:07:24,402 お嬢様が お戻りになったことを 知らせてきましょう 115 00:07:24,861 --> 00:07:25,695 (秀麗)ハァ… 116 00:07:27,447 --> 00:07:30,700 一応 お茶を出す 努力はしたのね 父様 117 00:07:36,873 --> 00:07:38,291 (静蘭)お嬢様 大変です! 118 00:07:38,875 --> 00:07:40,209 どうしたの? 静蘭 119 00:07:40,334 --> 00:07:44,088 (静蘭) それが お客人とは 霄太師でした 120 00:07:44,797 --> 00:07:45,798 (秀麗)えっ!? 121 00:07:46,674 --> 00:07:50,887 しょ… 霄太師? 朝廷三師の? 122 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 何で そんな偉い人がうちに… 123 00:07:55,349 --> 00:07:58,186 それは お嬢様がいらしてから お話しされると 124 00:07:58,311 --> 00:07:59,645 えっ 何で? 125 00:08:00,146 --> 00:08:03,316 とにかく失礼のないようにしなきゃ 126 00:08:04,233 --> 00:08:06,694 (邵可)私も 府庫の管理を任されてからは 127 00:08:06,819 --> 00:08:07,528 ずいぶん楽しく働かせ… 128 00:08:07,528 --> 00:08:08,571 ずいぶん楽しく働かせ… 129 00:08:07,528 --> 00:08:08,571 (ノック) 130 00:08:08,696 --> 00:08:10,490 (静蘭) 秀麗様がいらっしゃいました 131 00:08:10,990 --> 00:08:12,241 おう お入り 132 00:08:15,828 --> 00:08:17,497 失礼いたします 133 00:08:19,248 --> 00:08:21,834 おう 秀麗 こちらが霄太師だよ 134 00:08:24,879 --> 00:08:27,715 (秀麗)この人が霄太師 135 00:08:27,840 --> 00:08:31,344 この国で王の次に権威のある 百官の長 136 00:08:31,886 --> 00:08:33,054 んっ 137 00:08:39,227 --> 00:08:40,561 霄太師様 138 00:08:40,686 --> 00:08:43,314 長らくお待たせいたしまして 申し訳ございません 139 00:08:43,814 --> 00:08:45,691 さしたる おもてなしも できませんが 140 00:08:45,816 --> 00:08:48,736 どうか ごゆるりと おくつろぎくださいませ 141 00:08:50,154 --> 00:08:52,698 ふむ お立ちなされ秀麗殿 142 00:08:53,157 --> 00:08:54,742 あっ… はい 143 00:08:55,660 --> 00:09:00,039 (霄太師)静蘭殿もこちらへ お二人に関係のある話じゃからのう 144 00:09:00,164 --> 00:09:01,541 (秀麗・静蘭)あ… 145 00:09:02,083 --> 00:09:03,834 (霄太師)と その前に… 146 00:09:04,627 --> 00:09:07,004 すまんが 茶を入れてくれんかのう 147 00:09:07,129 --> 00:09:09,674 さすがに水ばかりでは 腹が冷えてのう 148 00:09:09,799 --> 00:09:14,262 (秀麗)桶(おけ)!? まさか 井戸からくんだ お水をそのまま… 149 00:09:14,637 --> 00:09:16,722 父様! (邵可)うん 150 00:09:17,306 --> 00:09:17,557 (秀麗)何で そんなに 誇らしげなの!? 151 00:09:17,557 --> 00:09:20,184 (秀麗)何で そんなに 誇らしげなの!? 152 00:09:17,557 --> 00:09:20,184 (邵可)うちの井戸水は なかなか おいしいでしょう 153 00:09:20,309 --> 00:09:24,814 (秀麗)も… 申し訳ございません! ただいま お茶を入れ直します! 154 00:09:27,024 --> 00:09:27,942 (霄太師)ほう 155 00:09:28,234 --> 00:09:31,404 この まんじゅう 秀麗殿が お作りになられたのか? 156 00:09:31,696 --> 00:09:32,572 (秀麗)はい 157 00:09:32,697 --> 00:09:35,408 (邵可)秀麗の おまんじゅうは 本当に美味ですよ 158 00:09:35,783 --> 00:09:36,993 では… 159 00:09:38,744 --> 00:09:41,372 ほう まことに… 160 00:09:41,622 --> 00:09:43,833 小豆あんに すりごまを入れてあるので 161 00:09:43,958 --> 00:09:46,168 甘すぎなくて 何個でも食べられるんです 162 00:09:46,752 --> 00:09:48,671 すばらしい一品じゃ 163 00:09:48,796 --> 00:09:51,632 邵可殿は よい娘御を持って 幸せ者じゃ 164 00:09:51,757 --> 00:09:52,675 はい 165 00:09:53,175 --> 00:09:54,176 (秀麗)フッ 166 00:09:55,886 --> 00:09:58,598 あの それで お話とは… 167 00:09:59,223 --> 00:10:00,600 おお そうじゃった 168 00:10:00,975 --> 00:10:05,563 秀麗殿 静蘭殿 そなたらに頼みたいことがある 169 00:10:06,105 --> 00:10:08,316 もしも引き受けてくれたら 170 00:10:08,649 --> 00:10:11,777 謝礼として これだけ払おうと思う 171 00:10:12,111 --> 00:10:13,112 (一同)あっ… 172 00:10:13,654 --> 00:10:18,701 そ… それは いかほどですか? 銅50両? 500両? 173 00:10:19,702 --> 00:10:21,370 ふむ (秀麗)ハッ… 174 00:10:22,163 --> 00:10:25,625 (秀麗)もしかして これは ものすごく おいしい話!? 175 00:10:26,208 --> 00:10:28,336 まさか ぎ… 銀5両? 176 00:10:30,838 --> 00:10:34,050 銀50両… とか 177 00:10:44,769 --> 00:10:46,979 (霄太師)金500両じゃ〜! 178 00:10:55,571 --> 00:10:56,864 (秀麗)金… 179 00:10:57,990 --> 00:10:59,617 500両? 180 00:11:01,577 --> 00:11:02,703 (霄太師)フン 181 00:11:04,622 --> 00:11:07,416 やります! 何でも お任せください! 182 00:11:26,060 --> 00:11:27,478 ここが お城… 183 00:11:27,937 --> 00:11:30,898 すごい うちの何倍あるのかしら 184 00:11:31,399 --> 00:11:34,360 私 これから こんな すごいところに住むわけ? 185 00:11:34,485 --> 00:11:36,112 どうしよう 静蘭! 186 00:11:36,237 --> 00:11:37,530 しかたありませんよ 187 00:11:38,697 --> 00:11:40,533 (静蘭)お… お嬢様 188 00:11:40,908 --> 00:11:42,993 内容も聞かずに よろしいのですか? 189 00:11:43,202 --> 00:11:46,414 何 言ってんのよ 静蘭 金500両よ! 190 00:11:46,539 --> 00:11:49,083 それだけあれば 毎日 白い お米が食べられるし 191 00:11:49,208 --> 00:11:52,128 家中の瓦や壁を修理しても おつりがくるわ! 192 00:11:52,253 --> 00:11:53,546 (霄太師)ならば! (秀麗・静蘭)あ… 193 00:11:53,879 --> 00:11:58,384 静蘭殿には一時的に 近衛である 羽林(うりん)軍に特進し 194 00:11:58,509 --> 00:12:00,052 主上付きになっていただく 195 00:12:00,469 --> 00:12:01,470 (一同)えっ? 196 00:12:01,804 --> 00:12:03,264 (霄太師)そして秀麗殿 197 00:12:04,056 --> 00:12:06,267 そなたには後宮に入って 198 00:12:06,725 --> 00:12:09,770 王の妃(きさき)になってもらいたい (邵可・静蘭)あ… 199 00:12:10,354 --> 00:12:12,898 私が 王の… 200 00:12:13,023 --> 00:12:14,316 妃〜!? 201 00:12:14,859 --> 00:12:18,988 あ〜っ! 何てこと 私 引き受けちゃったんだろう 202 00:12:19,113 --> 00:12:20,489 即答でしたからね 203 00:12:20,614 --> 00:12:25,119 (秀麗)あ〜 もう どうしよう 静蘭 何とかして! 204 00:12:29,290 --> 00:12:30,458 (秀麗)ひい〜 205 00:12:31,250 --> 00:12:34,295 お待ち申しておりました 紅貴妃 206 00:12:34,420 --> 00:12:36,922 (秀麗)貴妃!? あっ そうだった 207 00:12:37,047 --> 00:12:39,133 (霄太師) これより そちらの女官が 208 00:12:39,675 --> 00:12:43,095 紅貴妃付きとして 身の回りの 世話をすることになります 209 00:12:44,346 --> 00:12:45,973 (珠翠(しゅすい))珠翠と申します 210 00:12:46,432 --> 00:12:47,808 (秀麗)貴妃らしく… 211 00:12:49,059 --> 00:12:50,936 (秀麗)紅 秀麗です 212 00:12:51,770 --> 00:12:54,523 よろしくお願いしますね 珠翠 213 00:12:55,441 --> 00:12:56,984 どう 静蘭? (静蘭)あ… 214 00:12:58,527 --> 00:12:59,945 こんな感じ? 215 00:13:00,988 --> 00:13:02,281 (宋太傅・茶太保)うん 216 00:13:03,991 --> 00:13:05,701 よし いくわ 217 00:13:11,665 --> 00:13:14,668 (秀麗)これから ここが私の部屋 218 00:13:16,337 --> 00:13:19,215 ハァ… さてと 219 00:13:21,008 --> 00:13:23,677 まずは国王についての復習ね 220 00:13:24,386 --> 00:13:28,474 “彩雲国国王 紫(し) 劉輝(りゅうき) まず 家庭事情” 221 00:13:28,599 --> 00:13:30,684 “末の第6公子であったが—” 222 00:13:30,809 --> 00:13:35,814 “上 5人の兄のうち4人は 8年前の王位争いで共倒れ—” 223 00:13:35,940 --> 00:13:39,610 “残りの1人は はるか昔に 流罪にされていたため—” 224 00:13:39,735 --> 00:13:42,196 “予想外にも王座に就く” 225 00:13:43,405 --> 00:13:46,367 ふ〜ん いわゆる棚ぼた即位ね 226 00:13:46,492 --> 00:13:48,494 で 政(まつりごと)は… 227 00:13:48,619 --> 00:13:52,456 “朝議にも出ず すべて臣下に任せっぱなし” 228 00:13:53,040 --> 00:13:57,086 国王なのに政に やる気なし 興味なしってわけね 229 00:13:57,586 --> 00:13:59,838 そして私生活は… 230 00:13:59,964 --> 00:14:03,926 “現在1人の妃もなし 私以外は” 231 00:14:04,343 --> 00:14:09,348 “ウワサでは 女より男が好き… らしい”? 232 00:14:10,182 --> 00:14:13,269 ひえ〜 これはどういうわけ!? 233 00:14:13,978 --> 00:14:14,895 ハァ… 234 00:14:15,020 --> 00:14:19,400 よくまあ 半年も仕事はしないわ 世継ぎはできないわ 235 00:14:19,733 --> 00:14:22,111 下手すりゃ国が沈む 236 00:14:22,570 --> 00:14:25,239 霄太師が必死になるのも分かるわ 237 00:14:25,781 --> 00:14:26,991 (霄太師)どうかどうか! 238 00:14:27,491 --> 00:14:29,743 主上を まともな王にしてくだされ 239 00:14:30,119 --> 00:14:32,121 半年以内に! 240 00:14:33,664 --> 00:14:37,376 どうりで金500両も出すわけだわ 241 00:14:38,252 --> 00:14:39,169 学んだわ 242 00:14:39,503 --> 00:14:41,422 “うまい話には裏がある” 243 00:14:41,547 --> 00:14:43,007 (扉の開く音) (香鈴(こうりん))失礼します 244 00:14:43,132 --> 00:14:44,174 (秀麗)はい 245 00:14:45,217 --> 00:14:46,886 (香鈴)花茶をお持ちいたしました 246 00:14:47,386 --> 00:14:48,804 紅貴妃様 247 00:14:49,763 --> 00:14:53,434 (秀麗)えーっと 侍女の子 確か香鈴 248 00:14:53,559 --> 00:14:54,727 ありがとう 香鈴 249 00:14:57,521 --> 00:15:00,858 (秀麗)13歳くらいかなあ 初々しくて かわいい 250 00:15:02,109 --> 00:15:03,193 あっ (秀麗)あっ… 251 00:15:04,987 --> 00:15:06,155 ハァ… 252 00:15:07,281 --> 00:15:10,034 あっ… も 申し訳ありません! 253 00:15:10,993 --> 00:15:12,870 大丈夫でしたか? 254 00:15:13,162 --> 00:15:15,623 ハッ… あっ! 255 00:15:16,540 --> 00:15:20,586 わ… 私 紅貴妃様に何てことを うっ… 256 00:15:20,711 --> 00:15:25,257 (秀麗)あ… ああ 香鈴 落ち着きなさい 257 00:15:25,382 --> 00:15:26,508 (珠翠)何事ですか? 258 00:15:27,051 --> 00:15:28,260 (秀麗)珠翠 259 00:15:28,802 --> 00:15:29,803 あっ… 260 00:15:30,471 --> 00:15:32,139 紅貴妃様… 261 00:15:32,389 --> 00:15:34,266 私は大丈夫です 262 00:15:34,683 --> 00:15:38,395 香鈴をとがめずに 落ち着かせてあげてください 263 00:15:38,854 --> 00:15:39,980 分かりました 264 00:15:40,105 --> 00:15:42,274 香鈴 おいでなさい (香鈴)はい 265 00:15:43,108 --> 00:15:44,151 (秀麗)香鈴 266 00:15:45,527 --> 00:15:49,615 涙が収まりましたら また花茶を持ってきてくれますか? 267 00:15:49,865 --> 00:15:50,908 え? 268 00:15:52,034 --> 00:15:54,078 あっ… はい 269 00:16:01,043 --> 00:16:02,127 (扉の閉まる音) 270 00:16:02,836 --> 00:16:04,046 ハァ… 271 00:16:18,310 --> 00:16:20,396 (秀麗)なんて見事な刺しゅう 272 00:16:22,690 --> 00:16:24,441 この お椀だって高そう 273 00:16:25,275 --> 00:16:28,362 これ1個 売れば 1か月は食べていけそう 274 00:16:29,113 --> 00:16:33,242 寺子屋の みんなにだって たっぷり おやつ買ってあげられる 275 00:16:34,535 --> 00:16:35,536 王様だからって 276 00:16:35,661 --> 00:16:38,539 やることもやらずに ぜいたくな暮らしをするなんて 277 00:16:38,872 --> 00:16:40,541 絶対に許せないわ 278 00:16:42,209 --> 00:16:44,628 引き受けたからには やるしかないわね 279 00:16:44,753 --> 00:16:46,463 ダメ王の教育係! 280 00:16:46,588 --> 00:16:50,843 まあ 期限つき 報酬つき 衣食住きっちり保証 281 00:16:50,968 --> 00:16:53,429 男が好きだから 夜の心配もなし 282 00:16:53,554 --> 00:16:55,472 そんな悪い話じゃないわね 283 00:16:55,889 --> 00:17:01,061 待ってなさい その曲がった根性 たたき直してあげるわよ! 284 00:17:02,146 --> 00:17:05,149 …といってるうちに ここに来てから もう5日 285 00:17:05,858 --> 00:17:08,986 一体 いつになったら 王様に会えるのかしら 286 00:17:10,529 --> 00:17:13,365 (楸瑛(しゅうえい))あ〜 暇だねえ 絳攸(こうゆう) 287 00:17:13,866 --> 00:17:17,619 私は もともと主上の警護が 役目だからよいけど 288 00:17:18,078 --> 00:17:23,042 君は霄太師の要請で 無理やり 主上付きに異動させられたのに 289 00:17:23,167 --> 00:17:25,127 まだ王に会えないんだって? 290 00:17:25,502 --> 00:17:26,920 いくら能力のある官吏でも 291 00:17:27,046 --> 00:17:29,840 機会を与えられなければ ただの窓際 292 00:17:29,965 --> 00:17:30,799 (絳攸)くっ… 293 00:17:31,258 --> 00:17:34,720 (楸瑛)お互い若手随一の 文官 武官として 294 00:17:34,845 --> 00:17:38,015 出世街道を ばく進していたはずなのにねえ 295 00:17:38,140 --> 00:17:42,102 (絳攸) ううっ その無駄口を閉じて さっさと失せろ 藍(らん) 楸瑛! 296 00:17:42,227 --> 00:17:44,897 (楸瑛)おお 親友に 何という言いぐさ 297 00:17:45,022 --> 00:17:46,732 (絳攸)誰が親友だ! 298 00:17:46,857 --> 00:17:50,194 護衛なら護衛らしい格好をして バカ王に張りついてろ! 299 00:17:50,319 --> 00:17:53,655 (楸瑛)だってねえ 肝心の王は 毎日フラフラしていて 300 00:17:53,781 --> 00:17:55,407 所在が分からないんだよ 301 00:17:55,824 --> 00:17:58,535 ったく こんなことでいいのか この国は! 302 00:17:58,660 --> 00:18:01,538 さすがに霄太師が 対策を立てたみたいだが 303 00:18:01,663 --> 00:18:02,581 対策? 304 00:18:02,706 --> 00:18:05,167 (楸瑛)王に嫁を与えるという (絳攸)嫁!? 305 00:18:05,459 --> 00:18:07,753 そんなことで王が変わるのか!? 306 00:18:07,878 --> 00:18:11,381 君の女性嫌いは 相も変わらず根深いね 307 00:18:11,507 --> 00:18:14,009 女なんぞと関わると ろくなことにならん! 308 00:18:14,593 --> 00:18:19,014 女性と過ごす夜の楽しさを 知らないなんて もったいない 309 00:18:19,139 --> 00:18:22,017 君 人生半分 損してるよ 310 00:18:22,726 --> 00:18:24,686 そんなことより 王の嫁というのは一体… 311 00:18:24,686 --> 00:18:24,978 そんなことより 王の嫁というのは一体… 312 00:18:24,686 --> 00:18:24,978 (足音) 313 00:18:24,978 --> 00:18:25,104 (足音) 314 00:18:25,104 --> 00:18:26,271 (足音) 315 00:18:25,104 --> 00:18:26,271 (楸瑛)お? (絳攸)ん? 316 00:18:26,271 --> 00:18:26,688 (足音) 317 00:18:26,939 --> 00:18:28,565 (楸瑛)ウワサをすれば… 318 00:18:30,067 --> 00:18:31,443 わあ 319 00:18:32,069 --> 00:18:33,570 すごい 320 00:18:35,697 --> 00:18:38,784 (楸瑛)読書は お好きですか? (秀麗)あっ… ええ 321 00:18:39,326 --> 00:18:40,619 えーっと… 322 00:18:40,994 --> 00:18:44,998 申し遅れました わたくしは左羽林(さうりん)軍将軍 藍 楸瑛 323 00:18:45,124 --> 00:18:45,958 こちらが… 324 00:18:46,083 --> 00:18:49,628 人事をつかさどっております 吏部侍郎(じろう)の李(り) 絳攸です 325 00:18:50,337 --> 00:18:51,505 紅 秀麗です 326 00:18:51,630 --> 00:18:52,464 (絳攸)紅!? 327 00:18:52,589 --> 00:18:55,551 (秀麗)私 ここの本 借りていってもいいのかしら? 328 00:18:56,009 --> 00:18:59,555 これから頑張って勉強しなくては (楸瑛)何のためにです? 329 00:19:00,848 --> 00:19:02,015 この国のためによ 330 00:19:02,141 --> 00:19:03,600 (楸瑛)あっ… (絳攸)うん? 331 00:19:05,018 --> 00:19:09,231 (秀麗)あっ これ よかったら 私が作った おまんじゅう 332 00:19:14,528 --> 00:19:16,572 じゃあ この本 お借りしていきますね 333 00:19:20,534 --> 00:19:23,412 あれが… (楸瑛)バカ殿の嫁だよ 334 00:19:23,537 --> 00:19:27,457 君の尊敬する 邵可様の娘でもあるな 335 00:19:28,750 --> 00:19:31,545 (絳攸)邵可様の娘… か 336 00:19:31,920 --> 00:19:34,047 変わるかな 王は 337 00:19:34,631 --> 00:19:36,466 どうかなあ 338 00:19:37,301 --> 00:19:40,679 これから 面白くなりそうではあるがね 339 00:19:42,598 --> 00:19:45,100 わあ きれい 340 00:19:48,020 --> 00:19:49,062 うっ… 341 00:19:50,230 --> 00:19:52,024 と… 届かない 342 00:19:52,858 --> 00:19:55,736 うっ… ふっ… 343 00:19:57,070 --> 00:19:59,114 (劉輝)これが欲しいのか? (秀麗)えっ? 344 00:20:02,451 --> 00:20:03,452 あっ! 345 00:20:09,291 --> 00:20:10,125 あっ… 346 00:20:12,502 --> 00:20:14,338 (劉輝)すごい風だったな 347 00:20:15,380 --> 00:20:16,757 (秀麗)あ… 348 00:20:17,966 --> 00:20:18,926 ん? 349 00:20:19,259 --> 00:20:21,762 あっ 折っちゃったの? 350 00:20:21,887 --> 00:20:25,849 あっ 折るつもりはなかったのだが 風に驚いて… 351 00:20:26,391 --> 00:20:27,351 あ… 352 00:20:30,437 --> 00:20:31,480 いるか? 353 00:20:34,816 --> 00:20:37,361 プッ フフフ… 354 00:20:37,486 --> 00:20:40,864 あのね お茶に浮かべる花びらが 欲しかっただけなのよ 355 00:20:41,406 --> 00:20:43,951 あなたも一緒に おまんじゅう食べる? 356 00:20:48,997 --> 00:20:50,290 (秀麗)はい どうぞ 357 00:20:50,832 --> 00:20:52,918 桜が とてもきれいだから 358 00:20:53,210 --> 00:20:55,587 外で お茶しながら 本を読もうと思ったの 359 00:20:57,923 --> 00:20:59,007 あっ… 360 00:20:59,716 --> 00:21:01,510 そなたは邵可の娘か? 361 00:21:01,635 --> 00:21:03,428 えっ 何で分かったの? 362 00:21:04,429 --> 00:21:08,267 邵可が よく持ってくる 手作りまんじゅうと 同じ味がする 363 00:21:08,934 --> 00:21:11,228 私の一番好きな まんじゅうだ 364 00:21:11,603 --> 00:21:13,021 ありがとう 365 00:21:13,480 --> 00:21:15,482 (秀麗)父様のお知り合いかしら 366 00:21:15,941 --> 00:21:17,276 私は紅 秀麗 367 00:21:17,734 --> 00:21:20,279 あなたのお名前は? (劉輝)名前? 368 00:21:20,404 --> 00:21:21,780 (秀麗)名無しじゃ呼べないでしょ 369 00:21:23,699 --> 00:21:25,200 (劉輝)ら… 藍… 370 00:21:25,492 --> 00:21:29,079 余は… あっ いや 私は藍 楸瑛 371 00:21:29,204 --> 00:21:30,622 (秀麗)藍 楸瑛? 372 00:21:33,917 --> 00:21:35,043 ハッ… 373 00:21:40,674 --> 00:21:42,509 ハハハ… 374 00:21:42,884 --> 00:21:45,971 それより なぜ 邵可の娘がここにいるのだ? 375 00:21:46,096 --> 00:21:50,017 私!? えーっと 後宮に宮仕えに 376 00:21:50,517 --> 00:21:53,145 でも なかなか主上に会えなくて 377 00:21:53,270 --> 00:21:56,023 どうしたら会えるかしらね 藍 楸瑛さん 378 00:21:56,398 --> 00:21:57,733 (劉輝)あ… 379 00:22:00,068 --> 00:22:03,822 王に会いたいのか? (秀麗)ええ 380 00:22:04,323 --> 00:22:05,615 (劉輝)会って どうする? 381 00:22:07,034 --> 00:22:08,452 会って何を… 382 00:22:12,372 --> 00:22:14,458 (秀麗)そろそろ戻らなきゃ 383 00:22:20,547 --> 00:22:23,216 その… 答えを聞いていない 384 00:22:24,176 --> 00:22:25,635 私は王を知っている 385 00:22:26,094 --> 00:22:28,430 言いたいことがあるなら 伝えてやる 386 00:22:30,724 --> 00:22:33,101 私は王様を助けに来たの 387 00:22:33,518 --> 00:22:34,519 あ… 388 00:22:36,313 --> 00:22:38,690 他にも 言いたいことはあるけど 389 00:22:39,107 --> 00:22:43,320 それは 私が直接 話さなければ 意味のないことなの 390 00:22:52,746 --> 00:22:55,165 じゃあ またね 藍 楸瑛さん 391 00:23:01,463 --> 00:23:04,091 ふむ ようやく出会えたか 392 00:23:04,216 --> 00:23:05,801 これから どうなるか 393 00:23:06,259 --> 00:23:11,264 さて 秀麗殿のお手並み拝見と いこうではないか 394 00:23:31,034 --> 00:23:36,039 ♪〜 395 00:24:40,437 --> 00:24:45,442 〜♪