1 00:00:02,919 --> 00:00:07,924 ♪~ 2 00:01:25,960 --> 00:01:30,965 ~♪ 3 00:01:32,091 --> 00:01:33,593 (ナレーション)朔(さく)の闇の夜 4 00:01:34,260 --> 00:01:37,138 茶(さ)家の当主選定式は終わった 5 00:01:38,389 --> 00:01:40,183 当主には克洵(こくじゅん)が立ち 6 00:01:40,308 --> 00:01:42,268 おもだった者は捕縛された 7 00:01:44,270 --> 00:01:47,941 そして 朔洵(さくじゅん)は秀麗(しゅうれい)との賭けに敗れ 8 00:01:48,316 --> 00:01:51,194 その命が果てようとしていた 9 00:02:00,662 --> 00:02:03,665 (影月(えいげつ)) この辺りには誰もいませんでした 10 00:02:03,915 --> 00:02:07,961 (影月) 秀麗さん 朔洵さんのことは 心配でしょうけど 11 00:02:08,503 --> 00:02:10,797 今は 他にやるべきことがあります 12 00:02:13,550 --> 00:02:15,969 秀麗さん (秀麗)あっ 13 00:02:17,220 --> 00:02:19,556 僕たちは 茶州州牧(さしゅうしゅうぼく)です 14 00:02:21,057 --> 00:02:22,517 影月くん… 15 00:02:30,692 --> 00:02:31,860 (秀麗)行きましょう 16 00:02:32,277 --> 00:02:34,487 鄭(てい) 悠舜(ゆうしゅん)補佐を助け出して 17 00:02:34,779 --> 00:02:36,990 この騒動を終わらせましょう 18 00:02:38,366 --> 00:02:39,367 (影月)うん 19 00:02:46,833 --> 00:02:49,210 (影月)秀麗さん あれ! 20 00:02:49,878 --> 00:02:50,712 (秀麗)あ! 21 00:02:53,798 --> 00:02:55,341 悠舜さん… 22 00:03:10,523 --> 00:03:13,318 (燕青(えんせい))予定どおりか さすがだな 23 00:03:13,443 --> 00:03:14,444 (秀麗)燕青 24 00:03:14,694 --> 00:03:16,487 鄭補佐を助けに行くわよ 25 00:03:16,613 --> 00:03:20,491 (影月)牢獄塔の周りは 茶家の兵が固めているはずです 26 00:03:20,617 --> 00:03:23,995 (秀麗)柴(さい) 彰(しょう)さん 全商連の武官 借りるわ 27 00:03:24,120 --> 00:03:26,497 何やってるの! 燕青 早く! 28 00:03:26,873 --> 00:03:29,083 いや ちょっと待て 姫さん 影月 29 00:03:29,292 --> 00:03:30,335 (秀麗)待てないわよ! (影月)待てませんよ! 30 00:03:30,960 --> 00:03:33,504 早く助けに行かないと 鄭補佐が… 31 00:03:33,630 --> 00:03:35,590 (由(ゆ)) 助けに行く必要はありませんよ 32 00:03:35,715 --> 00:03:36,716 (秀麗)え? 33 00:03:38,343 --> 00:03:39,594 由官吏 34 00:03:40,303 --> 00:03:43,264 助けに行く必要がないって どうしてですか? 35 00:03:43,681 --> 00:03:46,517 (由)鄭 悠舜は すでに 牢獄塔を出て 36 00:03:46,643 --> 00:03:49,020 琥璉(これん)城への帰還を果たしています 37 00:03:49,604 --> 00:03:52,065 悠舜さんが帰還している? 38 00:03:52,690 --> 00:03:53,942 でも どこに? 39 00:03:54,067 --> 00:03:55,777 (燕青)そこさ (影月・秀麗)あ… 40 00:03:56,611 --> 00:03:58,529 姫さんの目の前にいるぜ 41 00:03:58,780 --> 00:04:00,615 目の前って… 42 00:04:16,714 --> 00:04:18,258 (英姫(えいき))霄(しょう) 瑤璇(ようせん) 43 00:04:19,342 --> 00:04:21,761 鴛洵(えんじゅん)を殺したのは お前じゃな? 44 00:04:22,762 --> 00:04:23,763 (霄太師(たいし))そうだ 45 00:04:25,181 --> 00:04:27,100 (霄太師) こっちのほうが殴りやすいだろう 46 00:04:27,392 --> 00:04:28,351 (英姫)ジジイのほうが 47 00:04:28,476 --> 00:04:30,853 ポックリ逝きやすくて 殴りがいがあったわ 48 00:04:31,354 --> 00:04:33,231 相変わらず怖い女だな 49 00:04:33,356 --> 00:04:34,357 (英姫)ふんっ 50 00:04:36,442 --> 00:04:38,152 分かっておったわ 51 00:04:40,280 --> 00:04:44,867 鴛洵は いずれ お前に殺されるだろうと… 52 00:04:45,159 --> 00:04:46,869 分かっておったわ 53 00:04:48,579 --> 00:04:50,790 だから わたくしは お前が大嫌いだったのじゃ! 54 00:04:51,457 --> 00:04:53,584 鴛洵が見ていたのは お前だけじゃった 55 00:04:55,253 --> 00:04:59,424 わたくしのことは ほんの時たま 振り返って見るだけじゃった 56 00:05:00,258 --> 00:05:02,176 それでもよかった 57 00:05:02,593 --> 00:05:05,346 鴛洵を愛しているだけでよかった 58 00:05:06,306 --> 00:05:07,557 英姫… 59 00:05:08,057 --> 00:05:09,559 (英姫)だがな… (霄太師)ん? 60 00:05:10,018 --> 00:05:13,688 お前の存在を許せるほど わたくしの心は広くないのじゃ! 61 00:05:13,938 --> 00:05:17,317 いつもいつも わたくしと 鴛洵の仲を邪魔しおってからに! 62 00:05:19,610 --> 00:05:22,322 鴛洵が一度だけ言うたことがある 63 00:05:26,117 --> 00:05:29,996 (鴛洵)私の死に方は 決まっているような気がする 64 00:05:30,538 --> 00:05:33,166 (英姫)鴛洵… あ… 65 00:05:33,458 --> 00:05:36,544 (鴛洵)そのときが来ても どうか泣かないでほしい 66 00:05:37,587 --> 00:05:40,214 (鴛洵)きっと満足して逝くから 67 00:05:48,264 --> 00:05:52,727 鴛洵は… 鴛洵は そのとおりに逝ったか? 68 00:05:55,938 --> 00:05:58,608 最後まで思うように生きたよ 69 00:05:58,775 --> 00:06:02,820 (英姫)そうか… わたくしのこと 何か言うておったか? 70 00:06:02,945 --> 00:06:03,946 (霄太師)ん… 71 00:06:05,198 --> 00:06:07,700 (英姫) そういう最低の恋人なのじゃ 72 00:06:09,077 --> 00:06:11,204 鴛洵は 君を愛していた 73 00:06:11,746 --> 00:06:13,164 この世の誰よりも 74 00:06:13,289 --> 00:06:16,000 そんなこと お前に言われずとも 分かっておるわ! 75 00:06:16,125 --> 00:06:19,712 そういう男だからこそ わたくしは鴛洵を愛したのじゃ 76 00:06:20,088 --> 00:06:21,881 何の後悔もない! 77 00:06:23,424 --> 00:06:26,094 長生きしてくれよ 英姫 78 00:06:26,302 --> 00:06:28,513 あとで 都でよく効くと評判の 79 00:06:28,638 --> 00:06:31,182 しわ取り薬を届けてあげるから 80 00:06:31,891 --> 00:06:34,977 二度と わたくしの前に 顔を見せるでないわ! 81 00:06:35,394 --> 00:06:37,563 (霄太師)1つ言い忘れていた 82 00:06:38,106 --> 00:06:40,483 克洵は 誰も殺していない 83 00:06:41,109 --> 00:06:42,485 分かるだろ? 84 00:06:54,288 --> 00:06:56,207 (悠舜)もうすぐ夜明けですね 85 00:07:00,545 --> 00:07:01,629 それにしても 86 00:07:02,213 --> 00:07:05,383 まさか 由官吏が鄭補佐だったなんて… 87 00:07:05,675 --> 00:07:07,135 (燕青)ん… ああ 88 00:07:09,011 --> 00:07:11,889 まあ… 敵をだますには まず味方からってな 89 00:07:12,140 --> 00:07:13,808 アハハハ アハ 90 00:07:13,975 --> 00:07:17,270 (悠舜)だましてしまって 本当に申し訳ありません 91 00:07:19,313 --> 00:07:22,650 (影月)でも一体 どうやって あの塔を出たんですか? 92 00:07:22,775 --> 00:07:25,153 (悠舜) 実は私もよく分からないんですよ 93 00:07:25,528 --> 00:07:28,531 いえね 南(なん)老師に一任していたのですが 94 00:07:28,698 --> 00:07:30,158 南老師? 95 00:07:30,283 --> 00:07:32,452 (悠舜)燕青の お師匠様です 96 00:07:32,785 --> 00:07:33,870 うん うん 97 00:07:34,495 --> 00:07:35,663 (悠舜)その南老師に 98 00:07:35,955 --> 00:07:37,665 いきなり後ろから殴られて… 99 00:07:37,874 --> 00:07:39,250 (殴る音) (悠舜)うっ 100 00:07:40,835 --> 00:07:42,879 後ろから殴られた!? 101 00:07:43,004 --> 00:07:45,006 師匠は乱暴者だからな 102 00:07:45,381 --> 00:07:46,507 それで気絶して 103 00:07:47,008 --> 00:07:48,509 気づいたら 104 00:07:49,218 --> 00:07:50,887 金華(きんか)の街に捨てられていて 105 00:07:51,095 --> 00:07:52,722 捨てられていた!? 106 00:07:52,847 --> 00:07:54,724 師匠は おおらかだからな 107 00:07:54,849 --> 00:07:56,893 いや そういう問題じゃない気が… 108 00:07:57,059 --> 00:07:58,936 (悠舜)私も驚きました 109 00:07:59,604 --> 00:08:02,356 寒いなと思って起きたら 金華だったので 110 00:08:02,523 --> 00:08:04,400 アハハハハ 111 00:08:04,567 --> 00:08:06,360 (影月・秀麗)アハハ… 112 00:08:07,236 --> 00:08:11,699 あ… 州武官を動かしてくれたのも 鄭補佐なんですか? 113 00:08:11,824 --> 00:08:14,535 (悠舜)ええ 茶 仲障(ちゅうしょう)の命令を受けて 114 00:08:14,702 --> 00:08:17,121 琥璉の街に 火をつけようとした者たちも 115 00:08:17,288 --> 00:08:19,624 今頃 捕らえられていることでしょう 116 00:08:20,041 --> 00:08:24,086 茶州の禿鷹(はげたか)の お二人も 手伝ってくださってますからね 117 00:08:25,213 --> 00:08:26,047 あ… 118 00:08:27,965 --> 00:08:29,634 (悠舜)茶家の当主が決まり 119 00:08:29,759 --> 00:08:32,386 お二人の州牧が琥璉城に入られ 120 00:08:32,845 --> 00:08:37,391 街も燃え上がることもなく 無事に朝を迎えることができました 121 00:08:38,601 --> 00:08:41,020 すべては事もなしです 122 00:08:41,229 --> 00:08:43,773 (兵士たちの力み声) (兵士)そーれ! 123 00:08:44,232 --> 00:08:45,441 (兵士)そーれ! 124 00:08:48,277 --> 00:08:49,570 (倒壊音) 125 00:08:53,533 --> 00:08:56,494 仲障のワナが崩れ落ちたか 126 00:08:57,119 --> 00:08:59,747 長い闇が終わった 127 00:09:04,377 --> 00:09:06,420 新しい日々が始まる 128 00:09:12,969 --> 00:09:14,762 (足音) 129 00:09:22,311 --> 00:09:24,021 (克洵) 処罰が決まったのですね 130 00:09:24,522 --> 00:09:26,524 紅(こう)州牧 杜(と)州牧 131 00:09:26,941 --> 00:09:30,528 (克洵)これまで茶家が行った 数々の悪行を償うため 132 00:09:30,945 --> 00:09:33,281 どんな罰でもお受けいたします 133 00:09:38,786 --> 00:09:42,164 (克洵)あの… いいんですか? 僕が出歩いて 134 00:09:44,959 --> 00:09:47,086 あなたの罪は問わないわ 135 00:09:47,211 --> 00:09:50,131 (克洵)で… でも 茶家の やってきたことを考えれば 136 00:09:50,298 --> 00:09:52,800 僕は首を斬られても おかしくないかと 137 00:09:53,217 --> 00:09:56,304 あなたの首を斬っちゃったら 何も変わらないでしょ? 138 00:09:56,971 --> 00:09:58,306 茶家を立て直す… 139 00:09:58,681 --> 00:10:01,309 それが克洵さんのやることです 140 00:10:01,475 --> 00:10:02,310 (克洵)あ… 141 00:10:02,893 --> 00:10:04,562 (春姫(しゅんき))克洵様… 142 00:10:06,689 --> 00:10:09,984 (秀麗)春姫さんと力を合わせて 頑張ってね 143 00:10:32,923 --> 00:10:34,342 (春姫)おばあ様 144 00:10:39,180 --> 00:10:43,267 我ら茶家のしでかしたことの 後始末で忙しい中 145 00:10:43,684 --> 00:10:47,396 わざわざ ご足労願って申し訳ない 146 00:10:49,565 --> 00:10:51,150 それで お話とは? 147 00:10:51,609 --> 00:10:56,656 話しておこうと思ってな 本当は何があったのかを 148 00:10:57,239 --> 00:10:58,741 “本当は”? 149 00:10:59,033 --> 00:11:01,243 (英姫) これから茶家を導く者と 150 00:11:01,369 --> 00:11:03,996 茶州を導く者たちに 151 00:11:04,830 --> 00:11:05,665 克洵 152 00:11:05,831 --> 00:11:06,957 あ… はい 153 00:11:07,124 --> 00:11:10,211 (英姫) 茶 仲障と お前の父は死んだ 154 00:11:12,588 --> 00:11:13,839 はい… 155 00:11:13,964 --> 00:11:15,966 (英姫) だが 殺したのは お前ではない 156 00:11:16,092 --> 00:11:16,926 え? 157 00:11:17,259 --> 00:11:18,928 わたくしには分かるのじゃ 158 00:11:19,512 --> 00:11:21,138 お前は誰も殺していない 159 00:11:21,263 --> 00:11:23,474 すべては仕組まれたこと 160 00:11:24,141 --> 00:11:25,476 朔洵によって 161 00:11:25,601 --> 00:11:26,435 (秀麗)え? 162 00:11:29,105 --> 00:11:32,441 あのとき 社の地下では… 163 00:11:33,275 --> 00:11:35,319 香が たかれていた 164 00:11:35,486 --> 00:11:39,323 朔洵がたいた 思考能力を奪う香じゃった 165 00:11:39,907 --> 00:11:41,867 (克洵)あの甘い香り… 166 00:11:41,992 --> 00:11:44,120 (英姫)そうじゃ そして… 167 00:11:44,245 --> 00:11:45,329 (金属音) 168 00:11:47,706 --> 00:11:48,916 (克洵)あ… 169 00:11:58,259 --> 00:12:00,136 (歩き去る足音) 170 00:12:03,722 --> 00:12:05,516 (克洵)あ… あ… 171 00:12:05,850 --> 00:12:07,101 う… 172 00:12:07,977 --> 00:12:10,646 (もみ合う声) 173 00:12:12,815 --> 00:12:14,316 (克洵の父)克洵… 174 00:12:19,822 --> 00:12:22,116 (克洵)あ… あ… 175 00:12:26,954 --> 00:12:28,080 あ… 176 00:12:32,626 --> 00:12:35,171 (扉の開く音) 177 00:12:47,266 --> 00:12:49,435 (英姫)朔洵の思惑は外れ 178 00:12:49,685 --> 00:12:54,273 仲障めは バカにし続けた 一人息子の手によって… 179 00:12:55,566 --> 00:12:58,777 お前の父は 仲障の返り討ちに遭いながらも 180 00:12:58,903 --> 00:13:01,405 最後まで お前を守り抜いたのじゃ 181 00:13:03,073 --> 00:13:05,409 父上が僕のために… 182 00:13:06,118 --> 00:13:08,621 お前は誰も殺していない 183 00:13:08,746 --> 00:13:11,415 それなのに すべてを背負おうとして… 184 00:13:13,042 --> 00:13:15,669 ほんに鴛洵に よう似ておる 185 00:13:15,836 --> 00:13:16,670 (克洵)え… 186 00:13:17,004 --> 00:13:17,922 (秀麗)あ… 187 00:13:18,547 --> 00:13:19,507 (香鈴(こうりん))あ… 188 00:13:19,632 --> 00:13:24,887 (英姫) 鴛洵は 本家の嫡男を皆殺しにして 茶家当主になったと 189 00:13:25,012 --> 00:13:27,181 誰もが そう思っていた 190 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 だが 真実は違う 191 00:13:30,643 --> 00:13:33,521 鴛洵は 誰一人として殺してはおらん 192 00:13:33,896 --> 00:13:37,066 鴛洵じいちゃんが 誰も殺さなかったって? 193 00:13:37,191 --> 00:13:40,027 (静蘭(せいらん))では 本家の嫡男たちを殺したのは? 194 00:13:40,653 --> 00:13:44,782 (英姫)鴛洵を慕っていた 本家の嫡男の1人じゃった 195 00:13:45,199 --> 00:13:46,200 ええ!? 196 00:13:47,284 --> 00:13:48,452 (英姫)そやつは鴛洵に 197 00:13:48,577 --> 00:13:52,248 茶家のすべてを譲るために そんなことをしたのじゃ 198 00:13:53,207 --> 00:13:56,627 鴛洵は ひと言も釈明せずに 199 00:13:56,752 --> 00:13:58,712 すべて自分で背負った 200 00:13:59,713 --> 00:14:01,298 大伯父様が… 201 00:14:01,590 --> 00:14:03,467 でも どうして茶太保(たいほ)さんは 202 00:14:03,592 --> 00:14:06,470 すべてを 自分のせいにしたんでしょうか? 203 00:14:06,845 --> 00:14:09,306 (秀麗) 私 ようやく分かった気がする 204 00:14:09,431 --> 00:14:10,307 (影月)え? 205 00:14:10,474 --> 00:14:12,268 ずっと考えていた 206 00:14:12,726 --> 00:14:15,312 茶太保が謀反を起こした理由を 207 00:14:17,231 --> 00:14:19,483 権力を 求めたからではないのですか? 208 00:14:19,942 --> 00:14:22,486 そうね そう思われているわ 209 00:14:23,737 --> 00:14:26,615 でも やっぱり真実は違う 210 00:14:27,283 --> 00:14:30,536 茶太保は 権力への野心を持ったわけでも 211 00:14:30,661 --> 00:14:31,662 劉輝(りゅうき)を王の座から 212 00:14:31,787 --> 00:14:34,248 引きずり下ろそうと したのでもなかった 213 00:14:35,040 --> 00:14:37,418 茶太保は 茶家のことを… 214 00:14:37,835 --> 00:14:41,255 いえ この茶州のことを 民のことを 215 00:14:41,380 --> 00:14:43,173 誰よりも思っていたのですね 216 00:14:43,799 --> 00:14:45,301 だから どうにかして 217 00:14:45,426 --> 00:14:47,928 自らの命を懸けてまで 立て直したいと 218 00:14:49,263 --> 00:14:52,433 きっと ずっとずっと 考えていたのですね 219 00:14:53,058 --> 00:14:56,687 (影月)だから茶太保さんは… 茶家の当主は 220 00:14:57,104 --> 00:15:00,691 王に対して 謀反を起こさねばならなかった 221 00:15:01,150 --> 00:15:03,611 当主が謀反人ともなれば 222 00:15:03,736 --> 00:15:06,447 王は 茶一族を調べ上げて 処刑できる 223 00:15:06,947 --> 00:15:10,784 腐っていた茶家のうみを 出し尽くそうとしたってわけか 224 00:15:11,493 --> 00:15:12,828 茶太保の謀反は 225 00:15:12,953 --> 00:15:17,207 すべてを根底から再生させる たった一度の機会だった 226 00:15:18,083 --> 00:15:20,836 (秀麗) そして 茶太保の思いは成就した 227 00:15:21,462 --> 00:15:24,214 茶州に まん延していた 病は治癒し 228 00:15:24,340 --> 00:15:28,260 うみは出尽くし 再生は成った 229 00:15:30,137 --> 00:15:32,473 新しい時代がやってきた 230 00:15:34,308 --> 00:15:35,809 おじい様… 231 00:15:36,894 --> 00:15:40,648 ほんに 大バカ者よのう 鴛洵は 232 00:15:41,190 --> 00:15:44,109 だが 他の誰にも できなかったことじゃ 233 00:15:44,985 --> 00:15:47,613 鴛洵にしか できなかったことじゃ 234 00:15:50,658 --> 00:15:52,993 (香鈴)ごめんなさい 鴛洵様 235 00:15:53,118 --> 00:15:58,123 わたくし 鴛洵様の考えていたこと 何も分かっていませんでした 236 00:15:58,415 --> 00:16:02,252 やっぱり 大伯父様に 近づくことはできそうもないよ 237 00:16:02,378 --> 00:16:04,088 克洵様… 238 00:16:04,213 --> 00:16:06,882 あまりにも偉大すぎる目標だからね 239 00:16:07,341 --> 00:16:09,802 でも 改めて誓うよ 240 00:16:10,094 --> 00:16:13,389 一生を懸けて 僕は 一歩でも近づけるように頑張る 241 00:16:14,056 --> 00:16:16,517 はい 春姫もお手伝いいたします 242 00:16:18,435 --> 00:16:20,813 ああ そうじゃ 春姫 克洵 243 00:16:20,938 --> 00:16:21,772 (克洵・春姫)はい 244 00:16:22,690 --> 00:16:26,610 はよう 初夜によい日取りを 卜(ぼく)師に見てもらいや 245 00:16:27,069 --> 00:16:28,862 (春姫・克洵)あ… 246 00:16:31,448 --> 00:16:33,534 (燕青)ニヒヒヒ 247 00:16:33,701 --> 00:16:37,037 (一同の笑い声) 248 00:17:07,901 --> 00:17:10,946 (すすり泣き) 249 00:17:11,321 --> 00:17:12,906 (静蘭)お嬢様 起きてますか? 250 00:17:13,032 --> 00:17:14,450 (秀麗)う… うん 251 00:17:14,950 --> 00:17:17,995 そろそろ 州牧着任式のお支度を 252 00:17:18,328 --> 00:17:19,955 (秀麗)すぐ支度するわ 静蘭 253 00:17:24,501 --> 00:17:28,172 (秀麗)すいません 悠舜さんに 着つけのお手伝いしてもらって 254 00:17:28,464 --> 00:17:30,174 (悠舜)いいえ お気になさらずに 255 00:17:30,841 --> 00:17:32,593 それに 香鈴さんには 256 00:17:32,718 --> 00:17:34,762 杜州牧のお支度を していただいたほうが 257 00:17:34,887 --> 00:17:35,929 よろしいでしょう? 258 00:17:36,221 --> 00:17:37,431 そうですね 259 00:17:38,432 --> 00:17:40,100 (香鈴)どうして わたくしが 260 00:17:40,225 --> 00:17:42,936 あなたなんかの手伝いを しなくてはならないんですか? 261 00:17:43,687 --> 00:17:45,481 (影月)あ… すいません 262 00:17:46,440 --> 00:17:47,441 (悠舜)フフフ 263 00:17:47,941 --> 00:17:49,234 悠舜さん? 264 00:17:49,359 --> 00:17:50,194 いえ 265 00:17:51,028 --> 00:17:52,237 あの小さな子が 266 00:17:52,362 --> 00:17:55,574 ずいぶんと大きくおなりになったと 思って うれしくて 267 00:17:55,949 --> 00:17:58,744 え? 前に どこかでお会いしたことが? 268 00:17:58,869 --> 00:17:59,953 (悠舜)と いいますか 269 00:18:00,454 --> 00:18:02,498 無理やり友人に連れられて 270 00:18:02,956 --> 00:18:05,417 こっそり見に行ったといいますか 271 00:18:16,053 --> 00:18:18,138 (悠舜)フフフフ (秀麗)はあ… 272 00:18:18,305 --> 00:18:19,765 (影月)秀麗さん 273 00:18:20,307 --> 00:18:22,309 おお 準備できたみたいだな 274 00:18:23,310 --> 00:18:25,020 そっちも できたみたいね 275 00:18:25,145 --> 00:18:26,271 (香鈴)秀麗様 276 00:18:26,647 --> 00:18:28,398 とっても お美しいですわ~ 277 00:18:28,524 --> 00:18:30,442 (秀麗) やあねえ 大げさなんだから 278 00:18:30,567 --> 00:18:32,152 それに ひきかえ 279 00:18:32,319 --> 00:18:36,156 この方ったら 帯の結び方さえ ろくにできないんですのよ 280 00:18:36,281 --> 00:18:37,157 (影月)ハァ… 281 00:18:37,407 --> 00:18:39,159 (香鈴)まったく! しっかりして いただきたいものですわ 282 00:18:39,159 --> 00:18:40,911 (香鈴)まったく! しっかりして いただきたいものですわ 283 00:18:39,159 --> 00:18:40,911 (悠舜)では そろそろ参りましょうか 284 00:18:40,911 --> 00:18:41,286 (悠舜)では そろそろ参りましょうか 285 00:18:41,453 --> 00:18:43,914 ちょっと待ってください その前に… 286 00:18:44,540 --> 00:18:45,624 お おい 287 00:18:47,251 --> 00:18:49,670 (秀麗)紅 秀麗 お二人の後を引き継ぎ 288 00:18:49,795 --> 00:18:51,880 与えられた玉命を全うするべく 289 00:18:52,005 --> 00:18:55,300 日々精進 努力を 重ねたいと思います 290 00:18:55,425 --> 00:18:59,263 ご指導 ごべんたつのほど よろしくお願い申し上げます 291 00:19:00,013 --> 00:19:01,640 (影月)同じく 杜 影月 292 00:19:01,765 --> 00:19:05,435 若輩者ながら 精いっぱい 努力したいと思いますので 293 00:19:05,561 --> 00:19:08,272 お導き よろしくお願いいたします 294 00:19:08,438 --> 00:19:10,357 (燕青)う… うわ~ 照れるぞ 295 00:19:10,482 --> 00:19:12,734 ほら いいから顔を上げろって 296 00:19:12,860 --> 00:19:14,278 (悠舜)そうですね 297 00:19:16,238 --> 00:19:19,199 公の場では こんなことをしてはいけませんよ 298 00:19:19,324 --> 00:19:22,077 官位の区別は きちんとつけなくては 299 00:19:22,202 --> 00:19:23,662 (影月)うわ~ (燕青)まったくだぜ 300 00:19:24,746 --> 00:19:26,165 さあ 参りましょう 301 00:19:26,707 --> 00:19:27,749 はい 302 00:19:31,670 --> 00:19:32,754 (秀麗・影月)うっ 303 00:19:39,636 --> 00:19:42,389 あまり歓迎されてなさそうね… 304 00:19:42,514 --> 00:19:45,142 うちの州官たちは こわもてですからね 305 00:19:45,767 --> 00:19:48,520 不真面目で かわいくない州牧に代わって 306 00:19:48,729 --> 00:19:51,899 かわいらしい お二人を迎えて 皆 とても喜んでますよ 307 00:19:52,441 --> 00:19:53,859 (秀麗)そうなの? 308 00:19:53,984 --> 00:19:56,528 (燕青)かわいくなくて悪かったな 309 00:19:58,197 --> 00:20:00,949 (悠舜) 紅州牧ならびに杜州牧に 310 00:20:01,074 --> 00:20:04,328 心から ご赴任のお喜びを申し上げます 311 00:20:04,453 --> 00:20:06,538 これより 茶州府全官吏は 312 00:20:06,663 --> 00:20:08,540 お二人を支え 導き 313 00:20:08,665 --> 00:20:10,667 心より お仕え申し上げます 314 00:20:11,084 --> 00:20:12,002 (秀麗)紅 秀麗 315 00:20:13,170 --> 00:20:14,504 ならびに 杜 影月 316 00:20:15,672 --> 00:20:18,050 (秀麗・影月) これより 茶州州牧として 317 00:20:18,508 --> 00:20:20,010 全力を尽くします 318 00:20:20,135 --> 00:20:23,055 (歓声) 319 00:20:27,226 --> 00:20:28,101 な 何? 320 00:20:28,227 --> 00:20:29,645 何でしょう? 321 00:20:29,811 --> 00:20:30,687 言ったでしょう 322 00:20:30,812 --> 00:20:33,899 お二人をお迎えして とても喜んでいるって 323 00:20:34,024 --> 00:20:35,484 (秀麗)あ はあ… 324 00:20:36,318 --> 00:20:38,737 ようやく 全員そろったな 325 00:20:38,862 --> 00:20:40,697 これから頑張ろうな 326 00:20:47,496 --> 00:20:52,167 (拍手) 327 00:21:05,222 --> 00:21:07,266 (宋太傅(そうたいふ))ようやく帰ってきたか 328 00:21:08,308 --> 00:21:09,601 終わったんだな 329 00:21:09,726 --> 00:21:11,144 (霄太師)終わった 330 00:21:11,770 --> 00:21:13,230 (宋太傅)そうか 331 00:21:16,066 --> 00:21:17,818 終わったか… 332 00:21:18,860 --> 00:21:23,156 (霄太師)州牧は着任し 茶家の当主が決まった 333 00:21:24,616 --> 00:21:26,618 鴛洵に似ていたか? 334 00:21:26,743 --> 00:21:28,912 (霄太師) まだまだ遠く及ばぬがな 335 00:21:29,871 --> 00:21:31,415 よく似ていたよ 336 00:21:31,540 --> 00:21:33,917 気の優しすぎるきらいがあるがな 337 00:21:35,002 --> 00:21:38,672 これで ようやく 鴛洵のヤツを送ってやれる 338 00:21:41,216 --> 00:21:42,342 霄… 339 00:21:42,676 --> 00:21:44,594 俺も そう遠くないうちに 340 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 お前より 先に逝くんだぞ 341 00:21:47,180 --> 00:21:49,433 縁起でもないこと言うでない 342 00:21:50,142 --> 00:21:52,227 俺も鴛洵も十分すぎるほど 343 00:21:52,352 --> 00:21:55,439 生きて生きて… 生きた 344 00:21:55,564 --> 00:21:56,982 俺たちがいなくなっても 345 00:21:57,107 --> 00:22:00,527 過ごした時が 消えてなくなるわけじゃない 346 00:22:03,488 --> 00:22:05,449 疲れたら眠れ 347 00:22:05,615 --> 00:22:09,703 生きるのに飽いたら 俺と鴛洵とで迎えに行ってやる 348 00:22:11,079 --> 00:22:12,873 約束じゃぞ 349 00:22:14,499 --> 00:22:16,460 (絳攸(こうゆう))茶州から報告が来ましたよ 350 00:22:17,252 --> 00:22:19,963 (絳攸) 無事 着任の儀が終わったそうです 351 00:22:20,130 --> 00:22:23,091 (楸瑛(しゅうえい))お二人とも 元気でやっているとのことです 352 00:22:23,425 --> 00:22:24,885 (劉輝)そうか… 353 00:22:25,594 --> 00:22:29,097 茶州の前途は明るい… かな… 354 00:22:29,264 --> 00:22:31,433 期待してよろしいのでは ないですか? 355 00:22:31,558 --> 00:22:33,643 あの2人ならば きっと… 356 00:22:34,061 --> 00:22:37,147 浪(ろう) 燕青 鄭 悠舜の2人の補佐 357 00:22:37,272 --> 00:22:39,649 それに静蘭もいるのですからね 358 00:22:39,775 --> 00:22:41,359 (劉輝)そうだな 359 00:22:41,651 --> 00:22:42,986 ところで 360 00:22:43,737 --> 00:22:47,991 新年の朝賀(ちょうが)には 茶州から 誰が出向いてくるんだろう? 361 00:22:48,533 --> 00:22:49,618 (絳攸・楸瑛)ん? 362 00:22:49,910 --> 00:22:52,079 茶州の州牧は2人 363 00:22:52,245 --> 00:22:55,999 そのうち1人が来る… ということはあると思いますが 364 00:22:57,250 --> 00:22:58,752 そうか… 365 00:23:31,451 --> 00:23:36,456 ♪~ 366 00:24:40,937 --> 00:24:45,942 ~♪