1 00:00:04,504 --> 00:00:06,006 (魔王)ギムの価格が 2 00:00:06,089 --> 00:00:09,467 高騰していることは知っているな ウチムラ 3 00:00:09,551 --> 00:00:10,385 (ウチムラ)はい 4 00:00:10,468 --> 00:00:14,264 (ウチムラ)先日の市場調査以降 状況は悪化しているようです 5 00:00:14,347 --> 00:00:19,102 市場への流通量自体が減っていて 店先に並んだとしても 6 00:00:19,185 --> 00:00:21,646 とても庶民に 買える値段ではないとか… 7 00:00:21,730 --> 00:00:27,360 (魔王)いかにも 民は飢えている この問題 解決せよ 8 00:00:27,444 --> 00:00:30,071 分かりました 魔王様 9 00:00:30,155 --> 00:00:31,072 うーん… 10 00:00:31,156 --> 00:00:36,161 (ブタガリアン)魔王領のギルドで 不穏な動きがあるようです 11 00:00:36,703 --> 00:00:40,415 (ウチムラ)恐らく ギルドが 供給を絞っていることが原因だ 12 00:00:40,498 --> 00:00:42,333 だが なぜ そんなことを…? 13 00:00:42,417 --> 00:00:44,335 (ウルマンダー) 分かったぞ ウチムラ! 14 00:00:44,419 --> 00:00:45,587 ギルドの連中が 15 00:00:45,670 --> 00:00:47,839 がめつく儲(もう)けようと しているせいだな! 16 00:00:47,922 --> 00:00:50,842 えっ! そ… そうですかね… 17 00:00:50,925 --> 00:00:53,428 フッ 私に任せろ! 18 00:00:53,511 --> 00:00:56,681 そんなけしからん奴らは コテンパンにしてきてやる 19 00:00:56,765 --> 00:00:59,100 いや そのー… 20 00:00:59,184 --> 00:01:01,019 (魔王)ウチムラは行ってよい 21 00:01:01,102 --> 00:01:02,103 (ウチムラ)えっ? はい 22 00:01:02,187 --> 00:01:04,230 では失礼します 23 00:01:04,314 --> 00:01:07,817 (魔王)して ウルマンダー お前には 24 00:01:07,901 --> 00:01:10,528 北方に行ってもらいたい 25 00:01:10,612 --> 00:01:12,280 えっ 北方ですか? 26 00:01:12,363 --> 00:01:14,574 (ウチムラ) 打てる手はそう多くないが… 27 00:01:14,657 --> 00:01:17,994 まずはとにかく ギルドの長(おさ)に会ってみなければ… 28 00:01:18,995 --> 00:01:19,954 (部下)当主様 29 00:01:20,038 --> 00:01:22,957 四天王の一人から 面会の依頼が届いております 30 00:01:23,041 --> 00:01:24,709 どうなさいますか? 31 00:01:24,793 --> 00:01:27,253 (ヴァイパー) へえ… 四天王ねえ… 32 00:01:27,337 --> 00:01:32,092 どないするんが 一番おもろいかなあ 33 00:01:32,175 --> 00:01:33,510 (ネイア)ん… 34 00:01:34,010 --> 00:01:38,056 ♪~ 35 00:02:59,345 --> 00:03:03,892 ~♪ 36 00:03:05,935 --> 00:03:07,312 {\an8}(ドアの閉まる音) 37 00:03:07,395 --> 00:03:08,229 {\an8}(ウチムラ) じゃあ オルル 38 00:03:08,313 --> 00:03:09,480 {\an8}行ってきます 39 00:03:09,564 --> 00:03:12,066 (オルル)はい どうぞ お気をつけて 40 00:03:12,984 --> 00:03:15,320 (シルフィード) 聞いたぞ “海外の” 41 00:03:15,403 --> 00:03:16,696 ギルドに行くそうだな 42 00:03:16,779 --> 00:03:17,614 えっ… 43 00:03:17,697 --> 00:03:21,075 シルフィードさん… その格好は? 44 00:03:21,159 --> 00:03:24,329 (シルフィード)外では ベリンダと呼べと言っているだろう 45 00:03:24,412 --> 00:03:26,164 あっ すみません ベリンダさん 46 00:03:26,247 --> 00:03:28,917 確かにギルドへ行きますが それが何か…? 47 00:03:29,000 --> 00:03:32,378 いつ出発する? 私も同行する! 48 00:03:33,046 --> 00:03:34,255 なぜ? 49 00:03:34,923 --> 00:03:38,009 (シルフィード)知ってるか? ギルド役員は今— 50 00:03:38,092 --> 00:03:40,845 エルフのある一族によって 占められている 51 00:03:40,929 --> 00:03:42,555 ええ そうらしいですね 52 00:03:43,473 --> 00:03:47,518 エルフの血を引く私がいた方が 話がしやすいだろう? 53 00:03:47,602 --> 00:03:50,647 この格好も 魔人として なめられないようにだ 54 00:03:51,940 --> 00:03:54,442 なるほど そういうことでしたか… 55 00:03:58,488 --> 00:04:04,285 でも 心配しすぎじゃないですか? 魔王様の命を受けての面会ですし 56 00:04:04,369 --> 00:04:06,788 なめられるなんて ないと思いますけど… 57 00:04:07,580 --> 00:04:08,831 (シルフィード)ん… 58 00:04:12,085 --> 00:04:13,586 (シルフィード)ん… 59 00:04:15,672 --> 00:04:18,174 (シルフィード)あああ… 60 00:04:18,841 --> 00:04:19,842 ハァ… 61 00:04:20,385 --> 00:04:22,136 誰がなめられないだって? 62 00:04:22,220 --> 00:04:24,055 (ウチムラ)いや その… (ドアの開く音) 63 00:04:24,138 --> 00:04:26,557 (ヴァイパー)いや~ えらい待たせてすんません 64 00:04:26,641 --> 00:04:27,475 (ウチムラ)あっ 65 00:04:27,558 --> 00:04:29,936 (ヴァイパー) すっかり忘れてましたわ~ 66 00:04:30,019 --> 00:04:33,856 僕がギルドの当主 ヴァイパー・ロードペントです 67 00:04:33,940 --> 00:04:35,108 どうぞよろしゅう 68 00:04:35,191 --> 00:04:36,567 あっ いえ… 69 00:04:36,651 --> 00:04:39,362 4時間も待たせて 悪びれる様子もなしか? 70 00:04:39,445 --> 00:04:40,571 あっ… 71 00:04:40,655 --> 00:04:43,700 (シルフィード)しかも 当主? ギルドを私物化する気か? 72 00:04:43,783 --> 00:04:45,410 あんたは… 73 00:04:45,493 --> 00:04:49,122 覚えているか? 私は忘れたいがな 74 00:04:49,205 --> 00:04:52,375 もちろん覚えてますよ 何年ぶり? 75 00:04:54,502 --> 00:04:56,170 姉上 76 00:04:56,254 --> 00:04:58,381 死ね 殺すぞ 77 00:04:58,464 --> 00:05:00,842 (ウチムラ)姉上…? 姉弟(きょうだい)なのか!? 78 00:05:00,925 --> 00:05:05,763 追放者の姉上と再会できるとは 運命とは不快なもんやなあ 79 00:05:05,847 --> 00:05:06,681 (シルフィード)運命? 80 00:05:06,764 --> 00:05:11,394 それは呪いだ お前が血縁なんてヘドが出る 81 00:05:11,477 --> 00:05:13,855 恥知らずなロードペント家め 82 00:05:14,731 --> 00:05:15,732 (ヴァイパー)フッ… 83 00:05:16,899 --> 00:05:20,361 そんな文句言いにわざわざ? ウケるわ~ 84 00:05:20,445 --> 00:05:22,655 (シルフィード)フン 用があるのは こいつだよ 85 00:05:22,739 --> 00:05:24,240 (ウチムラ)このタイミングで!? 86 00:05:24,324 --> 00:05:28,536 ええと はじめまして 当主様 四天王のウチムラです 87 00:05:28,619 --> 00:05:30,496 今日はギムの取引で来ました 88 00:05:30,580 --> 00:05:33,875 ギルドが在庫をお持ちなら 売ってもらえませんか? 89 00:05:33,958 --> 00:05:37,211 ああ 最近 流通量 少ないですもんねえ 90 00:05:37,295 --> 00:05:39,297 在庫なら少しありますけど 91 00:05:39,380 --> 00:05:41,966 買いたい言う人は ぎょうさんいてますから 92 00:05:42,050 --> 00:05:43,843 売ってほしいなら… 93 00:05:44,927 --> 00:05:45,928 土下座 94 00:05:46,012 --> 00:05:47,680 (2人)なっ…! 95 00:05:48,973 --> 00:05:53,394 床に頭こすりつけえ 誠意見せるんがビジネスの基本や 96 00:05:53,478 --> 00:05:55,271 (シルフィード)お前…! 97 00:05:56,564 --> 00:05:59,817 (ウチムラ)お願いします 取引をさせてもらえませんか 98 00:06:00,818 --> 00:06:02,278 ウチムラ… 99 00:06:03,362 --> 00:06:06,282 (笑い声) 100 00:06:06,365 --> 00:06:10,286 あ~ 冗談や冗談! おもろいわ 君 101 00:06:10,370 --> 00:06:13,289 取引ね かまへんよ 好きなだけ買(こ)うて 102 00:06:14,123 --> 00:06:15,249 はっ… 103 00:06:15,333 --> 00:06:19,087 一袋5万G 市場と同じ値段や 104 00:06:19,170 --> 00:06:20,421 (ウチムラ)5万!? 105 00:06:20,505 --> 00:06:24,384 嫌なら諦めな うちらも商売やから 106 00:06:24,467 --> 00:06:27,220 ああ でも 1つアドバイスや 107 00:06:27,303 --> 00:06:31,516 軽々しく土下座するなんて 頭が軽すぎや 108 00:06:31,599 --> 00:06:33,935 世の中 なめられたら終わりやぞ 109 00:06:38,356 --> 00:06:40,108 (2人)んっ… 110 00:06:45,279 --> 00:06:48,157 よし 燃やそう エルフは火に弱い 111 00:06:48,241 --> 00:06:50,785 生命は ほぼ火に弱いですよ 112 00:06:50,868 --> 00:06:52,120 お前も怒れ! 113 00:06:52,203 --> 00:06:54,247 無駄に土下座させられて 悔しくないのか! 114 00:06:55,081 --> 00:06:57,708 構いませんよ あの程度 115 00:06:58,334 --> 00:07:02,171 頭は下げても 誇りは屈しない 俺は四天王です 116 00:07:03,214 --> 00:07:05,508 言うようになったな お前も 117 00:07:05,591 --> 00:07:07,593 ありがとうございます 118 00:07:07,677 --> 00:07:12,223 それにしても ギルドの当主が シルフィードさんの弟だとは… 119 00:07:12,974 --> 00:07:17,353 前に 私の生まれは エルフの商人の家だと話したよな 120 00:07:17,437 --> 00:07:19,188 それが ロードペント家だ 121 00:07:19,272 --> 00:07:23,484 エルフは子ができにくい だから子孫を増やすために 122 00:07:23,568 --> 00:07:26,154 ロードペントは 代々 亜人と子を成した 123 00:07:26,904 --> 00:07:31,451 ちなみに私はフェアリーとのハーフ ヴァイパーはナーガとのハーフだ 124 00:07:31,993 --> 00:07:36,164 できた子には かけ合わせた種族の 特性が出ることも多くてな 125 00:07:36,247 --> 00:07:40,710 結果 エルフらしからぬ 俗物的欲求を持つ者たちが 126 00:07:40,793 --> 00:07:43,087 一族の一角を占めるようになった 127 00:07:43,171 --> 00:07:46,674 金儲けを何より望む ロードペント家のバカどもが 128 00:07:46,757 --> 00:07:48,551 一体 何をしたと思う? 129 00:07:49,927 --> 00:07:52,013 エルフの村を燃やしたんだ… 130 00:07:52,096 --> 00:07:56,392 そして行き場を失った同胞を 人買いに売り払った… 131 00:07:57,268 --> 00:07:59,478 それは… ひどいですね 132 00:07:59,562 --> 00:08:04,108 そんなクズどもに嫌気が差し 私は家を出たわけさ 133 00:08:04,192 --> 00:08:06,861 もう二度と 関わるまいと思っていたが… 134 00:08:06,944 --> 00:08:08,237 くっ…! 135 00:08:08,321 --> 00:08:09,697 許せない 136 00:08:09,780 --> 00:08:12,783 クズな身内が 悪意をバラ撒くのは 絶対に! 137 00:08:12,867 --> 00:08:14,702 気持ちは分かりますが… 138 00:08:14,785 --> 00:08:17,955 できれば話の前に ケンカしないでほしかったです 139 00:08:18,039 --> 00:08:19,040 ああ すまん 140 00:08:19,123 --> 00:08:21,209 (シルフィード) で これからどうする? 141 00:08:21,292 --> 00:08:23,294 連中から ギムを買う気はないんだろ? 142 00:08:24,086 --> 00:08:25,213 そうですね… 143 00:08:25,296 --> 00:08:27,423 -(ネイア)あっ あの! どうか! -(ウチムラ)ん? 144 00:08:27,507 --> 00:08:28,382 (足音) 145 00:08:28,466 --> 00:08:31,385 (ネイアの荒い息) 146 00:08:31,469 --> 00:08:33,930 (ネイア)お願いします… 助けてください 147 00:08:34,013 --> 00:08:37,183 私を… ロードペント家から 救ってください! 148 00:08:37,266 --> 00:08:38,935 あ… 君は? 149 00:08:39,018 --> 00:08:42,855 私はネイア ギルドで働かされています 150 00:08:42,939 --> 00:08:44,357 四天王のウチムラ様に 151 00:08:44,440 --> 00:08:47,860 ロードペント家の悪行について お話ししたいのです! 152 00:08:47,944 --> 00:08:49,987 ほう… 153 00:08:54,867 --> 00:08:57,745 (シルフィード)少女の体を なめ回すように見てる? 154 00:08:57,828 --> 00:08:59,956 あの… ウチムラ様? 155 00:09:00,039 --> 00:09:02,208 ふむ… 分かりました 156 00:09:02,291 --> 00:09:05,920 かわいい女子のお願いです お助けしますよ ネイアさん 157 00:09:06,003 --> 00:09:08,381 (ネイア) あ… ありがとうございます! 158 00:09:08,464 --> 00:09:12,385 その格好じゃ かわいそうですし まずは服を買ってあげましょう 159 00:09:14,971 --> 00:09:18,140 わあ~ 本当にいいんですか? ウチムラさん 160 00:09:18,224 --> 00:09:20,434 (ウチムラ) ああ その服を選んだんですね 161 00:09:20,518 --> 00:09:22,436 とってもかわいいですよ 162 00:09:22,520 --> 00:09:24,897 ありがとうございます 大事にします! 163 00:09:24,981 --> 00:09:29,068 (シルフィード)知らなかった… ウチムラがロリコンだったとは 164 00:09:29,151 --> 00:09:31,070 ウルマンダー ご愁傷さま 165 00:09:31,153 --> 00:09:32,655 先ほどのお話し… 166 00:09:32,738 --> 00:09:35,825 内部告発をしていただけると 考えていいんですね? 167 00:09:35,908 --> 00:09:37,368 は… はい 168 00:09:37,451 --> 00:09:39,662 このつらい日々から 抜け出したいんです 169 00:09:39,745 --> 00:09:42,373 (ウチムラ)分かりました 俺が救ってみせます! 170 00:09:42,456 --> 00:09:44,125 お話しを聞かせてください! 171 00:09:44,917 --> 00:09:46,210 (シルフィード)んん… 172 00:09:47,962 --> 00:09:49,088 (ウチムラ)そうですか… 173 00:09:49,171 --> 00:09:55,052 ネイアさんは親元から引き離され 強制的に当主のもとで労働を… 174 00:09:55,136 --> 00:09:57,513 (ネイア)はい… 私を含め何人もが 175 00:09:57,596 --> 00:10:01,559 賃金もほとんど払われないまま 昼夜問わず働かされています 176 00:10:01,642 --> 00:10:05,688 それは問題ですね… 他に 何か情報はありませんか? 177 00:10:06,689 --> 00:10:09,984 近いうちに 災いが起きて 食糧が買えなくなる… 178 00:10:10,067 --> 00:10:10,901 (ウチムラ)えっ? 179 00:10:10,985 --> 00:10:13,738 町で そういう ウワサが流れています 180 00:10:13,821 --> 00:10:16,866 でも そのウワサの出所は ギルド… 181 00:10:16,949 --> 00:10:18,868 ヴァイパー・ロードペントなんです 182 00:10:18,951 --> 00:10:22,747 人々の不安を煽(あお)って ギムの値段をつり上げていると? 183 00:10:22,830 --> 00:10:24,915 はい しかもギルドは 184 00:10:24,999 --> 00:10:27,793 事前に ギムを大量に 買い占めています 185 00:10:27,877 --> 00:10:31,130 少しずつ売って 暴利をむさぼろうとしているのです 186 00:10:31,213 --> 00:10:33,215 あいつの考えそうなことだ 187 00:10:33,299 --> 00:10:36,427 ギルド内に 反対する人はいないのですか? 188 00:10:36,510 --> 00:10:40,097 役員のほとんどを ロードペント家が占めていますし 189 00:10:40,181 --> 00:10:43,476 それ以外の人もみんな お金で買収されています 190 00:10:43,559 --> 00:10:44,393 (ウチムラ)なるほど… 191 00:10:44,477 --> 00:10:48,606 本来 商人の 協同組合であったギルドが 192 00:10:48,689 --> 00:10:53,152 ロードペント家の私利私欲のために 運営されているわけですね 193 00:10:53,235 --> 00:10:57,948 国民に不利益を被らせる組織は 国家として見過ごせません 194 00:10:58,032 --> 00:10:59,367 取り締まり対象です 195 00:10:59,450 --> 00:11:00,368 (ネイア)じゃあ… 196 00:11:00,451 --> 00:11:02,578 ただ… 証拠がいります 197 00:11:02,662 --> 00:11:05,998 どんな巨悪でも 正当な理由なしには裁けません 198 00:11:06,082 --> 00:11:09,001 アホか 闇討ちすればいいだろ 199 00:11:09,085 --> 00:11:11,921 それも一つの手ですね ぶっそうですが… 200 00:11:12,630 --> 00:11:15,674 でも 俺は 正しい方法で戦いたいんです 201 00:11:15,758 --> 00:11:18,886 ヴァイパー・ロードペントは 金(かね)で人を支配する… 202 00:11:18,969 --> 00:11:24,100 それは言わば 商人の刃です ならばこちらも剣を抜きましょう 203 00:11:24,183 --> 00:11:26,352 魔王軍の剣を 204 00:11:26,435 --> 00:11:27,478 (部下の荒い息) 205 00:11:27,561 --> 00:11:30,272 (走る足音) (部下)当主様 ヴァイパー様! 206 00:11:30,356 --> 00:11:32,400 やかましいわ 歯ぁえぐるぞ 207 00:11:32,483 --> 00:11:34,652 (部下)大変です 魔王軍が! 208 00:11:34,735 --> 00:11:35,903 ああ? 209 00:11:44,245 --> 00:11:46,664 早朝に突然 申し訳ありません 210 00:11:47,289 --> 00:11:49,917 ですがこれも魔王軍の仕事なので 211 00:11:50,000 --> 00:11:52,920 緊急監査 始めます 212 00:11:57,758 --> 00:12:00,177 (ウチムラ)組織の運営に 不正がないか調査し 213 00:12:00,261 --> 00:12:02,972 間違いがあった場合に 正しく律するための剣 214 00:12:03,055 --> 00:12:04,140 それが監査! 215 00:12:04,223 --> 00:12:06,100 緊急監査やと…? 216 00:12:08,644 --> 00:12:10,229 フッ… 217 00:12:10,855 --> 00:12:12,565 (ウチムラ)拒むことはできない 218 00:12:12,648 --> 00:12:15,484 ギルドには これを受ける責務がある 219 00:12:15,568 --> 00:12:17,445 見つけたいものは2つ 220 00:12:17,528 --> 00:12:21,407 独占しているギムの実物 そして その取引帳簿 221 00:12:22,283 --> 00:12:25,369 どちらかがあれば 悪質な独占の証拠になる 222 00:12:25,453 --> 00:12:26,787 もう来たんか! 223 00:12:26,871 --> 00:12:30,166 (ウチムラ)抜き打ちなのは 相手に ごまかしをさせないため 224 00:12:30,249 --> 00:12:31,167 だけど… 225 00:12:32,376 --> 00:12:37,465 フッ… 朝も早(はよ)うから非常識やなあ まっ ご自由に 226 00:12:38,174 --> 00:12:39,925 (ドアの開閉音) 227 00:12:40,009 --> 00:12:42,052 (部下)で… ではお茶でも 228 00:12:42,136 --> 00:12:44,430 いらん 早く倉庫に連れていけ 229 00:12:44,513 --> 00:12:46,891 今 担当者を呼びますので… 230 00:12:46,974 --> 00:12:50,895 (シルフィード)なら勝手に行く 場所なら分かっているからな 231 00:12:50,978 --> 00:12:53,814 (ウチムラ)キャットシーの村で 数か月前— 232 00:12:53,898 --> 00:12:56,650 ギルド相手に大量に ギムを売ったという証書を得た 233 00:12:57,193 --> 00:13:00,654 恐らく 他の産地でも 同様のことをしているはず 234 00:13:00,738 --> 00:13:05,367 そうして抱えた大量の在庫を この短期間で隠すのは不可能… 235 00:13:05,951 --> 00:13:10,331 取引履歴との突き合わせは必要だが ともかくギムの山があれば… 236 00:13:12,875 --> 00:13:15,252 不正は確定! 237 00:13:16,212 --> 00:13:17,463 あっ! 238 00:13:21,008 --> 00:13:22,885 あっ… 239 00:13:22,968 --> 00:13:25,179 おい 何もないぞ! 240 00:13:25,262 --> 00:13:26,847 (ヴァイパー)何や何や 241 00:13:27,973 --> 00:13:30,059 お目当てのもんがなかったんか? 242 00:13:31,977 --> 00:13:33,020 (ウチムラ)あっ 243 00:13:33,103 --> 00:13:36,023 引きずった跡がある ギムはここにあった 244 00:13:36,106 --> 00:13:37,983 恐らく移動させられたのだ 245 00:13:38,067 --> 00:13:41,987 あーあー どうしてくれんの? こんな大騒ぎして 246 00:13:42,947 --> 00:13:45,950 (ウチムラ)早朝なのに 役員がそろい 余裕の態度… 247 00:13:46,033 --> 00:13:49,411 緊急監査を事前に知り 準備していたのか? 248 00:13:49,495 --> 00:13:52,373 だとしても 大量のギムをどこへ? 249 00:13:53,415 --> 00:13:57,294 先日 手元にギムの在庫があると おっしゃっていたと思いますが 250 00:13:57,378 --> 00:14:00,756 あれ あのあと 買い手がつきましてなあ 251 00:14:00,840 --> 00:14:03,801 今 うちにギムはあれへん 見たまんまや 252 00:14:04,552 --> 00:14:06,762 何 期待しとったか知らんけど… 253 00:14:06,846 --> 00:14:10,724 もくろみは全てパア 赤っ恥やな 254 00:14:10,808 --> 00:14:12,726 あっ… 255 00:14:15,396 --> 00:14:15,896 {\an8}(ヴァイパーの笑い声) 256 00:14:15,896 --> 00:14:17,648 {\an8}(ヴァイパーの笑い声) 257 00:14:15,896 --> 00:14:17,648 完全敗北だ… 258 00:14:20,359 --> 00:14:21,569 (ウチムラ)やられましたね… 259 00:14:21,652 --> 00:14:25,781 監査は空振り あんなドヤ顔までされて最悪だ 260 00:14:25,865 --> 00:14:28,158 現物がなかったことに加え 261 00:14:28,242 --> 00:14:30,953 帳簿にも怪しい点は ありませんでした 262 00:14:31,036 --> 00:14:33,747 大量購入の記録は全くない 263 00:14:33,831 --> 00:14:36,250 (シルフィード) 帳簿を改ざんしたんじゃないのか? 264 00:14:36,333 --> 00:14:39,670 (ウチムラ)短時間でやったら 何かしらボロが出るはずです 265 00:14:39,753 --> 00:14:43,757 一部の紙が妙に新しかったり 走り書きした文字だったり 266 00:14:43,841 --> 00:14:46,719 そんな形跡一つ 見当たりませんでした 267 00:14:47,469 --> 00:14:51,557 裏帳簿をあらかじめ用意したのか それとも… 268 00:14:52,433 --> 00:14:54,018 こんな可能性はどうだ? 269 00:14:54,101 --> 00:14:55,728 ギルドという組織じゃなく 270 00:14:55,811 --> 00:14:58,272 ロードペント家として 取引していたら? 271 00:14:58,856 --> 00:15:02,902 あっ 確かにそれだと ギルドの帳簿には残りませんね 272 00:15:03,527 --> 00:15:04,903 (シルフィード)取引した側は 273 00:15:04,987 --> 00:15:07,615 ギルドと取引したと 思い込まされている 274 00:15:07,698 --> 00:15:08,949 詐欺だ 詐欺 275 00:15:09,033 --> 00:15:13,412 ですが やはりそれも 現物がないことには追及が難しい 276 00:15:13,495 --> 00:15:16,874 大量の在庫をどこに どうやって隠したんでしょうか… 277 00:15:16,957 --> 00:15:20,502 さあな 全く分からん それに… 278 00:15:20,586 --> 00:15:23,088 今 考えるべきは 別の問題じゃないか? 279 00:15:23,172 --> 00:15:24,423 (ウチムラ)ん… 280 00:15:25,132 --> 00:15:27,301 なぜ抜き打ち監査がバレた? 281 00:15:28,010 --> 00:15:29,803 極秘の奇襲のはずだったのに 282 00:15:29,887 --> 00:15:34,266 奴らは現物をきっちり隠し 準備万端でお出迎えだ 283 00:15:35,267 --> 00:15:36,268 {\an8}(ウチムラ)うあっ! 284 00:15:35,267 --> 00:15:36,268 裏切り者に背後から刺された 285 00:15:36,268 --> 00:15:37,436 裏切り者に背後から刺された 286 00:15:37,519 --> 00:15:39,396 これが今回の結末だ 287 00:15:39,480 --> 00:15:43,359 そしてそれが誰かは明白… 違うか ウチムラ 288 00:15:43,442 --> 00:15:44,860 あっ… 289 00:15:45,486 --> 00:15:47,821 (ヴァイパー) いや~ 傑作やったわ 290 00:15:47,905 --> 00:15:50,199 あの女とウチムラのバカ顔 291 00:15:50,282 --> 00:15:56,163 秘密は筒抜け 策は裏目 圧倒的な有利は楽しくてしゃあない 292 00:15:57,498 --> 00:15:58,332 せやろ? 293 00:15:59,416 --> 00:16:01,293 はい ヴァイパー様 294 00:16:02,002 --> 00:16:05,464 お前のおかげで 悠々と準備ができたわ 295 00:16:05,547 --> 00:16:07,424 今回ばかりは褒めたるで 296 00:16:07,508 --> 00:16:08,842 (ネイア)あ… 297 00:16:08,926 --> 00:16:11,720 あの… 倉庫にあったギムは 今どこに? 298 00:16:11,804 --> 00:16:12,930 あ? 299 00:16:13,013 --> 00:16:15,975 何 当主に質問してんねん 舌ぁ引き抜くぞ! 300 00:16:16,058 --> 00:16:18,435 あっ… すみません すみません! 301 00:16:27,152 --> 00:16:28,696 (ヴァイパー)フフ… 302 00:16:31,448 --> 00:16:32,991 -(ネイア)ひいっ… -(ヴァイパー)冗談やん 303 00:16:33,075 --> 00:16:35,077 そんな おびえんで 傷つくわ 304 00:16:35,160 --> 00:16:39,289 今回はネイアちゃん功労者やし? 特別に教えたろ 305 00:16:39,373 --> 00:16:43,794 ギムはな キャラバンに乗せて 辺境を巡回中や 306 00:16:43,877 --> 00:16:45,004 キャラバン…? 307 00:16:45,629 --> 00:16:48,924 (ヴァイパー)僕らもともと 馬車で輸送する仕事してたんや 308 00:16:49,008 --> 00:16:51,719 大量のギムを運ぶのは わけない 309 00:16:53,262 --> 00:16:55,889 2~3日でギルドに戻って来るわ 310 00:16:57,015 --> 00:16:58,017 ちなみに… 311 00:16:58,100 --> 00:17:01,019 君のパパとママも 手伝ってくれとるで 312 00:17:01,103 --> 00:17:02,104 はっ… 313 00:17:02,187 --> 00:17:04,189 (ヴァイパー) 自分らの商売も忙しいのに 314 00:17:04,273 --> 00:17:05,733 ホンマ助かるわあ 315 00:17:05,816 --> 00:17:10,988 ネイアちゃんもお仕事頑張って パパとママのためにもなあ 316 00:17:11,071 --> 00:17:12,948 はあっ… 317 00:17:19,329 --> 00:17:20,497 (ネイア)なぜ私は… 318 00:17:20,581 --> 00:17:23,083 こんなふうに 生まれてしまったのだろう 319 00:17:23,167 --> 00:17:27,087 ロードペント家の分家 末席中の末席の子になんて… 320 00:17:30,132 --> 00:17:32,009 (両親の笑い声) 321 00:17:32,634 --> 00:17:34,011 (ネイアの笑い声) 322 00:17:34,094 --> 00:17:35,471 (ドアの開く音) (3人)あっ 323 00:17:37,056 --> 00:17:40,726 その子 頂戴 秘書代わりの子が欲しかったんや 324 00:17:40,809 --> 00:17:43,228 (ネイアのおびえる声) 325 00:17:44,772 --> 00:17:46,523 (ネイアの父) すまない… ネイア… 326 00:17:46,607 --> 00:17:48,150 (ネイアの母) ごめん… ごめんね… 327 00:17:48,233 --> 00:17:50,652 {\an8}いいの 分かってる… 328 00:17:50,736 --> 00:17:52,905 {\an8}本家の人には 逆らえないもの… 329 00:17:53,781 --> 00:17:55,783 本当は止めてほしかった 330 00:17:55,866 --> 00:17:58,786 家を捨てても 戦って守ってほしかった… 331 00:18:04,124 --> 00:18:05,501 (ヴァイパー)ヘッ 332 00:18:06,293 --> 00:18:11,423 そして 私を待っていたのは 当主による暴力の毎日 333 00:18:11,507 --> 00:18:16,261 (暴力を振るう音) (ネイアの泣き声) 334 00:18:17,846 --> 00:18:20,390 お前 見てると あのクソ姉貴 思い出すわ 335 00:18:20,474 --> 00:18:24,186 自分がちっと頭ええからって 人をバカにしくさってからに 336 00:18:24,812 --> 00:18:25,646 おりゃ! 337 00:18:25,729 --> 00:18:27,356 ああっ! 338 00:18:28,315 --> 00:18:30,484 うっ… ああ… 339 00:18:31,568 --> 00:18:35,656 当主の姉の情報をかき集め 似ないように努力した 340 00:18:35,739 --> 00:18:39,910 彼女はショートヘアだったから 髪が伸びることを祈った 341 00:18:39,993 --> 00:18:42,121 伸びろ 伸びろ お願い 伸びて! 342 00:18:42,204 --> 00:18:43,330 滑稽だけど… 必死だった 343 00:18:43,330 --> 00:18:44,832 滑稽だけど… 必死だった 344 00:18:43,330 --> 00:18:44,832 {\an8}伸びろ… 伸びろ 伸びろ 345 00:18:44,832 --> 00:18:44,915 {\an8}伸びろ… 伸びろ 伸びろ 346 00:18:44,915 --> 00:18:45,582 {\an8}伸びろ… 伸びろ 伸びろ 347 00:18:44,915 --> 00:18:45,582 それでも理不尽な暴力は続いて あの日… 348 00:18:45,582 --> 00:18:45,666 それでも理不尽な暴力は続いて あの日… 349 00:18:45,666 --> 00:18:48,085 それでも理不尽な暴力は続いて あの日… 350 00:18:45,666 --> 00:18:48,085 {\an8}お願い 伸びて! 351 00:18:48,168 --> 00:18:51,547 魔王軍でスパイをやれ 情報 持ってこい 352 00:18:54,091 --> 00:18:56,635 あのウチムラいう奴は甘ちゃんや 353 00:18:56,718 --> 00:19:00,722 ちょっとかわいそうなとこ見せれば すぐに同情しよるはずや 354 00:19:00,806 --> 00:19:03,725 (ネイア)もしバレたら どうなるか分からない… 355 00:19:03,809 --> 00:19:07,437 この男は私を捨て駒としか 思っていないのだ 356 00:19:07,521 --> 00:19:08,438 分かりました… 357 00:19:13,026 --> 00:19:15,863 それしか 私には… 358 00:19:25,414 --> 00:19:27,541 (子供)ママ お腹すいた… 359 00:19:27,624 --> 00:19:29,459 (母親)ごめんね ごめんね… 360 00:19:29,543 --> 00:19:33,422 (ウチムラ)町の人の表情が暗い みんな 空腹なんだ… 361 00:19:35,424 --> 00:19:36,800 んっ! 362 00:19:39,011 --> 00:19:44,016 (♪「あばよ」) 363 00:19:45,976 --> 00:19:48,687 (大将)らっしゃーい 364 00:19:48,770 --> 00:19:53,609 (店内BGM:♪「あばよ」) 365 00:20:02,242 --> 00:20:03,452 ああ… 366 00:20:04,870 --> 00:20:05,704 (大将)どうぞ 367 00:20:06,246 --> 00:20:08,498 日本酒に合いますよ 368 00:20:08,582 --> 00:20:10,667 (ウチムラ)ありがとうございます 369 00:20:14,630 --> 00:20:17,090 んーっ いいですねえ… 370 00:20:18,383 --> 00:20:20,260 この臭みがたまらない 371 00:20:20,344 --> 00:20:21,428 (大将)でしょう 372 00:20:21,511 --> 00:20:22,763 (同期A)俺は絶対許せねえ! 373 00:20:22,763 --> 00:20:23,597 (同期A)俺は絶対許せねえ! 374 00:20:22,763 --> 00:20:23,597 {\an8}(ウチムラ)あれは… 375 00:20:23,680 --> 00:20:28,101 上の連中は俺たちを 使い潰せる道具としか見てねえんだ 376 00:20:28,185 --> 00:20:32,689 (同期B)立場にあぐらかいて パワハラ セクハラし放題だしさあ 377 00:20:32,773 --> 00:20:35,359 (同期C) でも 愚痴ってるだけじゃダメだ 378 00:20:35,442 --> 00:20:38,028 僕たちが この会社を変えていかないと… 379 00:20:38,111 --> 00:20:41,406 (同期B)だね あたしら絶対 偉くなろう! 380 00:20:42,240 --> 00:20:43,575 -(同期A)おう! -(同期C)ああ! 381 00:20:43,659 --> 00:20:46,286 (ウチムラ) 同期の中でも特に優秀で 382 00:20:46,370 --> 00:20:48,247 まっすぐだった奴らだ 383 00:20:48,330 --> 00:20:50,540 俺も随分 触発されたっけ 384 00:20:53,126 --> 00:20:55,128 だけど あいつらは… 385 00:20:55,212 --> 00:20:57,631 (ウルマンダー)ウチムラ おい ウチムラ! 386 00:20:57,714 --> 00:20:58,548 あっ 387 00:20:59,174 --> 00:21:01,468 道の真ん中で何ほうけてんだ? 388 00:21:01,551 --> 00:21:04,888 ウルマンダーさん… 北方からの帰りですか? 389 00:21:04,972 --> 00:21:06,723 ああ 見ろ あれを! 390 00:21:06,807 --> 00:21:08,642 (ウチムラ)うお でかっ! 391 00:21:08,725 --> 00:21:10,560 ワイバーンだ 知ってるか? 392 00:21:10,644 --> 00:21:13,105 ええ… 本で読みました 393 00:21:13,188 --> 00:21:17,442 大群で町を襲って 人々の生活を脅かす飛龍ですよね 394 00:21:17,526 --> 00:21:18,360 (ウルマンダー)そう! 395 00:21:18,443 --> 00:21:21,029 北方で暴れていたのを 退治してきたんだ 396 00:21:21,113 --> 00:21:23,365 全部で30匹ぐらいやっつけたぞ 397 00:21:23,448 --> 00:21:25,909 とりあえず1匹 魔王様への手土産だ 398 00:21:25,993 --> 00:21:29,496 そうなんですか あれ? 確か ワイバーンって… 399 00:21:29,579 --> 00:21:32,082 (ウルマンダー) まあ 30匹で済んでよかったよ 400 00:21:32,165 --> 00:21:34,376 結構 厄介(やっかい)な奴らでさ 401 00:21:34,459 --> 00:21:38,463 といっても私にかかれば 何でもないけどな! ハハッ 402 00:21:38,547 --> 00:21:42,926 30匹のワイバーン… それですよ ウルマンダーさん! 403 00:21:43,010 --> 00:21:44,469 えっ? な… 何? 404 00:21:44,553 --> 00:21:46,847 やっぱり ウルマンダーさんはすばらしい! 405 00:21:46,930 --> 00:21:47,764 さすがです! 406 00:21:47,848 --> 00:21:53,186 えっ… そ… そんなこと 大声で言うなよ 恥ずかしいだろ 407 00:21:54,313 --> 00:21:55,522 ん? 408 00:21:57,065 --> 00:22:00,485 (ウチムラ)そうだ… これを使えばいける! 409 00:22:02,362 --> 00:22:05,324 この案件… 俺が解決します! 410 00:22:06,366 --> 00:22:11,663 ♪~ 411 00:23:28,865 --> 00:23:33,870 ~♪ 412 00:23:36,665 --> 00:23:40,877 相反するが共存しうるもの 413 00:23:40,961 --> 00:23:42,796 愛と憎しみ… 414 00:23:44,506 --> 00:23:47,050 光と影 そして… 415 00:23:47,968 --> 00:23:50,887 臭みとうまみ…