1 00:00:02,919 --> 00:00:07,924 ♪〜 2 00:01:25,919 --> 00:01:30,924 〜♪ 3 00:01:31,966 --> 00:01:33,760 (ナレーション)彩雲国(さいうんこく)で初めて 4 00:01:33,885 --> 00:01:37,388 女性で 国試に合格した紅(こう) 秀麗(しゅうれい)と 5 00:01:37,514 --> 00:01:42,227 史上最年少の13歳で 合格した杜(と) 影月(えいげつ)は 6 00:01:42,352 --> 00:01:46,981 新人官吏の研修で 厳しい扱いを受けていた 7 00:01:48,608 --> 00:01:49,651 (秀麗)ハァ… 8 00:01:50,193 --> 00:01:53,196 (ナレーション) だが “渡る世間に鬼はない” 9 00:01:55,490 --> 00:01:58,660 2人を 温かく見守ってくれている者も 10 00:01:58,785 --> 00:02:00,787 確かにいるのである 11 00:02:18,138 --> 00:02:19,264 ん? (影月)あ? 12 00:02:19,389 --> 00:02:20,473 また来たわけ? 13 00:02:20,598 --> 00:02:21,641 (劉輝(りゅうき))おっ 14 00:02:22,684 --> 00:02:23,518 んっ 15 00:02:24,352 --> 00:02:26,437 護衛すると言ったではないか 16 00:02:26,563 --> 00:02:29,107 あなた 自分を誰だと思ってるの? 17 00:02:29,232 --> 00:02:31,609 護衛ってんなら 静蘭(せいらん)でもいいじゃないのよ 18 00:02:32,443 --> 00:02:34,070 ダメだ (秀麗)なぜよ? 19 00:02:34,195 --> 00:02:36,406 静蘭は ただの米倉門番だ 20 00:02:37,407 --> 00:02:40,201 誰かの護衛が任務となる役職にない 21 00:02:41,744 --> 00:02:43,913 そなたらの身を 案じてはいるだろうが 22 00:02:44,581 --> 00:02:46,875 できることと できないことがある 23 00:02:48,084 --> 00:02:50,420 でも だからって あなたが… 24 00:02:50,545 --> 00:02:53,506 (劉輝)そなたら2人は 今が一番 危ない 25 00:02:53,631 --> 00:02:56,342 官位も役職も さしたる後ろ盾もなく 26 00:02:56,467 --> 00:02:58,761 突然 姿が消えても 誰も頓着しない 27 00:02:59,971 --> 00:03:01,681 命の危険があるってこと? 28 00:03:02,515 --> 00:03:06,227 最悪の場合は そうだ 気に入らぬというだけで 29 00:03:06,352 --> 00:03:08,980 簡単に人の命を 奪おうとするやからなど 30 00:03:09,105 --> 00:03:11,149 普通に そこらを かっ歩している 31 00:03:11,274 --> 00:03:14,319 もともと 女性の官吏登用は 猛反発を食らったし 32 00:03:14,444 --> 00:03:15,904 今でも それは変わっていない 33 00:03:16,029 --> 00:03:19,198 でも 私はともかく 影月くんは? 34 00:03:19,574 --> 00:03:22,535 影月は 貴族たちの縁談を ことごとく蹴ったろう 35 00:03:22,660 --> 00:03:23,494 (影月)あ… 36 00:03:23,620 --> 00:03:24,996 (劉輝)メンツにこだわる者が 37 00:03:25,121 --> 00:03:27,332 新人官吏にナメられたと 逆恨みしている 38 00:03:27,457 --> 00:03:28,249 えっ!? 39 00:03:29,125 --> 00:03:30,752 だが 大丈夫だ 40 00:03:30,877 --> 00:03:33,880 余が護衛として そなたらを ちゃんと守る 41 00:03:35,089 --> 00:03:38,676 ほっぺに ごはん粒つけながら 言われてもねえ 42 00:03:52,023 --> 00:03:53,483 (楸瑛(しゅうえい))毎年のことながら 43 00:03:54,025 --> 00:03:56,444 この時期の君の部屋は すごいね 44 00:03:56,569 --> 00:03:59,447 (絳攸(こうゆう))フン! 賄賂を贈ってくるようなヤツに 45 00:03:59,572 --> 00:04:01,532 俺がいい顔すると思っているのか 46 00:04:01,950 --> 00:04:05,078 何もしないでいる度胸が ないだけだろ 47 00:04:05,203 --> 00:04:08,289 最終的な昇進や降格を 決定するのは 48 00:04:08,414 --> 00:04:11,542 君と紅吏部尚書(しょうしょ)だと 思われているからねえ 49 00:04:11,668 --> 00:04:13,670 物品なら まだいい 50 00:04:13,795 --> 00:04:17,590 売っ払うなり 賄賂の証拠としてなり 使い道があるからな 51 00:04:17,715 --> 00:04:22,303 ははあ また続々と 来始めているのかい? 縁談 52 00:04:22,428 --> 00:04:26,307 まったく 俺は女が嫌いだと いくら言ったら分かるんだ! 53 00:04:27,100 --> 00:04:29,727 大体 昇進目当てに 見合い話を持ってくるなんざ 54 00:04:29,852 --> 00:04:31,771 短絡もいいとこだ 55 00:04:32,855 --> 00:04:34,607 あれ? この女性は… 56 00:04:35,024 --> 00:04:37,110 (絳攸)フンッ 面白いだろ 57 00:04:37,235 --> 00:04:39,821 (楸瑛)確かに面白い しかし 58 00:04:39,946 --> 00:04:43,032 君と吏部尚書に さんざんな目に 遭わされたってのに 59 00:04:43,157 --> 00:04:48,538 まだ 娘を縁談相手によこすとは 相変わらず 面の皮が厚い男だね 60 00:04:48,955 --> 00:04:50,039 んっ 61 00:05:00,216 --> 00:05:01,217 (黎深(れいしん))フッ 62 00:05:04,387 --> 00:05:06,264 (男)うおおお… (絳攸)危ない! 63 00:05:06,389 --> 00:05:08,599 (男)うおおっ! 64 00:05:10,643 --> 00:05:13,479 (倒れる音) (男)うーん ああ… 65 00:05:13,771 --> 00:05:15,064 (男性)おおっ! 66 00:05:15,189 --> 00:05:18,151 (男)あああっ… うああっ! 67 00:05:18,276 --> 00:05:20,278 (黎深)フフフフッ… 68 00:05:22,405 --> 00:05:25,867 あれで いかに 紅 黎深に 目をつけられると怖いか 69 00:05:25,992 --> 00:05:27,910 再認識したね 70 00:05:28,036 --> 00:05:31,372 何事もなかったように 今もカツラをつけてる彼も 71 00:05:31,497 --> 00:05:32,582 根性あるけど 72 00:05:33,207 --> 00:05:36,002 で 何か話があるんじゃないのか? 73 00:05:36,335 --> 00:05:38,087 ああ そうそう 74 00:05:38,421 --> 00:05:41,174 燕青(えんせい)から 茶州(さしゅう)を出たと文が届いた 75 00:05:41,841 --> 00:05:44,052 到着は ひと月半後 76 00:05:44,761 --> 00:05:47,680 あの娘 香鈴(こうりん)も一緒だ 77 00:05:48,347 --> 00:05:49,182 香鈴が!? 78 00:05:50,058 --> 00:05:53,352 自分で 茶(さ)家の内情を伝えたいそうだ 79 00:05:53,478 --> 00:05:56,564 それと“秀麗殿にも会いたい”と 80 00:05:58,566 --> 00:05:59,817 どうする? 81 00:05:59,942 --> 00:06:03,696 秀麗殿は 香鈴が茶州に去った 本当の理由を知らない 82 00:06:04,197 --> 00:06:07,492 茶太保(たいほ)に手を貸し 秀麗殿に毒を盛り 83 00:06:07,617 --> 00:06:09,702 亡き者にしようとした 84 00:06:13,039 --> 00:06:14,040 ん? 85 00:06:14,165 --> 00:06:16,834 (絳攸)迷う必要など どこにある 86 00:06:17,752 --> 00:06:22,006 あのころとは違う 今の秀麗は 官吏 87 00:06:22,381 --> 00:06:24,801 彼女が受け止めねばならぬことだ 88 00:06:26,219 --> 00:06:28,429 だね そう思うよ 89 00:06:29,514 --> 00:06:30,473 (絳攸)フッ 90 00:06:30,598 --> 00:06:32,308 じゃあ 私は行くよ 91 00:06:32,433 --> 00:06:35,520 こっちも 別口で いろいろと忙しいんでね 92 00:06:35,645 --> 00:06:36,562 別口? 93 00:06:37,438 --> 00:06:39,816 ああ フフフッ… 94 00:06:41,400 --> 00:06:43,611 (秀麗)お… 終わらない 95 00:06:43,736 --> 00:06:45,321 (影月)終わらないですね 96 00:06:45,613 --> 00:06:48,407 (秀麗) これが工部に こっちが刑部 97 00:06:48,533 --> 00:06:50,993 こっちは礼部で えーっと… 98 00:06:51,828 --> 00:06:54,622 前年度の礼部予算残高は… 99 00:06:54,789 --> 00:06:56,040 えっと まず 高官の禄(ろく)の内訳が… あ? 100 00:06:56,040 --> 00:06:58,668 えっと まず 高官の禄(ろく)の内訳が… あ? 101 00:06:56,040 --> 00:06:58,668 (和(わ)) 遅くまでご苦労なことよ 102 00:06:59,293 --> 00:07:00,670 (秀麗)ハァ またか… 103 00:07:01,045 --> 00:07:03,840 (和(わ))その仕事ぶり 感心 感心 104 00:07:03,965 --> 00:07:06,926 では これも頼むぞよ 105 00:07:07,260 --> 00:07:08,678 (和) そなたらなら これくらい 106 00:07:08,803 --> 00:07:11,806 手玉で 遊んでいるようなものだろう? 107 00:07:12,723 --> 00:07:13,891 ほれ 108 00:07:15,309 --> 00:07:19,105 麻呂は忙しいのでな 今日中じゃぞ 109 00:07:19,230 --> 00:07:25,278 (和の笑い声) 110 00:07:25,403 --> 00:07:27,447 (劉輝) 切り捨てるのはまずい… か 111 00:07:27,572 --> 00:07:30,491 ハハハッ… ハァ!? ハッ! 112 00:07:30,700 --> 00:07:32,702 (劉輝)まずいよな… 113 00:07:30,700 --> 00:07:32,702 (和のおびえる声) 114 00:07:32,702 --> 00:07:33,619 (和のおびえる声) 115 00:07:34,287 --> 00:07:35,538 あの麻呂! 116 00:07:35,663 --> 00:07:39,125 いつも かわや掃除直後に わざと 床 汚していくのよ 117 00:07:39,250 --> 00:07:40,543 なあにが “麻呂”よ 118 00:07:40,668 --> 00:07:43,671 裏工作で今の官位にいるってウワサ かわやで聞いたわ 119 00:07:44,422 --> 00:07:49,218 礼部の和官吏ですよね よく靴磨きにも来ます 120 00:07:49,343 --> 00:07:52,096 わざわざ すっごい泥だらけにして 121 00:07:52,972 --> 00:07:55,808 (秀麗)あっ… 計算 大丈夫? 122 00:07:55,933 --> 00:07:58,186 ものすごい桁 やってたじゃない 123 00:07:58,311 --> 00:08:01,606 (影月)さっきまでの計算は 覚えていますから 124 00:08:01,731 --> 00:08:04,317 それより 秀麗さんこそ 仕分け… 125 00:08:04,650 --> 00:08:08,112 フッ 人間は学習する生き物よ 126 00:08:08,237 --> 00:08:11,574 仕分けたもんには きっちり 印つけてあるわ 127 00:08:12,408 --> 00:08:14,202 フフン (影月・秀麗)フフッ 128 00:08:14,327 --> 00:08:15,703 (邵可(しょうか))ああっ (影月・秀麗)あ? 129 00:08:15,828 --> 00:08:16,954 (邵可)あっ 大丈夫かい? 130 00:08:17,747 --> 00:08:19,540 (邵可)お茶でも入れようか? 131 00:08:20,041 --> 00:08:21,459 (秀麗)引っ込んでて 父様! 132 00:08:21,918 --> 00:08:26,464 父様のお茶なんか飲んだら 残り体力値 一気にゼロで昇天よ! 133 00:08:26,589 --> 00:08:27,673 (邵可)ひどい… 134 00:08:27,798 --> 00:08:30,092 大体 何で帰らないの? 135 00:08:30,468 --> 00:08:32,803 静蘭が うちで1人っきりじゃないの 136 00:08:32,929 --> 00:08:38,226 ああ それは… 私にも仕事が残っているんだよ 137 00:08:38,351 --> 00:08:41,354 帰るに帰れなくてね ハハハッ… 138 00:08:41,771 --> 00:08:44,190 あっ? ああ… 139 00:08:49,362 --> 00:08:50,446 (邵可)フゥ… 140 00:08:53,824 --> 00:08:54,951 フッ… 141 00:09:00,706 --> 00:09:03,000 (秀麗) じゃあ 届けに行ってくるわね 142 00:09:03,334 --> 00:09:05,628 はい いってらっしゃい 143 00:09:07,505 --> 00:09:08,464 あ… 144 00:09:15,263 --> 00:09:17,598 今日もですか? (秀麗)ええ 145 00:09:18,766 --> 00:09:20,977 今日のお茶っ葉は龍泉茶ね 146 00:09:21,102 --> 00:09:23,604 (影月)疲れを取るお茶ですよね 147 00:09:23,729 --> 00:09:27,108 誰だか知りませんけど 毎日 うれしいですね 148 00:09:27,233 --> 00:09:28,859 (秀麗)そうね 149 00:09:29,193 --> 00:09:32,446 戻ったら頂くわ お先にどうぞ 150 00:09:32,572 --> 00:09:33,573 はい 151 00:09:39,287 --> 00:09:40,663 次は礼部 152 00:09:43,874 --> 00:09:45,835 うっ ああ… 153 00:09:45,960 --> 00:09:48,087 (官吏)当たった 当たった! (秀麗)あっ 154 00:09:48,212 --> 00:09:49,839 (官吏たちの笑い声) 155 00:09:50,506 --> 00:09:52,425 (官吏) まったく 女がちょろちょろと 156 00:09:52,550 --> 00:09:53,718 目障りなんだよ 157 00:09:54,051 --> 00:09:57,680 (秀麗)子どものいじめか… バカじゃないの? 158 00:09:57,972 --> 00:09:59,348 (官吏)それ! (秀麗)うわっ 159 00:09:59,473 --> 00:10:02,101 (官吏たち)ハハハッ… あっ 160 00:10:03,144 --> 00:10:04,979 (秀麗)あれ? あ… 161 00:10:05,229 --> 00:10:06,439 (官吏たち)ああっ ああ… 162 00:10:06,564 --> 00:10:09,066 (蔡(さい)尚書)あっ ああっ… 163 00:10:09,191 --> 00:10:13,863 礼部では 妙な遊びが はやっているようですね 蔡尚書 164 00:10:13,988 --> 00:10:15,990 (蔡尚書)な… 何ということを! 165 00:10:16,490 --> 00:10:18,451 お前たち 一体 これは… 166 00:10:18,576 --> 00:10:21,329 (官吏) す… すみません 魯(ろ)官吏が… 167 00:10:21,454 --> 00:10:23,289 ハッ!? (絳攸)魯官吏? 168 00:10:23,414 --> 00:10:27,376 (蔡尚書)私の監督が 行き届かんばかりに はい 169 00:10:27,501 --> 00:10:31,839 おや ウワサをすれば 魯官吏ではありませんか 170 00:10:32,131 --> 00:10:34,842 (官吏たち)あっ あああ… 171 00:10:36,218 --> 00:10:38,846 (魯)何をしている? 紅進士 172 00:10:39,221 --> 00:10:41,932 こんなところで 休んでいる暇があるのか? 173 00:10:42,058 --> 00:10:42,850 (秀麗)いえ これは… 174 00:10:43,225 --> 00:10:44,769 (魯)それほど暇ならば 175 00:10:44,894 --> 00:10:47,563 ここの掃除は 君に任せることにしよう 176 00:10:47,688 --> 00:10:48,564 (秀麗)そんな… 177 00:10:48,689 --> 00:10:50,650 何か文句でも? 178 00:10:50,775 --> 00:10:51,609 あっ 179 00:10:53,694 --> 00:10:54,820 あ… 180 00:10:56,155 --> 00:10:58,366 これから お前は たった1人だ 181 00:10:58,491 --> 00:11:00,743 俺や楸瑛の助けは期待するな 182 00:11:01,619 --> 00:11:04,330 ああ… んっ 183 00:11:11,212 --> 00:11:13,214 ハァ… ん? 184 00:11:17,510 --> 00:11:18,719 静蘭 185 00:11:20,846 --> 00:11:22,723 (静蘭)お嬢さ… (秀麗)ダメ 行って 186 00:11:23,557 --> 00:11:27,103 こればかりは 誰にも甘えるわけにはいかないの 187 00:11:27,603 --> 00:11:29,772 静蘭にも父様にも 188 00:11:29,897 --> 00:11:34,443 だって 私が決めて 私が望んで選んだ道なのよ 189 00:11:34,568 --> 00:11:36,987 何があっても 誰にも甘えられないわ 190 00:11:38,155 --> 00:11:41,534 私… 幸せなのよ 191 00:11:41,992 --> 00:11:44,495 かなわないと思っていた夢が かなったの 192 00:11:45,079 --> 00:11:46,247 今まで たくさん 静蘭に 193 00:11:46,372 --> 00:11:48,916 愚痴こぼして 泣きついてきたけど 194 00:11:49,041 --> 00:11:50,709 今回はしない 195 00:11:50,835 --> 00:11:53,671 静蘭に甘やかしてもらうわけには いかないの 196 00:11:56,715 --> 00:11:57,758 あっ 197 00:11:58,926 --> 00:12:00,803 目をつぶっている間に行って! 198 00:12:02,721 --> 00:12:07,393 もうダメだと思ったら 私のところへ来てください 199 00:12:08,018 --> 00:12:11,147 お嬢様のためでなく 私のために 200 00:12:11,272 --> 00:12:14,275 (劉輝のもがき声) 201 00:12:14,400 --> 00:12:16,318 出ていってはなりません 202 00:12:16,444 --> 00:12:20,823 彼女自身の力で乗り越えなければ 誰も彼女を認めません 203 00:12:20,948 --> 00:12:24,827 静蘭の手さえ取らなかったのに 王 自らかばえば台なしでしょう! 204 00:12:24,952 --> 00:12:26,412 (劉輝)んんっ 205 00:12:28,998 --> 00:12:32,585 秀麗は よい官吏になると思うか? 206 00:12:32,751 --> 00:12:35,671 今の秀麗殿であるかぎり おそらく 207 00:12:35,796 --> 00:12:39,425 そう… 官吏の秀麗も秀麗だ 208 00:12:39,550 --> 00:12:43,053 余は そのままの秀麗に隣にいてほしい 209 00:12:43,554 --> 00:12:45,055 可能だと思うか? 210 00:12:45,681 --> 00:12:48,100 秀麗殿しだいでしょうね 211 00:12:48,225 --> 00:12:52,480 彼女が誰もが認める大官になれば あるいは 212 00:12:52,688 --> 00:12:53,981 長いな 213 00:12:54,106 --> 00:12:55,900 彼女と あなたしだいです 214 00:12:56,984 --> 00:12:58,444 (劉輝)待てるかな? 215 00:12:58,569 --> 00:13:00,321 (楸瑛)そうですね 216 00:13:00,446 --> 00:13:03,157 秀麗殿の 国試への気持ちを考えて 217 00:13:03,282 --> 00:13:06,452 1年間 何もせずに 待ち続けたあなたなら 218 00:13:06,577 --> 00:13:07,912 可能かもしれません 219 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 (劉輝)うん… 220 00:13:25,471 --> 00:13:26,972 (足音) 221 00:13:28,182 --> 00:13:30,726 (秀麗)紅 秀麗 ただいま 参りました 222 00:13:30,851 --> 00:13:33,437 (影月)杜 影月です おはようございます 223 00:13:34,063 --> 00:13:36,565 仕事は すべて片づいたのだろうな? 224 00:13:37,483 --> 00:13:39,026 はい (影月)終わりました 225 00:13:39,151 --> 00:13:41,737 (進士たちのざわめき) 226 00:13:43,322 --> 00:13:45,074 (魯)うん? (珀明(はくめい))魯官吏 227 00:13:45,199 --> 00:13:49,328 この2人は 連日の徹夜で 疲れが極限まで達しています 228 00:13:49,453 --> 00:13:52,623 数刻 別室で 仮眠を取らせるべきだと思います 229 00:13:52,748 --> 00:13:53,582 えっ 230 00:13:53,707 --> 00:13:55,084 では 碧(へき)進士 231 00:13:55,376 --> 00:13:59,255 君が彼らの代わりに かわや掃除と靴磨きをするかね? 232 00:13:59,380 --> 00:14:00,339 (秀麗・影月)あっ 233 00:14:00,464 --> 00:14:02,591 いいでしょう やります 234 00:14:02,716 --> 00:14:05,803 では この2人を 仮眠室へ連れてゆきますので 235 00:14:05,928 --> 00:14:06,845 失礼します 236 00:14:08,180 --> 00:14:09,431 えっ? わあっ 237 00:14:09,557 --> 00:14:13,310 (秀麗・影月)あっ ああ… (進士たちのざわめき) 238 00:14:15,813 --> 00:14:17,898 (秀麗)あの… ありがとう 239 00:14:18,023 --> 00:14:20,109 (影月) ありがとうございます 珀明さん 240 00:14:20,234 --> 00:14:22,319 フン! 勘違いするな 241 00:14:22,444 --> 00:14:26,282 お前たちが疲れて ぶっ倒れたら 他の者に迷惑がかかるからだ 242 00:14:26,824 --> 00:14:29,743 寝ているがいい ゆっくりとな 243 00:14:32,288 --> 00:14:33,289 (秀麗・影月)フフッ 244 00:14:37,835 --> 00:14:41,839 (男)フン! 女官吏など まったくバカバカしい 245 00:14:41,964 --> 00:14:44,758 女は お前のように 男に尽くし楽しませ 246 00:14:44,884 --> 00:14:46,594 家でじっとしとるべきだ 247 00:14:46,719 --> 00:14:49,680 余計な知恵をつけて 政(まつりごと)に首を突っ込むなど 248 00:14:49,805 --> 00:14:52,016 思い上がりも甚だしいわ! 249 00:14:52,391 --> 00:14:54,143 (胡蝶(こちょう))あら 怖い 250 00:14:55,269 --> 00:14:57,146 ねえ お大尽様 251 00:14:57,730 --> 00:15:01,108 その小箱 この間 なくしたと言ってらした物? 252 00:15:01,233 --> 00:15:02,902 (男) あれは まだ見つかっておらん 253 00:15:03,319 --> 00:15:06,196 まあ 見事な指輪でしたのに 254 00:15:07,156 --> 00:15:09,533 (男)本物が 見つからなかった場合のために 255 00:15:09,658 --> 00:15:11,660 いくつか似せて作らせたんだ 256 00:15:11,785 --> 00:15:13,704 これが一番 近いと思う 257 00:15:14,330 --> 00:15:16,832 ずいぶん ご執心でございますこと 258 00:15:16,957 --> 00:15:20,711 (男)フフフッ これは金の卵を産む鶏よ 259 00:15:21,045 --> 00:15:23,255 これを本物と信じ込ませれば 260 00:15:23,380 --> 00:15:26,216 大きく昇進できるうえに 大金も入… 261 00:15:26,592 --> 00:15:28,469 おおっ そうだ! 262 00:15:28,594 --> 00:15:31,055 うまくいけば あの いまいましい女官吏を 263 00:15:31,180 --> 00:15:33,599 追い出す きっかけになるかもしれん 264 00:15:33,724 --> 00:15:38,020 それに あの小娘の後見は 紅 黎深だ 265 00:15:38,145 --> 00:15:42,274 あやつを失脚させる糸口になれば しめたものだ 266 00:15:42,900 --> 00:15:47,279 胡蝶 お前にも 少し手伝ってもらうやもしれんぞ 267 00:15:47,404 --> 00:15:48,364 (胡蝶)ウフッ 268 00:15:48,864 --> 00:15:51,533 お大尽様のよしなに 269 00:15:54,203 --> 00:15:56,455 茶太保(たいほ)が持っていた物とは違うな 270 00:15:56,580 --> 00:16:00,125 ええ なくした本物の 代わりにしようと 271 00:16:00,250 --> 00:16:02,878 いくつか作らせたうちの 1つでしょう 272 00:16:03,003 --> 00:16:06,382 ヤツの金目当ての配下が 闇市で売り払ったようです 273 00:16:07,132 --> 00:16:09,593 しかし あのバカが見つけて 274 00:16:09,718 --> 00:16:12,680 あっさり なくしたという 茶家の当主印の指輪は 275 00:16:12,805 --> 00:16:14,431 本当に本物だったのか? 276 00:16:14,556 --> 00:16:15,474 (楸瑛)ん? 277 00:16:15,599 --> 00:16:19,186 茶太保の死後 1年捜し続けても 見つからなかったのに 278 00:16:19,311 --> 00:16:21,105 いまさら 何で見つかるんだ? 279 00:16:21,230 --> 00:16:23,357 あまりにも時期がよすぎる 280 00:16:23,482 --> 00:16:25,359 (劉輝)確かに気味が悪いな 281 00:16:25,985 --> 00:16:29,697 何か別の力が働いているような… 282 00:16:29,822 --> 00:16:30,864 (楸瑛)どうします? 283 00:16:31,532 --> 00:16:33,367 本物の指輪 捜しますか? 284 00:16:34,326 --> 00:16:37,496 そうだな 念のため捜してくれ 285 00:16:38,080 --> 00:16:42,251 礼部のほうの捕縛の時期は? 証拠はそろってますが 286 00:16:43,711 --> 00:16:47,506 もう少し待つ 今は大切なときだ 287 00:16:50,050 --> 00:16:51,510 (秀麗)失礼します! (官吏たち)おっ… 288 00:16:51,927 --> 00:16:53,679 (秀麗)紅 秀麗です 289 00:16:53,804 --> 00:16:56,140 こちらへの書簡 お届けに参りました 290 00:17:02,855 --> 00:17:06,525 (官吏)まったく 女だてらに よくやるよな 291 00:17:06,942 --> 00:17:08,527 (官吏)魯官吏に賄賂を贈って 292 00:17:08,652 --> 00:17:11,363 仕事 減らしてもらってるヤツも いるらしいぜ 293 00:17:11,488 --> 00:17:13,490 それに比べりゃ 根性あるよ 294 00:17:13,615 --> 00:17:17,578 (官吏)元気でニコニコしてるし 結構 いい感じかもな 295 00:17:17,703 --> 00:17:19,288 女性官吏ってのもさ 296 00:17:25,544 --> 00:17:28,464 うーん… 何か おかしいのよね 297 00:17:28,589 --> 00:17:30,299 あっ 僕のほうも 298 00:17:30,424 --> 00:17:33,135 ちょっと変だなって 思うことがあるんです 299 00:17:33,260 --> 00:17:35,137 ちょっと これ見てください 300 00:17:35,262 --> 00:17:37,389 (秀麗) じゃあ 影月くんも これ見て 301 00:17:38,265 --> 00:17:39,266 あっ 302 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 ん? 303 00:17:41,101 --> 00:17:43,479 これ 同じ部署? 304 00:17:43,937 --> 00:17:45,856 どっちも礼部ですね 305 00:17:45,981 --> 00:17:50,736 (秀麗)あ… ねえ 魯官吏の課題 これにしよっか 連名で 306 00:17:50,861 --> 00:17:53,614 ああ いいかもしれませんね 307 00:17:53,739 --> 00:17:56,658 何 書いても自由って 言ってましたもんね 308 00:17:56,784 --> 00:17:59,912 じゃ お仕事 終わったあとに まとめましょうか 309 00:18:00,037 --> 00:18:00,788 (珀明)仕事 終わったあとにも まだ何かやるつもりなのか? 310 00:18:00,788 --> 00:18:01,872 (珀明)仕事 終わったあとにも まだ何かやるつもりなのか? 311 00:18:00,788 --> 00:18:01,872 (影月・秀麗)あっ 312 00:18:01,872 --> 00:18:03,415 (珀明)仕事 終わったあとにも まだ何かやるつもりなのか? 313 00:18:05,918 --> 00:18:08,962 (影月)珀明さん! 今日も来てくれたんですか? 314 00:18:09,088 --> 00:18:10,839 お前たちのためではない 315 00:18:11,006 --> 00:18:14,760 倒れられたら他の者たちが 迷惑するからだと言っただろう 316 00:18:14,885 --> 00:18:15,886 (影月・秀麗)フフッ 317 00:18:16,428 --> 00:18:21,433 ねえ 仕事を手伝ってくれるのは とても うれしいんだけど いいの? 318 00:18:21,809 --> 00:18:23,727 魯官吏に目をつけられて 319 00:18:23,852 --> 00:18:26,105 仕事量 増やされたっていうじゃない 320 00:18:29,024 --> 00:18:32,027 あの程度の仕事 何でもない! 321 00:18:32,152 --> 00:18:36,240 いいか! 僕の目標は 李(り) 絳攸様なんだ 322 00:18:36,365 --> 00:18:39,618 あの若さで 吏部侍郎(じろう)かつ 主上のご側近 323 00:18:39,743 --> 00:18:43,580 史上最年少 宰相就任 間違いなしの歩く頭脳 324 00:18:43,705 --> 00:18:46,041 冷静沈着 才気縦横 325 00:18:46,166 --> 00:18:49,128 深慮にして果断に富んだ 鉄壁の理性 326 00:18:49,253 --> 00:18:50,921 (秀麗)すぐ迷子になるけど 327 00:18:51,046 --> 00:18:52,965 (影月)よくキレてますけど 328 00:18:53,298 --> 00:18:56,009 まさしく 尊敬に値する! 329 00:18:56,135 --> 00:18:59,096 僕は 絳攸様に 1歩でも近づきたいんだ 330 00:18:59,221 --> 00:19:02,432 いや 絳攸様になりたいと言っても 過言ではない 331 00:19:02,558 --> 00:19:03,809 (影月・秀麗)ああ… 332 00:19:03,934 --> 00:19:05,435 ね… ねえ 333 00:19:05,561 --> 00:19:06,436 ん? 334 00:19:06,562 --> 00:19:10,065 (秀麗)あなたが 16歳状元(じょうげん)の 絳攸様に敬意を表して 335 00:19:10,190 --> 00:19:12,609 1年 国試受験を 遅らせたってウワサ 336 00:19:12,734 --> 00:19:14,069 本当だったの? 337 00:19:14,194 --> 00:19:15,946 本当じゃ悪いか? 338 00:19:16,071 --> 00:19:19,825 なのに 1年遅らせて 17になって国試を受けてみれば 339 00:19:20,200 --> 00:19:24,329 たかだか13の のんき小動物に 状元合格は取られるわ 340 00:19:24,621 --> 00:19:27,291 榜眼(ぼうげん)は 藍(らん)家の変人に取られるわ 341 00:19:27,416 --> 00:19:31,420 探花(たんか)まで小娘に取られて この僕が第4位だと? 342 00:19:31,545 --> 00:19:33,213 まったく どうかしている 343 00:19:33,338 --> 00:19:36,133 よくも 計画を崩しまくってくれたな! 344 00:19:36,258 --> 00:19:39,678 だが これ以上 僕の計画を崩させはしない 345 00:19:39,803 --> 00:19:42,306 僕は 実力で 出世街道まっしぐらだ 346 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 フフフフッ… 347 00:19:44,558 --> 00:19:47,728 絳攸様も 同じ道を 通られたというではないか 348 00:19:47,853 --> 00:19:51,148 同じことが我が身に降りかかるのも これぞ運命 349 00:19:51,273 --> 00:19:53,567 僕は 絶対 屈しない! 350 00:19:53,692 --> 00:19:57,196 見てろ あと何年かしたら 魯官吏より昇進して 351 00:19:57,321 --> 00:20:00,741 鼻で笑ってこき使ってやる ハハハハッ… 352 00:20:01,241 --> 00:20:03,327 さあ お前たち 手を動かせ 353 00:20:03,452 --> 00:20:05,495 明日は7日の一度の休日なんだ 354 00:20:05,621 --> 00:20:07,998 終わらなかったら また 休日出仕なんだぞ! 355 00:20:08,123 --> 00:20:10,709 (影月)はい (秀麗)さあ やるわよ 356 00:20:15,839 --> 00:20:17,341 (扉の開く音) 357 00:20:17,674 --> 00:20:19,384 おはよう 父様 358 00:20:19,509 --> 00:20:20,719 おはようございます 359 00:20:21,261 --> 00:20:24,723 (邵可)おはよう まだ寝ててもいいんだよ 360 00:20:24,848 --> 00:20:26,600 今日は お休みだろう? 361 00:20:26,725 --> 00:20:29,228 寝てばっかりもいられないわよ 362 00:20:29,353 --> 00:20:30,187 ん? 363 00:20:30,312 --> 00:20:33,232 (邵可)ああ そうそう 文が届いているよ 364 00:20:34,107 --> 00:20:35,359 影月くんにも 365 00:20:35,484 --> 00:20:37,903 えっ 僕にもですか? 366 00:20:38,028 --> 00:20:41,240 (邵可)こないだ おうちに出した 返事じゃないのかい? 367 00:20:41,365 --> 00:20:42,241 あっ 368 00:20:52,084 --> 00:20:52,918 あっ 369 00:20:54,044 --> 00:20:59,007 えっ? 送ったお金が? 礼部の早馬が着いていない? 370 00:20:59,216 --> 00:21:00,342 どうしてだろう… 371 00:21:00,467 --> 00:21:02,177 (秀麗)影月くん! (影月)あ… 372 00:21:02,803 --> 00:21:04,137 午後 出かけましょう 373 00:21:04,763 --> 00:21:07,724 胡蝶妓(ねえ)さんが “遊びにおいで”って 374 00:21:08,767 --> 00:21:09,810 (秀麗)いってきます 375 00:21:09,935 --> 00:21:11,687 (邵可)いってらっしゃい 376 00:21:15,607 --> 00:21:19,236 よく来たね いつ来るかと待っていたんだよ 377 00:21:19,528 --> 00:21:21,571 (玖琅(くろう))紅家直系の屋敷に 378 00:21:21,697 --> 00:21:24,491 まさか 門番もいない あばら家があるとは 379 00:21:26,660 --> 00:21:28,495 久しぶりだね 玖琅 380 00:21:31,790 --> 00:21:35,127 (玖琅)お久しぶりです 兄上 381 00:21:38,463 --> 00:21:41,717 (官吏)おい 聞いたか? 国試で不正があったらしいぞ 382 00:21:42,217 --> 00:21:44,928 (官吏) ああ そのウワサなら私も聞いた 383 00:21:45,053 --> 00:21:47,264 (官吏)何でも あの女を合格させるために 384 00:21:47,681 --> 00:21:50,934 吏部の紅 黎深尚書が 裏か手を回したとか 385 00:21:51,059 --> 00:21:53,228 (官吏)まさか あの紅尚書が… 386 00:21:53,353 --> 00:21:55,439 (扉の開く音) 387 00:21:56,356 --> 00:21:59,067 秀麗のいない たった1日の間に 388 00:21:59,192 --> 00:22:01,653 ずいぶん 城内の空気が変わったろう? 389 00:22:02,654 --> 00:22:05,615 ええ 妙なウワサが 横行しています 390 00:22:06,575 --> 00:22:08,660 誰かが 触れ回っているようですね 391 00:22:08,785 --> 00:22:09,995 (足音) (黎深)ん? 392 00:22:10,120 --> 00:22:12,497 招かれざる客が来たようだ 393 00:22:12,622 --> 00:22:14,750 あとは お前が何とかしておけ 394 00:22:15,167 --> 00:22:17,169 はい (足音) 395 00:22:18,837 --> 00:22:22,299 (武官)うっ… こ… 国試不正介入の疑惑で 396 00:22:22,424 --> 00:22:25,260 紅尚書 貴殿の身柄を 拘束させていただく 397 00:22:26,136 --> 00:22:29,473 分かってはいたが よくまあ こんな手で 398 00:22:29,806 --> 00:22:34,061 ああ 拘束か かまわん 連れてゆくがいい 399 00:22:34,186 --> 00:22:35,645 拘束させてやろう 400 00:22:36,438 --> 00:22:40,609 その結果 今後 貴様らの身に 何が起ころうとも知らぬがな 401 00:22:40,734 --> 00:22:42,069 (武官)うっ ああっ 402 00:22:42,652 --> 00:22:45,238 (絳攸)あの娘が 必死でつかんだものを 403 00:22:45,447 --> 00:22:48,575 自らの欲のために 汚そうとするとは… 404 00:23:04,424 --> 00:23:05,509 胡蝶妓さん! 405 00:23:06,218 --> 00:23:07,636 よくいらしたこと 406 00:23:08,261 --> 00:23:10,430 ずいぶん お久しぶりね 407 00:23:10,555 --> 00:23:14,101 国試に及第して以来かしら フフッ 408 00:23:14,226 --> 00:23:15,393 (静蘭)あっ 409 00:23:15,519 --> 00:23:16,353 (秀麗・影月)えっ? 410 00:23:16,478 --> 00:23:21,525 (手下たちの笑い声) 411 00:23:22,234 --> 00:23:23,443 胡蝶妓さん 412 00:23:23,819 --> 00:23:27,155 (胡蝶)フッ フフフフッ… 413 00:23:31,451 --> 00:23:36,456 ♪〜 414 00:24:40,937 --> 00:24:45,942 〜♪