1 00:00:04,004 --> 00:00:07,341 (ウチムラ)うん… この業務も もっと効率化できるな。 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,343 (オルル)ウチムラ様! 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,678 お任せいただいた 熊人族との交渉➡ 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,181 無事に まとまりました! 5 00:00:14,181 --> 00:00:18,018 おぉ… さすがだね! お互いの条件の優先順位を➡ 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,687 整理しておくと こんなに スムーズなんですね。 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,689 びっくりしました! 8 00:00:22,689 --> 00:00:25,692 それをせずに 毎回 話がリセットされる会議を➡ 9 00:00:25,692 --> 00:00:28,362 何度も見てきたからね…。 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,364 アハハ…。 ハハハハハ…。 11 00:00:30,364 --> 00:00:36,036 それと 私たち オーガ族との同盟を まとめてくださった ウチムラ様に➡ 12 00:00:36,036 --> 00:00:38,872 功労賞が 授与されるみたいですよ。 13 00:00:38,872 --> 00:00:42,042 功労賞!? 近々 授与式があるとか。 14 00:00:42,042 --> 00:00:45,045 お昼をいただいたら 詳細を伺ってきますね。 15 00:00:45,045 --> 00:00:49,049 《う~む… 社内表彰制度とは 無縁だった俺が 功労賞…。 16 00:00:49,049 --> 00:00:51,551 功労賞…》 17 00:00:51,551 --> 00:00:54,054 (ウルマンダー)ウチムラ! 飯を持ってきたぞ。 18 00:00:54,054 --> 00:00:56,556 一緒に食べよう! ウルマンダーさん。 19 00:00:56,556 --> 00:00:59,559 ありがとうございます。 今日のメニューは…。 20 00:01:02,329 --> 00:01:05,332 いつもの ギム粥だ。 21 00:01:08,669 --> 00:01:12,005 薄い…。 そりゃ 水で うっす~く➡ 22 00:01:12,005 --> 00:01:14,675 ふやかしているからな。 ハハハ…。 23 00:01:14,675 --> 00:01:19,012 《ギムというのは 郊外に広がる畑で 採れる 穀物の名前だ。 24 00:01:19,012 --> 00:01:23,350 帝王学や外交の知識がある オルルが部下に来てくれたおかげで➡ 25 00:01:23,350 --> 00:01:27,020 少しずつ この世界について 勉強する余力ができた》 26 00:01:27,020 --> 00:01:29,022 うっす~い! 27 00:01:29,022 --> 00:01:32,025 《この うっす~い ギム粥が 魔王軍の主食…。 28 00:01:32,025 --> 00:01:35,362 わかっちゃいるけど… だけど…》 29 00:01:35,362 --> 00:01:40,033 はぁ… たまには 肉が食べたい。 30 00:01:40,033 --> 00:01:42,035 よし わかった! えっ? 31 00:01:42,035 --> 00:01:45,205 狩るか! 現地調達ですか!? 32 00:01:45,205 --> 00:01:48,108 そうですか~っ!? 33 00:03:19,100 --> 00:03:24,004 実はな… ちょうど このへんで 魔獣による被害が出て➡ 34 00:03:24,004 --> 00:03:28,008 軍に駆除要請が来てたんだ。 魔獣!? 35 00:03:28,008 --> 00:03:32,679 近くに住む亜人… オークたちが 5人ほど食われたらしい。 36 00:03:32,679 --> 00:03:35,515 そ… それって 大事じゃないですか! 37 00:03:35,515 --> 00:03:38,685 弱い奴は食われる… 自然の摂理だ。 38 00:03:38,685 --> 00:03:42,355 ぐはっ! 本来なら オークたち自身で➡ 39 00:03:42,355 --> 00:03:45,692 倒さなきゃならない… が 魔獣が強すぎるため➡ 40 00:03:45,692 --> 00:03:47,694 私らが手伝うわけだ。 41 00:03:47,694 --> 00:03:51,531 《ギム粥の あの薄さ… 食料は 決して豊かではない。 42 00:03:51,531 --> 00:03:53,700 さらに 魔獣の被害…。 43 00:03:53,700 --> 00:03:57,037 思いのほか この世界は課題が多い。 44 00:03:57,037 --> 00:03:59,039 俺に 何ができるだろうか…》 45 00:03:59,039 --> 00:04:00,974 あった! うえぇ~っ! 46 00:04:00,974 --> 00:04:03,477 この キノコだ! キノコ? 食べられるんですか? 47 00:04:03,477 --> 00:04:07,647 あぁ。 オークたちは このキノコの 調達中に襲われたらしい。 48 00:04:07,647 --> 00:04:09,983 このへんじゃ 貴重な食料だからな。 49 00:04:09,983 --> 00:04:13,987 ここを張ってれば 魔猪のほうから 寄ってくるはずだ。 50 00:04:13,987 --> 00:04:15,989 (2人)ん? ぐおぉ~っ! 51 00:04:15,989 --> 00:04:17,991 ひぃ~っ! 52 00:04:17,991 --> 00:04:20,994 イノシシ~!? 53 00:04:24,664 --> 00:04:27,334 あわわわわ…。 54 00:04:27,334 --> 00:04:29,669 威嚇音だ。 へ? 55 00:04:29,669 --> 00:04:32,672 ウチムラは ゆっくり下がれ。 私が…。 56 00:04:32,672 --> 00:04:35,008 狩る! 57 00:04:35,008 --> 00:04:37,010 はあ~っ! 58 00:04:39,346 --> 00:04:42,015 《なるほど… 二次元的な動きをする猪は➡ 59 00:04:42,015 --> 00:04:45,685 立体把握が苦手。 だから 頭上から攻撃したのか。 60 00:04:45,685 --> 00:04:47,687 戦い慣れている…》 61 00:04:49,689 --> 00:04:53,360 (うなり声) 62 00:04:53,360 --> 00:04:55,695 チッ! ひぃ~っ! 63 00:04:55,695 --> 00:04:59,032 (うなり声) 64 00:04:59,032 --> 00:05:01,468 《こ… これは もはや災害だ》 65 00:05:01,468 --> 00:05:03,470 (咆哮) 66 00:05:03,470 --> 00:05:06,306 《それをいなしている ウルマンダーさんも化物だ。 67 00:05:06,306 --> 00:05:10,644 だけど… 彼女には足りない。 致命的に足りない! 68 00:05:10,644 --> 00:05:15,482 これが 襲撃ならともかく 目的は 狩り… 殺傷だ。 69 00:05:15,482 --> 00:05:18,985 頑強な角 鋭利な爪 強じんな牙…。 70 00:05:18,985 --> 00:05:22,322 野生動物は 外敵を 殺傷する部位を有している。 71 00:05:22,322 --> 00:05:25,325 しかし 我々はどうだ? 実に 脆弱。 72 00:05:25,325 --> 00:05:27,994 殺傷能力の低い動物といえる。 73 00:05:27,994 --> 00:05:33,667 だから 代用品を求めた。 剣 槍 弓矢 銃 爆弾…。 74 00:05:33,667 --> 00:05:38,338 自らが持たざる殺傷能力を 外部に… 武器に求めたんだ。 75 00:05:38,338 --> 00:05:40,674 ウルマンダーさんも それは わかっているはず。 76 00:05:40,674 --> 00:05:43,677 なのに なぜ 武器を持ってこなかったんだ!?》 77 00:05:43,677 --> 00:05:47,347 やはり このままじゃ 殺しきれんな…。 78 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 少し 本気を出すか…。 79 00:05:58,692 --> 00:06:01,294 身体の… 強制変化!? 80 00:06:01,294 --> 00:06:05,465 この魔法は 元に戻るのに 時間がかかって嫌なんだが➡ 81 00:06:05,465 --> 00:06:08,301 仕方ない… せめて 全力で来い! 82 00:06:08,301 --> 00:06:12,305 (うなり声) 83 00:06:14,975 --> 00:06:16,977 ウルマンダーさ… あっ! 84 00:06:16,977 --> 00:06:21,481 腹を割くと 糞袋が破れて 食えなくなるからな。 85 00:06:21,481 --> 00:06:23,483 ふんっ! 86 00:06:23,483 --> 00:06:25,819 えぇっ!? はあぁ~っ! 87 00:06:25,819 --> 00:06:28,989 はっ! 88 00:06:28,989 --> 00:06:30,991 えぇ~っ!? 89 00:06:30,991 --> 00:06:32,993 ふぅ…。 90 00:06:32,993 --> 00:06:36,830 《ウチムラ:こ… これが魔法… これが魔人…》 91 00:06:36,830 --> 00:06:38,999 よし! 飯にするか! 92 00:06:38,999 --> 00:06:42,302 《この状況で 食欲が喚起されるとでも?》 93 00:06:44,337 --> 00:06:49,342 本当に助かりました。 まさか お一人で 倒してくるとは…。 94 00:06:49,342 --> 00:06:51,344 うむ 感謝せよ。 95 00:06:51,344 --> 00:06:55,015 よし! 久しぶりの肉だ! 皆で食らうがいい。 96 00:06:55,015 --> 00:06:58,018 (オークたち)おぉ~っ! 《えっ…》 97 00:06:59,953 --> 00:07:01,955 《あっ いいんだ…》 98 00:07:01,955 --> 00:07:05,458 ウルマンダー様 足の肉 解体しておきました。 99 00:07:05,458 --> 00:07:07,627 おぉ! って ウルマンダーさん➡ 100 00:07:07,627 --> 00:07:11,464 料理できるんですか? 当然だ。 私は四天王だぞ? 101 00:07:11,464 --> 00:07:15,135 貴様に この国の肉料理を 食べさせてやろう。 102 00:07:15,135 --> 00:07:18,638 肉! ここに来てから ギム粥ばかりだったから➡ 103 00:07:18,638 --> 00:07:21,141 楽しみです! 何を作るんですか? 104 00:07:21,141 --> 00:07:24,644 直火焼き。 直火焼き? 105 00:07:30,984 --> 00:07:33,987 (ウルマンダー)完成! 魔猪の直火焼きだ。 106 00:07:33,987 --> 00:07:36,323 《文字どおりの直火…》 107 00:07:36,323 --> 00:07:39,326 黒焦げのオブジェクトにしか 見えないのですが…。 108 00:07:39,326 --> 00:07:41,528 いいから 食ってみろ! 109 00:07:44,331 --> 00:07:46,333 《これは!》 110 00:07:46,333 --> 00:07:49,002 噛んだ瞬間 口の中で広がる 苦みと エグみ! 111 00:07:49,002 --> 00:07:53,006 そこから溢れ出る 重油のごとき 肉汁が 口の中にまとわりつく…。 112 00:07:53,006 --> 00:07:56,343 これは食事ではない! 口内環境汚染だ! 113 00:07:56,343 --> 00:07:58,345 ひどいな お前…。 114 00:07:58,345 --> 00:08:01,948 ひどいのは 奇怪なダークマターを 食わせた ウルマンダーさんでは!? 115 00:08:01,948 --> 00:08:05,952 お… お前 食べ物のことになると 口が悪くなるな! 116 00:08:05,952 --> 00:08:09,956 《さっきから 異世界カルチャーショックがすごい。 117 00:08:09,956 --> 00:08:12,625 だが 特に問題なのは…》 118 00:08:12,625 --> 00:08:15,628 (ウチムラ)オーブン 共同なんですね。 (ウルマンダー)えっ? 119 00:08:15,628 --> 00:08:18,965 あぁ… 値が張るからな。 塩なんかも希少品だ。 120 00:08:18,965 --> 00:08:22,635 おいおい… いくらなんでも それじゃ 足りないだろ。 121 00:08:22,635 --> 00:08:25,638 もう少し足さないと 味が変わらんだろうに…。 122 00:08:25,638 --> 00:08:28,308 すみません 俺に やらせてもらえませんか? 123 00:08:28,308 --> 00:08:31,478 (2人)えっ? 塩は ほんの少しで構いません。 124 00:08:31,478 --> 00:08:34,581 代わりに 食用のキノコをいただけたら…。 125 00:08:39,652 --> 00:08:44,557 できました! 猪の串焼きと キノコ入り 猪スープです! 126 00:08:47,994 --> 00:08:49,996 おっ… おっ…。 127 00:08:49,996 --> 00:08:53,333 おいし~い! 128 00:08:53,333 --> 00:08:57,337 本当に おいしいわ。 私たちが焼くと 臭くて…。 129 00:08:57,337 --> 00:08:59,339 (ウチムラ)猪の肉は臭みがあるから➡ 130 00:08:59,339 --> 00:09:02,442 十分に水に浸して 血を洗い流すんです。 131 00:09:02,442 --> 00:09:06,279 脂も多いので 焦がさないよう 遠火でじっくり焼き➡ 132 00:09:06,279 --> 00:09:08,615 余分な脂を出すようにします。 133 00:09:08,615 --> 00:09:11,951 スープに肉を入れる際も 短時間で 火を通せば➡ 134 00:09:11,951 --> 00:09:14,954 臭みを減らせます。 (オークたち)へぇ…。 135 00:09:14,954 --> 00:09:17,457 よければ 詳しい方法を教えましょうか? 136 00:09:17,457 --> 00:09:20,960 あら 本当に? 気さくな方で助かるわ。 137 00:09:20,960 --> 00:09:25,799 やれやれ… 料理を教えるなど 四天王の安売りではないか? 138 00:09:25,799 --> 00:09:27,801 いえ それは違います。 139 00:09:27,801 --> 00:09:30,303 食生活を見れば その文明の➡ 140 00:09:30,303 --> 00:09:33,306 貧富がわかる というほどですから。 うん? 141 00:09:33,306 --> 00:09:35,475 (ウチムラ)俺がやった調理法は➡ 142 00:09:35,475 --> 00:09:38,645 日常的に肉を食べていれば 誰でも思いつくもの。 143 00:09:38,645 --> 00:09:42,315 トライ&エラーを可能にする 豊かな資源があれば➡ 144 00:09:42,315 --> 00:09:44,651 知識は蓄積されていくんです。 145 00:09:44,651 --> 00:09:46,986 つまり お前は この国は貧しいから➡ 146 00:09:46,986 --> 00:09:50,657 知識の蓄積がない と…。 端的にいえば そうです。 147 00:09:50,657 --> 00:09:54,494 悔しいが お前の言うとおりだな…。 148 00:09:54,494 --> 00:09:56,496 この国は貧しい。 149 00:09:56,496 --> 00:09:58,998 周辺列強に比べれば 小さく 弱い。 150 00:09:58,998 --> 00:10:01,334 人々は 食う物にも困っている。 151 00:10:01,334 --> 00:10:05,338 だが! だからこそ 我々が変えねばならない! 152 00:10:05,338 --> 00:10:08,341 それこそが 四天王の役目だ。 違うか!? 153 00:10:08,341 --> 00:10:10,343 はい! そのとおりです! 154 00:10:10,343 --> 00:10:14,347 まったく… 料理一つで そこまで思わせるとは➡ 155 00:10:14,347 --> 00:10:16,683 食えない奴だよ。 156 00:10:16,683 --> 00:10:19,352 そうと決まれば 早速 帰投するぞ。 157 00:10:19,352 --> 00:10:21,688 (ウチムラ)えっ この夜道を!? 158 00:10:21,688 --> 00:10:24,691 (ウルマンダー)これがあれば 夜道も明るい。 159 00:10:24,691 --> 00:10:27,360 魔獣も光に怯えて 襲ってこないさ。 160 00:10:27,360 --> 00:10:30,697 おぉ… それも魔法ですか? あぁ。 161 00:10:30,697 --> 00:10:33,032 亜人どもには使えず➡ 162 00:10:33,032 --> 00:10:36,035 我ら 魔人のみが 行使することを許された➡ 163 00:10:36,035 --> 00:10:39,038 万象の叡智… それが 魔法だ。 164 00:10:39,038 --> 00:10:41,040 《なるほど…。 165 00:10:41,040 --> 00:10:45,378 魔法が使えないからこそ ゲーノームさん率いる 亜人部隊は➡ 166 00:10:45,378 --> 00:10:48,047 日々 訓練に励んでいるんだな》 167 00:10:48,047 --> 00:10:52,385 そういえば シルフィードさんは 魔人ですか? 亜人ですか? 168 00:10:52,385 --> 00:10:56,389 知らんが 烈嵐の魔導士って いうくらいだから 魔人だろ。 169 00:10:56,389 --> 00:11:00,493 あいつは 四天王の会合にすら いつも 直接参加しないんだ。 170 00:11:00,493 --> 00:11:02,996 《ウチムラ:常に 一人だけ リモート参加!?》 171 00:11:02,996 --> 00:11:05,999 すごい度胸だ…。 そんな話はいい。 172 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 行くぞ。 あっ! 173 00:11:08,001 --> 00:11:11,337 あ… ちょっ… ウルマンダーさん! 174 00:11:11,337 --> 00:11:14,507 (ウチムラ)しかし 大したものですね。 175 00:11:14,507 --> 00:11:17,010 でも それ 少し不便ではないですか? 176 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 あ? 魔猪との戦闘でも➡ 177 00:11:19,012 --> 00:11:23,016 最初は苦戦していました。 これは 殺傷性の高い装備が➡ 178 00:11:23,016 --> 00:11:26,019 なかったのが原因です。 たしかに 魔法で➡ 179 00:11:26,019 --> 00:11:28,021 肉体を変えられるようですが➡ 180 00:11:28,021 --> 00:11:31,357 元に戻るまでに時間がかかるのは デメリットです。 181 00:11:31,357 --> 00:11:34,527 それなら 最初から 武器を装備すれば 効率的。 182 00:11:34,527 --> 00:11:39,032 料理も はじめから オーブンを使えば 黒焦げにならずにすんだでしょう。 183 00:11:39,032 --> 00:11:42,035 魔法にこだわらず 効果的な代用品の活用を➡ 184 00:11:42,035 --> 00:11:45,038 進めては どうでしょうか? 服装もそうです。 185 00:11:45,038 --> 00:11:47,373 そのような軽装ではなく➡ 186 00:11:47,373 --> 00:11:51,077 より 防護面積の広い服を 着たほうがいいのでは? 187 00:11:54,047 --> 00:11:56,549 えっ… あれ? えっ! ウチムラ…。 188 00:11:56,549 --> 00:11:58,551 はい…。 お前の言うことは➡ 189 00:11:58,551 --> 00:12:01,321 正しいのかもしれん。 だが…。 190 00:12:01,321 --> 00:12:03,990 その発言は 私に対する侮辱だ。 191 00:12:03,990 --> 00:12:05,992 えっ…。 計画変更だ。 192 00:12:05,992 --> 00:12:09,996 お前は ここに残り 朝方 オークの護衛で帰れ。 193 00:12:09,996 --> 00:12:11,998 ウルマンダーさん? 194 00:12:11,998 --> 00:12:15,001 少しは信頼していたのだが 残念だ。 195 00:12:15,001 --> 00:12:17,003 所詮は 異世界の人間。 196 00:12:17,003 --> 00:12:21,341 その効率的な思考… 我々 魔人とは相容れないようだ。 197 00:12:21,341 --> 00:12:25,044 《あっ… やってしまった…》 198 00:12:27,013 --> 00:12:29,349 《えっ! なんで 怒らせちゃったんだ!? 199 00:12:29,349 --> 00:12:31,517 いや… 今はとにかく 追いかけないと! 200 00:12:31,517 --> 00:12:33,519 そして 謝罪を…》 201 00:12:33,519 --> 00:12:36,522 (うなり声) 202 00:12:36,522 --> 00:12:40,526 《うん 無理! 深夜の森で 魔物と エンカウントして ゲームオーバー! 203 00:12:40,526 --> 00:12:43,529 待って ウルマンダーさん! お願いだから 待って!!》 204 00:12:48,034 --> 00:12:51,537 (魔王)魔獣の討伐 ご苦労であった。 205 00:12:51,537 --> 00:12:56,042 ところで… ウルマンダーは 深夜のうちに帰投。 206 00:12:56,042 --> 00:12:59,979 貴様は 早朝に オークの護衛で戻ったらしいな。 207 00:12:59,979 --> 00:13:02,982 あっ…。 何かあったのか? 208 00:13:02,982 --> 00:13:06,986 魔王しゃま… 私は…。 209 00:13:06,986 --> 00:13:09,989 四天王失格でしゅ~っ! 210 00:13:09,989 --> 00:13:12,992 (魔王)なるほど… 経緯は把握した。 211 00:13:12,992 --> 00:13:15,328 (ウチムラ)申し訳ございません 魔王様! 212 00:13:15,328 --> 00:13:18,665 同僚との人間関係で 問題を起こす四天王など 不要! 213 00:13:18,665 --> 00:13:23,336 責任をとって クビに~! 軽率な行動をするな。 214 00:13:23,336 --> 00:13:28,007 ウチムラよ… ウルマンダーの誤解を解き 和解してみせよ。 215 00:13:28,007 --> 00:13:30,510 これは 我直々の命令だ。 216 00:13:30,510 --> 00:13:32,512 《えっ 魔王様案件?》 217 00:13:32,512 --> 00:13:34,514 しょ… 承知しました。 218 00:13:34,514 --> 00:13:39,018 ウチムラよ… これは ただの人間関係の問題ではない。 219 00:13:39,018 --> 00:13:41,688 貴様にとって この世界を理解するうえで➡ 220 00:13:41,688 --> 00:13:43,856 よい勉強となろう。 221 00:13:43,856 --> 00:13:46,359 ⚟おい… 見ろよ あれ。 222 00:13:46,359 --> 00:13:50,697 《わからん… ウルマンダーさんは いったい 何に怒っていたんだ?》 223 00:13:50,697 --> 00:13:55,702 《その効率的な思考… 我々 魔人とは相容れないようだ》 224 00:13:55,702 --> 00:13:57,704 魔人…。 225 00:13:57,704 --> 00:14:01,641 《ここには 2つの種族がいる 亜人と魔人だ。 226 00:14:01,641 --> 00:14:04,644 この世界に来るまでは 魔人は知的で➡ 227 00:14:04,644 --> 00:14:08,314 オークのような亜人は ワイルドっていうイメージを持っていた。 228 00:14:08,314 --> 00:14:10,316 でも…》 229 00:14:10,316 --> 00:14:12,985 (ウチムラ)あれは亜人…。 魔人…。 230 00:14:12,985 --> 00:14:16,155 亜人… うっ… ま… 魔人。 231 00:14:16,155 --> 00:14:18,324 《この世界では むしろ逆。 232 00:14:18,324 --> 00:14:22,328 ウルマンダーさんを筆頭に 魔人のほうが 露出が高く ワイルド! 233 00:14:22,328 --> 00:14:24,330 いったい なぜ!? 234 00:14:24,330 --> 00:14:27,667 服飾とは 時代 文化 さらには 宗教や思想まで➡ 235 00:14:27,667 --> 00:14:30,169 反映されるもの。 魔人の思想といえば…》 236 00:14:30,169 --> 00:14:33,506 《我ら 魔人のみが 行使することを許された➡ 237 00:14:33,506 --> 00:14:36,509 万象の叡智… それが 魔法だ》 238 00:14:36,509 --> 00:14:42,014 魔人以外の種族は どうやっても 魔法は使えないのか? 239 00:14:42,014 --> 00:14:44,016 《思い込みを捨てろ! 240 00:14:44,016 --> 00:14:47,520 この世界での魔法について ファクトベースで書かれた資料は…》 241 00:14:47,520 --> 00:14:49,522 これだ! 242 00:14:49,522 --> 00:14:53,025 《「魔人にとって 美しく 鍛え上げられた肉体は誇りである。 243 00:14:53,025 --> 00:14:55,528 魔力を高め 魔法を使いこなすには➡ 244 00:14:55,528 --> 00:14:58,030 肉体を鍛えることが 肝要だからである」》 245 00:14:58,030 --> 00:15:01,300 体を鍛えれば鍛えるほど 魔力が高まる。 246 00:15:01,300 --> 00:15:04,303 それが この世界の真理。 247 00:15:04,303 --> 00:15:07,974 《だから 魔人は露出するんだ。 己の魔力を➡ 248 00:15:07,974 --> 00:15:12,311 誇りとともに 見せつけるため。 つまり 俺は…》 249 00:15:12,311 --> 00:15:14,313 《ウチムラ:そのような軽装ではなく➡ 250 00:15:14,313 --> 00:15:18,151 より 防護面積の広い服を 着たほうがいいのでは?》 251 00:15:18,151 --> 00:15:21,654 ウルマンダーさん自身を 否定してしまったんだ! 252 00:15:21,654 --> 00:15:23,656 《うわぁ~っ! これは怒る! 253 00:15:23,656 --> 00:15:25,658 まさに 文化的すれ違い! 254 00:15:25,658 --> 00:15:27,660 タリウスさんとの交渉で 学んだのに!》 255 00:15:27,660 --> 00:15:29,662 《タリウス:否ダ! 否ダ!》 256 00:15:29,662 --> 00:15:33,499 《魔王様 ありがとうございます。 おかげで この世界の真理に➡ 257 00:15:33,499 --> 00:15:36,169 気づくことができました。 ですが!》 258 00:15:36,169 --> 00:15:40,373 ウルマンダーさんとの和解のすべが わかりましぇ~ん! 259 00:15:43,843 --> 00:15:46,012 ふぅ… 薪割り完了っと! 260 00:15:46,012 --> 00:15:48,347 次は… ひぃっ! 261 00:15:48,347 --> 00:15:50,850 えっ 何!? 誰? 邪神!? 262 00:15:50,850 --> 00:15:53,019 じゃなくて…。 263 00:15:53,019 --> 00:15:55,688 うぅ…。 ウルマンダー様? 264 00:15:55,688 --> 00:15:59,358 ウチムラに嫌われた~! どうしよう! 265 00:15:59,358 --> 00:16:01,961 え… 何があったんですか? 266 00:16:01,961 --> 00:16:06,966 うぅ… 褒めてくれなかった。 えっ それは どういう…。 267 00:16:06,966 --> 00:16:10,970 ウチムラが 私の身体を 褒めてくれなかったんだ~! 268 00:16:10,970 --> 00:16:13,639 《オルル:なに言ってるんだ この人…》 269 00:16:13,639 --> 00:16:17,310 (オルル)えっとですね ウルマンダー様…。 (ウルマンダー)うん…。 270 00:16:17,310 --> 00:16:19,312 お仕えしてわかったんですが➡ 271 00:16:19,312 --> 00:16:22,481 ウチムラ様は 私たちと価値観が違うんです。 272 00:16:22,481 --> 00:16:24,984 うん? おそらくですが…。 273 00:16:24,984 --> 00:16:28,654 ウチムラ様は 肌をさらすことを 良いことと思っていません。 274 00:16:28,654 --> 00:16:30,990 バカな! じゃあ なんだと思って…。 275 00:16:30,990 --> 00:16:33,326 痴女…。 痴女!? 276 00:16:33,326 --> 00:16:36,662 なんで!? ちゃんと 局部は 隠してるだろ! 277 00:16:36,662 --> 00:16:40,333 私には 魔人の羞恥ポイントが わからないんですが…。 278 00:16:40,333 --> 00:16:45,671 あっ! では… 私が 今まで アピールしてたことは…。 279 00:16:45,671 --> 00:16:47,673 ほぼマイナスですね。 280 00:16:47,673 --> 00:16:50,009 うわぁ~っ! 私はもしかして➡ 281 00:16:50,009 --> 00:16:52,345 とんでもない勘違いを してたのか~!? 282 00:16:52,345 --> 00:16:55,014 やめてください! 床が抜けます! 283 00:16:55,014 --> 00:16:57,016 オルル…。 ん? 284 00:16:57,016 --> 00:16:59,685 ウルマンダーは どうすればいい? 285 00:16:59,685 --> 00:17:03,956 あの… 私が部下になった初日➡ 286 00:17:03,956 --> 00:17:06,292 ウチムラ様が おっしゃっていたんです。 287 00:17:06,292 --> 00:17:10,296 《ウチムラ:オルル これから 一緒に働くうえで 一つだけ。 288 00:17:10,296 --> 00:17:12,965 失敗を恐れず のびのび やってほしい。 289 00:17:12,965 --> 00:17:14,967 のびのび… ですか? 君は少し➡ 290 00:17:14,967 --> 00:17:17,637 思いつめすぎるところが あるみたいだしね。 291 00:17:17,637 --> 00:17:20,473 のびのびやって なんでも相談してくれ。 292 00:17:20,473 --> 00:17:24,644 何かあったら 俺が フォローする。 一緒に解決策を考えよう》 293 00:17:24,644 --> 00:17:28,314 ウチムラ様は そういう方です。 だから 大丈夫ですよ。 294 00:17:28,314 --> 00:17:30,650 ウチムラ様を 信じてあげてください。 295 00:17:30,650 --> 00:17:32,652 うん…。 296 00:17:34,987 --> 00:17:59,011 ♬~ 297 00:17:59,011 --> 00:18:03,950 あぁ… やっぱり タレには 甘口の日本酒が合う。 298 00:18:03,950 --> 00:18:06,953 タレには甘口 塩には辛口…。 299 00:18:06,953 --> 00:18:09,455 《これだな》 ⚟はい。 300 00:18:21,968 --> 00:18:24,303 うまい! 301 00:18:24,303 --> 00:18:27,306 自家製… です。 302 00:18:27,306 --> 00:18:29,308 ハハ…。 303 00:18:35,982 --> 00:18:39,585 《大将の笑顔 初めて見た…》 304 00:18:43,322 --> 00:18:45,324 《そうか!》 305 00:18:51,497 --> 00:18:53,100 《難しく考える必要はないんだ》 306 00:18:56,002 --> 00:18:59,005 《相手の文化を 理解しようとすることは大切。 307 00:18:59,005 --> 00:19:01,007 だけど…》 308 00:19:08,447 --> 00:19:10,950 ウルマンダーさん! ウチムラ! 309 00:19:14,620 --> 00:19:16,956 《ウチムラ:そんなことに 囚われちゃいけない! 310 00:19:16,956 --> 00:19:19,558 まずは 素直に気持ちを伝えなきゃ!》 311 00:19:24,630 --> 00:19:28,634 俺! ウルマンダーさんの身体は とても エッチだと思います! 312 00:19:28,634 --> 00:19:32,638 私は痴女じゃなくて 身体を 褒めてほしかっただけだから! 313 00:19:32,638 --> 00:19:34,974 (2人)は? 314 00:19:34,974 --> 00:19:38,644 いや… 違うんです! 単純に ウルマンダーさんの肉体を➡ 315 00:19:38,644 --> 00:19:42,314 褒めたかったんですが 俺の語彙がないせいで…。 316 00:19:42,314 --> 00:19:45,651 いや 私も 痴女じゃないと アピールしたかっただけで➡ 317 00:19:45,651 --> 00:19:48,654 他意はない… 他意はなかったんだ。 318 00:19:51,657 --> 00:19:55,995 あの… 俺 ウルマンダーさんのことを 何も知りませんでした。 319 00:19:55,995 --> 00:19:57,997 本当に すみませんでした! 320 00:19:57,997 --> 00:20:01,667 お前… 今まで 魔人のことを 調べてくれてたのか? 321 00:20:01,667 --> 00:20:05,504 生真面目で馬鹿正直なやつめ…。 322 00:20:05,504 --> 00:20:07,506 私こそ ごめん! 323 00:20:07,506 --> 00:20:12,011 私も 自分の常識を押し付けた。 感情的になって 森に放置したし。 324 00:20:12,011 --> 00:20:15,347 まぁ… たしかに あれは 命の危機を感じましたが…。 325 00:20:15,347 --> 00:20:18,350 ウルマンダーさん。 ん? 326 00:20:18,350 --> 00:20:21,687 互いの過ちに気づき 互いを知れた。 327 00:20:21,687 --> 00:20:25,691 俺たち いいパートナーになれると 思いませんか? 328 00:20:25,691 --> 00:20:28,527 パ… パート…。 329 00:20:28,527 --> 00:20:31,697 ま… まぁ… 悪くはないんじゃないか? 330 00:20:31,697 --> 00:20:34,867 《告白!? パートナーって 遠回しの告白では!?》 331 00:20:34,867 --> 00:20:39,538 《よかった! これで 彼女と 仲よく 仕事が続けられるぞ》 332 00:20:39,538 --> 00:20:44,543 (魔王)オーガ族との同盟 そして 7部族との統合により➡ 333 00:20:44,543 --> 00:20:47,713 魔王軍は 大きく規模を拡大した。 334 00:20:47,713 --> 00:20:52,051 此度は その統合における 功労者を称えたく思う。 335 00:20:52,051 --> 00:20:54,053 面を上げよ! 336 00:20:54,053 --> 00:20:57,890 海外の駐在員・四天王 ウチムラデンノスケ。 337 00:20:57,890 --> 00:21:00,159 はっ! この短期間で➡ 338 00:21:00,159 --> 00:21:02,495 よくぞ これだけの成果をあげた。 339 00:21:02,495 --> 00:21:08,000 貴殿の功労を称え この魔光石を授けよう。 340 00:21:12,004 --> 00:21:16,008 魔王様直々の褒章… 身に余る光栄です。 341 00:21:16,008 --> 00:21:18,344 ですが この度の成果は➡ 342 00:21:18,344 --> 00:21:21,347 私一人の力では 成しえませんでした。 343 00:21:21,347 --> 00:21:23,649 ですので…。 えっ… えっ? 344 00:21:26,018 --> 00:21:28,020 あ…。 345 00:21:30,856 --> 00:21:34,360 これは ウルマンダーさんに。 はぁ!? 346 00:21:34,360 --> 00:21:37,363 この宝石は 俺たち 2人のものです。 347 00:21:37,363 --> 00:21:39,365 受け取っていただけますか? 348 00:21:39,365 --> 00:21:43,035 バ… バカか 貴様! え~っ! ここで罵倒!? 349 00:21:43,035 --> 00:21:46,038 (ウチムラ)いや 受け取ってください。 ウチムラ様は きっと➡ 350 00:21:46,038 --> 00:21:50,042 ご存じないのですね。 魔光石を異性に渡すのは➡ 351 00:21:50,042 --> 00:21:52,211 求婚を意味する ということを…。 352 00:21:52,211 --> 00:21:57,550 渡すなら もっと閑静な場所で ロマンチックに渡さんか~! 353 00:21:57,550 --> 00:22:00,319 ウチムラデンノスケ…。 354 00:22:00,319 --> 00:22:04,023 無能なりに うまく 取り入ったようだな。 355 00:23:36,015 --> 00:23:41,353 おしんこ… 漢字で書くと 新しい香り…。 356 00:23:41,353 --> 00:23:44,356 香りは 記憶をよびさます。 357 00:23:44,356 --> 00:23:49,061 そう… おしんことは タイムマシーンである。