1 00:00:02,836 --> 00:00:07,841 ♪〜 2 00:01:25,919 --> 00:01:30,924 〜♪ 3 00:01:33,009 --> 00:01:35,053 (ナレーション) 春の初めのこの日 4 00:01:35,178 --> 00:01:40,767 国試に及第した秀麗(しゅうれい)は 晴れて進士式を迎えることとなった 5 00:01:40,892 --> 00:01:45,396 彩雲国(さいうんこく)初の 女性官吏としての第一歩である 6 00:01:45,814 --> 00:01:47,732 (静蘭(せいらん))よき日ですね 今日は 7 00:01:47,857 --> 00:01:51,069 (秀麗)父様 静蘭 それでは いってまいります 8 00:01:51,194 --> 00:01:52,779 (邵可(しょうか))うん 頑張っておいで 9 00:01:53,822 --> 00:01:54,864 (秀麗)はい 10 00:02:05,375 --> 00:02:07,752 (楸瑛(しゅうえい))お支度は整われましたか? 11 00:02:08,086 --> 00:02:10,713 (劉輝(りゅうき))ああ 皆 そろったか? 12 00:02:11,047 --> 00:02:12,632 (楸瑛)ええ ほぼ 13 00:02:13,091 --> 00:02:15,426 まっ 1人 来てない者もいますが 14 00:02:15,552 --> 00:02:17,178 (劉輝)フッ ハハッ… 15 00:02:21,766 --> 00:02:23,518 よい日だな 16 00:02:23,643 --> 00:02:24,477 ええ 17 00:02:26,813 --> 00:02:29,232 (黎深(れいしん))ああ よい日だね 絳攸(こうゆう) 18 00:02:30,150 --> 00:02:32,986 (黎深)お前が16歳で 第1位 及第して 19 00:02:33,111 --> 00:02:35,780 酒宴で高官たちに “ぜひ うちの婿に”と 20 00:02:35,905 --> 00:02:38,950 追っかけられて 逃げ回ってた日と同じ空の色だ 21 00:02:39,075 --> 00:02:41,452 (絳攸)んっ… あっ 22 00:02:42,328 --> 00:02:43,538 (黎深)フフッ 23 00:02:45,373 --> 00:02:46,708 何だ? 絳攸 24 00:02:46,833 --> 00:02:51,004 (絳攸)いえ あの… 黎深様が後見についたことを 25 00:02:51,129 --> 00:02:54,007 秀麗殿には まだ伏せているのですか? 26 00:02:54,382 --> 00:02:56,384 (黎深)叔父だと名乗ることが先だ 27 00:02:57,343 --> 00:02:59,596 では 当分 先ですね 28 00:02:59,721 --> 00:03:02,557 楽しみは先に取っておくものだ 29 00:03:06,185 --> 00:03:08,813 (下級官吏)吏部尚書(しょうしょ) 紅(こう) 黎深様 30 00:03:08,980 --> 00:03:11,649 吏部侍郎(じろう) 李(り) 絳攸様 31 00:03:12,275 --> 00:03:14,277 ご入殿でございます 32 00:03:14,736 --> 00:03:17,697 (一同のざわめき) 33 00:03:18,907 --> 00:03:23,161 (奇人(きじん))李 絳攸たちが 及第したとき以上の騒がしさだな 34 00:03:23,286 --> 00:03:26,915 (景(けい)侍郎)それはそうでしょう 何しろ 上位3名が あのような… 35 00:03:29,876 --> 00:03:31,169 (高官)杜(と) 影月(えいげつ) 36 00:03:31,794 --> 00:03:37,175 わずか13歳で 第1位及第 絳攸殿の記録を あっさり抜くとは 37 00:03:37,592 --> 00:03:41,721 (高官)第2位は 藍(らん) 楸瑛殿の弟 龍蓮(りゅうれん)か 38 00:03:41,846 --> 00:03:44,265 (高官)進士式を すっぽかすなど前代未聞 39 00:03:44,682 --> 00:03:46,768 (高官) 今年は変な年だよ まったく 40 00:03:46,893 --> 00:03:51,439 女人受験が導入されたと思ったら 第3位でいきなり及第とは 41 00:03:51,564 --> 00:03:54,943 (高官)あの女人 前に 後宮に入った姫に似てないか? 42 00:03:55,068 --> 00:03:56,611 (高官)そう言われれば… 43 00:03:56,736 --> 00:04:01,658 (高官)それより去年の夏 戸(こ)部で 働いていた少年のほうが似ているな 44 00:04:01,783 --> 00:04:03,701 きょうだいなのかもしれん 45 00:04:03,826 --> 00:04:05,995 これから大変ですねえ 46 00:04:06,120 --> 00:04:09,457 (奇人)覚悟の上だろ 私たちは待つだけだ 47 00:04:09,582 --> 00:04:12,627 ここまで あの娘が はい上がってくるのを 48 00:04:12,961 --> 00:04:14,295 そうだろう? 黎深 49 00:04:14,420 --> 00:04:16,798 ああ そのとおりだ 50 00:04:16,923 --> 00:04:21,970 (下級官吏)彩雲国国王 紫(し) 劉輝様 ご入殿でございます 51 00:04:25,390 --> 00:04:26,975 (宋太傅(そうたいふ))ようやく始まるな 52 00:04:27,100 --> 00:04:29,686 (霄太師(しょうたいし)) ああ 見せてもらうとするかの 53 00:04:29,811 --> 00:04:32,981 若者たちがつくる新しい時代を 54 00:04:33,106 --> 00:04:35,608 (礼部官)本年度 第1位 及第者 55 00:04:35,775 --> 00:04:37,527 状元(じょうげん) 杜 影月 56 00:04:38,361 --> 00:04:39,320 (影月)はい 57 00:04:41,030 --> 00:04:44,033 (礼部官)第2位 榜眼(ぼうげん) 藍 龍蓮 58 00:04:48,288 --> 00:04:49,455 (せきばらい) 59 00:04:49,580 --> 00:04:52,000 第3位 探花(たんか) 紅 秀麗 60 00:04:52,583 --> 00:04:53,418 はい 61 00:04:53,543 --> 00:04:56,713 (一同のざわめき) 62 00:04:56,838 --> 00:04:57,714 (高官)ふむ… 63 00:05:01,342 --> 00:05:04,846 (礼部官)以上 第1甲 第3名 唱名いたしました 64 00:05:05,388 --> 00:05:06,472 (劉輝)フッ… 65 00:05:13,771 --> 00:05:14,647 あっ 66 00:05:17,275 --> 00:05:18,693 胡蝶(こちょう)妓(ねえ)さん! 67 00:05:19,902 --> 00:05:22,739 今日 無事に進士式を終えて… 68 00:05:24,449 --> 00:05:25,992 (胡蝶)悪いんだけど 秀麗ちゃん 69 00:05:26,659 --> 00:05:28,995 しばらく ここへは 来ないでもらえるかしら 70 00:05:29,495 --> 00:05:30,496 えっ? 71 00:05:36,586 --> 00:05:38,838 あっ お塩 買って帰らなきゃ 72 00:05:40,131 --> 00:05:42,008 お塩 1袋くださいな 73 00:05:42,133 --> 00:05:44,761 (店主)はい… あっ ああ… 74 00:05:45,261 --> 00:05:46,345 あっ 75 00:05:48,931 --> 00:05:53,478 早く帰らないと 絳攸様と藍将軍が いらっしゃる時間になっちゃう 76 00:05:54,312 --> 00:05:57,815 あっ おばさん あれから腰の具合 どう? 77 00:05:57,940 --> 00:05:59,817 (女性)あっ… ええ… 78 00:06:00,359 --> 00:06:01,569 えっ? 79 00:06:01,694 --> 00:06:03,237 (男性たち)あっ んん… 80 00:06:03,362 --> 00:06:04,530 (秀麗)あ… 81 00:06:09,577 --> 00:06:10,912 失礼します 82 00:06:11,037 --> 00:06:13,539 (高官)バカな! あの指輪をなくしただと? 83 00:06:13,664 --> 00:06:16,125 (高官)あれは 茶(さ)家の当主の しるしなんだぞ 84 00:06:16,250 --> 00:06:19,796 見つけたばかりだというのに 何ということだ! 85 00:06:19,921 --> 00:06:22,340 もう 見つかったと 連絡してしまったんだぞ 86 00:06:22,465 --> 00:06:26,594 ないと知れたら大金と昇進の機会が 水の泡ではないか! 87 00:06:26,928 --> 00:06:29,847 胡蝶 悪いが こよいは いとまするぞ 88 00:06:29,972 --> 00:06:32,225 それは残念ですこと 89 00:06:35,520 --> 00:06:36,854 (扉の開く音) (楸瑛)ん? 90 00:06:36,979 --> 00:06:38,731 (絳攸)うう… 91 00:06:39,357 --> 00:06:41,692 (楸瑛)ここに来るのに また迷ったのかい? 92 00:06:41,818 --> 00:06:42,819 うるさい 93 00:06:43,486 --> 00:06:45,613 それより このところ お前が また 94 00:06:45,738 --> 00:06:48,533 妓楼(ぎろう)に通い詰めているという ウワサがあるが? 95 00:06:48,658 --> 00:06:50,034 やかないでくれよ 96 00:06:50,201 --> 00:06:52,537 私も健康な成年男子なんだから 97 00:06:52,662 --> 00:06:56,207 妓楼より 医者に通い詰めて その腐れ頭を すげ替えてもらえ! 98 00:06:56,624 --> 00:06:59,335 ちゃんと仕事はしてるって 99 00:06:59,710 --> 00:07:02,338 例の指輪が見つかったと 報告が来たよ 100 00:07:02,672 --> 00:07:03,631 何!? 101 00:07:03,756 --> 00:07:06,676 でも すぐに なくなったらしいけどね 102 00:07:06,801 --> 00:07:09,095 何だ それは 何かの冗談か? 103 00:07:09,220 --> 00:07:10,096 (楸瑛)フフフッ… 104 00:07:10,805 --> 00:07:15,059 では そろそろ 秀麗殿の手料理を いただきに行こうか 105 00:07:15,184 --> 00:07:16,602 今日は お祝いだ 106 00:07:20,440 --> 00:07:22,608 (秀麗) 私は何も変わってないのに… 107 00:07:23,901 --> 00:07:24,861 (秀麗)うっ 痛っ! 108 00:07:24,986 --> 00:07:27,196 (影月)あっ… 秀麗さん 109 00:07:27,321 --> 00:07:29,198 影月くん? あっ… 110 00:07:30,324 --> 00:07:32,577 まさか また暴れたの? 111 00:07:32,702 --> 00:07:35,204 うーん… どうやら そうみたいです 112 00:07:36,497 --> 00:07:37,331 (秀麗)よかった 113 00:07:38,374 --> 00:07:41,169 人が変わった あんたに 出くわさなくて 114 00:07:41,294 --> 00:07:43,921 (静蘭)お嬢様 捜しましたよ 115 00:07:44,046 --> 00:07:45,882 (秀麗)静蘭 (影月)静蘭さん 116 00:07:46,007 --> 00:07:49,010 ああ 影月くんも 一緒だったのですね 117 00:07:49,135 --> 00:07:49,969 (影月)はい 118 00:07:50,094 --> 00:07:53,431 お嬢様 あれほど 1人での外出は避けるようにと 119 00:07:53,556 --> 00:07:54,932 申し上げたのですが 120 00:07:55,808 --> 00:07:58,478 進士は 俸禄(ほうろく)を もらったばかりですからね 121 00:07:58,603 --> 00:08:01,272 ゴロツキの 格好の餌食なんですよ 122 00:08:01,397 --> 00:08:05,735 ん? 影月くん まさか もう餌食になったのでは… 123 00:08:06,110 --> 00:08:07,195 違います 124 00:08:07,320 --> 00:08:11,741 俸禄の銀80両は すぐに 全部 郷里に送ってしまったので 125 00:08:11,866 --> 00:08:13,576 (静蘭)全部… ですか? (秀麗)ええっ? 126 00:08:13,701 --> 00:08:14,535 はい 127 00:08:14,660 --> 00:08:17,371 じゃあ 暴れたのは何で? 128 00:08:17,663 --> 00:08:19,415 僕が覚えているのは 129 00:08:19,540 --> 00:08:23,085 どこかの貴族のお屋敷で 無理やり お酒を飲まされて 130 00:08:23,586 --> 00:08:26,214 “娘を嫁にどうか”と言われて 131 00:08:26,339 --> 00:08:28,216 (秀麗)貴族のお屋敷で暴れたの? 132 00:08:28,758 --> 00:08:32,428 いえ お酒を飲まされた直後 すぐに飛び出したので 133 00:08:32,553 --> 00:08:33,888 大丈夫だと思いますが 134 00:08:34,514 --> 00:08:38,893 これからは酒宴の誘いは すべて断ったほうが無難だわね 135 00:08:39,185 --> 00:08:42,021 影月くんは状元及第ですからね 136 00:08:42,688 --> 00:08:45,983 上位及第者は さまざまな特権が付されますし 137 00:08:46,108 --> 00:08:49,862 将来有望な官吏に 今からつなぎを 持とうとするやからが多いのは 138 00:08:49,987 --> 00:08:51,364 しかたないですね 139 00:08:51,489 --> 00:08:55,201 ああ なるほど そういうことだったんですか 140 00:08:55,326 --> 00:08:59,330 それより 影月くん 故郷に 及第の文は出したんでしょうね 141 00:08:59,872 --> 00:09:04,293 いえ 礼部から 連絡の早馬を 出してくれるというお話だったので 142 00:09:04,418 --> 00:09:06,754 その早馬に お金だけ託して… 143 00:09:06,879 --> 00:09:11,092 ハァ… あとで料紙をあげるから 今日中に文を書きなさい 144 00:09:11,217 --> 00:09:12,176 えっ でも… 145 00:09:12,301 --> 00:09:13,719 でもじゃないの 146 00:09:13,844 --> 00:09:17,056 故郷の人たちに ちゃんと合格の連絡しなきゃ 147 00:09:17,473 --> 00:09:20,810 影月くんが 自分で報告してあげたほうが 148 00:09:20,935 --> 00:09:23,938 待ってる人も ずっとうれしいでしょ? フッ 149 00:09:24,564 --> 00:09:26,357 あ… 秀麗さん 150 00:09:26,482 --> 00:09:27,400 (秀麗)それにね 151 00:09:27,525 --> 00:09:30,319 お金の安全のためにも 絶対 書かなきゃダメよ 152 00:09:30,444 --> 00:09:33,406 えっ? お金の安全… ですか? 153 00:09:33,531 --> 00:09:37,785 そうよ 銀80両を 全部 一度に送っちゃうなんて 154 00:09:37,910 --> 00:09:40,162 礼部の早馬だって 届け手によっちゃ 155 00:09:40,288 --> 00:09:44,333 送ったお金が向こうに着くまでに 半分に減ってることもあるのよ 156 00:09:44,458 --> 00:09:47,211 せめて盗むのもバカバカしく なるくらいの金額に 157 00:09:47,336 --> 00:09:48,963 小分けして送るべきだったわ 158 00:09:49,422 --> 00:09:51,424 えっ あ… そうなんですか? 159 00:09:51,549 --> 00:09:54,510 さすが秀麗さん しっかりしてますね 160 00:09:54,635 --> 00:09:56,304 (静蘭)お金のことに関しては 161 00:09:56,429 --> 00:09:58,973 お嬢様の右に出る人は なかなかいませんよ 162 00:09:59,098 --> 00:10:00,683 もう 2人とも! 163 00:10:00,808 --> 00:10:02,476 (静蘭と影月の笑い声) 164 00:10:05,396 --> 00:10:06,397 (邵可)そういえば 165 00:10:06,522 --> 00:10:10,901 秀麗たちの配属先は いつごろ決まるのですか? 絳攸殿 166 00:10:11,027 --> 00:10:15,197 (絳攸)ああ それに関しては いずれ通達が来ると思いますよ 167 00:10:15,323 --> 00:10:17,241 ああ なるほど 168 00:10:17,700 --> 00:10:20,661 今年は 波乱に満ちた国試でしたからねえ 169 00:10:20,786 --> 00:10:23,873 お前の弟は 進士式をすっぽかすしな 170 00:10:23,998 --> 00:10:28,210 ん? あれに関しては 私も把握範囲外なんだ 171 00:10:28,336 --> 00:10:32,214 いつ逃げるかなあと思っていたが さすがに早かったな 172 00:10:32,340 --> 00:10:35,176 兄が兄なら 弟も弟だな 173 00:10:35,301 --> 00:10:37,887 まったく 兄弟そろって ふざけたヤツらだ 174 00:10:38,346 --> 00:10:41,849 えーっと… いろんな意味で すごい人でしたよね 175 00:10:41,974 --> 00:10:44,185 外見も中身も 176 00:10:46,187 --> 00:10:47,480 ホントよね 177 00:10:47,605 --> 00:10:50,024 はっきり言って あの男が第1位 及第だったら 178 00:10:50,149 --> 00:10:52,985 私 この世の無常に 絶望していたわ 179 00:10:53,527 --> 00:10:56,530 みんな必死で勉強してんのに 宿舎では寝てばっか 180 00:10:57,198 --> 00:11:00,284 たまに起きたかと思うと ピーヒョロ 笛 吹いてんのよ 181 00:11:00,951 --> 00:11:03,746 おまけに人が作ったものを たらふく食べたあとに 182 00:11:03,871 --> 00:11:06,415 “そなたが 嫁に行き損ねた暁には—” 183 00:11:06,540 --> 00:11:10,127 “私専属の料理人として 召し抱える”って 184 00:11:10,252 --> 00:11:13,839 真顔で言われたときは 本気で蹴り倒してやろうと思ったわ 185 00:11:14,590 --> 00:11:17,843 藍将軍の弟さんだから 必死で我慢したけど 186 00:11:18,844 --> 00:11:20,679 それは どうもありがとう 187 00:11:21,180 --> 00:11:24,058 あっ す… すみません 私ったら 188 00:11:24,350 --> 00:11:27,812 いいんだ 秀麗 すべて本当のことなんだからな 189 00:11:28,354 --> 00:11:31,315 とにかく 明日から楽しみだね 2人とも 190 00:11:31,816 --> 00:11:34,735 はい 頑張ろうね 影月くん 191 00:11:34,860 --> 00:11:36,362 そうですね 192 00:11:36,487 --> 00:11:37,613 (秀麗・影月)フッ… 193 00:11:41,283 --> 00:11:43,953 (影月) どこに配属されるか楽しみですね 194 00:11:44,286 --> 00:11:46,455 そうね どこになるのかしら 195 00:11:47,039 --> 00:11:51,794 あっ でも できれば中央宮辺りには 配属されたくないわね 196 00:11:55,464 --> 00:11:58,843 (秀麗)ああ どうしよう 黄(こう)尚書にバレるわよね 197 00:11:58,968 --> 00:12:00,928 …って とっくにバレてるかも 198 00:12:01,053 --> 00:12:03,139 (影月) 秀麗さん 頑張りましょうね 199 00:12:03,806 --> 00:12:06,267 とりあえず 僕 隣にいますから 200 00:12:06,642 --> 00:12:08,853 ありがとう 影月くん 201 00:12:18,988 --> 00:12:21,574 こ… 黄尚書! (影月)あ… 202 00:12:28,122 --> 00:12:29,582 (秀麗)んっ… 203 00:12:31,667 --> 00:12:34,795 あの… 黄尚書 昨年の夏は… 204 00:12:34,920 --> 00:12:36,172 (奇人)何のことだ? 205 00:12:36,297 --> 00:12:39,133 (秀麗)えっ? 私が“紅 秀(しゅう)”という名で… 206 00:12:39,633 --> 00:12:44,138 (奇人)私の知る紅 秀は まあまあ出来のいい少年だった 207 00:12:44,263 --> 00:12:45,890 そなたも見習うといい 208 00:12:46,557 --> 00:12:48,392 あ… はい 209 00:12:48,726 --> 00:12:50,269 それより お二人とも 210 00:12:50,394 --> 00:12:53,647 こんなところで のんびりしていて 大丈夫なんですか? 211 00:12:53,898 --> 00:12:54,773 (秀麗・影月)えっ? 212 00:12:54,899 --> 00:12:57,902 (武官) 2人とも こんなところにいたのか 遅刻するぞ 213 00:12:58,027 --> 00:12:59,153 (秀麗・影月)ち… 遅刻? 214 00:13:00,696 --> 00:13:01,822 うわっ! 215 00:13:01,947 --> 00:13:04,617 (秀麗)書状の時刻が 間違ってるですって? 216 00:13:04,742 --> 00:13:06,285 冗談じゃないわよ! 217 00:13:06,410 --> 00:13:08,412 (影月)初日から遅刻だなんて 218 00:13:08,537 --> 00:13:11,415 (劉輝)そなたたちを 妬む誰かの嫌がらせだろう 219 00:13:11,540 --> 00:13:13,125 (秀麗)ずいぶん嫌われたものね 220 00:13:13,584 --> 00:13:15,002 あそこを突っ切ったほうが早い 221 00:13:16,962 --> 00:13:20,341 前途洋々やってきたのに これじゃ 前途全難だわ 222 00:13:20,466 --> 00:13:21,842 だから余が来たのだ 223 00:13:21,967 --> 00:13:25,888 しばらく王様業の大半は 完璧に 仕事をしてくれるある者に任せた 224 00:13:26,305 --> 00:13:28,098 (絳攸)んんっ… 225 00:13:28,474 --> 00:13:29,308 はあ? 226 00:13:29,433 --> 00:13:33,062 余… いや 私は今日から そなたら付きの武官になる 227 00:13:33,187 --> 00:13:34,522 (秀麗・影月)はあ? 228 00:13:35,189 --> 00:13:37,942 (秀麗・影月)ハァ ハァ ハァ… 229 00:13:38,275 --> 00:13:39,610 (秀麗)何とか… 230 00:13:39,735 --> 00:13:42,196 (影月)刻限には 間に合ったみたいですね 231 00:13:43,531 --> 00:13:45,533 2人とも 遅くなったが 232 00:13:46,158 --> 00:13:47,868 及第おめでとう (秀麗)えっ? 233 00:13:48,410 --> 00:13:50,871 (劉輝)あっ… (影月)よれよれですね 234 00:13:51,330 --> 00:13:53,999 摘んだまま懐に入れておいたから… 235 00:13:54,124 --> 00:13:55,793 今のは なしだ! 236 00:13:56,919 --> 00:14:00,631 福寿草ね ありがとう これで十分よ 237 00:14:01,048 --> 00:14:03,008 じゃあ 行ってくるわね 238 00:14:05,219 --> 00:14:06,387 (劉輝)ああ… 239 00:14:07,388 --> 00:14:08,389 フッ 240 00:14:14,395 --> 00:14:16,438 (扉の開く音) (進士たちのざわめき) 241 00:14:16,730 --> 00:14:18,232 (進士)あいつらだ 242 00:14:19,233 --> 00:14:21,944 (進士)ホントに来たぜ (進士)身の程知らずが 243 00:14:22,403 --> 00:14:23,904 (進士)女人受験などと 244 00:14:24,029 --> 00:14:27,032 (進士)1人も及第者がなくば メンツが潰れるからと 245 00:14:27,157 --> 00:14:28,492 温情で通したんだろうよ 246 00:14:28,868 --> 00:14:33,330 (進士)せっかくの及第の喜びも 女と一緒じゃ半減だ 247 00:14:34,206 --> 00:14:38,002 (進士)13歳で状元だと? 一体 どんな手を使ったんだか 248 00:14:38,127 --> 00:14:41,547 (進士)女といいガキといい 今年はふざけてる 249 00:14:42,381 --> 00:14:43,215 (影月・秀麗)あ… 250 00:14:43,841 --> 00:14:45,092 (珀明(はくめい))あっ んっ 251 00:14:46,093 --> 00:14:49,597 (下級官吏)蔡(さい)礼部尚書 魯(ろ)礼部官の おなりでございます 252 00:14:51,515 --> 00:14:55,102 (蔡尚書)改めまして 国試及第の お祝いを申し上げます 253 00:14:55,436 --> 00:14:57,146 今年は主上の命により 254 00:14:57,313 --> 00:15:01,734 あなた方 上位20名は 一時 朝廷預かりとなりました 255 00:15:02,234 --> 00:15:05,404 限られた期間ではありますが この機会を生かし 256 00:15:05,529 --> 00:15:07,990 少しでも多くのことを 学んでください 257 00:15:08,616 --> 00:15:10,951 2か月後 能力に応じて 258 00:15:11,076 --> 00:15:13,954 正式な配属先が 決まることとなります 259 00:15:14,079 --> 00:15:17,416 それまでは あなたたちの 指導官を務めるのは 260 00:15:17,541 --> 00:15:19,627 この魯礼部官となります 261 00:15:19,752 --> 00:15:22,922 皆さんを よく導いてくださるでしょう 262 00:15:25,466 --> 00:15:29,720 魯礼部官 彼らは まだ官位も 拝命していないのだから 263 00:15:29,845 --> 00:15:31,513 どうぞ お手柔らかに 264 00:15:31,639 --> 00:15:33,140 (魯)分かっています 265 00:15:33,265 --> 00:15:34,808 (蔡尚書)フゥ… 266 00:15:37,478 --> 00:15:40,189 (魯) 上位20名に食い込んだ君たちは 267 00:15:40,564 --> 00:15:42,608 主上の御代 初の進士であり 268 00:15:42,733 --> 00:15:46,195 将来 この国の中枢を 担う可能性が大きい 269 00:15:46,695 --> 00:15:50,824 よって これから2か月間 さまざまな実務を任されるだろう 270 00:15:50,950 --> 00:15:52,910 その中で ひと月半後には 271 00:15:53,035 --> 00:15:57,289 それぞれ自分が思ったことをまとめ 提出してもらう 272 00:15:57,414 --> 00:16:00,125 提出先は私でなくとも かまわない 273 00:16:00,250 --> 00:16:03,212 連名でもよい 内容も形式も自由だ 274 00:16:03,796 --> 00:16:05,756 ん? 紅進士 杜進士 275 00:16:05,756 --> 00:16:06,298 ん? 紅進士 杜進士 276 00:16:05,756 --> 00:16:06,298 (秀麗・影月)あっ… 277 00:16:06,298 --> 00:16:06,423 (秀麗・影月)あっ… 278 00:16:06,423 --> 00:16:07,299 (秀麗・影月)あっ… 279 00:16:06,423 --> 00:16:07,299 ずいぶんと 官服が汚れているようだが? 280 00:16:07,299 --> 00:16:09,426 ずいぶんと 官服が汚れているようだが? 281 00:16:09,551 --> 00:16:10,928 あ… あの これは… 282 00:16:11,053 --> 00:16:14,598 口ごたえは結構 身だしなみがなってない 283 00:16:14,723 --> 00:16:17,101 ここを 鶏小屋と勘違いしているのか? 284 00:16:18,018 --> 00:16:19,561 (影月・秀麗)すみません 285 00:16:19,687 --> 00:16:21,480 自覚が足りないようだな 286 00:16:21,605 --> 00:16:25,359 よろしい あとで ふさわしい仕事を割り振ろう 287 00:16:26,276 --> 00:16:28,904 それでは仕事と研修先を告げる 288 00:16:29,029 --> 00:16:32,616 細かい仕事は 各人 研修先にて聞くように 289 00:16:36,370 --> 00:16:38,831 (秀麗)フン! 上等じゃないの 290 00:16:38,956 --> 00:16:41,709 こんなんで へこたれると思ったら 大間違いよ 291 00:16:41,834 --> 00:16:44,461 かわや掃除なんて 賃仕事で慣れてるんだから! 292 00:16:45,337 --> 00:16:47,381 ハァ… それにしても臭いわね 293 00:16:47,506 --> 00:16:50,634 お偉い官吏様も 出すものは同じってことね 294 00:16:54,054 --> 00:16:57,349 まあ これで かわやも ちょっとはマシよね 295 00:16:57,474 --> 00:16:58,809 (官吏)ほ〜 臭い 臭い 豚の臭いがするぞ 296 00:16:58,809 --> 00:16:59,810 (官吏)ほ〜 臭い 臭い 豚の臭いがするぞ 297 00:16:58,809 --> 00:16:59,810 (秀麗)あっ 298 00:16:59,810 --> 00:17:00,686 (官吏)ほ〜 臭い 臭い 豚の臭いがするぞ 299 00:17:00,811 --> 00:17:02,771 (官吏)汚らしいですねえ 300 00:17:02,896 --> 00:17:06,984 かわやといえど 神聖な朝廷を 歩き回られるのは不快ですな 301 00:17:07,860 --> 00:17:09,028 (官吏)フン! 302 00:17:09,153 --> 00:17:11,488 そういえば聞いておるか? 例の… 303 00:17:11,613 --> 00:17:14,283 (官吏)ああ かなりの額が 動いているようですね 304 00:17:14,408 --> 00:17:15,075 (秀麗)このぐらいじゃ へこたれないわよ 305 00:17:15,075 --> 00:17:17,619 (秀麗)このぐらいじゃ へこたれないわよ 306 00:17:15,075 --> 00:17:17,619 (官吏)どうやって 調達しているのやら 307 00:17:17,745 --> 00:17:22,416 (官吏)いや 悪いね 状元様に靴磨きなどさせてしまって 308 00:17:23,042 --> 00:17:25,002 いいえ お仕事ですから 309 00:17:25,127 --> 00:17:28,839 黒州(こくしゅう)のど田舎でカツカツの 生活をしていたという君には 310 00:17:28,964 --> 00:17:30,299 慣れた仕事かね 311 00:17:30,591 --> 00:17:32,384 ええ そのとおりです 312 00:17:32,509 --> 00:17:36,430 あっ こんな立派な靴は 磨いたことはないですけど 313 00:17:36,555 --> 00:17:37,473 はい できま… 314 00:17:37,806 --> 00:17:41,226 おおっと ちょっと ふらついてしまって… 315 00:17:41,351 --> 00:17:42,311 フン! 316 00:17:42,436 --> 00:17:44,188 いたたた… 317 00:17:45,314 --> 00:17:49,860 (和(わ))麻呂たちは忙しいのでな 2人いっぺんに やってもらいたい 318 00:17:50,277 --> 00:17:52,196 はい 喜んで 319 00:17:52,738 --> 00:17:53,822 (2人)うん? 320 00:17:53,947 --> 00:17:55,032 フン 321 00:17:55,157 --> 00:17:57,826 (官吏)ところで和官吏 例のウワサですが 322 00:17:57,951 --> 00:18:00,746 (和)ああ とんでもない金額らしいのう 323 00:18:07,377 --> 00:18:10,589 (秀麗)あっ! (官吏たちの笑い声) 324 00:18:11,465 --> 00:18:13,926 (影月)ううっ (官吏)おお すまん すまん 325 00:18:14,593 --> 00:18:16,303 だ… 大丈夫です 326 00:18:16,720 --> 00:18:18,806 書の整理は任せたぞ 327 00:18:20,808 --> 00:18:23,018 (影月・秀麗)ああっ… うん! 328 00:18:27,856 --> 00:18:30,359 秀くん まだ かわや掃除を… 329 00:18:30,484 --> 00:18:33,320 かわいそうに もう半月ですよ 330 00:18:38,575 --> 00:18:42,788 杜進士も状元及第なのに 靴磨きのまま 331 00:18:43,247 --> 00:18:47,084 (奇人) 指導官が あの魯官吏だからな しかたあるまい 332 00:18:47,209 --> 00:18:50,754 はい上がる者は はい上がる 放っておけ 333 00:18:51,547 --> 00:18:54,007 それより柚梨(ゆうり) これを 334 00:18:54,424 --> 00:18:57,845 確か かわや掃除と靴磨きは 午前中までで 335 00:18:57,970 --> 00:19:01,014 午後は 書簡の整理などで 府庫(ふこ)にいるのだろ? 336 00:19:01,140 --> 00:19:05,561 秀麗と杜進士が 府庫に来る前に 適当に紛れさせておけ 337 00:19:05,686 --> 00:19:09,565 えっ? あなたという人は 見損ないましたよ 338 00:19:09,690 --> 00:19:11,024 今だって嫌がらせで 339 00:19:11,150 --> 00:19:14,236 与えられた以上の仕事を 押しつけられているというのに 340 00:19:14,528 --> 00:19:15,737 (奇人)だから何だ? 341 00:19:16,947 --> 00:19:21,243 文句は 道々 その書簡でも眺めながら考えろ 342 00:19:22,870 --> 00:19:24,830 あっ これは… 343 00:19:25,122 --> 00:19:27,332 (奇人)行け もう文句は聞かぬ 344 00:19:27,457 --> 00:19:28,542 はい 345 00:19:32,045 --> 00:19:34,089 (秀麗) “石の上にも三年”っていうしね 346 00:19:34,798 --> 00:19:37,676 いつか 報われる日が来るって 思わなきゃ 347 00:19:40,971 --> 00:19:43,015 さあ ここも終わったわね 348 00:19:43,140 --> 00:19:46,310 あっ あなたは 碧(へき) 珀明くんよね 349 00:19:48,645 --> 00:19:50,856 どうしたの? おなかでも痛いの? 350 00:19:50,981 --> 00:19:53,901 違う お前 悔しくないのか? 351 00:19:54,026 --> 00:19:56,945 この半月というもの ずっと かわや掃除じゃないか! 352 00:19:57,321 --> 00:19:59,239 え… えーっと 353 00:19:59,364 --> 00:20:02,910 (珀明)まあ 女には 似合いの仕事かもしれないけどな 354 00:20:03,035 --> 00:20:03,952 あっ… 355 00:20:04,369 --> 00:20:07,289 女のくせに 何で国試を受けたんだ? 356 00:20:07,414 --> 00:20:08,790 (秀麗)わ… 私は… 357 00:20:08,916 --> 00:20:12,211 僕は お前の次点 つまり 4位で及第したんだ 358 00:20:12,336 --> 00:20:14,838 神童と名高いこの僕がだぞ 359 00:20:14,963 --> 00:20:17,216 かわや掃除担当の お前の下だとあっては 360 00:20:17,341 --> 00:20:18,967 末代までの恥だ! 361 00:20:19,509 --> 00:20:20,594 (秀麗)あ… 362 00:20:21,428 --> 00:20:22,512 (珀明)フン! 363 00:20:23,931 --> 00:20:27,476 (秀麗)私 このあと 府庫での仕事があるから行くわね 364 00:20:27,601 --> 00:20:28,685 うん? 365 00:20:29,686 --> 00:20:31,063 んんっ… あ? 366 00:20:34,858 --> 00:20:35,984 んん… 367 00:20:44,952 --> 00:20:45,994 あっ 368 00:20:46,119 --> 00:20:48,330 かわや掃除は暇だろ? 369 00:20:48,455 --> 00:20:51,875 麻呂の部署の仕事を 少し手伝わせてやる 370 00:20:52,084 --> 00:20:54,127 ありがたく思うがよい 371 00:20:54,753 --> 00:20:57,339 明日の朝までに頼むぞよ 372 00:20:58,924 --> 00:21:01,134 はい かしこまりました 373 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 ハァ… 374 00:21:06,473 --> 00:21:09,101 女のくせに 何で国試を受けたんだ? 375 00:21:12,187 --> 00:21:15,857 影月くんが来るまでに 少しでも減らしておかないと 376 00:21:16,191 --> 00:21:17,234 (絳攸)秀麗 (秀麗)あっ 377 00:21:18,360 --> 00:21:19,695 絳攸様 378 00:21:19,820 --> 00:21:23,615 (絳攸)邵可様に用があって 来たのだが 留守のようだ 379 00:21:23,740 --> 00:21:25,367 かわや掃除は終わったのか? 380 00:21:25,826 --> 00:21:27,869 はい (絳攸)ん? 381 00:21:28,620 --> 00:21:30,330 これは お前の仕事か? 382 00:21:30,455 --> 00:21:33,041 いえ… ハッ そうです 383 00:21:33,166 --> 00:21:35,502 影月くんと一緒に 引き受けた仕事です 384 00:21:36,169 --> 00:21:37,504 そうか 385 00:21:38,297 --> 00:21:39,131 ん? 386 00:21:46,513 --> 00:21:48,307 (絳攸)上がってこい (秀麗)えっ? 387 00:21:48,932 --> 00:21:51,184 これから お前は たった1人だ 388 00:21:51,310 --> 00:21:53,979 俺や楸瑛の助けは期待するな 389 00:21:54,104 --> 00:21:57,190 それでも上がってこい お前の目指す場所まで 390 00:21:58,233 --> 00:22:02,362 その年で 探花及第したのは 俺や邵可様の力ではない 391 00:22:02,487 --> 00:22:05,365 お前の中に 強い思いがあったからだ 392 00:22:05,490 --> 00:22:08,702 でなければ 17で探花は取れない 393 00:22:09,202 --> 00:22:11,079 たどりつきたい場所があるんだろ? 394 00:22:11,955 --> 00:22:12,956 (秀麗)あっ… 395 00:22:16,126 --> 00:22:17,377 あります! 396 00:22:20,422 --> 00:22:23,842 この先 お前を支えるのは その望みだ 397 00:22:23,967 --> 00:22:27,095 かなえられる場所まで 死ぬ気で はい上がってこい 398 00:22:27,512 --> 00:22:29,431 待っている (秀麗)あっ 399 00:22:29,890 --> 00:22:33,101 絳攸様 ありがとうございます 400 00:22:34,561 --> 00:22:36,104 ハッ 絳攸様! 401 00:22:36,646 --> 00:22:40,942 ん? 何だ? そろそろ昼時だから 俺は行くぞ 402 00:22:41,068 --> 00:22:44,446 あの… 出口は そちらではありませんよ 403 00:22:44,571 --> 00:22:47,908 なっ! くっ… この本の山が邪魔なんだ! 404 00:22:48,492 --> 00:22:50,202 何で ここは 本が こんなにあるんだ? 405 00:22:50,327 --> 00:22:51,953 府庫だからだと… (秀麗)フフフッ… 406 00:22:58,001 --> 00:22:59,044 あっ… 407 00:23:07,344 --> 00:23:08,178 フゥ… 408 00:23:12,974 --> 00:23:16,436 (絳攸)この先 お前を支えるのは その望みだ 409 00:23:16,561 --> 00:23:19,940 かなえられる場所まで 死ぬ気で はい上がってこい 410 00:23:20,690 --> 00:23:24,486 私を支えるのは私の望み 411 00:23:31,451 --> 00:23:36,456 ♪〜 412 00:24:40,937 --> 00:24:45,942 〜♪