1 00:00:02,919 --> 00:00:07,924 ♪~ 2 00:01:25,919 --> 00:01:30,924 ~♪ 3 00:01:33,301 --> 00:01:37,263 (ナレーション)静蘭(せいらん)と 茶(さ) 朔洵(さくじゅん)は 命を賭けて さいを振る 4 00:01:38,097 --> 00:01:41,309 どちらが先に毒をあおるのか 5 00:01:44,312 --> 00:01:47,732 これまで茶家がなしてきた 不正の数々が明らかにされ 6 00:01:48,817 --> 00:01:52,529 茶家ゆかりの者は 残らず捕縛されていった 7 00:01:55,406 --> 00:02:00,036 混乱の中 茶家当主 後継者となった克洵(こくじゅん) 8 00:02:00,161 --> 00:02:05,834 それは 最も重い責任と罪を 負うことを意味していた 9 00:02:11,714 --> 00:02:13,258 (さいころを振る音) 10 00:02:15,760 --> 00:02:16,803 (静蘭)2 3 11 00:02:19,639 --> 00:02:20,765 (朔洵)はい 12 00:02:20,932 --> 00:02:22,183 (静蘭)9年前 13 00:02:22,934 --> 00:02:25,103 亡き 茶太保(たいほ)の息子夫婦… 14 00:02:25,228 --> 00:02:28,690 春姫(しゅんき)のご両親を殺すように しむけたのは お前だろう? 15 00:02:29,107 --> 00:02:30,567 (静蘭)どう考えても 16 00:02:30,692 --> 00:02:34,946 茶太保の弟 茶 仲障(ちゅうしょう)だけで 出し抜けるとは思えない 17 00:02:35,321 --> 00:02:36,156 (朔洵)おや 18 00:02:36,739 --> 00:02:40,285 茶太保に いつも遊びを邪魔されて うんざりしていた 19 00:02:40,410 --> 00:02:43,246 どこかの生産性のない若僧が 20 00:02:43,371 --> 00:02:46,416 ちょっとした仕返しに 茶 仲障に 入れ知恵したとしても 21 00:02:46,833 --> 00:02:49,043 私は驚かないね 22 00:02:50,753 --> 00:02:51,713 んっ… 23 00:02:52,505 --> 00:02:53,673 (朔洵)ふーん 24 00:02:54,090 --> 00:02:56,676 ほどほどに面白い話だね 25 00:02:57,802 --> 00:03:01,180 (静蘭) お前の父親が追い落とされた理由も 聞きたくないか? 26 00:03:01,890 --> 00:03:04,684 (朔洵) 苦労は人を成長させるようだね 27 00:03:05,351 --> 00:03:09,147 かつての公子様も ずいぶん 小技が利くようになって 28 00:03:09,272 --> 00:03:12,066 涙ぐましい努力に乾杯しようか 29 00:03:12,525 --> 00:03:15,194 (静蘭)したきゃしろ (さいころを振る音) 30 00:03:16,070 --> 00:03:20,700 (朔洵)すっかり口が悪くて 苦労性になってしまった 31 00:03:20,825 --> 00:03:23,745 元公子様の悲哀に乾杯 32 00:03:29,334 --> 00:03:31,336 (静蘭) 全商連で調べてもらったのだが 33 00:03:32,295 --> 00:03:35,840 茶本家では 数種類の香が 一度に注文されている 34 00:03:36,216 --> 00:03:37,342 それで? 35 00:03:37,884 --> 00:03:39,677 (静蘭)常習性が高く 36 00:03:39,802 --> 00:03:43,181 徐々に精神に ある作用を及ぼす香だ 37 00:03:43,932 --> 00:03:45,475 (朔洵)よく知ってるね 38 00:03:46,017 --> 00:03:51,231 当然 その香を注文していた 人たちも分かっているんだろうね 39 00:03:51,564 --> 00:03:54,817 ああ お前の母と祖母だ 40 00:03:55,151 --> 00:03:57,779 (朔洵) まあ あの2人なら やるだろうね 41 00:03:58,238 --> 00:03:59,948 (静蘭) おそらく それも どこかの 42 00:04:00,073 --> 00:04:03,409 妙なことに やたら詳しい 生産性のない暇人が 43 00:04:04,160 --> 00:04:06,204 退屈しのぎに 教えてやったのだろうがな 44 00:04:06,204 --> 00:04:07,413 退屈しのぎに 教えてやったのだろうがな 45 00:04:06,204 --> 00:04:07,413 (さいころを振る音) 46 00:04:07,413 --> 00:04:07,664 (さいころを振る音) 47 00:04:09,832 --> 00:04:10,833 (朔洵)まあ 確かに 48 00:04:12,001 --> 00:04:16,547 問われて答えてやった 親切な人間はいるかもしれないね 49 00:04:19,342 --> 00:04:22,720 (静蘭)強い酒だ 喉が焼ける 50 00:04:24,681 --> 00:04:25,974 (朔洵)フッ 51 00:04:28,601 --> 00:04:29,602 (影月(えいげつ))終わりましたね 52 00:04:29,936 --> 00:04:31,854 (燕青(えんせい))ああ よくやったな 53 00:04:32,438 --> 00:04:35,275 (彰(しょう))州牧(しゅうぼく)として 申し分のない お仕事でした 54 00:04:35,775 --> 00:04:37,527 (影月)ありがとうございます 55 00:04:37,652 --> 00:04:39,279 (秀麗(しゅうれい))まだよ (影月)あっ… 56 00:04:40,154 --> 00:04:42,073 (秀麗)まだ終わってないわ 57 00:04:42,282 --> 00:04:44,784 あの男から つぼみを取り返さなくっちゃ 58 00:04:45,910 --> 00:04:46,828 (燕青)ああ 59 00:04:48,538 --> 00:04:51,833 ちょっと 最後の一仕事に行ってくるわね 60 00:04:54,961 --> 00:04:57,964 大丈夫でしょうか? 秀麗さん1人で 61 00:04:58,089 --> 00:04:59,966 これは姫さんの問題だ 62 00:05:00,466 --> 00:05:02,844 自分で取り返すのが筋ってもんだ 63 00:05:03,553 --> 00:05:04,595 ええ 64 00:05:04,929 --> 00:05:08,599 (燕青)こればっかりは 俺たちが 手 出すことはできねえんだよ 65 00:05:11,602 --> 00:05:15,356 (駆ける足音) 66 00:05:21,487 --> 00:05:23,614 (朔洵)君は… というか 67 00:05:23,740 --> 00:05:27,535 世の人は なぜ そんなに器用なのか 教えてくれないか 68 00:05:28,870 --> 00:05:31,372 (静蘭)器用? 何がだ? 69 00:05:31,497 --> 00:05:34,375 (朔洵)私は たった1人しかいらないし 70 00:05:34,500 --> 00:05:37,003 それでいいと 思っているのだけど 71 00:05:37,128 --> 00:05:41,674 世の人… 例えば 君は違うだろう? 72 00:05:41,799 --> 00:05:45,845 いとしの姫君の他にも ちゃんと大切な人がいる 73 00:05:46,971 --> 00:05:49,182 ああ そうだ 74 00:05:59,984 --> 00:06:05,364 かつて 私にとって大切な人は 小さな弟 ただ1人だった 75 00:06:06,491 --> 00:06:07,533 けれど 76 00:06:09,410 --> 00:06:11,245 今は違う 77 00:06:14,290 --> 00:06:17,460 (朔洵)私には たった1人しかいなくて 78 00:06:17,585 --> 00:06:21,089 彼女だけに 私の全部を あげようと思ってるのに 79 00:06:23,591 --> 00:06:27,720 他にも大切な人がいる君に 邪魔されたくはないな 80 00:06:28,638 --> 00:06:29,764 (静蘭)フッ… 81 00:06:32,308 --> 00:06:33,768 (さいころを振る音) 82 00:06:34,811 --> 00:06:37,230 (静蘭)私はな 茶 朔洵 83 00:06:37,605 --> 00:06:41,818 自分で言うのも何だが とても わがままなんだ 84 00:06:42,819 --> 00:06:44,445 欲しいものは すべて取る 85 00:06:45,071 --> 00:06:46,239 何も選ばない 86 00:06:46,614 --> 00:06:48,825 すべて この手に取る 87 00:06:50,409 --> 00:06:53,955 欲張ると 本当に欲しいものは手に入らないよ 88 00:06:54,789 --> 00:06:57,125 お前には分かるまいよ 89 00:06:57,375 --> 00:07:00,378 私が どんなに彼らを愛しているか 90 00:07:00,670 --> 00:07:02,839 それが どれほど幸福か 91 00:07:03,339 --> 00:07:05,466 確かに分からないな 92 00:07:05,758 --> 00:07:08,219 別に分かりたくもないけど 93 00:07:08,719 --> 00:07:10,346 (さいころを振る音) 94 00:07:12,765 --> 00:07:13,808 (朔洵)ねえ 95 00:07:14,308 --> 00:07:15,435 もし私が 姫君に 96 00:07:15,560 --> 00:07:18,479 甘露茶を入れてもらったと 言ったら どうする? 97 00:07:18,855 --> 00:07:22,358 どうせ また お前が くだらぬ策でも弄したんだろうが 98 00:07:24,986 --> 00:07:28,531 お嬢様の甘露茶は おいしかっただろう? 99 00:07:29,198 --> 00:07:32,410 だから 今度こそ 甘露茶を入れてほしい 100 00:07:32,535 --> 00:07:33,494 ダメ 101 00:07:34,829 --> 00:07:35,788 (朔洵)ああ 102 00:07:36,456 --> 00:07:39,584 とても おいしかったよ 103 00:07:46,174 --> 00:07:50,219 甘露茶を入れてくれないと 私は死んでしまうよ 104 00:07:51,345 --> 00:07:55,224 (秀麗) ホントに 何だって あんなに 甘露茶を飲みたがったのかしら? 105 00:07:57,310 --> 00:07:59,312 言っておくが 私は 106 00:07:59,479 --> 00:08:02,732 お嬢様に この世で 2番目に好きだと言われたぞ 107 00:08:04,025 --> 00:08:08,029 何だ? それは… 全然 自慢にならないじゃないか 108 00:08:08,321 --> 00:08:09,739 (さいころを振る音) 109 00:08:10,198 --> 00:08:13,701 1番目は この世の誰も かなわない人だ 110 00:08:15,077 --> 00:08:18,498 先ほどの1番は どなたかお聞きしても? 111 00:08:18,623 --> 00:08:20,458 ああ 父様よ 112 00:08:20,583 --> 00:08:23,669 あんなダメ父でも ずっと1番なのよね 113 00:08:24,962 --> 00:08:27,548 だから 2番目で十分だ 114 00:08:28,007 --> 00:08:31,177 この意味が分からないとか まさか言うなよ 115 00:08:31,552 --> 00:08:34,514 相変わらず 嫌な性格をしているね 116 00:08:34,639 --> 00:08:38,059 (静蘭)誰に言われてもいいが お前にだけは言われたくない 117 00:08:40,478 --> 00:08:41,562 (朔洵)いいな… 118 00:08:41,979 --> 00:08:42,980 (静蘭)は? 119 00:08:43,189 --> 00:08:45,316 (朔洵)“いいな”と言ったんだよ 120 00:08:45,942 --> 00:08:47,818 この世で3番目でいいから 121 00:08:48,653 --> 00:08:51,113 私も彼女に言ってもらいたい 122 00:08:52,240 --> 00:08:53,074 あっ… 123 00:08:59,580 --> 00:09:01,165 (静蘭)顔色が… 124 00:09:02,583 --> 00:09:04,335 もう時間がない 125 00:09:05,711 --> 00:09:07,088 1つ聞く 126 00:09:07,213 --> 00:09:10,091 (朔洵)君 質問が多いね 127 00:09:10,508 --> 00:09:14,470 もしかして 私と よく知り合いたかったのかな? 128 00:09:15,096 --> 00:09:18,224 それなら 最初から そう言ってくれなきゃ 129 00:09:18,849 --> 00:09:21,936 ちょっとは かわいがってあげたのに 130 00:09:24,105 --> 00:09:26,732 お嬢様に 花は ちゃんと返したんだろうな? 131 00:09:27,358 --> 00:09:28,943 返したよ 132 00:09:32,655 --> 00:09:34,615 それなら もう十分だ 133 00:09:35,074 --> 00:09:38,619 この賭け 私が勝たせてもらうぞ 134 00:09:39,245 --> 00:09:41,163 冗談だろう? 135 00:09:41,789 --> 00:09:42,957 (静蘭)ぐうっ! 136 00:09:51,632 --> 00:09:55,428 (朔洵)相変わらず かわいげがないよね 君 137 00:09:55,553 --> 00:09:57,305 うおーっ! 138 00:10:00,933 --> 00:10:03,936 全部の杯に毒を入れる お前ほどじゃない 139 00:10:04,270 --> 00:10:05,855 さすがだね 140 00:10:06,063 --> 00:10:06,897 (静蘭)くっ… 141 00:10:10,109 --> 00:10:13,154 ちゃんと 無味無臭のを用意したのだけど 142 00:10:13,779 --> 00:10:18,409 でも 君だって 絶対負けない用意を してきたじゃないか 143 00:10:18,534 --> 00:10:20,536 ちょっと ひきょうだと思うな 144 00:10:21,037 --> 00:10:23,539 お前 相手に 命 賭けてたまるか 145 00:10:23,956 --> 00:10:26,626 即効性なのに 今 立っていられるのは 146 00:10:26,751 --> 00:10:29,670 お前も 中和剤を飲んでいるからだろう? 147 00:10:29,920 --> 00:10:31,380 飲んでないよ 148 00:10:31,714 --> 00:10:35,384 単に 昔から暇潰しで いろいろと試していたら 149 00:10:35,509 --> 00:10:37,762 耐性がついていただけだ 150 00:10:38,095 --> 00:10:39,847 化け物め 151 00:10:40,181 --> 00:10:41,015 くっ… あっ 152 00:10:41,390 --> 00:10:42,767 あ… 153 00:10:45,436 --> 00:10:47,897 う… くっ… 154 00:10:48,606 --> 00:10:51,400 ううっ (朔洵)大丈夫? 155 00:10:53,402 --> 00:10:54,779 (静蘭)ぐっ… 156 00:10:56,906 --> 00:10:58,574 くっ… (朔洵)君 157 00:10:58,699 --> 00:11:01,077 ずいぶんとお酒に強いね 158 00:11:01,786 --> 00:11:05,831 実はね このお酒 少し改良してあってね 159 00:11:06,582 --> 00:11:11,337 どんな酒豪でも たった1杯で 倒れるぐらいの度数なんだよ 160 00:11:11,629 --> 00:11:14,590 それを平然と 何杯も飲んだあげく 161 00:11:14,715 --> 00:11:16,967 運動して ようやく回ってくるなんて 162 00:11:17,468 --> 00:11:19,345 どんな体してるの? 163 00:11:19,470 --> 00:11:20,721 (静蘭)なっ… 164 00:11:21,055 --> 00:11:23,516 (朔洵)さて 名残惜しいが 165 00:11:23,641 --> 00:11:27,311 私は 行くところがあるので これで失礼するよ 166 00:11:27,436 --> 00:11:30,731 君は もう少し そこで休んでいたまえ 167 00:11:31,107 --> 00:11:31,941 (静蘭)くっ… 168 00:11:33,776 --> 00:11:34,860 ハッ… 169 00:11:36,404 --> 00:11:37,655 (窓の開く音) 170 00:11:39,323 --> 00:11:40,616 (朔洵)フフ… 171 00:11:42,076 --> 00:11:45,996 私との賭けに勝つとしたら 相手は君じゃない 172 00:11:46,914 --> 00:11:48,082 (静蘭)くっ… 173 00:12:14,233 --> 00:12:17,069 (克洵)あっ… 春姫 174 00:12:17,194 --> 00:12:21,365 (春姫)何も心配はいりません わたくしが おそばにいます 175 00:12:21,740 --> 00:12:23,993 ずっと一緒におります 176 00:12:24,702 --> 00:12:26,620 ずっと一緒に 177 00:12:36,714 --> 00:12:38,340 (秀麗)月がない 178 00:12:39,216 --> 00:12:42,761 そうか 今夜は新月 179 00:12:43,596 --> 00:12:45,848 (二胡(にこ)の演奏) 180 00:12:45,848 --> 00:12:46,891 (二胡(にこ)の演奏) 181 00:12:45,848 --> 00:12:46,891 あっ 182 00:12:46,891 --> 00:12:48,601 (二胡(にこ)の演奏) 183 00:12:55,733 --> 00:12:56,859 ん… 184 00:13:20,466 --> 00:13:25,471 (秀麗の荒い息) 185 00:13:27,181 --> 00:13:28,557 ハァ… 186 00:13:30,100 --> 00:13:31,936 (秀麗)たぶん これが最後になる 187 00:13:32,311 --> 00:13:36,941 私は 州牧として あの人を捕らえ 裁きにかけなくてはならない 188 00:13:37,066 --> 00:13:38,150 だから 189 00:13:39,693 --> 00:13:42,321 紅(こう) 秀麗として あの人に会えるのは 190 00:13:42,446 --> 00:13:44,907 本当に これが最後の最後 191 00:13:52,164 --> 00:13:54,208 (朔洵)うっ あ… 192 00:13:54,583 --> 00:13:57,711 指が動かなくなってきた 193 00:13:58,462 --> 00:14:02,216 ああ… 早くおいで 私の姫君 194 00:14:03,300 --> 00:14:05,594 君が期待を裏切ることはない 195 00:14:06,011 --> 00:14:07,721 だから 早く 196 00:14:08,764 --> 00:14:10,474 (物音) 197 00:14:12,935 --> 00:14:17,940 (秀麗の荒い息) 198 00:14:19,775 --> 00:14:20,609 何だって… 199 00:14:21,110 --> 00:14:23,612 こんな分かりにくいところに いんのよ あなたは 200 00:14:26,782 --> 00:14:27,616 あ? 201 00:14:29,743 --> 00:14:30,786 ちょっ… 202 00:14:33,372 --> 00:14:34,248 あっ… 203 00:14:36,625 --> 00:14:38,878 何? ハッ! 204 00:14:40,921 --> 00:14:42,298 ああっ… 205 00:14:42,756 --> 00:14:45,009 何なの? これ 206 00:14:46,552 --> 00:14:48,554 病気だったの? あなた 207 00:14:48,762 --> 00:14:49,847 (触れる音) (秀麗)ハッ… 208 00:14:51,974 --> 00:14:54,602 え? (朔洵)約束だったね 209 00:14:55,227 --> 00:14:57,438 君の大切なもの 210 00:14:58,772 --> 00:15:01,150 今は それどころじゃ… (朔洵)君は… 211 00:15:02,067 --> 00:15:05,613 君は 結局 さ湯しかくれなかった 212 00:15:05,946 --> 00:15:07,114 (秀麗)え? 213 00:15:11,285 --> 00:15:14,371 (秀麗)あなた お酒飲んでるでしょ それもかなり 214 00:15:14,496 --> 00:15:16,498 甘露茶だと お酒と変なふうに混じって 215 00:15:16,624 --> 00:15:18,500 具合 悪くなるかもしれないわよ 216 00:15:18,626 --> 00:15:20,920 今日は さ湯だけにして ゆっくり寝なさいよ 217 00:15:21,503 --> 00:15:25,674 甘露茶を入れてくれないと 私は死んでしまうよ 218 00:15:26,926 --> 00:15:29,470 子どもみたいなこと言って… 219 00:15:30,471 --> 00:15:35,017 体は大切にしないとダメなんだから 今日は さ湯だけよ 220 00:15:36,602 --> 00:15:41,231 (朔洵)あの さ湯には まだ 私の中にも耐性のついていない 221 00:15:41,607 --> 00:15:44,860 ゆっくりと効いてくる毒が 入っていたんだよ 222 00:15:46,528 --> 00:15:48,656 (秀麗) 昨日まで何ともなかったじゃない 223 00:15:49,865 --> 00:15:54,286 (朔洵)そして 甘露茶には それを中和する薬が刻んであった 224 00:15:54,703 --> 00:15:57,539 元気に フラフラしてたくせに どうして こんな… 225 00:15:58,582 --> 00:16:02,461 (朔洵)甘露茶を入れてくれないと 死んでしまうと言ったのは 226 00:16:02,586 --> 00:16:03,921 真実だったんだ 227 00:16:04,505 --> 00:16:07,675 ねえ これ 単に 喉が切れたとかなんでしょう? 228 00:16:08,801 --> 00:16:11,845 (朔洵)本当は 真実を言おうと思っていたんだ 229 00:16:12,638 --> 00:16:15,265 “私を殺したのは君だよ”と 230 00:16:16,141 --> 00:16:19,728 そうすれば 君は私を忘れない 231 00:16:20,312 --> 00:16:23,440 君にとっての特別になれると思った 232 00:16:24,441 --> 00:16:27,945 薬… 何か常備薬とかないの? 233 00:16:29,113 --> 00:16:30,823 (朔洵)生まれて初めて 234 00:16:30,948 --> 00:16:35,327 自分以外の誰かのために 何ができるか考えた 235 00:16:36,370 --> 00:16:40,040 そうすると どう考えても 君にとって 236 00:16:40,165 --> 00:16:42,751 一番邪魔なのは私だった 237 00:16:43,961 --> 00:16:44,962 でも 238 00:16:45,629 --> 00:16:49,466 ほんの少し しゃくだったから 最後に賭けを用意したんだ 239 00:16:51,093 --> 00:16:54,263 それを君は 苦もなく乗り越えた 240 00:16:54,388 --> 00:16:56,640 (朔洵)フフフ… 241 00:16:56,765 --> 00:16:58,684 なに 笑ってんのよ バカ (せき込み) 242 00:16:58,809 --> 00:17:00,436 (秀麗)薬はどこよ? 243 00:17:00,561 --> 00:17:02,730 (朔洵)いつも怒らせていたな 244 00:17:03,105 --> 00:17:06,316 一度 笑った顔も見てみたかった 245 00:17:07,568 --> 00:17:08,402 (朔洵)んっ… 246 00:17:09,069 --> 00:17:10,446 薬はどこ? 247 00:17:10,571 --> 00:17:11,405 (朔洵)目が… 248 00:17:13,866 --> 00:17:16,035 最後まで残るとすれば 249 00:17:16,618 --> 00:17:17,828 耳… 250 00:17:20,205 --> 00:17:22,291 二胡を弾いてほしいな 251 00:17:22,499 --> 00:17:23,917 ふざけないで 252 00:17:24,043 --> 00:17:26,754 もういい 影月くん 呼んでくる 253 00:17:28,839 --> 00:17:29,673 何? 254 00:17:29,798 --> 00:17:31,759 (朔洵) こっちのほうがいいよって 255 00:17:32,384 --> 00:17:33,761 何度も言ったじゃないか 256 00:17:41,852 --> 00:17:42,978 (秀麗)あっ… 257 00:17:45,564 --> 00:17:49,234 (朔洵)君は 一度も 私の本当の名を呼ばなかったね 258 00:17:53,155 --> 00:17:56,950 (秀麗) 離して 影月くんを呼んでくるの 259 00:17:58,619 --> 00:18:00,454 (朔洵)君にとって 260 00:18:02,039 --> 00:18:04,249 私は何番目だろう? 261 00:18:06,668 --> 00:18:09,505 離して お願い 262 00:18:23,185 --> 00:18:24,978 (朔洵) 君のせいじゃないけれど 263 00:18:25,562 --> 00:18:28,982 ついでだから 茶 朔洵も君にあげるよ 264 00:18:29,108 --> 00:18:29,983 あっ… 265 00:18:37,533 --> 00:18:38,534 まさか 266 00:18:39,535 --> 00:18:41,036 私のせい? 267 00:18:41,328 --> 00:18:42,371 (朔洵)ん… 268 00:18:43,205 --> 00:18:45,541 佳人薄命というじゃないか 269 00:18:46,208 --> 00:18:49,419 不治の病は いい男にはつきものなんだ 270 00:18:50,629 --> 00:18:53,590 (朔洵)言わぬまま 逝くつもりだったのに 271 00:18:53,841 --> 00:18:56,552 最後の最後で こんな… 272 00:18:58,220 --> 00:18:59,680 愛しているよ 273 00:19:00,681 --> 00:19:04,685 君の二胡も 君の入れてくれたお茶も 274 00:19:06,061 --> 00:19:07,813 君のすべてを 275 00:19:12,317 --> 00:19:14,027 (秀麗)そんな言葉で お茶を濁そうったって 276 00:19:14,153 --> 00:19:15,404 そうはいかないんだから! 277 00:19:15,946 --> 00:19:18,532 言うだけ言って逝こうなんて 許さないわ 278 00:19:19,116 --> 00:19:20,659 名前なんて呼んでやらない 279 00:19:21,326 --> 00:19:23,203 何て呼べばいいのよ 280 00:19:23,328 --> 00:19:25,622 私は “若様”しか知らない 281 00:19:25,956 --> 00:19:29,918 私の名前だって あなたは ちゃんと呼ばなかったわ 282 00:19:33,297 --> 00:19:34,673 待ってて 283 00:19:38,051 --> 00:19:41,221 私との賭けに勝つのは君だ 284 00:19:41,763 --> 00:19:45,309 君は本当に特別だったんだ 285 00:19:46,393 --> 00:19:50,397 (朔洵)死ぬときは未練などなく 逝くものだと思っていた 286 00:19:51,398 --> 00:19:53,817 “逢(あ)うは別れの始め”というが… 287 00:19:55,402 --> 00:19:57,362 名前を呼んでもらいたかった 288 00:19:59,114 --> 00:20:00,574 もっと二胡が聴きたかった 289 00:20:02,159 --> 00:20:04,453 もっと一緒に過ごしたかった 290 00:20:05,746 --> 00:20:08,957 愛していると言わせたかった 291 00:20:16,965 --> 00:20:20,719 (朔洵)月は… どこだ? 292 00:20:29,353 --> 00:20:31,480 (劉輝(りゅうき))こよいは新月か 293 00:20:31,772 --> 00:20:34,399 (楸瑛(しゅうえい))どうかしましたか? 主上 294 00:20:35,192 --> 00:20:36,735 外に何か? 295 00:20:36,860 --> 00:20:39,780 (劉輝)いや 不思議な気がしてな 296 00:20:40,447 --> 00:20:43,408 秀麗が来て 静蘭が来て 297 00:20:43,909 --> 00:20:45,619 闇が気にならぬほど 298 00:20:45,744 --> 00:20:49,581 余の大切なものは あふれるほどにできたのだな 299 00:20:50,040 --> 00:20:51,166 (楸瑛)はい 300 00:20:51,291 --> 00:20:52,668 (劉輝)もちろん (楸瑛)あっ… 301 00:20:53,126 --> 00:20:55,921 そなたも ちゃんと愛しておるぞ 楸瑛 302 00:20:56,421 --> 00:20:58,215 (楸瑛) それは ありがとうございます 303 00:20:58,340 --> 00:21:01,760 ちなみに 秀麗殿と比べて どのくらいですか? 304 00:21:01,885 --> 00:21:05,889 (劉輝)何だ? それは… 比べることなどできぬぞ 305 00:21:06,431 --> 00:21:10,686 昔は兄上だけ たった1人で いいと思っていたが 306 00:21:11,520 --> 00:21:13,814 今は もったいなくて そんなことはできぬ 307 00:21:14,523 --> 00:21:16,692 ずいぶんと欲張りですね 308 00:21:16,984 --> 00:21:20,112 王とは すべからく欲張りなものなのだ 309 00:21:20,237 --> 00:21:22,072 (楸瑛)欲張りなのに 310 00:21:22,698 --> 00:21:26,076 一生懸命 自制して 頑張っていらっしゃいますね 311 00:21:26,952 --> 00:21:28,370 偉いですよ 312 00:21:29,121 --> 00:21:33,333 あまり優しいことを言うと 余は 甘えて泣いてしまうぞ 313 00:21:33,709 --> 00:21:38,213 余は 今ちょっと 情けない顔をしてる気がする 314 00:21:38,630 --> 00:21:41,174 そうですねえ だいぶ (劉輝)あっ 315 00:21:41,300 --> 00:21:43,760 でも 私は好きですよ 316 00:21:44,636 --> 00:21:47,889 大丈夫 私たちがそばにいます 317 00:21:50,309 --> 00:21:51,393 フッ… 318 00:21:52,644 --> 00:21:56,398 もし 余が秀麗しか見えなかったら 319 00:21:57,107 --> 00:21:59,651 彼女に会うまでは ひどく退屈で 320 00:21:59,776 --> 00:22:03,572 出会ったら その分 激しく燃える ろうそくのように生きて 321 00:22:03,697 --> 00:22:04,990 尽きて 322 00:22:05,615 --> 00:22:07,868 1人で死んでいく気がする 323 00:22:07,993 --> 00:22:11,747 それはそれで きっと後悔はしないだろうけど 324 00:22:15,917 --> 00:22:16,918 なあ 楸瑛 325 00:22:17,502 --> 00:22:20,547 やっぱり 余は 大切なものが たくさんできて 326 00:22:20,672 --> 00:22:22,924 とても幸せだと思う 327 00:22:26,595 --> 00:22:27,929 (燕青・彰・影月)あっ… 328 00:22:32,350 --> 00:22:33,643 (燕青)静蘭! 329 00:22:33,769 --> 00:22:34,936 (影月)どうしたんですか? 330 00:22:35,270 --> 00:22:38,940 お… お嬢様は? (燕青・彰)あっ 331 00:22:39,691 --> 00:22:41,193 捜してきます 332 00:22:41,693 --> 00:22:42,944 (静蘭)く… 333 00:22:45,697 --> 00:22:47,074 (物音) 334 00:22:47,199 --> 00:22:49,451 (影月)お あ… あっ 335 00:22:49,785 --> 00:22:51,953 秀麗さん (秀麗)あっ 336 00:22:53,497 --> 00:22:55,832 よかった ご無事で… 337 00:22:56,583 --> 00:22:57,876 早く来て 338 00:23:05,967 --> 00:23:10,263 (秀麗)私の名前だって あなたは ちゃんと呼ばなかったわ 339 00:23:13,683 --> 00:23:16,311 (朔洵)秀… 麗… 340 00:23:31,535 --> 00:23:36,540 ♪~ 341 00:24:40,937 --> 00:24:45,942 ~♪