1 00:00:03,003 --> 00:00:05,505 (ネイア)すみません 遅れました。 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,508 今日も よろしくお願いします。 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,676 (ウチムラ)ご足労いただき すみません。 4 00:00:09,676 --> 00:00:13,013 またご協力をお願いしたいと…。 はい。 5 00:00:13,013 --> 00:00:17,017 お役に立てることなら なんでも! 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,019 (シルフィード)で どうするんだ? 7 00:00:19,019 --> 00:00:22,356 監査が失敗した今 そうそう 有効な手はないぞ。 8 00:00:22,356 --> 00:00:26,360 少なくとも ギムが今 ギルドに ないことはわかったので…。 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,062 一計を案じました。 作戦名は…。 10 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 ドラゴン・ストライク! 11 00:02:08,996 --> 00:02:10,998 あの… ドラゴン・ストライクって➡ 12 00:02:10,998 --> 00:02:12,100 どういう…。 (ドアの開く音) 13 00:02:12,100 --> 00:02:15,335 うわっ! (ウルマンダー)できたぞ ウチムラ! 14 00:02:15,335 --> 00:02:17,337 (オルル)いいものが 仕上がりましたよ。 15 00:02:17,337 --> 00:02:19,673 お二人とも ありがとうございます。 16 00:02:19,673 --> 00:02:22,342 では 早速… ん? 17 00:02:22,342 --> 00:02:26,013 なんだ? その女は…。 《殺意の視線!?》 18 00:02:26,013 --> 00:02:29,016 あ… あの…。 (シルフィード)ウルマンダー様。 19 00:02:29,016 --> 00:02:32,686 この少女は 協力者… ただの協力者ですので。 20 00:02:32,686 --> 00:02:36,023 ん? そうなのか? (シルフィード)はい。 21 00:02:36,023 --> 00:02:39,026 《まっ ウチムラの ロリコン・ドストライクだがな》 22 00:02:39,026 --> 00:02:42,863 ウルマンダー様 早く これを…。 あっ そうだった。 23 00:02:42,863 --> 00:02:47,701 見ろ! オーガ族に協力してもらって ひと晩で作りあげた力作! 24 00:02:47,701 --> 00:02:50,037 ワイバーンの燻製だ! 25 00:02:50,037 --> 00:02:54,374 《は?》 うん いい出来ですね。 26 00:02:54,374 --> 00:02:57,377 秘伝のレシピで 相性のいい薬草を使って➡ 27 00:02:57,377 --> 00:02:59,713 燻しました。 ちょっと クセがあるって➡ 28 00:02:59,713 --> 00:03:02,482 聞いてたけど うまいんだよ コレが。 29 00:03:02,482 --> 00:03:05,652 すでに同じものが 大量に完成しています。 30 00:03:05,652 --> 00:03:09,990 それを各地に配給し 食糧不足を解消する。 31 00:03:09,990 --> 00:03:13,493 これこそ… 作戦 ドラゴン・ストライクです。 32 00:03:13,493 --> 00:03:17,998 あっ… なるほど! すばらしい作戦ですね。 33 00:03:17,998 --> 00:03:21,334 私にも ぜひ お手伝いさせてください。 34 00:03:21,334 --> 00:03:25,338 配給計画は どのように? あぁ それはですね…。 35 00:03:25,338 --> 00:03:30,043 待て… それは 後にしろ。 えっ? はぁ…。 36 00:03:32,012 --> 00:03:35,348 《ネイア:やはり この人からは 疑われている。 37 00:03:35,348 --> 00:03:38,852 でも 引き下がることはできない》 38 00:03:43,690 --> 00:03:45,692 《これだ…》 39 00:03:49,029 --> 00:03:52,065 はぁ…。 (シルフィード)逃がすと思うのか? 40 00:03:52,065 --> 00:03:55,402 やはり… お前だったんだな。 41 00:03:55,402 --> 00:03:59,873 恥とは思わないのか? 人を騙し 欺いて…。 42 00:03:59,873 --> 00:04:03,643 少なくとも ウチムラは お前を信じてたぞ! 43 00:04:03,643 --> 00:04:05,979 アンタに言われる筋合いはない。 44 00:04:05,979 --> 00:04:08,482 元は全部 アンタのせいだろ! 45 00:04:08,482 --> 00:04:10,484 なにっ!? 46 00:04:13,653 --> 00:04:15,989 《ネイア:恵まれた場所に 生まれたやつには…。 47 00:04:15,989 --> 00:04:18,325 それを 自分から捨てたようなやつには➡ 48 00:04:18,325 --> 00:04:20,327 絶対に わかりっこない》 49 00:04:20,327 --> 00:04:24,498 (ヴァイパー)へぇ… ワイバーンの燻製ねぇ。 50 00:04:24,498 --> 00:04:27,167 (ネイア)はい 配給は明日 始まるそうです。 51 00:04:27,167 --> 00:04:30,003 ギムの代わりになるとは思えんが…。 52 00:04:30,003 --> 00:04:34,341 言うても 腹が膨れりゃ 高値では買わんようになるか…。 53 00:04:34,341 --> 00:04:38,678 いい迷惑や。 で? どっから配るん? 54 00:04:38,678 --> 00:04:42,015 《配給計画では まず 中心街から…。 55 00:04:42,015 --> 00:04:44,518 当主は それを妨害するつもりだろう》 56 00:04:44,518 --> 00:04:46,520 ((んっ! うぅ…。 57 00:04:46,520 --> 00:04:48,522 あぁっ!)) 58 00:04:48,522 --> 00:04:51,525 計画によれば 最初に配給するのは➡ 59 00:04:51,525 --> 00:04:54,861 郊外だと…。 中心街は 後回しです。 60 00:04:54,861 --> 00:04:56,863 フン…。 61 00:04:56,863 --> 00:05:01,334 《ウソのかけら… 真実の中に ひとかけらのウソを混ぜる。 62 00:05:01,334 --> 00:05:04,838 すると ウソと気づかず 飲み干す…。 63 00:05:04,838 --> 00:05:07,607 今 私ができる 精一杯の抵抗…》 64 00:05:10,510 --> 00:05:13,513 《虐げられた者の毒牙… 思いしれ!》 65 00:05:13,513 --> 00:05:18,018 ほう… 郊外からか。 ヘッ! 66 00:05:18,018 --> 00:05:22,022 主人を出し抜けると 思うたんか? このドブネズミが! 67 00:05:22,022 --> 00:05:25,025 郊外からやと? ありえん。 68 00:05:25,025 --> 00:05:30,497 輸送コストと効率を考えれば 中心街からが ベストな選択や。 69 00:05:30,497 --> 00:05:33,500 う… 裏をかこうと しているのでは? 70 00:05:33,500 --> 00:05:35,836 ウチムラさんなら…。 いいや。 71 00:05:35,836 --> 00:05:40,340 ウチムラデンノスケは そんな愚行は犯さない。 72 00:05:40,340 --> 00:05:43,510 はぁ…。 意外か? 敵を信用して…。 73 00:05:43,510 --> 00:05:45,512 けど ひと目見て わかったで。 74 00:05:45,512 --> 00:05:50,016 やつは 性格が甘ちゃんでも 非合理的な行動はしないタイプ。 75 00:05:50,016 --> 00:05:53,520 だから 信用した… お前よりな。 76 00:05:53,520 --> 00:05:57,691 まっ けど 明日から 配給っていうなら➡ 77 00:05:57,691 --> 00:06:00,627 どのみち 心配することはないな。 えっ? 78 00:06:00,627 --> 00:06:04,297 焦ったこっちが 在庫のギムを➡ 79 00:06:04,297 --> 00:06:07,300 安く放出するのを 期待してるんやろ? 80 00:06:07,300 --> 00:06:09,302 でも 残念。 81 00:06:09,302 --> 00:06:13,974 明日の早朝には キャラバンが戻る。 ギムを満載した馬車が…。 82 00:06:13,974 --> 00:06:16,810 飢餓感が最高潮の今 モノが市場に出れば➡ 83 00:06:16,810 --> 00:06:19,479 民衆は 高値でも買い求める! 84 00:06:19,479 --> 00:06:24,651 そのあと 燻製が配られたところで こっちには なんの影響もない。 85 00:06:24,651 --> 00:06:29,656 台なしや! 計画も 努力も… すべて パァや! 86 00:06:29,656 --> 00:06:31,992 笑いが止まらへんわ! 87 00:06:31,992 --> 00:06:36,329 お前が姑息な手 使おうと 最初から終わってたんやで! 88 00:06:36,329 --> 00:06:39,666 クハハッ! アハハハハ! 89 00:06:39,666 --> 00:06:42,335 《すべて ムダだった…。 90 00:06:42,335 --> 00:06:45,038 言いなりのままでいれば よかったんだ…》 91 00:06:47,007 --> 00:06:52,012 じゃあ おしおきな。 もうスパイには使えんから…。 92 00:06:52,012 --> 00:06:57,684 そや… 限界まで壊してみよ。 93 00:06:57,684 --> 00:07:00,287 (シルフィード)配給計画は 中止すべきだ。 94 00:07:00,287 --> 00:07:03,957 今ごろ 計画が ヴァイパーに伝わっているはずだ。 95 00:07:03,957 --> 00:07:07,961 わかっているのか? ネイアは スパイだったんだぞ。 96 00:07:07,961 --> 00:07:11,131 知ってましたよ 最初から。 なにっ!? 97 00:07:11,131 --> 00:07:16,636 初対面の際 彼女の胸元に わずかに アザが見えました。 98 00:07:16,636 --> 00:07:20,974 アザ? そのあと 自由に服を選ばせると➡ 99 00:07:20,974 --> 00:07:24,010 選んだのは 肌をほとんど見せない服…。 100 00:07:24,010 --> 00:07:26,680 彼女は 魔人なのにです。 101 00:07:26,680 --> 00:07:31,685 おそらく 体中に アザがあるんだろうと思いました。 102 00:07:31,685 --> 00:07:34,688 観察… してたのか。 103 00:07:34,688 --> 00:07:37,524 ただのロリコンだと思ってた。 はい? 104 00:07:37,524 --> 00:07:40,694 な… なんでもない。 続けろ。 うぅ…。 105 00:07:40,694 --> 00:07:45,031 彼女は ヴァイパーから 虐待を受けていた…。 106 00:07:45,031 --> 00:07:49,536 ですが そのことを 俺たちに言いませんでした。 107 00:07:49,536 --> 00:07:53,540 だが… それだけでは スパイとは言い切れないだろう。 108 00:07:53,540 --> 00:07:55,709 そうですね。 確信した理由は…。 109 00:07:55,709 --> 00:07:58,044 眼です。 (シルフィード)眼? 110 00:07:58,044 --> 00:07:59,979 そう…。 111 00:07:59,979 --> 00:08:04,985 サラリーマン時代 仲よかった同期が 3人いたんです。 112 00:08:04,985 --> 00:08:10,490 古い体質の会社を変えようと お互い 頑張っていました。 113 00:08:10,490 --> 00:08:12,659 でも…。 114 00:08:12,659 --> 00:08:14,995 パワハラ。 115 00:08:14,995 --> 00:08:16,997 ((すみません すみません…。 あと 100回)) 116 00:08:16,997 --> 00:08:19,666 (ウチムラ)左遷。 117 00:08:19,666 --> 00:08:23,336 ムダな仕事をさせる 嫌がらせ。 118 00:08:23,336 --> 00:08:27,007 それらが重なって 彼らの目の輝きは➡ 119 00:08:27,007 --> 00:08:29,009 失われていった。 120 00:08:29,009 --> 00:08:33,013 あの時の彼らの眼と ネイアさんの眼が同じだったんです。 121 00:08:33,013 --> 00:08:39,686 他人の顔色を窺い 活路を探り 生き残ろうと必死な眼…。 122 00:08:39,686 --> 00:08:44,691 (シルフィード)だから スパイだと思っても 情けをかけたのか。 123 00:08:44,691 --> 00:08:47,027 相変わらず 甘ちゃんだな。 124 00:08:47,027 --> 00:08:51,030 まぁ それはいいとしてもだ… この事態を どうする? 125 00:08:51,030 --> 00:08:56,536 はい 向こうにすべて 手の内は バレている。 なら 後は…。 126 00:08:56,536 --> 00:08:58,538 (ヴァイパー)スピード勝負。 127 00:08:58,538 --> 00:09:02,942 …と思っているんやろな ウチムラはんは。 128 00:09:02,942 --> 00:09:07,280 だが ギムを載せたキャラバンは もう すぐそこ。 129 00:09:07,280 --> 00:09:11,951 確実に ワイバーンの配給より先に 売り抜けられる。 130 00:09:11,951 --> 00:09:14,954 こっちが 一枚上手や。 131 00:09:14,954 --> 00:09:17,957 はぁ… 明日が楽しみや。 132 00:09:17,957 --> 00:09:20,960 姉上の絶望顔を 早う見たい。 133 00:09:20,960 --> 00:09:26,966 それに… もうひとつ 楽しみなこともあるしなぁ…。 134 00:09:33,973 --> 00:09:37,644 はぁっ… ヴァイパー様! ヴァイパー様 起きてください! 135 00:09:37,644 --> 00:09:40,647 やかましい! 何時や思てんねん! 136 00:09:40,647 --> 00:09:43,650 首へし折るぞ ボケ! す… すみません! 137 00:09:43,650 --> 00:09:45,985 あの… ギムが…。 あん? 138 00:09:45,985 --> 00:09:49,322 到着したいう報せなら わざわざ いらんで。 139 00:09:49,322 --> 00:09:53,326 売っぱらう手筈は済んどる。 いえ 到着はまだ…。 140 00:09:53,326 --> 00:09:56,329 遅れてんのかいな… しゃあないな。 141 00:09:56,329 --> 00:10:01,000 まぁ じき着くやろ。 あの… その話ではなくてですね。 142 00:10:01,000 --> 00:10:03,670 実は 魔王軍が配給を…。 あ? 143 00:10:03,670 --> 00:10:08,007 ひょっとして 予定より早く ワイバーンの燻製を配りだしたか? 144 00:10:08,007 --> 00:10:10,343 い… いえ それが…。 145 00:10:10,343 --> 00:10:14,848 魔王軍が配給を始めたのは 燻製ではなく… ギムなのです! 146 00:10:14,848 --> 00:10:16,850 なんやて!? 147 00:10:16,850 --> 00:10:20,687 (オルル)魔王軍からの配給です。 どうぞ 並んでください。 148 00:10:20,687 --> 00:10:24,190 慌てなくてもいいぞ。 たくさんあるからな! 149 00:10:24,190 --> 00:10:26,359 くっ… どういうことや? 150 00:10:26,359 --> 00:10:28,862 なんで 魔王軍が そんな大量のギムを! 151 00:10:28,862 --> 00:10:31,364 (シルフィード)知りたいか? なっ! 152 00:10:34,701 --> 00:10:38,204 (ヴァイパー)姉上… なんでここに…。 153 00:10:38,204 --> 00:10:42,375 教えてやろうと思ってな。 のんきな義弟に 状況を。 154 00:10:42,375 --> 00:10:44,377 うっ! 155 00:10:44,377 --> 00:10:47,547 国内のギムは すべて ギルドに抑えられてしまった。 156 00:10:47,547 --> 00:10:50,717 じゃあ どうするか… 答えは簡単だろ? 157 00:10:50,717 --> 00:10:53,386 まさか! 輸入したのさ。 158 00:10:53,386 --> 00:10:57,724 隣国から。 ウチムラが 懇意にしている商人に頼んでな。 159 00:10:57,724 --> 00:11:00,693 そして 知り合いの亜人の協力を得て➡ 160 00:11:00,693 --> 00:11:03,196 牛車で 大規模輸送を行った。 161 00:11:03,196 --> 00:11:08,034 ウチムラの人脈のおかげだ。 迅速に 大量のギムを準備できた。 162 00:11:08,034 --> 00:11:11,871 ワイバーンの燻製は ニセの情報やったってことか…。 163 00:11:11,871 --> 00:11:13,873 (シルフィード)燻製は作ったさ。 164 00:11:13,873 --> 00:11:17,043 隣国では ワイバーンの燻製は 珍味として知られている。 165 00:11:17,043 --> 00:11:20,880 だから 物々交換のネタに 使ったんだ。 166 00:11:20,880 --> 00:11:23,550 つまり… バーター取引。 167 00:11:23,550 --> 00:11:27,554 魔王軍は 金を使わず 大量のギムを入手できた。 168 00:11:27,554 --> 00:11:32,058 これが ドラゴン・ストライク作戦だ! 169 00:11:32,058 --> 00:11:35,562 て… 適当なこと抜かすなや! 170 00:11:35,562 --> 00:11:39,399 こんな短時間に そんなギムを 輸入できるわけないやろ! 171 00:11:39,399 --> 00:11:44,070 ウソや! ハッタリや! ウチムラは ワイと似た思考をしとるからな…。 172 00:11:44,070 --> 00:11:48,207 ホンマは どっかから奪ったんや! そうやろ!? なぁ 姉上! 173 00:11:48,207 --> 00:11:52,712 お前とウチムラじゃ… 器が違う。 174 00:11:52,712 --> 00:11:56,082 あっ…。 急な輸送は不可能。 175 00:11:56,082 --> 00:12:00,320 そのとおりだ。 だから 事前に根回ししてたんだよ。 176 00:12:00,320 --> 00:12:03,489 お前に面会を申し込んだ あの頃からな。 177 00:12:03,489 --> 00:12:06,659 はぁっ!? なら なんで ワイから買おうとした? 178 00:12:06,659 --> 00:12:08,828 アイツ 土下座までしてたやろ! 179 00:12:08,828 --> 00:12:12,332 (シルフィード)少しでも早く 国民に食糧を配るためだ。 180 00:12:12,332 --> 00:12:17,003 輸入までの少しの時間… 人々を 待たせないために 動いてきた。 181 00:12:17,003 --> 00:12:19,505 あぁっ…。 (シルフィード)滑稽だろ? 182 00:12:19,505 --> 00:12:23,343 お前の嫌がらせは 最初から無意味だったんだから。 183 00:12:23,343 --> 00:12:28,014 踊らされていたんだよ ウチムラの掌で。 184 00:12:28,014 --> 00:12:30,016 (ヴァイパー)ひいっ! 185 00:12:30,016 --> 00:12:34,187 お前の負けだ。 ギムは今や タダでもらえる物になった。 186 00:12:34,187 --> 00:12:37,690 ギムの買い付けには 私財を投入したんだろう? 187 00:12:37,690 --> 00:12:41,027 もう回収できない。 破産ってやつだ。 188 00:12:41,027 --> 00:12:44,364 フッ… フフ… フフフフフ… ハハハ! 189 00:12:44,364 --> 00:12:48,701 破産やと!? 罠に… 策に ハメたつもりか! 190 00:12:48,701 --> 00:12:53,706 謀ったつもりか!? バーカ! 致命傷には ほど遠いんや! 191 00:12:53,706 --> 00:12:55,708 逃がすか! あっ! 192 00:13:00,346 --> 00:13:05,018 護衛か… まぁ 充分 時間は稼げたな。 193 00:13:05,018 --> 00:13:07,687 ほわちゃっ! 194 00:13:07,687 --> 00:13:10,657 チッ… 魔法と武術の組み合わせか…。 195 00:13:10,657 --> 00:13:15,662 仕方ない… 万一の時 ウチムラに渡そうと持ってきたが…。 196 00:13:20,366 --> 00:13:22,702 ここで試験運用といこう! 197 00:13:22,702 --> 00:13:24,671 (2人)はぁ~っ! 198 00:13:29,042 --> 00:13:33,046 ローズマリンを応用し 魔力を 吸収できるようにした剣だ。 199 00:13:33,046 --> 00:13:37,050 吸い取った魔力は 再利用可能! 200 00:13:37,050 --> 00:13:39,052 うわぁっ! 201 00:13:39,052 --> 00:13:42,388 ふむ… 威力の減衰が 若干あるな。 今後の課題としよう。 202 00:13:42,388 --> 00:13:45,058 ホアチョーッ! まっ… だが…。 203 00:13:47,560 --> 00:13:49,529 うわぁ~っ! 204 00:13:52,065 --> 00:13:55,234 私には 不要な武器だ。 205 00:13:55,234 --> 00:13:57,236 《くそったれが! 206 00:13:57,236 --> 00:13:59,238 確かに 大赤字や。 207 00:13:59,238 --> 00:14:01,341 せやけど ワイは ギルドの長。 208 00:14:01,341 --> 00:14:04,343 その地位さえあれば またいくらでも企てられる! 209 00:14:04,343 --> 00:14:06,679 大衆は熱しやすく 冷めやすい。 210 00:14:06,679 --> 00:14:10,316 ほとぼりが冷めるまで 身を隠して…》 211 00:14:10,316 --> 00:14:13,019 ワイは 再び 成り上がるんや! 212 00:14:15,021 --> 00:14:16,989 あぁっ! 213 00:14:20,360 --> 00:14:23,362 《ウチムラ!? それに 商人ども!》 214 00:14:23,362 --> 00:14:28,034 あぁ ヴァイパーさん… ちょうど 集計が終わったところです。 215 00:14:28,034 --> 00:14:32,038 集計? 今 この瞬間をもって➡ 216 00:14:32,038 --> 00:14:34,707 あなたは ギルド長では なくなりました。 217 00:14:34,707 --> 00:14:36,709 はぁっ!? なに言ってんねん! 218 00:14:36,709 --> 00:14:39,712 ギルドに所属する商人たち 過半数が➡ 219 00:14:39,712 --> 00:14:43,049 選挙で あなたの罷免に 賛成しました。 220 00:14:43,049 --> 00:14:46,519 役員も含め ロードベント家は追放です。 221 00:14:48,554 --> 00:14:51,023 どうぞ 投票結果です。 222 00:14:53,059 --> 00:14:56,896 ふざけるな! こんなものが認められるか! 223 00:14:56,896 --> 00:14:59,565 誰や!? 罷免に投票したやつは! 224 00:14:59,565 --> 00:15:03,302 すぐにわかるで! 選挙は 記名式のはずやからな! 225 00:15:03,302 --> 00:15:05,304 思い知らせて…。 わかりませんか? 226 00:15:05,304 --> 00:15:08,307 あぁっ!? みんな 記名式でも➡ 227 00:15:08,307 --> 00:15:10,309 覚悟して 投票したんです。 228 00:15:14,981 --> 00:15:17,283 彼女の言葉を聞いて。 なっ! 229 00:15:21,654 --> 00:15:25,491 ((ウチムラ:ネイアさん… こちらでしたか。 230 00:15:25,491 --> 00:15:27,994 (ネイア)ウチムラ… さん? 231 00:15:30,329 --> 00:15:35,001 ありがとうございます…。 あの… ウチムラさん…。 232 00:15:35,001 --> 00:15:37,003 時間が あまりありません。 えっ? 233 00:15:37,003 --> 00:15:41,007 外に ギルドに所属する商人たちを 集めています。 234 00:15:41,007 --> 00:15:44,677 この意味がわかりますか? ネイアさん。 235 00:15:44,677 --> 00:15:50,082 はい… 私を 彼らの前へ 連れていってください。 236 00:15:54,520 --> 00:15:59,525 これはすべて アイツ… ヴァイパー・ロードベントから受けた傷です。 237 00:15:59,525 --> 00:16:04,664 アイツは 私の身体も心も めちゃくちゃにしました。 238 00:16:04,664 --> 00:16:08,000 そして… このままでは アイツは 私と同じように➡ 239 00:16:08,000 --> 00:16:11,504 ギルドもこの国も めちゃくちゃに してしまうでしょう。 240 00:16:11,504 --> 00:16:15,675 お願いです! 皆さんの力を貸してください! 241 00:16:15,675 --> 00:16:21,347 アイツから… アイツらから この場所を取り戻すんだ! 242 00:16:21,347 --> 00:16:23,349 (商人たち)おぉ~っ!)) 243 00:16:23,349 --> 00:16:25,685 戯れ言を言うな! 244 00:16:25,685 --> 00:16:30,189 商人はな 私欲で動く! 同情で動くわけないやろ! 245 00:16:30,189 --> 00:16:32,191 ですが 事実です。 246 00:16:32,191 --> 00:16:36,028 私欲で動くなら 自らの良心で動くのも必然です。 247 00:16:36,028 --> 00:16:39,365 ネイア! 自分の立場 わかってるんやろうな? 248 00:16:39,365 --> 00:16:41,701 お前の親が どうなるか…。 うるさい! 249 00:16:41,701 --> 00:16:45,037 えっ? 私はもう お前には従わない! 250 00:16:45,037 --> 00:16:47,707 お父さんとお母さんは 私が守る! 251 00:16:47,707 --> 00:16:49,709 あぁ…。 252 00:16:49,709 --> 00:16:53,379 我が国では もう あなたたちの商売は認められない。 253 00:16:53,379 --> 00:16:57,550 立場がわかっていないのは あなたのほうです! ヴァイパーさん! 254 00:16:57,550 --> 00:16:59,719 あぁっ…。 255 00:16:59,719 --> 00:17:05,458 うぅ… 頼む ウチムラはん! アンタなら わかるはずや! 256 00:17:05,458 --> 00:17:09,295 リスクを背負って 種をまき それが運よく 実を結んだ…。 257 00:17:09,295 --> 00:17:12,465 それだけのことなんや! それを取り上げんといてくれ! 258 00:17:12,465 --> 00:17:15,635 アンタとワイは似ている… 思考も境遇も…。 259 00:17:15,635 --> 00:17:18,971 アンタの下で タダ働きしてもいい! せやから! 260 00:17:18,971 --> 00:17:22,475 《この男は甘い。 あのブタガリアンのことも➡ 261 00:17:22,475 --> 00:17:27,313 悪さを看破しながら許したという。 なら その人情をくすぐる…》 262 00:17:27,313 --> 00:17:31,617 頼む! 罪を償わせてくれ! ウチムラはん! 263 00:17:33,653 --> 00:17:37,990 あなたの言う贖罪には 自分本位が見え隠れする。 264 00:17:37,990 --> 00:17:41,661 その傲慢さで どう償うつもりなんですか? 265 00:17:41,661 --> 00:17:44,497 あなたは 多くの人を傷つけた。 266 00:17:44,497 --> 00:17:49,669 罪には罪を。 四天王の一人として あなたを拘束します。 267 00:17:49,669 --> 00:17:53,339 凡人が! 下手に出てれば いい気になりやがって! 268 00:17:53,339 --> 00:17:55,675 俺は お前らとは違う! 269 00:17:55,675 --> 00:17:59,679 リスクを取って 勝ち取った地位や! 手放すものか! 270 00:17:59,679 --> 00:18:03,883 お前さえ おらんかったら… ウチムラーッ! 271 00:18:08,988 --> 00:18:12,992 うん 普通の剣としても イケるな。 さすが 私だ。 272 00:18:12,992 --> 00:18:17,663 言っただろ。 ウチムラとお前では 器が違うと。 273 00:18:17,663 --> 00:18:20,633 お前の負けだ ヴァイパー。 274 00:18:24,837 --> 00:18:28,507 詳しい調査の後 裁きを受けてもらいますので…。 275 00:18:28,507 --> 00:18:30,676 これで 勝ったと思っとるんか? 276 00:18:30,676 --> 00:18:35,181 確かにワイは バカどもを煽って ギムの値段を釣り上げた。 277 00:18:35,181 --> 00:18:38,517 けどな ウソをついたわけやないで! えっ? 278 00:18:38,517 --> 00:18:44,357 アッハッハッハッハ! み~んなまとめて 終いや! この国にも来るで! 279 00:18:44,357 --> 00:18:47,026 厄災がな! アーッハッハッハ! 280 00:18:47,026 --> 00:18:49,028 ふんっ! あがっ! 281 00:18:49,028 --> 00:18:51,030 連れていけ。 はっ! 282 00:18:51,030 --> 00:18:54,367 終いや! 終いや~っ! 《厄災が… 来る?》 283 00:18:54,367 --> 00:18:56,535 (ネイア)あの… ウチムラさん。 284 00:18:56,535 --> 00:18:59,705 信頼を裏切って 本当に すみませんでした。 285 00:18:59,705 --> 00:19:03,075 どうぞ 罰を与えてください。 286 00:19:04,977 --> 00:19:08,247 では 今から 城に来てもらえますか? 287 00:19:10,983 --> 00:19:13,652 (ネイア)えっ… 私が秘書? 288 00:19:13,652 --> 00:19:17,323 えぇ 俺のもとで働いてほしいんです。 289 00:19:17,323 --> 00:19:20,960 でも 私は スパイで…。 罪は 働きで償う。 290 00:19:20,960 --> 00:19:25,297 牢に繋ぐより 手足を 動かしてもらうほうが有意義です。 291 00:19:25,297 --> 00:19:28,467 でも…。 というのは 建前で…。 292 00:19:28,467 --> 00:19:31,470 実際には 取引したんですよ。 取引? 293 00:19:31,470 --> 00:19:34,840 ギルドのギムは 早朝には 戻るはずだったのに➡ 294 00:19:34,840 --> 00:19:39,678 到着が遅れました。 原因は 先頭の馬車が脱輪したこと。 295 00:19:39,678 --> 00:19:43,015 これで 我々の有利が 決定的になりました。 296 00:19:43,015 --> 00:19:46,519 その馬車の隊長は… あなたのお父様です。 297 00:19:46,519 --> 00:19:49,688 えっ…。 君のために➡ 298 00:19:49,688 --> 00:19:52,691 お父さんは ロードベント家を裏切ったんだよ。 299 00:19:52,691 --> 00:19:56,028 そして 今回の件の調査に 協力する代わりに➡ 300 00:19:56,028 --> 00:19:59,031 君の身柄を保証してほしい と おっしゃったんだ。 301 00:19:59,031 --> 00:20:02,034 それで 私を秘書に? これから ギルドを➡ 302 00:20:02,034 --> 00:20:05,037 新しい組織として 作り直さなきゃいけない。 303 00:20:05,037 --> 00:20:07,373 やることは たくさんあるからね。 304 00:20:07,373 --> 00:20:10,209 優秀な人材は 一人でも多くいてほしい。 305 00:20:10,209 --> 00:20:13,012 引き受けてくれるね? 306 00:20:13,012 --> 00:20:16,015 はい! ありがとうございます ウチムラ様。 307 00:20:16,015 --> 00:20:18,017 (ノック) 308 00:20:18,017 --> 00:20:20,386 どうぞ。 (オルル)失礼します。 309 00:20:20,386 --> 00:20:23,723 ギルドの調査のスケジュールですが…。 310 00:20:23,723 --> 00:20:29,028 オルル ちょうどよかった。 紹介するよ。 新しい秘書のネイアだ。 311 00:20:29,028 --> 00:20:34,033 あぁ… またお会いしましたね。 改めまして オルルです。 312 00:20:34,033 --> 00:20:36,702 かっこいい! フフフ…。 313 00:20:36,702 --> 00:20:40,206 よろしくお願いします お姉様! お姉様? 314 00:20:40,206 --> 00:20:44,043 何をしたらいいですか? なんなりと お申しつけください。 315 00:20:44,043 --> 00:20:47,379 えっと… じゃあ まず お城を案内するので➡ 316 00:20:47,379 --> 00:20:50,683 いろいろ覚えてください。 (ネイア)はい! 317 00:20:57,756 --> 00:21:00,993 今日は なんだか ご機嫌ですね。 318 00:21:00,993 --> 00:21:04,997 はい… 人が目の輝きを 取り戻すのを見るのは➡ 319 00:21:04,997 --> 00:21:09,001 本当に いいものですね。 ⚟あれ? ウチムラじゃないか! 320 00:21:09,001 --> 00:21:12,338 久しぶりだな! アンタも こっち来て呑みなよ! 321 00:21:12,338 --> 00:21:15,007 あぁ! 322 00:21:15,007 --> 00:21:17,676 聞いてよ ウチムラ… 私 起業したの。 323 00:21:17,676 --> 00:21:21,013 ちっちゃい会社だけどね。 俺は 実家を継いだぜ。 324 00:21:21,013 --> 00:21:25,684 農業って 奥が深くてさ…。 僕は 会社に居座ってる。 325 00:21:25,684 --> 00:21:29,355 粘って 粘って… 少しは モノ言える立場になったよ。 326 00:21:29,355 --> 00:21:33,025 そうか…。 で? ウチムラは 何してるんだ? 327 00:21:33,025 --> 00:21:38,697 俺は… すごく やりがいのある仕事だよ。 328 00:21:38,697 --> 00:21:42,535 (ネイア)ウチムラ様… ウチムラ様! 329 00:21:42,535 --> 00:21:45,538 魔王様から 緊急呼び出しだそうです。 330 00:21:45,538 --> 00:21:49,542 どうやら 緊急事態みたいで…。 えっ!? 331 00:21:49,542 --> 00:21:54,380 (魔王)ついに来るか…。 332 00:21:54,380 --> 00:21:57,082 厄災が…。 333 00:23:37,016 --> 00:23:40,019 輝く瞳は美しい。 334 00:23:40,019 --> 00:23:46,025 絶やしてはならない 未来への希望と…。 335 00:23:46,025 --> 00:23:49,028 赤提灯の光は。