1 00:00:02,919 --> 00:00:07,924 ♪~ 2 00:01:25,919 --> 00:01:30,924 ~♪ 3 00:01:42,268 --> 00:01:45,313 (ナレーション)浪(ろう) 燕青(えんせい)より 秀麗(しゅうれい)への伝言を預かった― 4 00:01:45,438 --> 00:01:50,985 茶州(さしゅう)の禿鷹(はげたか)頭目 翔琳(しょうりん)は 茶(さ)本家へと飛ぶように駆けていた 5 00:01:56,825 --> 00:02:03,206 (二胡(にこ)の演奏) 6 00:02:03,331 --> 00:02:06,251 (ナレーション) 一方 秀麗は朔洵(さくじゅん)の要望で 7 00:02:06,459 --> 00:02:09,337 昼食のあと 二胡を弾いていた 8 00:02:17,720 --> 00:02:18,555 (秀麗)あ… 9 00:02:21,933 --> 00:02:24,227 (ナレーション) 秀麗の捜し物は2つ 10 00:02:24,727 --> 00:02:26,146 つぼみの かんざしと 11 00:02:26,563 --> 00:02:31,818 残るは茶 克洵(こくじゅん)と 英姫(えいき)の居場所である 12 00:02:45,957 --> 00:02:47,167 (朔洵)私は… (秀麗)あっ 13 00:02:47,750 --> 00:02:51,671 (朔洵)これから 一休みするよ また夜 来てくれるね 14 00:02:51,838 --> 00:02:53,506 む… 15 00:02:56,634 --> 00:02:58,428 本当に君には飽きないよ 16 00:03:05,935 --> 00:03:09,022 (秀麗)早く克洵さんたちの 居場所を突き止めなきゃ 17 00:03:11,232 --> 00:03:15,403 (秀麗)もう 何なのよ この屋敷は 迷路じゃないんだから 18 00:03:17,196 --> 00:03:19,198 どっちに行こうかしら 19 00:03:19,991 --> 00:03:21,200 よし 20 00:03:22,118 --> 00:03:23,036 ん… 21 00:03:26,205 --> 00:03:27,290 ん… 22 00:03:33,212 --> 00:03:34,213 (翔琳の小声)秀麗殿 23 00:03:34,797 --> 00:03:35,298 (秀麗)ハッ 24 00:03:35,298 --> 00:03:37,175 (秀麗)ハッ 25 00:03:35,298 --> 00:03:37,175 (翔琳の小声) 紅(こう) 秀麗殿であるな? 26 00:03:37,300 --> 00:03:38,468 (秀麗の小声)だ 誰? 27 00:03:38,593 --> 00:03:40,970 (翔琳) 先ほどは見事な二胡でござった 28 00:03:41,512 --> 00:03:44,224 燕青の言うとおり すぐ分かったでござる 29 00:03:44,349 --> 00:03:45,225 んっ (秀麗)わっ! 30 00:03:45,516 --> 00:03:47,393 (翔琳) お初にお目にかかる 秀麗殿 31 00:03:47,518 --> 00:03:49,354 (秀麗)あ あなた 誰? 32 00:03:49,479 --> 00:03:52,982 ああ それがしは 義賊 茶州の禿鷹のお頭 33 00:03:53,107 --> 00:03:54,734 翔琳と申す者でござる 34 00:03:55,193 --> 00:03:58,488 茶州の禿鷹… って何? 35 00:03:59,072 --> 00:04:01,866 (翔琳)それがしの おやじ殿が 昔 邵可(しょうか)殿に 36 00:04:01,991 --> 00:04:04,244 大変 ご恩を受けたことが ござってな 37 00:04:04,369 --> 00:04:05,245 父様に? 38 00:04:05,578 --> 00:04:10,083 その ご恩返しという意味も込めて 微力ながら お助け申す 39 00:04:10,792 --> 00:04:14,254 浪 燕青より文を預かってまいった (秀麗)あ… 40 00:04:16,506 --> 00:04:18,591 本当 これ燕青の字だわ 41 00:04:18,591 --> 00:04:19,384 本当 これ燕青の字だわ 42 00:04:18,591 --> 00:04:19,384 (侍女)お庭のお掃除は 済んだから 43 00:04:19,384 --> 00:04:19,509 (侍女)お庭のお掃除は 済んだから 44 00:04:19,509 --> 00:04:20,635 (侍女)お庭のお掃除は 済んだから 45 00:04:19,509 --> 00:04:20,635 (翔琳)確かにお渡ししたぞ 46 00:04:20,635 --> 00:04:20,760 (翔琳)確かにお渡ししたぞ 47 00:04:20,760 --> 00:04:21,386 (翔琳)確かにお渡ししたぞ 48 00:04:20,760 --> 00:04:21,386 あとは食事の支度ね 49 00:04:21,386 --> 00:04:21,761 あとは食事の支度ね 50 00:04:21,761 --> 00:04:22,804 あとは食事の支度ね 51 00:04:21,761 --> 00:04:22,804 えっ? ちょ ちょ… 52 00:04:22,929 --> 00:04:25,265 あ あれ!? 53 00:04:22,929 --> 00:04:25,265 あっ そういえば… 54 00:04:25,431 --> 00:04:27,934 (侍女)さっき離れから 二胡の音が聞こえてきたけど 55 00:04:28,059 --> 00:04:29,727 あれ 朔洵様かしら? 56 00:04:29,852 --> 00:04:31,271 すてきね~ 57 00:04:38,736 --> 00:04:40,321 これは… 58 00:04:41,447 --> 00:04:42,365 んっ 59 00:04:47,620 --> 00:04:48,913 (扉の開閉音) 60 00:04:49,998 --> 00:04:54,002 (朔洵)おや 君も一緒に 昼寝する気になったのかい? 61 00:04:54,252 --> 00:04:56,754 侍女の お仕着せ ひとそろい頂戴 62 00:04:57,714 --> 00:04:59,757 フッ いいよ 63 00:05:05,471 --> 00:05:08,016 ありがとう じゃあ しばらく借りるわね 64 00:05:08,850 --> 00:05:11,394 ついでに私の髪も くくってほしいな 65 00:05:11,519 --> 00:05:13,646 かわいい侍女さん (秀麗)うっ… 66 00:05:14,105 --> 00:05:15,857 (秀麗)フゥ んっ… 67 00:05:17,317 --> 00:05:18,568 はい できた! 68 00:05:20,194 --> 00:05:22,572 捜し物 見つかるといいね 69 00:05:23,114 --> 00:05:24,240 (秀麗)んっ… 70 00:05:26,951 --> 00:05:28,286 (朔洵)フフッ 71 00:05:31,998 --> 00:05:35,418 (秀麗)お家事情を探るには この格好が一番 72 00:05:35,543 --> 00:05:38,713 侍女仕事は 私の得意とするところだし 73 00:05:40,006 --> 00:05:42,341 必ず見つけてみせるわよ 74 00:05:42,800 --> 00:05:44,302 あの2人を 75 00:05:44,886 --> 00:05:47,889 (侍女) 仲障(ちゅうしょう)様って何だか怖い方よね 76 00:05:48,014 --> 00:05:48,973 (侍女)そういえば 77 00:05:49,098 --> 00:05:52,268 英姫様が仲障様に 追い出されたって話 聞いた? 78 00:05:52,602 --> 00:05:55,438 (侍女)え やっぱり? 最近 お見かけしないと思ってたのよ 79 00:05:55,563 --> 00:05:59,942 (秀麗)茶 仲障にとって 英姫さんは邪魔者だったってことね 80 00:06:00,860 --> 00:06:03,237 (秀麗) かわや掃除は慣れてるものね 81 00:06:04,280 --> 00:06:07,241 (下男)草洵(そうじゅん)様が亡くなられた というのは本当なのか? 82 00:06:07,575 --> 00:06:11,746 (下男)となると次期当主は あの 放とう息子の朔洵様か? 83 00:06:11,871 --> 00:06:14,499 (下男) 頼りない克洵様よりは ましだろう 84 00:06:14,791 --> 00:06:18,044 それに どうやら 謹慎させられたってウワサもあるぜ 85 00:06:18,169 --> 00:06:19,420 (秀麗)謹慎? 86 00:06:19,545 --> 00:06:23,007 ということは やっぱり この屋敷の どこかに… 87 00:06:33,726 --> 00:06:34,560 (秀麗)隠し部屋!? 88 00:06:37,688 --> 00:06:39,065 (秀麗)ここじゃないか… 89 00:06:42,401 --> 00:06:43,361 (秀麗)うっ… 90 00:06:46,489 --> 00:06:47,615 フゥ… 91 00:06:47,907 --> 00:06:50,993 うっ ハァ… 92 00:06:53,162 --> 00:06:56,499 抜け穴… ここも違ったか… 93 00:07:03,089 --> 00:07:05,007 (秀麗)一体 いくつあるわけ? 94 00:07:05,508 --> 00:07:09,470 このお屋敷 怪しすぎるわ 隠し部屋ありすぎよ 95 00:07:09,846 --> 00:07:14,183 克洵さんの居場所について 誰も何にも言わないし… 96 00:07:15,893 --> 00:07:19,105 どこにいるのかしら 克洵さん… 97 00:07:23,568 --> 00:07:26,654 (克洵)すべてを終わりに… 98 00:07:28,114 --> 00:07:32,493 鴛洵(えんじゅん)大伯父様のように すべてを… 99 00:07:37,874 --> 00:07:41,502 (秀麗)ううっ… うっ… ふんっ! 100 00:07:41,627 --> 00:07:45,214 ハァ… う~っ! 101 00:07:46,090 --> 00:07:47,175 ダメか 102 00:07:47,300 --> 00:07:49,218 (家人)そこで何をしている? (秀麗)あっ 103 00:07:50,136 --> 00:07:53,264 ゴミを回収しに参りました 失礼します 104 00:07:55,641 --> 00:07:58,686 フゥ… 危なかった 105 00:07:59,187 --> 00:08:02,523 捜し物は見つかったかな? かわいい侍女さん 106 00:08:02,648 --> 00:08:05,818 (秀麗)くっ… (朔洵)どう? お茶でも一緒に 107 00:08:05,943 --> 00:08:07,361 仕事がありますから! 108 00:08:08,279 --> 00:08:10,198 (朔洵)フッ フフッ 109 00:08:12,867 --> 00:08:16,370 (秀麗)案外こういうところに 隠し部屋があったりして… 110 00:08:16,621 --> 00:08:18,247 (侍女)あら ご苦労さま 111 00:08:18,414 --> 00:08:20,917 あっ お お疲れさまです 112 00:08:21,542 --> 00:08:25,296 (侍女)ホント この忙しいのに 人手が足りなくて困っちゃうわよね 113 00:08:25,421 --> 00:08:27,465 あ そうですね… 114 00:08:27,590 --> 00:08:30,259 まあ 当主選定式とか 婚姻の儀とか… 115 00:08:30,384 --> 00:08:32,386 お祝い事が続くから しょうがないか 116 00:08:32,512 --> 00:08:33,513 (秀麗)アハハ… 117 00:08:33,846 --> 00:08:37,350 あ~あ 朔洵様が 結婚しちゃうなんて… 118 00:08:37,475 --> 00:08:39,560 お相手は 紅家の姫だっていうけど 119 00:08:39,685 --> 00:08:42,438 女だてらに 国試を受けたって人でしょ? 120 00:08:42,563 --> 00:08:45,525 きっと いかめしい顔してるに 決まってるわ 121 00:08:45,650 --> 00:08:49,362 そう思わない? (秀麗)ハハハ… そうですね 122 00:08:50,071 --> 00:08:53,908 ところで婚姻の儀って英姫様も いらっしゃるんでしょうか? 123 00:08:54,033 --> 00:08:56,369 え 英姫様? さあ… 124 00:08:56,911 --> 00:09:00,248 (秀麗)私 どんな方か お会いしてみたいんです 125 00:09:01,040 --> 00:09:03,084 あなた 新しく入った人でしょ? 126 00:09:03,209 --> 00:09:05,461 英姫様のことは あまり口にしちゃダメよ 127 00:09:05,586 --> 00:09:07,672 えっ どうしてですか? 128 00:09:07,797 --> 00:09:10,424 (侍女) 英姫様に近い者は一掃されたの 129 00:09:10,550 --> 00:09:13,636 とにかく仲障様に にらまれたら おしまいよ 130 00:09:14,637 --> 00:09:16,764 英姫様も克洵様も 131 00:09:16,889 --> 00:09:20,560 お怒りを買って どこかに 閉じ込められたってウワサよ 132 00:09:22,103 --> 00:09:25,898 (秀麗)茶 仲障が 邪魔者を閉じ込めるとしたら… 133 00:09:26,857 --> 00:09:29,068 やっぱり 隠し部屋があるとしたら 134 00:09:29,193 --> 00:09:32,238 一番 怪しいのは仲障の部屋よね 135 00:09:32,363 --> 00:09:34,532 でも そう簡単には入れないし… 136 00:09:34,657 --> 00:09:36,701 そこは確かに怪しいぞ (秀麗)うわあっ! 137 00:09:36,951 --> 00:09:38,786 い いつの間に入ってきたの? 138 00:09:38,911 --> 00:09:41,581 (翔琳)そんなことより いろいろ見て回ったが 139 00:09:41,706 --> 00:09:45,751 その部屋は足の裏に 妙な感じで音が跳ね返ってきたぞ 140 00:09:45,876 --> 00:09:47,211 入ったの? いつ? 141 00:09:47,670 --> 00:09:49,213 夜中に何度か 142 00:09:49,338 --> 00:09:52,633 あれは獣を捕まえるための 落とし穴を作って 143 00:09:52,758 --> 00:09:55,970 確認のために感触を確かめたときと 同じ感じだ 144 00:09:56,470 --> 00:09:57,972 じゃあ地下室が… 145 00:09:58,389 --> 00:10:00,766 (翔琳)うむ 足音の跳ね返り方からして 146 00:10:00,891 --> 00:10:03,894 広くて深いが 生き物の気配を感じたぞ 147 00:10:04,020 --> 00:10:05,813 それって人がいるってこと? 148 00:10:06,856 --> 00:10:10,818 必ず人とは言えんが 十分あると思うぞ 149 00:10:11,652 --> 00:10:14,155 (秀麗)私室の下の地下室… 150 00:10:14,322 --> 00:10:16,574 監禁場所としては うってつけだわ 151 00:10:16,699 --> 00:10:19,076 このことを すぐに 燕青たちに伝えてくれる? 152 00:10:19,368 --> 00:10:21,287 相分かった 153 00:10:21,412 --> 00:10:22,413 ふっ! 154 00:10:23,789 --> 00:10:26,334 (秀麗) 燕青が よこした理由が分かるわ 155 00:10:27,209 --> 00:10:29,837 頼りにしてるわよ 翔琳くん 156 00:10:31,047 --> 00:10:34,175 (燕青)仲障のじいさんの 部屋の下に地下室か… 157 00:10:34,508 --> 00:10:36,135 (燕青) そりゃ めちゃくちゃ怪しいな 158 00:10:36,260 --> 00:10:39,263 (影月(えいげつ))じゃあ やっぱり そこに英姫さんが… 159 00:10:40,473 --> 00:10:43,351 いや いるとしたら克洵のほうだな 160 00:10:43,476 --> 00:10:46,187 英姫ばあちゃんは 超強(つえ)えから大丈夫 161 00:10:46,312 --> 00:10:49,106 おとなしく仲障じいさんの 部屋の下に押し込まれるとは 162 00:10:49,231 --> 00:10:50,691 考えにくいな 163 00:10:52,193 --> 00:10:54,445 克洵さん 大丈夫でしょうか? 164 00:10:54,779 --> 00:10:58,532 翔琳が気配を感じたって言うんなら 生きてるってことだ 165 00:10:58,658 --> 00:11:00,618 それに草(そう)ちゃんが死んだ今 166 00:11:00,743 --> 00:11:04,705 朔(さく)の野郎に何かあったときの 予備として残しておくだろうしな 167 00:11:04,872 --> 00:11:06,916 よ 予備って… 168 00:11:07,375 --> 00:11:09,960 翔琳 地下にいるのは 克洵のほうだって 169 00:11:10,086 --> 00:11:11,587 姫さんに伝えてくれ 170 00:11:11,712 --> 00:11:13,714 (翔琳)ん… 相分かった 171 00:11:32,441 --> 00:11:33,984 (翔琳)秀麗殿 172 00:11:34,527 --> 00:11:35,611 (秀麗)翔琳くん 173 00:11:35,736 --> 00:11:37,780 燕青からの言づてじゃ 174 00:11:37,905 --> 00:11:41,575 地下室にいるのは おそらく 克洵殿であろうとのことじゃ 175 00:11:41,700 --> 00:11:43,994 (秀麗)そう… でも どこから出入りを? 176 00:11:44,245 --> 00:11:46,497 床には何の仕掛けも なかったでござる 177 00:11:47,123 --> 00:11:51,001 じゃあ他の場所に その地下室への 入り口があるってことよね 178 00:11:51,293 --> 00:11:55,506 夜中にでも また 屋敷の中を探ってくるでござる 179 00:11:56,090 --> 00:11:59,301 ありがとう 見つからないように気をつけてね 180 00:11:59,718 --> 00:12:05,266 (二胡の演奏) 181 00:12:05,391 --> 00:12:08,269 (秀麗)ねえ ちょっと 怪しすぎるんじゃないの この屋敷 182 00:12:09,353 --> 00:12:10,563 何を いまさら 183 00:12:10,938 --> 00:12:14,733 笑い事じゃないわよ 何 ここの隠し部屋の多さ 184 00:12:14,859 --> 00:12:16,318 やましさ爆発じゃない 185 00:12:16,861 --> 00:12:19,488 (朔洵) おや 頑張っているみたいだね 186 00:12:19,780 --> 00:12:22,783 ここの隠し部屋は 見つけがいがあるだろう? 187 00:12:22,908 --> 00:12:25,077 (秀麗) やましいってこと認めるわけね 188 00:12:25,327 --> 00:12:27,621 いまさら と言ったじゃないか 189 00:12:27,746 --> 00:12:31,333 ああ でも1つだけ やましくないものがある 190 00:12:31,709 --> 00:12:35,379 はあ? よくも ぬけぬけと そんなことが言えるわね 191 00:12:35,796 --> 00:12:36,630 (朔洵)フッ 192 00:12:37,965 --> 00:12:39,383 あ? うっ… 193 00:12:39,717 --> 00:12:41,677 うっ! うっ… 194 00:12:44,555 --> 00:12:46,140 な 何っ? 195 00:12:46,640 --> 00:12:50,394 私たちの間は まだ まったく やましくないよ 196 00:12:51,020 --> 00:12:52,605 (秀麗)うっ… (朔洵)それとも 197 00:12:52,730 --> 00:12:54,190 これから やましくしようか? 198 00:12:54,315 --> 00:12:55,983 うっ… 結構です! 199 00:12:56,108 --> 00:12:58,402 1つくらい やましくないものも あるべきだわ! 200 00:12:59,487 --> 00:13:01,906 残念 またお預けか 201 00:13:02,239 --> 00:13:03,657 (秀麗)うっ… 202 00:13:04,533 --> 00:13:05,910 う… ハッ! 203 00:13:07,786 --> 00:13:08,913 ああ そうだ 204 00:13:09,955 --> 00:13:13,167 祖父がね 明日 君と会うそうだよ 205 00:13:13,417 --> 00:13:16,629 茶 仲障が? いまさら私に? 206 00:13:16,754 --> 00:13:21,050 (朔洵)ほら もう少ししたら 私たちの婚姻の儀も あるわけだし 207 00:13:21,175 --> 00:13:24,386 婚姻て! (朔洵)衣装も嫁入り道具も 208 00:13:24,512 --> 00:13:26,430 心配しなくて大丈夫だから 209 00:13:26,847 --> 00:13:29,558 ちょっと! なに 勝手に話進めてんのよ! 210 00:13:30,226 --> 00:13:32,102 あなた 儀式とか そういう形態には 211 00:13:32,228 --> 00:13:34,063 興味ないって言ったじゃないの! 212 00:13:34,480 --> 00:13:35,940 ああ 私はね 213 00:13:36,065 --> 00:13:38,609 こだわってるのは おじい様のほうだよ 214 00:13:38,734 --> 00:13:41,570 嫌なら 明日 本人にそう伝えれば? 215 00:13:42,404 --> 00:13:45,241 分かったわ 言ってやるわよ ビシッとね 216 00:13:45,366 --> 00:13:48,702 言うべきことは はっきり言うべきだと私も思うわ 217 00:13:49,078 --> 00:13:50,829 あ~ 叫んだら喉が渇いた 218 00:13:54,416 --> 00:13:58,337 ねえ まだ私に甘露茶を 入れてくれる気にはならない? 219 00:13:59,088 --> 00:14:02,383 なりません 今日のお茶は “彼山銀針(かざんぎんしん)”です 220 00:14:02,508 --> 00:14:06,011 まったく こんな高級茶葉を 平然と備えつけてるなんて 221 00:14:06,136 --> 00:14:07,638 売りに行きたいくらいだわ 222 00:14:08,305 --> 00:14:11,517 まったく もう… この屋敷は何もかも無駄ばっかりよ 223 00:14:12,351 --> 00:14:14,311 君と結婚か… 224 00:14:15,312 --> 00:14:17,273 それも いいかもしれない 225 00:14:18,065 --> 00:14:21,360 きっと とても楽しい気がするよ 226 00:14:29,869 --> 00:14:31,287 (燕青)見回り ご苦労さん 227 00:14:31,662 --> 00:14:33,289 どうだった? 街の様子は 228 00:14:35,082 --> 00:14:36,667 (静蘭(せいらん))特に何も (燕青)そっか 229 00:14:36,667 --> 00:14:37,293 (静蘭(せいらん))特に何も (燕青)そっか 230 00:14:36,667 --> 00:14:37,293 (茶を注ぐ音) 231 00:14:37,293 --> 00:14:37,710 (茶を注ぐ音) 232 00:14:37,710 --> 00:14:40,796 (茶を注ぐ音) 233 00:14:37,710 --> 00:14:40,796 嵐の前の静けさじゃなければ いいけどな 234 00:14:41,547 --> 00:14:43,090 ほい 235 00:14:45,759 --> 00:14:47,386 どう? うまい? 236 00:14:47,511 --> 00:14:49,179 マズい (燕青)ひっどい 237 00:14:49,680 --> 00:14:52,224 心を込めて 入れたのに 238 00:14:52,349 --> 00:14:55,686 そりゃ 姫さんの入れるお茶には かなわないけどさ 239 00:14:56,020 --> 00:14:59,398 コメツキバッタは コメツキバッタらしくしてろ 240 00:15:00,941 --> 00:15:02,693 姫さんなら大丈夫だ 241 00:15:03,152 --> 00:15:04,153 (静蘭)んっ 242 00:15:04,987 --> 00:15:08,949 州牧(しゅうぼく)の就任式が終わったら 甘露茶 入れてもらおうな 243 00:15:09,700 --> 00:15:11,035 私だけな 244 00:15:11,160 --> 00:15:12,828 (燕青)ずるーい! 245 00:15:29,219 --> 00:15:30,179 あ… 246 00:15:33,307 --> 00:15:34,642 あ あなた! 247 00:15:35,684 --> 00:15:36,727 フフ 248 00:15:39,063 --> 00:15:42,149 新しく入ってきた侍女だとばかり 思ってたのに 249 00:15:47,446 --> 00:15:50,115 (朔洵) おじい様 お連れしましたよ 250 00:15:52,034 --> 00:15:53,661 さあ どうぞ 251 00:15:54,578 --> 00:15:55,496 ん… 252 00:16:13,681 --> 00:16:17,559 (秀麗)この人が茶太保の弟 茶 仲障… 253 00:16:19,353 --> 00:16:24,441 (仲障)小娘が… 紅家の出を誇って侮るか 254 00:16:24,733 --> 00:16:25,609 あ…? 255 00:16:25,859 --> 00:16:30,239 彩七家(さいななけ)の名門 藍(らん)家に次ぐ紅家の血に 256 00:16:30,364 --> 00:16:32,908 価値があるのは認めるがな 257 00:16:33,242 --> 00:16:37,121 ハッ… 違います 紅家は関係ありません 258 00:16:37,246 --> 00:16:39,289 あなたに対して 礼をとらなかったのは 259 00:16:39,707 --> 00:16:41,875 殺刃賊(さつじんぞく)を私兵に使い 260 00:16:42,001 --> 00:16:44,461 茶州を荒らし回るのを黙認し 261 00:16:44,586 --> 00:16:49,258 目障りな州牧が赴任してきたら 手段を選ばず襲いかかり 262 00:16:49,383 --> 00:16:52,052 民への被害など ちりとも思わない… 263 00:16:52,386 --> 00:16:54,096 茶州を 我が物と思い込み 264 00:16:54,221 --> 00:16:57,266 何をしてもいいという その思い上がりに対して 265 00:16:57,391 --> 00:17:01,812 私は王命を受けた官吏として 下げる頭はありません 266 00:17:03,355 --> 00:17:05,858 茶家当主 選定式の後 267 00:17:05,983 --> 00:17:09,570 お前と朔洵との婚姻を執り行う 268 00:17:09,695 --> 00:17:11,822 それまで おとなしく待っていろ 269 00:17:12,322 --> 00:17:13,657 なっ… 270 00:17:14,366 --> 00:17:15,868 (秀麗)この人にとって私は 271 00:17:15,993 --> 00:17:18,454 “紅家直系の娘”という 価値しかない 272 00:17:18,579 --> 00:17:19,830 州牧でさえなく 273 00:17:20,664 --> 00:17:24,084 まともに話をすべき 一個人とも思っていない 274 00:17:27,004 --> 00:17:30,340 茶 朔洵殿との婚姻は お断りいたします 275 00:17:30,674 --> 00:17:32,259 (ため息) 276 00:17:32,384 --> 00:17:35,846 愚かなことを言わぬほうが 身のためだぞ 277 00:17:36,180 --> 00:17:39,266 我が唯一の孫は次期 茶家の当主 278 00:17:39,391 --> 00:17:41,351 紅家に不足はあるまい 279 00:17:41,852 --> 00:17:44,396 唯一って… 克洵さんは? 280 00:17:44,521 --> 00:17:46,023 (仲障)そんな者 知らぬわ 281 00:17:46,148 --> 00:17:48,942 知らないって… 克洵さんだけじゃないわ 282 00:17:49,068 --> 00:17:51,361 あなたには 草洵という孫もいたでしょう? 283 00:17:52,112 --> 00:17:53,864 おかしなことを言う 284 00:17:55,324 --> 00:17:56,867 (秀麗)この人は 285 00:17:57,326 --> 00:18:00,913 当たり前のように 死んだ草洵の存在を消した… 286 00:18:01,705 --> 00:18:04,249 (克洵) 長兄 草洵のなきがらは 287 00:18:04,374 --> 00:18:07,419 僕一人で 埋葬させていただけないでしょうか 288 00:18:08,629 --> 00:18:10,422 (秀麗)この下にいるのは 289 00:18:10,756 --> 00:18:13,425 やっぱり克洵さんに間違いないわ 290 00:18:13,801 --> 00:18:14,676 んっ… 291 00:18:15,636 --> 00:18:18,764 (秀麗)血のつながった孫に 愛情のかけらも持たない 292 00:18:19,139 --> 00:18:21,183 この人なら やりかねない 293 00:18:23,227 --> 00:18:27,022 私が あなたのお孫さんと 結婚することは ありえません 294 00:18:27,481 --> 00:18:31,026 州牧なぞ やめて 朔洵の嫁になって 295 00:18:31,151 --> 00:18:34,530 家で ぜいたくしていたほうが 何かと楽だろうて 296 00:18:34,780 --> 00:18:37,908 私は あなたの要求に 従う気はありません 297 00:18:38,575 --> 00:18:40,410 断るというのか 298 00:18:41,328 --> 00:18:42,162 はい 299 00:18:43,080 --> 00:18:46,875 琥璉(これん)が着任式当日に 火の海になってもか? 300 00:18:47,417 --> 00:18:48,252 (秀麗)ハッ 301 00:18:48,585 --> 00:18:51,213 (仲障)それとも 何かと騒がしい各地方で 302 00:18:51,338 --> 00:18:53,674 一斉に暴徒が暴れて 303 00:18:53,799 --> 00:18:57,261 太守(たいしゅ)たちが 駆け戻ることになるやもしれんな 304 00:18:57,803 --> 00:19:03,267 そんなとき 国試に合格したての おんな子どもに何ができる? 305 00:19:03,725 --> 00:19:07,104 あなたは何もかも 壊すことしかしないのね 306 00:19:07,229 --> 00:19:11,150 茶州を そこに住む民を 守れるだけの力を持ちながら 307 00:19:11,275 --> 00:19:12,484 何という愚かな… 308 00:19:12,985 --> 00:19:16,572 全商連を味方につけたと 思い上がっていると 309 00:19:16,697 --> 00:19:18,240 痛い目を見るぞ 310 00:19:18,907 --> 00:19:23,328 生っ粋の商人だからこそ 簡単に態度を変える 311 00:19:23,579 --> 00:19:25,998 利益があれば誰にでもつく 312 00:19:26,540 --> 00:19:29,668 柴(さい) 彰(しょう)は そう言っては おらなんだか? 313 00:19:30,586 --> 00:19:31,879 ハッ… 314 00:19:32,588 --> 00:19:35,716 (仲障)あいにくと 柴 彰とは そなたらが接触する前から 315 00:19:35,841 --> 00:19:37,551 通じておってな 316 00:19:37,676 --> 00:19:40,762 いろいろと情報を もらっておるのよ 317 00:19:41,305 --> 00:19:44,808 新しい当主の指輪も作らせておる 318 00:19:45,434 --> 00:19:51,148 いろいろと別方面の仕事が増えて かなり延びてしまったようだがな 319 00:19:51,523 --> 00:19:54,193 (彰)金華(きんか)全商連は 新州牧のために 320 00:19:54,818 --> 00:19:57,613 8割の力を尽くすことを誓います 321 00:19:58,113 --> 00:20:01,366 (秀麗)つまり残りの2割の力を 茶家に割いても 322 00:20:01,491 --> 00:20:03,035 おかしくないってことね 323 00:20:03,160 --> 00:20:04,953 (仲障)もう分かったろう (秀麗)んっ 324 00:20:05,078 --> 00:20:08,040 (仲障) おとなしく婚礼の日取りを待て 325 00:20:08,415 --> 00:20:09,625 お断りします 326 00:20:10,876 --> 00:20:15,005 (仲障)では鄭(てい) 悠舜(ゆうしゅん)の命と はかりに掛けるか? 327 00:20:15,339 --> 00:20:16,632 どういう意味ですか? 328 00:20:17,674 --> 00:20:20,636 (仲障) 塔ごと蒸し焼きにするのは簡単だ 329 00:20:21,011 --> 00:20:22,346 ハッ! 330 00:20:23,096 --> 00:20:24,598 うっ… 331 00:20:25,349 --> 00:20:26,767 あいつなら大丈夫だ 332 00:20:27,017 --> 00:20:30,729 州牧の権限を最高の形で お前らに譲ろうって 333 00:20:30,854 --> 00:20:32,856 俺と2人で決めたんだ 334 00:20:32,981 --> 00:20:35,025 悠舜を信頼してやってくれ 335 00:20:35,525 --> 00:20:39,655 (秀麗)ええ 燕青 ここで疑ったら女が廃るわ 336 00:20:40,155 --> 00:20:42,616 10年間 茶州を支え続けてきた 337 00:20:42,741 --> 00:20:45,452 あなたの言葉を信じないで どうするの 338 00:20:46,495 --> 00:20:48,538 (秀麗)お断り申し上げます 339 00:20:48,789 --> 00:20:50,290 (仲障)何だと? 340 00:20:50,874 --> 00:20:54,044 お断り申し上げる と申しました 341 00:20:54,544 --> 00:20:58,048 我を張り すべてが火中に散じても よいのだな? 342 00:20:58,548 --> 00:21:01,969 火中に散じるものなど 何一つありませんので 343 00:21:02,094 --> 00:21:04,054 重ねてお断り申し上げます 344 00:21:04,930 --> 00:21:07,307 (仲障) では赴任期限が過ぎるまで 345 00:21:07,432 --> 00:21:09,935 この屋敷に とどまってもらうとしよう 346 00:21:10,852 --> 00:21:13,939 さすれば おのずと州牧は解任 347 00:21:14,064 --> 00:21:18,443 そなたに預けられたという州牧印も 効力を失う 348 00:21:19,987 --> 00:21:21,989 結構です (仲障)んっ!? 349 00:21:22,281 --> 00:21:26,618 私は ここに来る前に もう1人の州牧 杜(と) 影月に 350 00:21:26,743 --> 00:21:31,665 万一の場合は全権を移譲する旨を 正式に書状に したため 351 00:21:31,790 --> 00:21:34,001 州牧印と共に預けております 352 00:21:34,668 --> 00:21:37,421 このまま私の赴任期限が 過ぎたとしても 353 00:21:37,546 --> 00:21:40,757 州牧が1人 減るだけで 何も変わりません 354 00:21:41,174 --> 00:21:43,093 そなたは州牧として 355 00:21:43,218 --> 00:21:46,013 我が茶家 新当主を祝うために 来たのであろう? 356 00:21:46,680 --> 00:21:51,518 いいえ 私は一個人として 2つの捜し物をしに来ただけです 357 00:21:51,685 --> 00:21:53,520 (仲障)むう… 358 00:21:53,854 --> 00:21:56,773 もちろん州牧は臨席しますとも 359 00:21:56,898 --> 00:22:00,610 杜州牧が補佐の 浪 燕青州尹(しゅういん)を引き連れて 360 00:22:00,777 --> 00:22:03,488 当日 堂々と乗り込みに参ります 361 00:22:03,822 --> 00:22:05,782 (仲障)よくぞ ほざいた 小娘! 362 00:22:07,617 --> 00:22:12,497 茶家 当主選定式の当日に 茶州各地で噴き上がる火の手に 363 00:22:12,622 --> 00:22:15,167 おのが言葉を後悔するがよいわ! 364 00:22:22,966 --> 00:22:27,971 (荒い息) 365 00:22:31,600 --> 00:22:33,810 男に二言はないと申しますが 366 00:22:35,812 --> 00:22:38,315 女にも二言はございません! 367 00:22:41,443 --> 00:22:44,571 うっ うう… 368 00:22:48,575 --> 00:22:50,410 うっ う… 369 00:22:55,332 --> 00:22:58,126 んんっ… 370 00:23:00,378 --> 00:23:02,672 小娘が… 371 00:23:31,451 --> 00:23:36,456 ♪~ 372 00:24:40,937 --> 00:24:45,942 ~♪